Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 407


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
shu1 entspannen, (er)strecken, entfalten, gemächlich wiktionaryEtymologie:  

  

ban4 (ver)mischen, (ver)mengen, gemischt wiktionary

Etymologie:

zhu4 Trommel, Schwellung wiktionary

Etymologie:

shu4 etwas aufstellen, Baum, Pflanze, pflanzen, anbauen wiktionary

Etymologie:      

chu2 (traditionelle Schreibweise von 厨), Küche, Kommode wiktionary

Etymologie:  

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
舒兰
shu1 lan2 Shulan (Stadt in Jilin)
哥舒
ge1 shu1 Geshu
舒心
shu1 xin1 behaglich
舒亚
shu1 ya4 Schuja
舒亞
shu1 ya4 (traditionelle Schreibweise von 舒亚), Schuja
舒张
shu1 zhang1 entfalten, ausbreiten
舒張
shu1 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 舒张), entfalten, ausbreiten
舒展
shu1 zhan3 sich entfalten; sich glätten, strecken, ausdehnen, entspannen
舒淇
shu1 qi2 Qi Shu
安舒
an1 shu1 unbefangenheit
舒曼
shu1 man4 Schumann, (Familienname)
舒城
shu1 cheng2 Shucheng (Ort in Anhui)
舒服
shu1 fu5 bequem, sich wohlfühlen
舒兰市
shu1 lan2 shi4 Shulan
董仲舒
dong3 zhong4 shu1 Dong Zhongshu
不舒服
bu4 shu1 fu5 Indisposition, Unpässlichkeit, unbehaglich, unbequem, ungemütlich, unwohl
得舒特
de2 shu1 te4 Pinaverium
舒城县
shu1 cheng2 xian4 Kreis Shucheng (Provinz Anhui, China)
舒张开来
shu1 zhang1 kai1 lai2 sich öffnen
舒張開來
shu1 zhang1 kai1 lai2 (traditionelle Schreibweise von 舒张开来), sich öffnen
左右舒展
zuo3 you4 shu1 zhan3 linke und rechte Seite gleich entfaltet : Lishu Kalligraphie Regel
血管舒张
xie3 guan3 shu1 zhang1 Vasodilatation (eine Erweiterung der Blutgefäße)
血管舒張
xie3 guan3 shu1 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 血管舒张), Vasodilatation (eine Erweiterung der Blutgefäße)
卡舒比语
qia3 shu1 bi3 yu3 Kaschubische Sprache
卡舒比語
qia3 shu1 bi3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 卡舒比语), Kaschubische Sprache
看着舒服
kan4 zhuo2 shu1 fu5 gut aussehend
看著舒服
kan4 zhuo2 shu1 fu5 (traditionelle Schreibweise von 看着舒服), gut aussehend
舒明天皇
shu1 ming2 tian1 huang2 Jomei
克拉拉舒曼
ke4 la1 la1 shu1 man4 Clara Schumann
罗伯特舒曼
luo2 bo2 te4 shu1 man4 Robert Schumann
感到不舒服
gan3 dao4 bu4 shu1 fu2 ekeln
拉夫舒马克
la1 fu1 shu1 ma3 ke4 Ralf Schumacher
拉夫舒馬克
la1 fu1 shu1 ma3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 拉夫舒马克), Ralf Schumacher
图木舒克市
tu2 mu4 shu1 ke4 shi4 Tumxuk
库特马舒尔
ku4 te4 ma3 shu1 er3 Kurt Masur
令人不舒服
ling4 ren2 bu4 shu1 fu2 übel
南卡舒埃拉
nan2 ka3 shu1 ai1 la1 Cachoeira do Sul (Stadt in Brasilien)
舒了一口气
shu1 liao3 yi1 kou3 qi4 erleichtert aufatmen
舒了一口氣
shu1 liao3 yi1 kou3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 舒了一口气), erleichtert aufatmen
彼得舒梅切尔
bi3 de2 shu1 mei2 qie1 er3 Peter Schmeichel
彼得舒梅切爾
bi3 de2 shu1 mei2 qie1 er3 (traditionelle Schreibweise von 彼得舒梅切尔), Peter Schmeichel
卡尔舒李希特
ka3 er3 shu1 li3 xi1 te4 Carl Schuricht
卡爾舒李希特
ka3 er3 shu1 li3 xi1 te4 (traditionelle Schreibweise von 卡尔舒李希特), Carl Schuricht
根里奇阿奇舒勒
gen1 li3 qi2 a1 qi2 shu1 lei1 Genrich Saulowitsch Altschuller

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
热拌
re4 ban4 Dampfmischen
熱拌
re4 ban4 (traditionelle Schreibweise von 热拌), Dampfmischen
拌饭
ban4 fan4 bibimbap (Korean cuisine)
拌飯
ban4 fan4 (traditionelle Schreibweise von 拌饭), bibimbap (Korean cuisine)
凉拌
liang2 ban4 salad with dressing, cold vegetables dressed with sauce (e.g. coleslaw)
涼拌
liang2 ban4 (traditionelle Schreibweise von 凉拌), salad with dressing, cold vegetables dressed with sauce (e.g. coleslaw)
拌和
ban4 huo4 to mix and stir, to blend
拌种
ban4 zhong3 seed dressing
拌種
ban4 zhong3 (traditionelle Schreibweise von 拌种), seed dressing
杂拌
za2 ban4 assortment of preserved fruits, hodgepodge
拌面
ban4 mian4 noodles served with soy sauce, sesame butter etc
杂拌儿
za2 ban4 er1 gemischtes Konfekt, Mix
凉拌黄瓜
liang2 ban4 huang2 gua1 Gurken in Essig
涼拌黃瓜
liang2 ban4 huang2 gua1 (traditionelle Schreibweise von 凉拌黄瓜), Gurken in Essig
凉拌豆丝
liang2 ban4 dou4 si1 kalte gemischte Bohnen- oder Kartoffelstreifen, kalte Tofustreifen
涼拌豆絲
liang2 ban4 dou4 si1 (traditionelle Schreibweise von 凉拌豆丝), kalte gemischte Bohnen- oder Kartoffelstreifen, kalte Tofustreifen
拌海带丝
ban4 hai3 dai4 si1 gemischte Seetangstreifen
拌海帶絲
ban4 hai3 dai4 si1 (traditionelle Schreibweise von 拌海带丝), gemischte Seetangstreifen
酱拌鸭条
jiang4 ban4 ya1 tiao2 Entenstreifen in Sojasoße
凉拌卷心菜
liang2 ban4 juan3 xin1 cai4 Krautsalat

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
尌子
shu4 zi3 Knabe

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
大廚
dai4 chu2 (traditionelle Schreibweise von 大厨), Küchenmeister
廚師
chu2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 厨师), Koch
廚房
chu2 fang2 (traditionelle Schreibweise von 厨房), Küche
衣廚
yi1 chu2 (traditionelle Schreibweise von 衣厨), Garderobe, Kleiderschrank
廚余
chu2 yu2 Küchenreste, Biomüll
廚餘
chu2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 廚余), Küchenreste, Biomüll
廚具
chu2 ju4 (traditionelle Schreibweise von 厨具), kitchen implements
廚娘
chu2 niang2 (traditionelle Schreibweise von 厨娘), female cook
廚司
chu2 si1 (traditionelle Schreibweise von 厨司), cook, chef
廚子
chu2 zi5 (traditionelle Schreibweise von 厨子), cook
下廚
xia4 chu2 (traditionelle Schreibweise von 下厨), to go to the kitchen (to prepare a meal), to cook
主廚
zhu3 chu2 (traditionelle Schreibweise von 主厨), chef, to be the chef
廚工
chu2 gong1 (traditionelle Schreibweise von 厨工), kitchen helper, assistant cook
廚師長
chu2 shi1 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 厨师长), executive chef, head chef
女廚師
nü3 chu2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 女厨师), Köchin
小廚房
xiao3 chu2 fang2 (traditionelle Schreibweise von 小厨房), Kochnische
廚房用紙
chu2 fang2 yong4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 厨房用纸), Küchenpapier
廚房電器
chu2 fang2 dian4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 厨房电器), Küchenmaschine
主廚沙拉
zhu3 chu2 sha1 la1 (traditionelle Schreibweise von 主厨沙拉), Chefsalat
船內廚房
chuan2 nei4 chu2 fang2 (traditionelle Schreibweise von 船内厨房), Galeere
廚房用具
chu2 fang2 yong4 ju4 (traditionelle Schreibweise von 厨房用具), Küchengerät

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我今天感觉不太舒服。
Ich fühle mich heute schlecht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他們告訴我吃完這個藥我就會覺得舒服一點。
Mir wurde erzählt, dass ich mich besser fühlen werde nach diesem Medikament. Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern Chris )
乘船过海邪气舒宜。
It is very pleasant to cross the ocean by ship. (Shanghai, Tatoeba fucongcong lukaszpp )
小姐!我觉得不舒服。
Miss! I feel sick. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
呆在家里多舒服。
It's so nice to stay at home. (Mandarin, Tatoeba U2FS alec )
你哪儿不舒服?
Where do you feel uncomfortable? (Mandarin, Tatoeba Takuya paper1n0 )
坐在这张椅子上不舒服。
Es ist unbequem, auf diesem Stuhl zu sitzen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
你看起來不太舒服。是生病了嗎?
You don't seem to be comfortable. Are you ill? (Mandarin, Tatoeba Tajfun sharris123 )
你身体不舒服吗?
Geht es dir nicht gut? (Mandarin, Tatoeba pig8322 Alois )
因为肚子不舒服,我请了一天假不去学校。
Weil ich Bauchweh hatte, habe ich mich einen Tag vom Unterricht freistellen lassen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
他们告诉我吃完这个药我就会觉得舒服一点。
Mir wurde erzählt, dass ich mich besser fühlen werde nach diesem Medikament. Sie sagten mir, ich würde mich besser fühlen, wenn ich diese Medizin nehme. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern Chris )
Tom说他感觉不舒服。
Tom says he's not feeling any better. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK )
我们发现这些床很舒服。
We found the beds quite comfortable. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我今天早上起床的时候,感觉有点不舒服。
When I woke up this morning, I felt a little ill. (Mandarin, Tatoeba sysko Spheniscine )
刮完胡子感觉很舒服。
It is pleasant to shave off my beard. (Mandarin, Tatoeba yutaka carlosalberto )
你最近是不是身体有点不舒服?
Have you been feeling a bit of discomfort lately? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 )
我们都舒了一口长气。
Wir atmeten alle erleichtert auf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ysmalan )
乘船过海非常舒服。
It is very pleasant to cross the ocean by ship. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lukaszpp )
你感觉不舒服吗?
Bist du nicht ganz auf dem Damm? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
奶奶觉得板床比“席梦思”睡着舒服。
Oma findet, dass es sich auf einer Pritsche bequemer schläft als auf einer Federkernmatratze. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
世上沒有甚麼東西比泡熱水浴更舒服的了。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我从星期一开始得了流感。现在烧虽然退了,但感觉还不是很舒服。
Ich hatte seit Montag eine Grippe. Jetzt ist das Fieber zwar gesunken, aber ich bin noch immer nicht ganz OK. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao freddy1 )
世上没有甚麼东西比泡热水浴更舒服的了。
There is nothing as relaxing as lying in a hot bath. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你看起来不太舒服。是生病了吗?
You don't seem to be comfortable. Are you ill? (Mandarin, Tatoeba Tajfun sharris123 )
他的声音听着很舒服。
His voice is pleasant to listen to. (Mandarin, Tatoeba sadhen sacredceltic )
我的右眼不太舒服。
Irgendwas ist mit meinem rechten Auge passiert. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
我們發現這些床很舒服。
We found the beds quite comfortable. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我觉得有点儿不舒服。
Ich muss kotzen. (Mandarin, Tatoeba vgigregg Hastrica )
这药会让你舒服些。
Diese Arznei wird dir etwas Erleichterung verschaffen. (Mandarin, Tatoeba crescat raggione )
我有点不舒服。
Mir geht's nicht gut. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
汤姆今天不舒服所以没来上班。
Weil es Tom nicht gut ging ist er heute nicht zur Arbeit gekommen. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Yorwba )
这个椅子坐着不舒服。
Dieser Stuhl ist unbequem. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
过去两天我觉得不太舒服。
In den vergangenen zwei Tagen habe ich mich nicht wohl gefühlt. (Mandarin, Tatoeba aeriph neco )
我感觉很舒服。
Ich fühle mich wohl. (Mandarin, Tatoeba leafjensen krisz89 )
我觉得不太舒服,一整天都呆在家里。
Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 lilygilder )
我們都舒了一口長氣。
Wir atmeten alle erleichtert auf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ysmalan )
躺下来让自己舒服一点。
Lie down and make yourself comfortable. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我觉得不太舒服,但我还是去上班了。
Ich fühlte mich nicht gut, aber ich bin arbeiten gegangen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这把椅子很舒服。
Dieser Stuhl ist sehr bequem. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo lilygilder )
我在他的公司裡覺得很舒服。
Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
这个沙发很舒服。
Diese Couch ist sehr bequem. (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth )
这张椅子很舒服。
Dieser Stuhl ist sehr bequem. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik lilygilder )
我有點不舒服。
Mir geht's nicht gut. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
我感觉不舒服。
Ich fühle mich nicht gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我知道你不舒服。
I know you're not comfortable. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
真让人不舒服。
Es ist sehr unbequem. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 dasbeispielholz )
我在這裡感到不舒服。
Ich fühle mich hier nicht wohl. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我在这裡感到不舒服。
Ich fühle mich hier nicht wohl. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我整个晚上觉得又冷又不舒服。
Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich. (Mandarin, Tatoeba Martha riotlake )
我整個晚上覺得又冷又不舒服。
Mir war die ganze Nacht kalt und unbehaglich. (Mandarin, Tatoeba Martha riotlake )
这把椅子坐起来很舒服。
Dieser Stuhl ist sehr bequem. (Mandarin, Tatoeba sadhen lilygilder )
新买的衣服穿上很舒服。
Die neuen Klamotten sitzen sehr bequem. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
这是张舒服的椅子。
Das ist ein bequemer Stuhl. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
我在他的公司裡觉得很舒服。
Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
这张椅子坐得很舒服。
I feel quite at ease when I sit in this chair. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这个椅子坐着真舒服。
This chair is really comfortable to sit on. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp zvzuibqx )
没吃早饭,我有些不舒服。
I don't feel very good when I haven't eaten breakfast. (Mandarin, Tatoeba Yashanti paper1n0 )
這張椅子坐得很舒服。
I feel quite at ease when I sit in this chair. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
把米饭和鸡蛋还有酱油拌在了一起。
Mischen Sie den Reis mit den Eiern und der Sojasoße. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
我们的拌面里有好多东西。
There's a lot of stuff in our lo mein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais )
在我们的饭店抓饭,拌面,烤肉串都有。
We have pilaf, lo mein, and kebabs in our restaurant. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
他們正在廚房裡說話。
Sie unterhalten sich in der Küche. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 )
廚房裡有咖啡嗎?
Ist in der Küche noch Kaffee? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
在廚房。
In der Küche. (Mandarin, Tatoeba cherylting tymy )
客人們在廚房裏。
Die Gäste sind in der Küche. (Mandarin, Tatoeba wzhd pullnosemans )
她不是一個好廚師。
She isn't a good cook. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我們在廚房裡吃早餐。
Wir frühstücken in der Küche. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
廚房在底樓。
Die Küche ist im Erdgeschoss. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus raggione )
她坐在廚房喝茶。
Sie sitzt in der Küche und trinkt Tee. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
媽媽正在廚房裡做飯。
Mama bereitet ein Essen in der Küche vor. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我們家有七間房間,其中一間是廚房。
Unser Haus hat sieben Räume, einer davon ist die Küche. (Mandarin, Tatoeba cherylting yunyo )
母親病了,所以今天由父親下廚。
Da meine Mutter krank ist, wird heute mein Vater kochen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我的丈夫是一個很好的廚師。
Mein Mann ist ein sehr guter Koch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
我的老公是一個很好的廚師。
Mein Mann ist ein sehr guter Koch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
我的母親在廚房裡正忙著。
Meine Mutter hat in der Küche zu tun. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我等一下將清理廚房。
Ich räume die Küche später auf. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
我老婆把瓶子打破了,把廚房弄得滿地都是牛奶。
Auf dem Küchenboden ist überall Milch, weil meine Frau die Flasche zerbrochen hat. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )

einzusortieren Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
量入为出
liàng rù wéi chū Die Ausgaben an das Einkommen anpassen (Wiktionary en)
使用铜,既用作工具也用作武器。
shi3/shi4 yong4 tong2 , ji4 yong4 zuo4 gong1 ju4 ye3 yong4 zuo4 wu3 qi4 。 Kupfer wird verwendet, sowohl für Werkzeuge, wie auch für Waffen. (Geschichtsdetails)
古埃及使用一年365日的日历。
gu3 ai1 ji2 shi3/shi4 yong4 yi1 nian2 365 ri4 de5 ri4 li4 。 Altägypten benutzt einen 365tägigen Jahreskalender. (Geschichtsdetails)
今天我不舒服
jin1 tian1 wo3 bu4 shu1 fu2 I am not very well to-day ( Chinese Without a Teacher)
使民重死
shi3/shi4 min2 chong2/zhong4 si3 Man lasse das Volk den Tod wichtig nehmen (Dao De Jing)
使民心不乱
shi3/shi4 min2 xin1 bu4 luan4 ... bringt des Volkes Herz nicht in Verwirrung (Dao De Jing)
形容词也可以用在使用be动词的句子里面。
xing2 rong2 ci2 ye3 ke3/ke4 yi3 yong4 zai4 shi3/shi4 yong4 be dong4 ci2 de5 ju4 zi5 li3 mian4 。 Ein Adjektiv kann auch als das Verb "sein" innerhalb eines Satzes benutzt werden. (Latein)
亦尝作吏,早丧。
yi4 chang2 zuo4 li3 , zao3 sang1/sang4 。 He took up the post, but died early. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
意思是这是一种被老百姓使用的语言。
yi4 si1 shi4 zhe4/zhei4 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 bei4 lao3 bai3 xing4 shi3/shi4 yong4 de5 yu3 yan2 。 Die Bedeutung ist, das es eine Sprache ist, die vom gewöhnlichen Volk benutzt wird. (Deutsch 德语)
古典拉丁语不使用长音符号
gu3 dian3 la1 ding1 yu3 bu4 shi3/shi4 yong4 chang2/zhang3 yin1 fu2 hao4 Im klassischen Latein benutzte man keine Makrons.(Latein)
以下中文读音近似使用普通话读音。
yi3 xia4 zhong1/zhong4 wen2 du2 yin1 jin4 si4 shi3/shi4 yong4 pu3 tong1 hua4 du2 yin1 。 Etwa genauso wie man chinesische im Mandarin-Dialekt ausspricht. (Latein)
年十五岁,母使游学
nian2 shi2 wu3 sui4 , mu3 shi3/shi4 you2 xue2 When he was fifteen, his mother sent him away for school. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
德语是1亿多人使用的母语。
de2 yu3 shi4 1 yi4 duo1 ren2 shi3/shi4 yong4 de5 mu3 yu3 。 Deutsch ist eine von mehr als 100 Mio. Menschen als Muttersprache verwendete Sprache. (Deutsch 德语)
以下主要是在德国使用的标准德语。
yi3 xia4 zhu3 yao4 shi4 zai4 de2 guo2 shi3/shi4 yong4 de5 标 zhun3 de2 yu3 。 Die folgenden Einträge sind das in Deutschland verwendetes Standartdeutsch (Deutsch 德语)
吏曰:
li3 yue1 : The clerk said: ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
说未了,使命至
shuo1 wei4 le5 , shi3/shi4 ming4 zhi4 He had not even finished speaking, when an order arrived ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
A使人迎B于<ort>
A shi3/shi4 ren2 ying2 B yu2 <ort> A sent someone to meet with B at <ort> ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
凡道字、重且舒
fan2 dao4 zi4 、 chong2/zhong4 qie3 shu1 Welche Worte auch immer Du sprichst, sage es ernst aber entspannt. (Di Zi Gui Schülerregeln)
使者曰:
shi3/shi4 zhe3 yue1 : Der Bote sprach: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
使生不顺者,欲也
shi3/shi4 sheng1 bu4 shun4 zhe3 , yu4 ye3 Was aber das Leben nicht vorwärts gehen läßt, sind die Lüste (Lü Bu We Richard Wilhelm)
使者致币,A对曰:
shi3/shi4 zhe3 zhi4 bi4 ,A dui4 yue1 : Da wollte ihm der Bote die Geschenke überreichen. A erwiderte: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
<Gebiet>君闻A得道之人也,使人以币先焉
<Gebiet> jun1 wen2 A de2/de5/dei3 dao4 zhi1 ren2 ye3 , shi3/shi4 ren2 yi3 bi4 xian1 yan1 Der Fürst von <Gebiet> hörte einst, daß A ein Mann sei, der die Wahrheit gefunden habe. Er sandte daher einen Boten, der ihm Einführungsgeschenke überreichen sollte. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
<Gebiet>君之使者至,A自对之
<Gebiet> jun1 zhi1 shi3/shi4 zhe3 zhi4 ,A zi4 dui4 zhi1 Als der Bote des Fürsten von <Gebiet> ankam, trat ihm A selbst unter der Tür entgegen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
生於度量,本於太一
sheng1 yu2 du4 liang2/liang4 , ben3 yu2 tai4 yi1 Sie entsteht aus dem Maße und wurzelt im großen Einen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
生于度量,本于太一
sheng1 yu2 du4 liang2/liang4 , ben3 yu2 tai4 yi1 Sie entsteht aus dem Maße und wurzelt im großen Einen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
使其心可以知
shi3/shi4 qi2 xin1 ke3/ke4 yi3 zhi1 Der Verstand hat die Fähigkeit des Erkennens (Lü Bu We Richard Wilhelm)
使世益乱
shi3/shi4 shi4 yi4 luan4 Dadurch kommt die Welt immer mehr in Verwirrung (Lü Bu We Richard Wilhelm)
使其目可以见
shi3/shi4 qi2 mu4 ke3/ke4 yi3 jian4/xian4 Das Auge hat die Fähigkeit des Sehens (Lü Bu We Richard Wilhelm)
使其目可以見
shi3/shi4 qi2 mu4 ke3/ke4 yi3 jian4/xian4 Das Auge hat die Fähigkeit des Sehens (Lü Bu We Richard Wilhelm)
达师之教也,使弟子安焉
da2 shi1 zhi1 jiao1 ye3 , shi3/shi4 弟 zi5 an1 yan1 Wer sich auf den Beruf eines Lehrers versteht, der macht, daß seine Schüler Ruhe finden (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A王使史B往
A wang2 shi3/shi4 shi3 B wang3/wang4 Der König A sandte darauf den Archivar B hin. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我有点不舒服
wo3 you3 dian3 bu4 shu1 fu2 Ich fühle mich nicht wohl.
其吏请卜其故
qi2 li3 qing3 bu3 qi2 gu4 Der Großastrolog bat, das Orakel nach der Ursache befragen zu dürfen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
百吏皆请曰:
bai3 li3 jie1 qing3 yue1 : Die Diener nahten sich ihm alle bittend und sprachen: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是月也,无以封侯、立大官,无割土地、行重币、出大使。
shi4 yue4 ye3 , wu2 yi3 feng1 hou2 、 li4 da4 guan1 , wu2 ge1 tu3 de4/di4 、 hang2/xing2 chong2/zhong4 bi4 、 chu1 da4 shi3/shi4 。 In diesem Monat werden keine Lehen verliehen, keine hohen Beamten eingesetzt, kein Landbesitz ausgeteilt, keine kostbaren Geschenke gemacht, keine großen Gesandtschaften ausgeschickt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
岁且更起,而农民,无有所使
sui4 qie3 geng4 qi3 , er2 nong2 min2 , wu2 you3 suo3 shi3/shi4 Das Jahr fängt wieder an sich zu erheben, und die Bauern haben nichts zu tun. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
大吕之月,数将几终,岁且更起,而农民,无有所使。
da4 lü3 zhi1 yue4 , shu3/shuo4 jiang1/jiang4 ji1 zhong1 , sui4 qie3 geng4 qi3 , er2 nong2 min2 , wu2 you3 suo3 shi3/shi4 。 Im Monat der (Tonart) Da Lü ist die Zahl der Monate zu Ende. Das Jahr fängt wieder an sich zu erheben, und die Bauern haben nichts zu tun. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我又告诉你们,凡在人面前认我的,人子在神的使者面前也必认他;
wo3 you4 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 zai4 ren2 mian4 qian2 ren4 wo3 de5 , ren2 zi5 zai4 shen2 de5 shi3/shi4 zhe3 mian4 qian2 ye3 bi4 ren4 ta1 ; 12.8 Ich sage euch aber: Jeder, der irgend mich vor den Menschen bekennen wird, den wird auch der Sohn des Menschen vor den Engeln Gottes bekennen; (Die Bibel - Lukasevangelium)
彼得在下边院子里;来了大祭司的一个使女,
bi3 de2/de5/dei3 zai4 xia4 bian1 yuan4 zi5 li3 ; lai2 le5 da4 ji4 si1 de5 yi1 ge4 shi3/shi4 nü3/ru3 , 14.66 Und als Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den Mägden des Hohenpriesters, (Die Bibel - Markusevangelium)
使他们都合而为一。正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面,叫世人可以信你差了我来。
shi3/shi4 ta1 men5 dou1/du1 he2 er2 wei2/wei4 yi1 。 zheng4 ru2 ni3 fu4 zai4 wo3 li3 mian4 , wo3 zai4 ni3 li3 mian4 , shi3/shi4 ta1 men5 ye3 zai4 wo3 men5 li3 mian4 , jiao4 shi4 ren2 ke3/ke4 yi3 xin4 ni3 cha4/chai1 le5 wo3 lai2 。 17.21 auf daß sie alle eins seien, gleichwie du, Vater, in mir und ich in dir, auf daß auch sie in uns eins seien, auf daß die Welt glaube, daß du mich gesandt hast. (Die Bibel - Johannesevangelium)
他们这些话,使徒以为是胡言,就不相信。
ta1 men5 zhe4/zhei4 xie1 hua4 , shi3/shi4 tu2 yi3 wei2/wei4 shi4 hu2 yan2 , jiu4 bu4 xiang1/xiang4 xin4 。 24.11 Und ihre Reden schienen vor ihnen wie ein Märchen, und sie glaubten ihnen nicht. (Die Bibel - Lukasevangelium)
父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。
fu4 zen3 yang4 jiao4 si3 ren2 qi3 lai2 , shi3/shi4 ta1 men5 huo2 zhao2/zhe2 , zi5 ye3 zhao4 yang4 sui2 zi4 ji3 de5 yi4 si1 shi3/shi4 ren2 huo2 zhao2/zhe2 。 5.21 Denn gleichwie der Vater die Toten auferweckt und lebendig macht, also macht auch der Sohn lebendig, welche er will. (Die Bibel - Johannesevangelium)
18.10你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。(有古卷在此有
18.10 ni3 men5 yao4 xiao3 xin1 , bu4 ke3/ke4 qing1 kan4 zhe4/zhei4 xiao3 zi5 li3 de5 yi1 ge4 ; wo3 gao4 su4 ni3 men5 , ta1 men5 de5 shi3/shi4 zhe3 zai4 tian1 shang4 , chang2 jian4/xian4 wo3 tian1 fu4 de5 mian4 。( you3 gu3 juan3 zai4 ci3 you3 18.10 Sehet zu, daß ihr nicht eines dieser Kleinen verachtet; denn ich sage euch, daß ihre Engel in den Himmeln allezeit das Angesicht meines Vaters schauen, der in den Himmeln ist. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
天使进去,对他说:蒙大恩的女子,我问你安,主和你同在了!
tian1 shi3/shi4 jin4 qu4 , dui4 ta1 shuo1 : meng2 da4 en1 de5 nü3/ru3 zi5 , wo3 wen4 ni3 an1 , zhu3 he2/he4/huo2 ni3 tong2 zai4 le5 ! 1.28 Und der Engel kam zu ihr hinein und sprach: Sei gegrüßt, Begnadigte! Der Herr ist mit dir; gesegnet bist du unter den Weibern! (Die Bibel - Lukasevangelium)
马利亚说:我是主的使女,情愿照你的话成就在我身上。天使就离开他去了。
ma3 li4 ya4 shuo1 : wo3 shi4 zhu3 de5 shi3/shi4 nü3/ru3 , qing2 yuan4 zhao4 ni3 de5 hua4 cheng2 jiu4 zai4 wo3 shen1 shang4 。 tian1 shi3/shi4 jiu4 li2 kai1 ta1 qu4 le5 。 1.38 Maria aber sprach: Siehe, ich bin die Magd des Herrn; es geschehe mir nach deinem Worte. Und der Engel schied von ihr. (Die Bibel - Lukasevangelium)
求你用真理使他们成圣;你的道就是真理。
qiu2 ni3 yong4 zhen1 li3 shi3/shi4 ta1 men5 cheng2 sheng4 ; ni3 de5 dao4 jiu4 shi4 zhen1 li3 。 17.17 Heilige sie durch die Wahrheit: dein Wort ist Wahrheit. (Die Bibel - Johannesevangelium)
在人面前不认我的,人子在神的使者面前也必不认他。
zai4 ren2 mian4 qian2 bu4 ren4 wo3 de5 , ren2 zi5 zai4 shen2 de5 shi3/shi4 zhe3 mian4 qian2 ye3 bi4 bu4 ren4 ta1 。 12.9 wer aber mich vor den Menschen verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden. (Die Bibel - Lukasevangelium)
又说:"我实实在在地告诉你们,你们将要看见天开了,神的使者上去下来在人子身上。"
you4 shuo1 :" wo3 shi2 shi2 zai4 zai4 de4/di4 gao4 su4 ni3 men5 , ni3 men5 jiang1/jiang4 yao4 kan4 jian4/xian4 tian1 kai1 le5 , shen2 de5 shi3/shi4 zhe3 shang4 qu4 xia4 lai2 zai4 ren2 zi5 shen1 shang4 。" 1.51 Und er spricht zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Von nun an werdet ihr den Himmel geöffnet sehen und die Engel Gottes auf-und niedersteigen auf den Sohn des Menschen. (Die Bibel - Johannesevangelium)
不见他的身体,就回来告诉我们,说看见了天使显现,说他活了。
bu4 jian4/xian4 ta1 de5 shen1 ti3 , jiu4 hui2 lai2 gao4 su4 wo3 men5 , shuo1 kan4 jian4/xian4 le5 tian1 shi3/shi4 xian3 xian4 , shuo1 ta1 huo2 le5 。 24.23 und, als sie seinen Leib nicht fanden, kamen und sagten, daß sie auch ein Gesicht von Engeln gesehen hätten, welche sagen, daß er lebe. (Die Bibel - Lukasevangelium)
那天使对他们说:不要惧怕!我报给你们大喜的信息,是关乎万民的;
na4/nei4 tian1 shi3/shi4 dui4 ta1 men5 shuo1 : bu4 yao4 ju4 pa4 ! wo3 bao4 gei3 ni3 men5 da4 xi3 de5 xin4 xi1 , shi4 guan1 乎 wan4 min2 de5 ; 2.10 Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkündige euch große Freude, die für das ganze Volk sein wird; (Die Bibel - Lukasevangelium)
我告诉你们,一个罪人悔改,在神的使者面前也是这样为他欢喜。"
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , yi1 ge4 zui4 ren2 hui3 gai3 , zai4 shen2 de5 shi3/shi4 zhe3 mian4 qian2 ye3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 wei2/wei4 ta1 欢 xi3 。" 15.10 Also, sage ich euch, ist Freude vor den Engeln Gottes über einen Sünder, der Buße tut. (Die Bibel - Lukasevangelium)
既然看见,就把天使论这孩子的话传开了。
ji4 ran2 kan4 jian4/xian4 , jiu4 ba3 tian1 shi3/shi4 lun4 zhe4/zhei4 hai2 zi5 de5 hua4 chuan2/zhuan4 kai1 le5 。 2.17 Als sie es aber gesehen hatten, machten sie überall das Wort kund, welches über dieses Kindlein zu ihnen geredet worden war. (Die Bibel - Lukasevangelium)
有主的使者站在香坛的右边,向他显现。
you3 zhu3 de5 shi3/shi4 zhe3 zhan4 zai4 xiang1 tan2 de5 you4 bian1 , xiang4 ta1 xian3 xian4 。 1.11 Es erschien ihm aber ein Engel des Herrn, zur Rechten des Räucheraltars stehend. (Die Bibel - Lukasevangelium)
我在他们里面,你在我里面,使他们完完全全的合而为一,叫世人知道你差了我来,也知道你爱他们如同爱我一样。
wo3 zai4 ta1 men5 li3 mian4 , ni3 zai4 wo3 li3 mian4 , shi3/shi4 ta1 men5 wan2 wan2 quan2 quan2 de5 he2 er2 wei2/wei4 yi1 , jiao4 shi4 ren2 zhi1 dao4 ni3 cha4/chai1 le5 wo3 lai2 , ye3 zhi1 dao4 ni3 ai4 ta1 men5 ru2 tong2 ai4 wo3 yi1 yang4 。 17.23 ich in ihnen und du in mir, auf daß sie in eins vollendet seien, und auf daß die Welt erkenne, daß du mich gesandt und sie geliebt hast, gleichwie du mich geliebt hast. (Die Bibel - Johannesevangelium)
天使对他说:马利亚,不要怕!你在神面前已经蒙恩了。
tian1 shi3/shi4 dui4 ta1 shuo1 : ma3 li4 ya4 , bu4 yao4 pa4 ! ni3 zai4 shen2 mian4 qian2 yi3 jing4 meng2 en1 le5 。 1.30 Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria, denn du hast Gnade bei Gott gefunden; (Die Bibel - Lukasevangelium)
我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。
wo3 yi3 jiang1/jiang4 ni3 de5 ming2 zhi3 shi4 ta1 men5 , hai2/huan2 yao4 zhi3 shi4 ta1 men5 , shi3/shi4 ni3 suo3 ai4 wo3 de5 ai4 zai4 ta1 men5 li3 mian4 , wo3 ye3 zai4 ta1 men5 li3 mian4 。 17.26 Und ich habe ihnen deinen Namen kundgetan und werde ihn kundtun, auf daß die Liebe, womit du mich geliebt hast, in ihnen sei und ich in ihnen. (Die Bibel - Johannesevangelium)
我会尽量不打扰你学习。
wo3 hui4 jin4 liang2/liang4 bu4 da3 rao3 ni3 xue2 xi2 。 Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören. (Tatoeba sadhen ludoviko)
我尽量不去想它。
wo3 jin4 liang2/liang4 bu4 qu4 xiang3 ta1/tuo2 。 I just try not to think about it. (Tatoeba AlbadeG CK)
愿力量与你同在。
yuan4 li4 liang2/liang4 yu3 ni3 tong2 zai4 。 Möge die Macht mit dir sein. (Tatoeba sysko jerom)
C语言的变量名是区分大小写的。
C yu3 yan2 de5 bian4 liang2/liang4 ming2 shi4 qu1 fen1 da4 xiao3 xie3 de5 。 Variable names in C are case sensitive. (Tatoeba sysko)
我每六小时量一次体温。
wo3 mei3 liu4 xiao3 shi2 liang2/liang4 yi1 ci4 ti3 wen1 。 Ich habe meine Temperatur alle sechs Stunden gemessen. (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
“你明天会来我的聚会吗?”“我尽量来。”
“ ni3 ming2 tian1 hui4 lai2 wo3 de5 ju4 hui4 ma5 ?”“ wo3 jin4 liang2/liang4 lai2 。” "Will you be at my party tomorrow night?" "I'll try to be there." (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她有大量的書。
ta1 you3 da4 liang2/liang4 de5 shu1 。 Sie hat einen Haufen Bücher. (Tatoeba verdastelo9604 Manfredo)
上帝就是我们的力量。
shang4 di4 jiu4 shi4 wo3 men5 de5 li4 liang2/liang4 。 Gott ist unsere Stärke. (Tatoeba dericteng Kerstin)
这个国家的军事力量很先进。
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 de5 jun1 shi4 li4 liang2/liang4 hen3 xian1 jin4 。 The military power of this country is very advanced. (Tatoeba trieuho)
量力而行。
liang2/liang4 li4 er2 hang2/xing2 。 Pace yourself. (Tatoeba mirrorvan CK)
汤姆死于服药过量。
tang1 mu3 si3 yu2 fu2 yao4 guo4 liang2/liang4 。 Tom starb an einer Überdosis Drogen. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen)
湖上的冰太薄了,承受不了你的重量。
hu2 shang4 de5 bing1 tai4 bao2 le5 ,承 shou4 bu4 le5 ni3 de5 chong2/zhong4 liang2/liang4 。 Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen. (Tatoeba fucongcong Wolf)
我相信,知识就是力量。
wo3 xiang1/xiang4 xin4 , zhi1 zhi4 jiu4 shi4 li4 liang2/liang4 。 Ich glaube daran, dass Wissen Macht ist. (Tatoeba sadhen BraveSentry)
请您能不能尽量慢点说?
qing3 nin2 neng2 bu4 neng2 jin4 liang2/liang4 man4 dian3 shuo1 ? Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen? (Tatoeba vicch xtofu80)
信息就是力量。
xin4 xi1 jiu4 shi4 li4 liang2/liang4 。 Information is power. (Tatoeba yangmaster Hybrid)
凡事要尽力而为,更要量力而行。
fan2 shi4 yao4 jin4 li4 er2 wei2/wei4 , geng4 yao4 liang2/liang4 li4 er2 hang2/xing2 。 One needs to do their best in all things, and more importantly work within their abilities. (Tatoeba trieuho)
大学生活就是你尽量享受自己的时候!
da4 xue2 sheng1 huo2 jiu4 shi4 ni3 jin4 liang2/liang4 xiang3 shou4 zi4 ji3 de5 shi2 hou4 ! College is the time to enjoy yourself to the fullest! University life is the time when you enjoy yourself to the fullest! (Tatoeba jessie0422 FeuDRenais)
上海的人口数量和东京相当。
shang4 hai3 de5 ren2 kou3 shu3/shuo4 liang2/liang4 he2/he4/huo2 dong1 jing1 xiang1/xiang4 dang1/dang4 。 Die Bevölkerung von Shanghai ist genauso groß wie die von Tokio. (Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen)
量下体温看看?
liang2/liang4 xia4 ti3 wen1 kan4 kan4 ? Wie wäre es mit Fiebermessen? (Tatoeba musclegirlxyp Ennocb)
知识就是力量。
zhi1 zhi4 jiu4 shi4 li4 liang2/liang4 。 Wissen ist Stärke. (Tatoeba vicch tokyomews)
一名伟大的战士放射出力量。他不用死战。
yi1 ming2 wei3 da4 de5 zhan4 shi4 fang4 she4 chu1 li4 liang2/liang4 。 ta1 bu4 yong4 si3 zhan4 。 A great warrior radiates strength. He doesn't have to fight to the death. (Tatoeba FeuDRenais)
不要小看我的力量。
bu4 yao4 xiao3 kan4 wo3 de5 li4 liang2/liang4 。 Unterschätze nicht meine Macht! Unterschätzen Sie nicht meine Macht! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL carlosalberto)
尽量试着用好你的时间。
jin4 liang2/liang4 shi4 zhao2/zhe2 yong4 hao3 ni3 de5 shi2 jian1 。 Versuche, deine Zeit bestmöglich zu nutzen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
变量的声明在C和C++中极其重要。
bian4 liang2/liang4 de5 sheng1 ming2 zai4 C he2/he4/huo2 C++ zhong1/zhong4 ji2 qi2 chong2/zhong4 yao4 。 Die Deklaration von Variablen ist in C und C++ sehr wichtig. (Tatoeba sadhen chiyochan)
知道如何使用电脑对我们来说变得很重要。
zhi1 dao4 ru2 he2 shi3/shi4 yong4 dian4 nao3 dui4 wo3 men5 lai2 shuo1 bian4 de2/de5/dei3 hen3 chong2/zhong4 yao4 。 Es wird wichtig für uns, zu wissen, wie man einen Computer benutzt. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
使用它或失去它。
shi3/shi4 yong4 ta1/tuo2 huo4 shi1 qu4 ta1/tuo2 。 Wer rastet, der rostet! Nutze es, oder du verlierst es. (Tatoeba Martha freddy1 Alois)
你的言行会跟你的父母一样,即使你曾发誓你永远不会这么做。
ni3 de5 yan2 hang2/xing2 hui4 gen1 ni3 de5 fu4 mu3 yi1 yang4 , ji2 shi3/shi4 ni3 ceng2 fa1 shi4 ni3 yong3 yuan3 bu4 hui4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 。 Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她是天使。
ta1 shi4 tian1 shi3/shi4 。 Sie ist ein Engel. (Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen)
是什么使他如此心烦?
shi4 shi2 me5 shi3/shi4 ta1 ru2 ci3 xin1 fan2 ? What got him so upset? (Tatoeba pig8322 AlanF_US)
如果你想使用中文字符,你应该以UTF-8编码来保存你的文件。
ru2 guo3 ni3 xiang3 shi3/shi4 yong4 zhong1/zhong4 wen2 zi4 fu2 , ni3 ying1/ying4 gai1 yi3 UTF-8 bian1 ma3 lai2 bao3 cun2 ni3 de5 wen2 jian4 。 Wenn du chinesische Schriftzeichen benutzen willst, stelle sicher, dass du deine Dateien in UTF-8-Codierung gespeichert hast. (Tatoeba sysko Zaghawa)
英语在全世界都被使用。
ying1 yu3 zai4 quan2 shi4 jie4 dou1/du1 bei4 shi3/shi4 yong4 。 Englisch wird in jedem Teil der Welt verwendet. (Tatoeba hsuan07 Wolf)
这个照相机应该怎么使用呢?
zhe4/zhei4 ge4 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 ying1/ying4 gai1 zen3 me5 shi3/shi4 yong4 ne5 ? Wie benutzt man diese Kamera? (Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen)
我不知道如何使用.art文件。
wo3 bu4 zhi1 dao4 ru2 he2 shi3/shi4 yong4 .art wen2 jian4 。 I don't know how to use an art file (.art). (Tatoeba rmgao fcbond)
“一家之主”是一份专业工作、事业和使命。
“ yi1 jia1 zhi1 zhu3 ” shi4 yi1 fen4 zhuan1 ye4 gong1 zuo4 、 shi4 ye4 he2/he4/huo2 shi3/shi4 ming4 。 The "family manager" is a profession, occupation, vocation. (Tatoeba mirrorvan Muelisto)
你知道怎样使用这些命令行工具吗?
ni3 zhi1 dao4 zen3 yang4 shi3/shi4 yong4 zhe4/zhei4 xie1 ming4 ling4 hang2/xing2 gong1 ju4 ma5 ? Weißt du, wie man diese Befehlszeilenwerkzeuge benutzt? (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
事故使她失去了丈夫。
shi4 gu4 shi3/shi4 ta1 shi1 qu4 le5 zhang4 fu2 。 The accident bereaved her of her husband. (Tatoeba e78xx_xxx)
如果你想使他人相信你的话,那就只说他已经相信的东西吧。
ru2 guo3 ni3 xiang3 shi3/shi4 ta1 ren2 xiang1/xiang4 xin4 ni3 de5 hua4 , na4/nei4 jiu4 zhi3 shuo1 ta1 yi3 jing4 xiang1/xiang4 xin4 de5 dong1 xi1 ba5 。 Wenn du vertrauenswürdig sein willst, sage den Menschen nur das, was sie glauben. (Tatoeba sunnywqing Esperantostern)
他使他儿子成了个有钱人。
ta1 shi3/shi4 ta1 er2/er5 zi5 cheng2 le5 ge4 you3 qian2 ren2 。 He made his son a wealthy man. (Tatoeba fucongcong CK)
他有权出入美国大使馆。
ta1 you3 quan2 chu1 ru4 mei3 guo2 da4 shi3/shi4 guan3 。 Er hat Zutritt zur amerikanischen Botschaft. (Tatoeba ydcok al_ex_an_der)
工程师告诉我们如何使用机器。
gong1 cheng2 shi1 gao4 su4 wo3 men5 ru2 he2 shi3/shi4 yong4 ji1 qi4 。 The engineer told us how to use the machine. (Tatoeba fucongcong CK)
我不知道如何使用它。
wo3 bu4 zhi1 dao4 ru2 he2 shi3/shi4 yong4 ta1/tuo2 。 Ich weiß nicht, wie ich es benutzen muss. (Tatoeba sadhen Zaghawa)
我今天可以使用你的汽车吗?
wo3 jin1 tian1 ke3/ke4 yi3 shi3/shi4 yong4 ni3 de5 qi4 che1 ma5 ? Darf ich heute deinen Wagen benutzen? (Tatoeba Espi)
大使馆就在最高法院旁边。
da4 shi3/shi4 guan3 jiu4 zai4 zui4 gao1 fa3 yuan4 pang2 bian1 。 The embassy is located next to the Supreme Court. (Tatoeba slqqqq Scott)
我们的老师试着使用一种英语教学的新方法。
wo3 men5 de5 lao3 shi1 shi4 zhao2/zhe2 shi3/shi4 yong4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 ying1 yu3 jiao1 xue2 de5 xin1 fang1 fa3 。 Unser Lehrer hat versucht, eine neue Methode des Englischunterrichts anzuwenden. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
他使汤姆失去了希望。
ta1 shi3/shi4 tang1 mu3 shi1 qu4 le5 xi1 wang4 。 He made Tom lose hope. (Tatoeba McMeao mailohilohi)
它可以使一些人,尤其是老人和婴幼儿,病得很重。
ta1/tuo2 ke3/ke4 yi3 shi3/shi4 yi1 xie1 ren2 , you2 qi2 shi4 lao3 ren2 he2/he4/huo2 ying1 you4 er2/er5 , bing4 de2/de5/dei3 hen3 chong2/zhong4 。 Es kann einige Leute, besonders ältere Menschen und Kinder, sehr krank machen. (Tatoeba eastasiastudent Esperantostern)
他是美国大使馆的外交官。
ta1 shi4 mei3 guo2 da4 shi3/shi4 guan3 de5 wai4 jiao1 guan1 。 Er ist Diplomat bei der amerikanischen Botschaft. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
他完成了他的使命。
ta1 wan2 cheng2 le5 ta1 de5 shi3/shi4 ming4 。 Er führte seinen Auftrag aus. (Tatoeba asosan Espi)
即使那家饭馆做的菜好吃极了,我也不想在那里吃饭。
ji2 shi3/shi4 na4/nei4 jia1 fan4 guan3 zuo4 de5 cai4 hao3 chi1 ji2 le5 , wo3 ye3 bu4 xiang3 zai4 na4/nei4 li3 chi1 fan4 。 Obwohl das Restaurant sehr leckere Gerichte gemacht hat, möchte ich dort nicht gerne essen. (Tatoeba Esperantostern)
我的叔叔使我变成了今天的样子。
wo3 de5 shu1 shu1 shi3/shi4 wo3 bian4 cheng2 le5 jin1 tian1 de5 yang4 zi5 。 Mein Onkel hat mich zu dem gemacht, was ich heute bin. (Tatoeba vicch samueldora)
即使明天下雨,我也会开始。
ji2 shi3/shi4 ming2 tian1 xia4 yu3 , wo3 ye3 hui4 kai1 shi3 。 Selbst wenn es regnet, werde ich anfangen. (Tatoeba Yashanti Zaghawa)
低温使水变成冰。
di1 wen1 shi3/shi4 shui3 bian4 cheng2 bing1 。 Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis. (Tatoeba ruicong meloncurtains)
她使他長大成人。
ta1 shi3/shi4 ta1 chang2/zhang3 da4 cheng2 ren2 。 She made a man of him. (Tatoeba Martha CK)
结婚不是什么使年轻人感兴趣的东西。
jie1/jie2 hun1 bu4 shi4 shi2 me5 shi3/shi4 nian2 qing1 ren2 gan3 xing1/xing4 qu4 de5 dong1 xi1 。 Marriage isn't really something that young people are interested in. (Tatoeba fucongcong hrin)
我经常使用SSH来远程连接到我的电脑。
wo3 jing4 chang2 shi3/shi4 yong4 SSH lai2 yuan3 cheng2 lian2 jie1 dao4 wo3 de5 dian4 nao3 。 Ich benutze oft SSH, um einen Fernzugriff auf meine Computer zu haben. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我认为电脑会帮助学生以高效方式使学得更好。
wo3 ren4 wei2/wei4 dian4 nao3 hui4 bang1 zhu4 xue2 sheng1 yi3 gao1 xiao4 fang1 shi4 shi3/shi4 xue2 de2/de5/dei3 geng4 hao3 。 I think that computers can help students use more effective study methods. (Tatoeba eastasiastudent)
如果您有关于这份问卷信息的使用条件,请在这里指定。
ru2 guo3 nin2 you3 guan1 yu2 zhe4/zhei4 fen4 wen4 juan3 xin4 xi1 de5 shi3/shi4 yong4 tiao2 jian4 , qing3 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi3 ding4 。 Please specify any conditions you have for the use of this information. (Tatoeba eastasiastudent)
宝宝还不会使用勺子。
bao3 bao3 hai2/huan2 bu4 hui4 shi3/shi4 yong4 shao2 zi5 。 Das Baby kann noch keinen Löffel benutzen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
即使你还不知道,你的名字就将见报了。
ji2 shi3/shi4 ni3 hai2/huan2 bu4 zhi1 dao4 , ni3 de5 ming2 zi4 jiu4 jiang1/jiang4 jian4/xian4 bao4 le5 。 Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你唱歌像天使。
ni3 chang4 ge1 xiang4 tian1 shi3/shi4 。 You sing like an angel. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
汤姆脑子好使。
tang1 mu3 nao3 zi5 hao3 shi3/shi4 。 Tom ist intelligent. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)
战争不会使任何人幸福。
zhan4 zheng1 bu4 hui4 shi3/shi4 ren4 he2 ren2 xing4 fu2 。 War doesn't make anybody happy. (Tatoeba fucongcong CK)
我看了这个电影使我很感动。
wo3 kan4 le5 zhe4/zhei4 ge4 dian4 ying3 shi3/shi4 wo3 hen3 gan3 dong4 。 Ich fand diesen Film sehr anrührend. (Tatoeba Popolon al_ex_an_der)
即使是一個小孩子都能理解。
ji2 shi3/shi4 shi4 yi1 ge4 xiao3 hai2 zi5 dou1/du1 neng2 li3 jie3 。 Sogar ein Kind kann das verstehen. (Tatoeba Martha Manfredo)
在法国,你在大使馆工作还是领事馆?
zai4 fa3 guo2 , ni3 zai4 da4 shi3/shi4 guan3 gong1 zuo4 hai2/huan2 shi4 ling3 shi4 guan3 ? Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet? (Tatoeba cynthia Manfredo)
一个天使经过。
yi1 ge4 tian1 shi3/shi4 jing4 guo4 。 Ein Engel geht durchs Zimmer. (Tatoeba fucongcong mrtaistoi)
我使用这个。
wo3 shi3/shi4 yong4 zhe4/zhei4 ge4 。 I use this. (Tatoeba CLARET sacredceltic)
你知道怎么使用吗?
ni3 zhi1 dao4 zen3 me5 shi3/shi4 yong4 ma5 ? Do you know how to use this? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
即使太阳从西边出来,我也不会改变主意。
ji2 shi3/shi4 tai4 yang2 cong2 xi1 bian1 chu1 lai2 , wo3 ye3 bu4 hui4 gai3 bian4 zhu3 yi4 。 Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meine Meinung nicht ändern. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你真是个天使!
ni3 zhen1 shi4 ge4 tian1 shi3/shi4 ! Du bist ein Engel! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
即使我承认你说的是真的,但这并不是借口。
ji2 shi3/shi4 wo3 承 ren4 ni3 shuo1 de5 shi4 zhen1 de5 , dan4 zhe4/zhei4 bing4 bu4 shi4 jie4 kou3 。 Even if I grant that what you say is true, it is no excuse. (Tatoeba ruicong NekoKanjya)
这首歌使我想起了我年轻的时候。
zhe4/zhei4 shou3 ge1 shi3/shi4 wo3 xiang3 qi3 le5 wo3 nian2 qing1 de5 shi2 hou4 。 Dieses Lied erinnert mich an die Zeit meiner Jugend. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你可以使用我的新車。
ni3 ke3/ke4 yi3 shi3/shi4 yong4 wo3 de5 xin1 che1 。 Du darfst meinen neuen Wagen nehmen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
即使你受苦受难,一位好友还可以改进你的心情。
ji2 shi3/shi4 ni3 shou4 ku3 shou4 nan2/nan4 , yi1 wei4 hao3 you3 hai2/huan2 ke3/ke4 yi3 gai3 jin4 ni3 de5 xin1 qing2 。 Even if you're really going through hard times, a good friend can improve your spirits. (Tatoeba eastasiastudent)
她的故事使我很感动。
ta1 de5 gu4 shi4 shi3/shi4 wo3 hen3 gan3 dong4 。 I was very moved by her story. (Tatoeba Lemmih)
我的使命就是给这篇文章照张相片。
wo3 de5 shi3/shi4 ming4 jiu4 shi4 gei3 zhe4/zhei4 pian1 wen2 zhang1 zhao4 zhang1 xiang1/xiang4 pian4 。 Meine Mission ist es, die Dokumente zu fotografieren. (Tatoeba fenfang557 xtofu80)
我父母通常用法语对话,即使我母亲的母语是英语。
wo3 fu4 mu3 tong1 chang2 yong4 fa3 yu3 dui4 hua4 , ji2 shi3/shi4 wo3 mu3 qin1 de5 mu3 yu3 shi4 ying1 yu3 。 Meine Eltern sprechen üblicherweise Französisch miteinander, obwohl meine Mutter Englisch als Muttersprache hat. (Tatoeba McMeao brauchinet)
即使在下雨天,他也打高尔夫球。
ji2 shi3/shi4 zai4 xia4 yu3 tian1 , ta1 ye3 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。 Er spielt selbst, wenn es regnet, Golf. (Tatoeba Loene Pfirsichbaeumchen)
即使他很忙,他也会来的。
ji2 shi3/shi4 ta1 hen3 mang2 , ta1 ye3 hui4 lai2 de5 。 Selbst wenn er sehr beschäftigt ist, wird er trotzdem kommen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我不能离开家,即使是一会儿。
wo3 bu4 neng2 li2 kai1 jia1 , ji2 shi3/shi4 shi4 yi1 hui4 er2/er5 。 I can't leave home, even if only for a while. (Tatoeba fucongcong soj4l)
今天即使再忙,也要做完这些事情才走。
jin1 tian1 ji2 shi3/shi4 zai4 mang2 , ye3 yao4 zuo4 wan2 zhe4/zhei4 xie1 shi4 qing2 cai2 zou3 。 Even though it's busy today, this bit of work must be finished before leaving. (Tatoeba sysko minshirui)
您可以使用此电话。
nin2 ke3/ke4 yi3 shi3/shi4 yong4 ci3 dian4 hua4 。 Sie können dieses Telefon benutzen. (Tatoeba street Espi)
我今晨看见了一个天使。
wo3 jin1 chen2 kan4 jian4/xian4 le5 yi1 ge4 tian1 shi3/shi4 。 Heute früh habe ich einen Engel gesehen. (Tatoeba FeuDRenais Manfredo)
汤姆不是天使。
tang1 mu3 bu4 shi4 tian1 shi3/shi4 。 Tom ist kein Engel. (Tatoeba wzhd raggione)
我今天感觉不太舒服。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 bu4 tai4 shu1 fu2 。 Ich fühle mich heute schlecht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
过去两天我觉得不太舒服。
guo4 qu4 liang3 tian1 wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 bu4 tai4 shu1 fu2 。 I've been feeling poorly for the last couple of days. (Tatoeba aeriph)
小姐!我觉得不舒服。
xiao3 jie3 ! wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 bu4 shu1 fu2 。 Miss! I feel sick. (Tatoeba fucongcong Phoenix)
你哪儿不舒服?
ni3 na3/na5/nei3 er2/er5 bu4 shu1 fu2 ? Where do you feel uncomfortable? (Tatoeba Takuya paper1n0)
这个椅子坐着真舒服。
zhe4/zhei4 ge4 yi3 zi5 zuo4 zhao2/zhe2 zhen1 shu1 fu2 。 This chair is really comfortable to sit on. (Tatoeba musclegirlxyp zvzuibqx)
我觉得不太舒服,但我还是去上班了。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 bu4 tai4 shu1 fu2 , dan4 wo3 hai2/huan2 shi4 qu4 shang4 ban1 le5 。 Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten. Ich fühlte mich nicht gut, aber ich bin arbeiten gegangen. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi MUIRIEL)
Tom说他感觉不舒服。
Tom shuo1 ta1 gan3 jiao4/jue2 bu4 shu1 fu2 。 Tom says he's not feeling any better. (Tatoeba pig8322 CK)
我觉得不舒服。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 bu4 shu1 fu2 。 Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich. (Tatoeba verdastelo9604 kroko)
汤姆今天不舒服所以没来上班。
tang1 mu3 jin1 tian1 bu4 shu1 fu2 suo3 yi3 mei2/mo4 lai2 shang4 ban1 。 Tom kann heute nicht zur Arbeit kommen, weil er sich unwohl fühlt. (Tatoeba ryanwoo raggione)
乘船过海非常舒服。
cheng2/sheng4 chuan2 guo4 hai3 fei1 chang2 shu1 fu2 。 It is very pleasant to cross the ocean by ship. (Tatoeba fucongcong lukaszpp)
我觉得不太舒服,一整天都呆在家里。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 bu4 tai4 shu1 fu2 , yi1 zheng3 tian1 dou1/du1 dai1 zai4 jia1 li3 。 Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause. (Tatoeba zhouj1955 lilygilder)
这个椅子很舒服。
zhe4/zhei4 ge4 yi3 zi5 hen3 shu1 fu2 。 Dieser Stuhl ist sehr bequem. (Tatoeba FeuDRenais lilygilder)
你身体不舒服吗?
ni3 shen1 ti3 bu4 shu1 fu2 ma5 ? Are you not feeling well? (Tatoeba pig8322 AlanF_US)
你感觉不舒服吗?
ni3 gan3 jiao4/jue2 bu4 shu1 fu2 ma5 ? Bist du nicht ganz auf dem Damm? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
他的声音听着很舒服。
ta1 de5 sheng1 yin1 ting1 zhao2/zhe2 hen3 shu1 fu2 。 His voice is pleasant to listen to. (Tatoeba sadhen sacredceltic)
我觉得有点儿不舒服。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 you3 dian3 er2/er5 bu4 shu1 fu2 。 I feel sick. (Tatoeba vgigregg)
呆在家里多舒服。
dai1 zai4 jia1 li3 duo1 shu1 fu2 。 It's so nice to stay at home. (Tatoeba U2FS alec)
我知道你不舒服。
wo3 zhi1 dao4 ni3 bu4 shu1 fu2 。 I know you're not comfortable. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
它真是不舒服。
ta1/tuo2 zhen1 shi4 bu4 shu1 fu2 。 Es ist sehr unbequem. (Tatoeba verdastelo9604 dasbeispielholz)
坐在这张椅子上不舒服。
zuo4 zai4 zhe4/zhei4 zhang1 yi3 zi5 shang4 bu4 shu1 fu2 。 Es ist unbequem, auf diesem Stuhl zu sitzen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我的右眼不太舒服。
wo3 de5 you4 yan3 bu4 tai4 shu1 fu2 。 Irgendwas ist mit meinem rechten Auge passiert. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
没吃早饭,我有些不舒服。
mei2/mo4 chi1 zao3 fan4 , wo3 you3 xie1 bu4 shu1 fu2 。 I don't feel very good when I haven't eaten breakfast. (Tatoeba Yashanti paper1n0)
我感觉不舒服。
wo3 gan3 jiao4/jue2 bu4 shu1 fu2 。 Ich fühle mich nicht wohl. (Tatoeba fucongcong Nero)
这是张舒服的椅子。
zhe4/zhei4 shi4 zhang1 shu1 fu2 de5 yi3 zi5 。 Das ist ein bequemer Stuhl. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
我有點不舒服。
wo3 you3 dian3 bu4 shu1 fu2 。 I'm not quite well. (Tatoeba Martha CK)
这把椅子很舒服。
zhe4/zhei4 ba3 yi3 zi5 hen3 shu1 fu2 。 Dieser Stuhl ist sehr bequem. (Tatoeba Vortarulo lilygilder)
这把椅子坐起来很舒服。
zhe4/zhei4 ba3 yi3 zi5 zuo4 qi3 lai2 hen3 shu1 fu2 。 Dieser Stuhl ist sehr bequem. (Tatoeba sadhen lilygilder)
我今天早上起床的时候,感觉有点不舒服。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 qi3 chuang2 de5 shi2 hou4 , gan3 jiao4/jue2 you3 dian3 bu4 shu1 fu2 。 When I woke up this morning, I felt a little ill. (Tatoeba sysko Spheniscine)
在我们的拌面里有好多东西。
zai4 wo3 men5 de5 ban4 mian4 li3 you3 hao3 duo1 dong1 xi1 。 There's a lot of stuff in our lo mein. (Tatoeba FeuDRenais)
在我们的饭店抓饭,拌面,烤肉串都有。
zai4 wo3 men5 de5 fan4 dian4 zhua1 fan4 , ban4 mian4 , kao3 rou4 chuan4 dou1/du1 you3 。 We have pilaf, lo mein, and kebabs in our restaurant. (Tatoeba FeuDRenais)

Lückentexte Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
水星 是 太阳系 八 大 行星 中 最接近 太阳 的 行星。 Merkur ist von den 8 großen Planeten der der Sonne am Nächsten stehende
水星 是 太阳系 中 第2 最小的 行星 Merkur ist im Sonnensystem der zweitkleinste der Planeten
(Pluto 为 第1位)。 (Pluto ist der kleinste)
在1973年11月3日, Am 03.11.1973
美国 发射 一 ZEW Sonde 水手 10号 接近了 水星。 schickte Amerika die Sonde Mariner 10 in die Nähe des Merkur.
我们 所知道的 水星 Daten 来自此 任务。 Die uns bekannten Daten über Merkur kommen von dieser Mission.

Bibel: Apostelgeschichte Kapitel 3 Bearbeiten

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
申初 Gebet 的时候,彼得、Johannes 上圣 Tempel 去。 1 Petrus aber und Johannes gingen zusammen hinauf in den Tempel um die Stunde des Gebets, die neunte. 
有一个人,生来是 lahm 的,天天被人 getragen,放在 Tempel 的一个门口,那门名叫美门,要求进 Tempel 的人 Almosen zu erbitten。 2 Und ein gewisser Mann, der von seiner Mutter Leibe an lahm war, wurde getragen, welchen sie täglich an die Pforte des Tempels setzten, die man die schöne nennt, um Almosen zu erbitten von denen, die in den Tempel gingen. 
他看见彼得、Johannes 将要进 Tempel,就求他们, daß er ein Almosen empfinge。 3 Als dieser Petrus und Johannes sah, wie sie in den Tempel eintreten wollten, bat er, daß er ein Almosen empfinge. 
彼得 Johannes 定睛看他;彼得说:你看我们! 4 Petrus aber blickte unverwandt mit Johannes auf ihn hin und sprach: Sieh uns an! 
那人就 gab acht auf 他们,指望得着 etwas。 5 Er aber gab acht auf sie, in der Erwartung, etwas von ihnen zu empfangen. 
彼得说:金银我都没有,只把我所有的给你:Im Nazaräer Jesu Christi 的名,叫你起来行走! 6 Petrus aber sprach: Silber und Gold habe ich nicht; was ich aber habe, das gebe ich dir: In dem Namen Jesu Christi, des Nazaräers, stehe auf und wandle! 
於是拉着他的右手, er unterstützte 他起来;他的 Füße 和 Knöchel 立刻 wurden stark, 7 Und er ergriff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsbald aber wurden seine Füße und seine Knöchel stark, 
就跳起来,站着,又行走,同他们进了 Tempel,走着,跳着, lobte 神。 8 und aufspringend stand er und wandelte; und er ging mit ihnen in den Tempel, wandelte und sprang und lobte Gott. 
百姓都看见他行走, loben 神; 9 Und das ganze Volk sah ihn wandeln und Gott loben; 
认得他是那, der 坐在 Tempel 的美门口求 Almosen 的,就因他所遇着的事满心希奇、Erstaunen。 10 und sie erkannten ihn, daß er der war, welcher um das Almosen an der schönen Pforte des Tempels gesessen; und sie wurden mit Verwunderung und Erstaunen erfüllt über das, was sich mit ihm ereignet hatte. 
那人正在称为所罗门的 Halle 下,拉着彼得、Johannes;众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。 11 Während er aber den Petrus und Johannes festhielt, lief das ganze Volk voll Erstaunen zu ihnen zusammen in der Säulenhalle die Salomonshalle genannt wird. 
彼得看见,就对百姓说:以色列人哪,was/warum 把这事当作希奇呢?Was/warum 定睛看我们,以为 als hätten 我们 aus 自己的能力和 Frömmigkeit 使这人行走呢? 12 Als aber Petrus es sah, antwortete er dem Volke: Männer von Israel, was verwundert ihr euch hierüber, oder was sehet ihr unverwandt auf uns, als hätten wir aus eigener Kraft oder Frömmigkeit ihn wandeln gemacht? 
Abraham、Isaak、雅各的神,就是我们列祖的神,已经 verherrlicht 他的 Knecht (或作:儿子) Jesus;你们 aber 把他交付彼拉多。彼拉多定意要 loszugaben 他,你们 aber 在彼拉多面前 verleugnet-了 他。 13 Der Gott Abrahams und Isaaks und Jakobs, der Gott unserer Väter, hat seinen Knecht Jesus verherrlicht, den ihr überliefert und angesichts des Pilatus verleugnet habt, als dieser geurteilt hatte, ihn loszugeben. 
你们 verleumdet-了 那 heiligen 公义者,反求着 freizulassen 一个凶手给你们。 14 Ihr aber habt den Heiligen und Gerechten verleugnet und gebeten, daß euch ein Mann, der ein Mörder war, geschenkt würde; 
你们 habt getötet 那生命的主,神 aber 叫他从死里 auferweckt;我们都是为这事作见证。 15 den Urheber des Lebens aber habt ihr getötet, welchen Gott aus den Toten auferweckt hat, wovon wir Zeugen sind. 
我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人 stark gemacht;正是他所 gewährt 的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。 16 Und durch Glauben an seinen Namen hat sein Name diesen, den ihr sehet und kennet, stark gemacht; und der Glaube, der durch ihn ist, hat ihm diese vollkommene Gesundheit gegeben vor euch allen. 
弟兄们,我 weiß 你们做这事是出於不知,你们的官长也是如此。 17 Und jetzt, Brüder, ich weiß, daß ihr in Unwissenheit gehandelt habt, gleichwie auch eure Obersten. 
但神曾 durch 众先知的口,预言 Christus 将要受害,就这样 hat es sich erfüllt。 18 Gott aber hat also erfüllt, was er durch den Mund aller Propheten zuvor verkündigt hat, daß sein Christus leiden sollte. 
所以,你们当悔改归正,使你们的罪得以 ausgetilgt,这样,那安舒的日子就必从主面前来到; 19 So tut nun Buße und bekehret euch, daß eure Sünden ausgetilgt werden, damit Zeiten der Erquickung kommen vom Angesicht des Herrn, 
主也必 senden 所预定给你们的 Christus Jesus herabsteige。 20 und er den euch zuvorverordneten Jesus Christus sende, 
天必 aufnehmen 他,等到万物 Wiederherstellung 的时候,就是神从创世以来、durch 圣先知的口所说的。 21 welchen freilich der Himmel aufnehmen muß bis zu den Zeiten der Wiederherstellung aller Dinge, von welchen Gott durch den Mund seiner heiligen Propheten von jeher geredet hat. 
Moses 曾说:主─神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。 22 Moses hat schon gesagt: "Einen Propheten wird euch der Herr, euer Gott, aus euren Brüdern erwecken, gleich mir; auf ihn sollt ihr hören in allem, was irgend er zu euch reden wird. 
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。 23 Es wird aber geschehen, jede Seele, die irgend auf jenen Propheten nicht hören wird, soll aus dem Volke ausgerottet werden." 
从 Samuel 以来的众先知,凡说预言的,也都说到这些日子。 24 Aber auch alle Propheten, von Samuel an und der Reihe nach, so viele ihrer geredet haben, haben auch diese Tage verkündigt. 
你们是先知的子孙,也承受神与你们祖宗所立的约,就是对 Abraham 说:地上万族都要因你的 Nachkommen 得福。 25 Ihr seid die Söhne der Propheten und des Bundes, den Gott unseren Vätern verordnet hat, indem er zu Abraham sprach: "Und in deinem Samen werden gesegnet werden alle Geschlechter der Erde". 
神既兴起他的 Knecht,(或作:儿子),就先差他到你们这里来,Segen 给你们,叫你们各人回转,离开罪恶。 26 Euch zuerst hat Gott, als er seinen Knecht erweckte, ihn gesandt, euch zu segnen, indem er einen jeden von euren Bosheiten abwendet. 

Texte Bearbeiten

Colloquial Chinese 2: Excercise VIII: 9 traditionell Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


爐子有大小不同。廚房裏做飯用的是爐子、炕裏燒的是爐子、屋裏燒的也是爐子。

Stoves (lu2-tzŭ) are of different sizes, some larger, some smaller. The stove for cooking things in the kitchen is a lu2-tzŭ; so is the stove which is lit in the stove-bed; so also is the stove which is lit in one's room.



自然数 Bearbeiten

Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 自然数 lesen.


为了表示所有这些等式,我们用两个字母A和B来代替等式里的数字,写作

加法的交换律: 

这里A和B可以是任何数字,左边的A和右边的A要相同,左边的B也要和右边的B相同,A和B既可以相同也可以不同。这种用字母表示数的方法更简单直观,我们今后将尽量使用这种方法说明运算的规律。

 

 


Übersetzungshilfe

Um zu zeigen dass die Gleichung für alle Zahlen gilt, benutzen wir die beiden Buchstaben A und B als Platzhalter für die Zahlen in der Gleichung. Geschrieben:

Das Kommutativgesetz der Addition ist A+B=B+A

Die beiden Buchstaben A und B können für jedwede Zahl stehen. Das A auf der linken Seite ist gleich dem A auf der rechten Seite, auch das B auf der linke Seite ist gleich dem B auf der rechten Seite. A kann gleich B sein, es kann aber auch ungleich B sein. Auf diese Art verwendete Buchstaben als Zahlen sind eine sehr intuitive Vereinfachung. Wir werden sie im folgenden sehr häufig benutzen um Rechengesetze zu erklären.

Beispiel: Frage: Was ist 5+2? Antwort 5+2=2+5=7

Wiederholung Zeichen Bearbeiten

Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.

Zeichen Pinyin Übersetzung
shi4 Bauweise; Form, Formel, Stil
mu3 Mutter, weibliches Wesen
ren4 Amt, Position, Verpflichtung, ernennen, einsetzen, jmd mit einem Amt betrauen
he2 das, der, das, was, warum, weshalb, übertrags, übertragen, He
zuo3 links, linke Seite, Zuo
you4 rechts
ji4 schon, seit
zhi2 gerade, geradeaus, genau, ununterbrochen, direkt, Zhi
guan4 taoistischer Tempel
jin1 heute, jetzt
jiang1 werden, wollen, zu …her, Zukunftspartikel, Jiang, Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach)/ jiang4: Feldherr (schwarzer Stein im chinesischen Schach), General; Feldherr
jin4 möglichst, äusserst, vor allem, verausgaben
liang2 Maß nehmen (z.B. beim Schneider), messen/ liang4: Kapazität, Leistungsvermögen, Quant, Quantum, quantitativ, Größe (z.b. Messgröße, mechan. Größe)
使
shi4 Gesandte, Abgesandte, Bevollmächtigte, Bote, Diener/ shi3: lassen, schicken, veranlassen, bewirken
qiu2 bitten für, fragen für, suchen, verlangen nach