Sprak/ Wortschatz/S
< Sprak | Wortschatz
Sprak - Deutsch
- -s < -s < [?] (DE -s, wenn … ist, wo … ist)(EN by …)
- sabot < sabot < FR sabot (DE Holzschuh)
- sabotere < saboteră [sabot + ere] < FR saboter (DE sabotieren)(EN to sabotage)
- sabotage < sabotagă [saboteră + age] < FR sabotage (DE Sabotage)(EN sabotage)
- sabotör < sabotør [saboteră + ør] < FR saboteur (DE Saboteur)
- sabotere < saboteră [sabot + ere] < FR saboter (DE sabotieren)(EN to sabotage)
- sack < sakk < sakk-iz (DE Sack)(EN sack)
- sackel < sakkĕl [sakk + l] (DE Säckel, „kleiner Sack“)
- rüggsack < ħrȕggsakk [ħrȕgg + sakk] (DE Rucksack)(EN rucksack)
- sad < sæd < sæd-is (DE Saat)(NL zaad)(EN seed)(DA sæd)
- sag < sag < sag-o (DE Säge)(EN saw)
- sag < sag < sag-on (DE Saga, Sage)(EN saw)
- segge ← sage < sȁgjă ← sȁgă [sag + ij + a] < sag-j-an ← sag-æ- Kluge (DE sagen)(NL zeggen)(EN to say)(DA sige)(SV säge)
- endsegge < ăndsȁggă [and + sȁgjă] (DE entsagen)
- segge ← sage < sȁgjă ← sȁgă [sag + ij + a] < sag-j-an ← sag-æ- Kluge (DE sagen)(NL zeggen)(EN to say)(DA sige)(SV säge)
- sak < sak < sak-o (DE Sache)(EN sake)
- saklik < saklĭk [sak + lik] (DE sachlich, sächlich, „der Sache entsprechend“)
- hovdsak < ħḁbĕđsak [ħḁbĕđ + sak] (DE Hauptsache)
- hovdsaklik < ħḁbĕđsaklĭk [ħḁbĕđsak + lik] (DE hauptsächlich, „der Hauptsache entsprechend“)
- orsak < ůzsak [uz + sak] (DE Ursache)(NL oorzaak)(EN cause)(DA årsag)(NO årsak)(SV orsak)
- ferorsake < fŭrůzsakă [fur + ůzsak + a] (DE verursachen, „Ursache für etwas erzeugen“)(EN to cause)
- sal < sal < sal-az (DE Saal)(NL zaal)(EN salon)
- gesal < găsal [ga + sal] „mit-sal-eler“ (DE Geselle)
- gesalig … (DE gesellig)
- gesalighed … (DE Gesellichkeit)
- gesalig … (DE gesellig)
- gesal < găsal [ga + sal] „mit-sal-eler“ (DE Geselle)
- -sal < -sal < PG -sla-/-slo, PIE -tlo- (DE -sal, -sel, Mittel, Instrument)
- -sal < -sal [substantiv: {verb} + sal: wat latt {verb}, wat {verb}] (DE -sal)
- -sel < -sĕl [substantiv: {verb} + sel: wat {verb}] (DE -sel)
- salere < saleră < LA salire (DE springen)(EN to leap)
- salt < salt [saleră + t] < LA saltum …
- salt < salt [salt] < LA saltus, -us …
- saltere < saltere [salt + ere] < LA saltare …
- salt < salt [salt] < LA saltus, -us …
- assalere < assaleră [ad + saleră] < OF assaillir (EN to assail)
- assalt < assalt [assaleră + t] < OF asaut (EN assault)
- salt < salt [saleră + t] < LA saltum …
- salt < salt < salt-om (DE Salz)(EN salt)
- sam < sam < sam-on (DE gleich, gleich beschaffen)(EN same)
- sam- < săm- [pronomen: sam-{pronomen}] (EN some-)
- sam- < săm- [pronomen: sam-{substantiv}] (EN some-)
- -sam < -sam [adjektiv: {adjektiv} + sam] (DE -sam)(EN „-some“) [hel {adjektiv}]
- -sam < -sam [adjektiv: {substantiv} + sam] (DE -sam)(EN „-some“) [lik en {substantiv}] [gern {substantiv} annemend]
- -sam < -sam [adjektiv: {verb} + sam] (DE -sam) [gern {verb}-end] [lattend {verb}-e]
- samd ← sammed < sammĕđ < sam-ath- (DE samt, zusammen, zugleich)
- gesamd … (DE gesamt)
- gesamdhed … (DE Gesamtheit)
- gesamd … (DE gesamt)
- sammele < sammĕlă [sam + el + a] (DE sammeln)(EN to collect)
- sammeler … (DE Sammler)
- sammeling … (DE Sammlung)(EN collection)
- fersammele … (DE versammeln)(EN to gather)
- fersammeling … (DE Versammlung)(EN gathering)
- sammen < sammĕn < sam-en-a- (DE ?)
- tosammen < tosammĕn [to + sammĕn] (DE zusammen)(EN together)
- sand < sand < sand-a- (DE Sand)(EN sand)
- sap < sap < sap- [?] (DE Saft)(EN sap)
- sax < sax < sakhs-a (DE Sachs, Messer)
- saxe < saxĕ [sax + e] (DE Sachse)
- angelsaxe < angŭlsaxă [angŭl + saxă] (DE Angelsachse)
- saxe < saxĕ [sax + e] (DE Sachse)
- scendere < scenderă < LA scendere …
- transcendere < transcenderă [trans + scenderă] < LA transcendere (DE transzendieren)
- transcendent < transcendent [transcenderă + nt] (DE transzendent)
- transcendenc < transcendenc [transcendent + ia] (DE Transzendenz)
- transcendent < transcendent [transcenderă + nt] (DE transzendent)
- transcendere < transcenderă [trans + scenderă] < LA transcendere (DE transzendieren)
- schack < OFR eschac, VL scaccus, AR shah (DE Schach)(NL schaak)(EN chess, check)(DA skak)(NO sjakk)(SV schack)
- schadd < skađw < skath-w-a- (DE Schatten, Schatte)(EN shadow, shade)
- schade < skađă < skath- (DE schaden)(NL schaden)(EN to scathe)
- schad < skađ [skađă] (DE Schaden)
- schadhaft < skađħaft [skađ + ħaft] (DE schadhaft)
- schads < skađs [skađ + s] (DE schade)
- schad < skađ [skađă] (DE Schaden)
- schake [a-o-a] < skakă < skak-an (DE schütteln)(EN to shake)
- schaksper < skaksper [skakă + sper] (EN Shakespeare)
- schal < skal < WG skal-o-n (DE Schale)(EN shell)
- schelle < skȁljă [skal + ij + a] sts < skal-j-o- (DE trennen)(EN to divide, to seperate)
- skill [!] < skill [!][skȁljă] < EN skill (DE Skill)(EN skill)
- schild < skȅld [skȁljă + ith] < skeld-u- (DE Schild)(EN shield)
- schilling ← schilding < skilling ← skȅldling [skȅld + ling] < skilling (DE Schilling)
- ferschelle < fĕrskȁljă [ferr + skȁljă] (DE unterscheiden)
- ferschellig < fĕrskȁljăg [fĕrskȁljă + ag] (DE unterschiedlich)(DA forskellig)
- schelle < skȁljă [skal + ij + a] sts < skal-j-o- (DE trennen)(EN to divide, to seperate)
- schalle < skallă [!] < skell-an (DE schallen)
- schall < skall [skallă + ’] (DE Schall')
- schelle < skȁllă [skallă + ij] (DE schellen, schallen lassen)
- schell < skȁll [skȁllă + ’] (DE Schelle)
- schelde < skȁldă [!][skȁllă] (DE schelten)(NL schelden)
- scham < skam < skam-o (DE Scham, Schande)(EN shame)
- blodscham < blod + scham (DE Blutschande)
- schank < skank < skank-on- (DE Schenke)(EN shank)
- schenke < skȁnkă [skank + ij + a] < WG skank-ij-an (DE schenken)
- ferschenke < fŭrskȁnkă [fur + skȁnkă] (DE verschenken, „jemand anderem schenken“)
- schenke < skȁnkă [skank + ij + a] < WG skank-ij-an (DE schenken)
- schap < skæp < WG skæp-an (DE Schaf)(NL schaap)(EN sheep)(DA skab)
- schap < skap < skap-az (DE Auftreten, Form, Schaff sts)(EN shape, -scape)
- -schapp < -skăp [skap][substantiv: {substantiv} + schap] (DE -schaft, Bande, Beziehung)(EN –ship) [de schap fan {substantiv}-en]
- egenschap < ạgĕnskap [ạgĕn + skap] (DE Eigenschaft, „eigenes Auftreten“)
- landschap < landskap [land + skap] (DE Landschaft, „Auftreten des Landes“)(EN landscape)
- scheppe [e-o-a] < skȁpjă [skap] < skap-j-an (DE schaffen, schöpfen, auftreten lassen, formen)(EN to shape)
- schopp < scheppe (EN shop)
- bescheppe bĭskȁpjă [bi + skȁpjă] (DE beschaffen)
- erscheppe < ŭpskȁpjă [up + skȁpjă] (DE erschaffen)
- utscheppe < utskȁpjă [ut + skȁpjă] (DE ausschöpfen, „perfektiv schöpfen“)
- erscheppe < ŭtskȁpjă [utskȁpjă] (DE erschöpfen)
- schatt < skatt < skatt-a- (DE Schatz, Besitz, Vieh)
- wordschatt < word + schatt (DE Wortschatz)(EN thesaurus)
- schave < skaƀă < skab-an (DE schaben)(EN to shave)
- schav … (EN shave)
- afterschav … (EN aftershave)
- schaft < skaft [skaƀă + ith] < skaft-a- (DE Schaft, Schacht, „Ergebnis des Schabens“)(EN shaft)
- schavsel < skabsĕl [skaƀă + sel] (DE Schabsel, „Geschabtes“)
- schav … (EN shave)
- scheje [e-a-e] < skeħă < WG skeh-an (DE laufen, cf. geschehen) [-ch-]
- gescheje < găskeħă [ga + skeħă] „scheje in si“ (DE geschehen)
- geschicht < găskȅħt [găskeħă + ith] (DE Geschichte, „Ergebnis des Geschehens“, „stattfindendes Geschehens“)(EN history)
- geschejnis < găskeħnĭs [găskeħă + nis] (DE Geschehnis, „Geschehenes“)
- schecke < skekkă (DE schicken)
- schecksel < skekksĕl [skekkă + sel] (DE Schicksal, „Geschicktes“) [?]
- gescheje < găskeħă [ga + skeħă] „scheje in si“ (DE geschehen)
- schere [e-a-o] < skeră < sker-an (DE scheren)(EN to shear)
- schar < skȇr / skar [skeră] < skar-o (DE Schar, Abteilung)(EN share)
- schare < skȇră / skară [skȇr + a] (DE aufteilen)(EN to share)
- schard < skȇrđ [skȇră] (DE zerhauen, beschädigt, schartig)
- schard < skarđ < skarth-a- (DE Scharte)(EN nick, notch)
- schard < skȇrđ [skȇră] (DE zerhauen, beschädigt, schartig)
- schare < skȇră / skară [skȇr + a] (DE aufteilen)(EN to share)
- scharp < skarp [!][skeră] < skarp-az (DE scharf, schneidend)(EN sharp, cutting)
- scherp < skerp [!][skarp] (DE Scherf)
- scherplin < skerplin [skerp + lin] (DE Scherflein)
- schrape < skrapă [!][skarp] sts < skrap-oj-an (DE schrappen, schrapen)(EN to scrape)
- schrepe < skrȁpă [!][skarp + ij] (DE schürfen)
- schreppe < skrȁpjă [skrapă + ij] (DE schröpfen)
- schraper < skrapĕr [skrapă] (DE Kratzer)(EN scraper)
- schüschraper < ske̥skrapĕr [ske̥ + skrapĕr] (DE Wolkenkratzer)(EN skyscraper)
- schropp … sts (DE schroff)
- scherv < skerƀ [!][skarp] (DE Scherbe)
- scherp < skerp [!][skarp] (DE Scherf)
- scher < sker [skeră] (DE Schere, cf. Scher)(EN shears, scissors)
- schermus < skermus [sker + mus] (DE Schermaus, Scher, Maulwurf)(EN mole)
- plogscher < plogsker [plog + sker] (DE Pflugschar)(EN plowshare)
- scherre < skerră [skeră] < skerr-an, sker-s-an (DE scharren)
- schert < skert [!][skeră + ith] (DE Scherz, dicke Brotschnite)
- schor < ske̊r [skeră] (DE Schur)
- schort < skůrt [!][skeră + ith] < skurt-az (DE kurz)(EN short)
- schort < skůrt [skůrt] (DE Schurz)(EN short)
- schürt < skȕrt [skůrt + ij] < skurt-ij-on (DE Schürze)(EN shirt)
- schar < skȇr / skar [skeră] < skar-o (DE Schar, Abteilung)(EN share)
- schide [i-i-i] < skiđă [!] < skaith-an (DE scheiden)
- afschide … (DE abscheiden)
- afschidd … (DE Abschied)
- endschide < ăndskiđă [and + skiđă] (DE entscheiden)
- endschiding < ăndskiđing [ăndskiđă + ing] (DE Entscheidung)
- onderschide … (DE unterscheiden)
- onderschidd … (DE Unterschied)
- onderschiding … (DE Unterscheidung)
- afschide … (DE abscheiden)
- schifte < skiftă < skift-an (DE schichten, trennen)(EN to shift)
- schift < skift [skiftă] (DE Schicht)(EN shift)
- schinde < skinđă < skinth-a- (DE schinden)(EN to skin)
- schine [i-i-i] < skină < skin-an (DE scheinen)(EN to shine)
- schimmre ≈ schine (DE schimmern)(EN to shimmer)
- schin < schine (DE Schein)(EN shine)
- schinbarr < schin + bar (DE scheinbar)
- beschinige < bi + schin + ag + a (DE bescheinigen)
- sonnschin < sonn + schin (DE Sonnenschein)(NL zonneschijn)(EN sunshine)(DA solskin)(SV solsken)
- beschine < up + schine (DE bescheinen)(EN to shine on, to illuminate)
- erschine < ut + schine (DE erscheinen)(EN to seem)
- erschining < erschine + ing (DE Erscheinung)
- schipp < skipp [!] < skip-an (DE Schiff)(NL schip)(EN ship)(DA skib)
- schir < skạ̏r < skair-ij-az (DE schier)(EN sheer)
- schir < skiz < skiz-o (EN shire)
- schirm < skȅrm < [?] (DE Schirm)(EN screen)
- schite [i-i-i] < skită < skit-an (DE scheißen)(EN to shit)
- schit < skit [skită] (DE Scheiß, Scheiße)(EN shite)
- schitt < skitt [skită + d] (DE Schiss)(EN shit)
- schiv < skiƀ < skib-on (DE Scheibe)
- brodschiv < brḁđskiƀ [brḁđ + skiƀ] (DE Brotscheibe)
- knüschiv < kne̥skiƀ [kne̥ + skiƀ] (DE Kniescheibe)
- scho ← schog < sko ← skoħ < skokh-az (DE Schuh, Schuck sts)(NL schoen)(EN shoe)(DA sko) [-ch-]
- schokolat < chocolat [!] < Nahuatl xocolatl (DE Schokolade)(EN chocolate)
- schol < schol < LA schola (DE Schule)(EN school)
- scholder < skůldĕr < WG skuld-r-o (DE Schulter)(NL schouder)(EN shoulder)(DA axel)(SV schulder) [-u|o]
- schon < skḁn < skaun-iz (DE schon)(NL schon)(EN soon [?])
- schön ≈ schon (DE schön)(EN sheen)(DA skøn)
- schöne < schön + oj + a (DE schonen, schönen)
- schönhed < schön + hed (DE Schönheit)(NL schoonheid)(EN beauty)(DA skønhed)(NO skjønnhet)(SV skönhet)
- beschöne < bi + schöne (DE beschönen, beschönigen)
- schön ≈ schon (DE schön)(EN sheen)(DA skøn)
- schorf skůrf < skurf- (DE Schorf)(NL schurft)(EN scurf)(DA skurv)(NO skurv)(SV skorv)
- schot < skḁt < skaut- (DE Schoß, Projekt)(EN bosom, lap)
- schöt < skḁ̏t < skaut-ij-on (DE [?])(EN sheet)
- schov < skḁƀ < skaub-az (DE Schopf)(EN sheaf)
- schowe < skḁwă < WG skauw-oj-an (DE schauen)(EN to look, cf. to show) [-w-]
- schow < skḁw [skḁwă] (DE Schau)(EN show)
- anschowe < anskḁwă [an + skḁwă] (DE anschauen)
- anschowing < anskḁwing [anskḁwă + ing] (DE Anschauung)
- wereldanschowing < wȉrăldanskḁwing [wȉrăld + anskḁwing] (DE Weltanschauung)
- anschowing < anskḁwing [anskḁwă + ing] (DE Anschauung)
- beschowe … (DE beschauen)
- beschowlik … (DE beschaulich)
- schrank < skrank … (DE Schranke)
- schrag … (DE schräg)
- schrenke < skrȁnkă [skrank] < WG skrank-ij-an (DE schränken, verschränken, ein Bein stellen)
- ferschrenke … (DE verschränken)
- ferschrenking … (DE Verschränkung)
- ferschrenke … (DE verschränken)
- inschranke < inskrȁnkă [in + skrank + a] (DE einschränken)
- inschranking < inskranking [inskrankă + ing] (DE Einschränkung)
- schride [i-i-i] < skriđă < skrith-an (DE schreiten)(EN to scree [?])
- schridd < skriđđ [skriđă + d] (DE Schritt)
- schrie [i-e-i] < skrẹă < WG skrei-an, skri- (DE schreien)(NL schreien, schreeuwen)(SV skria)
- schri < skrẹ [skrẹă] (DE Schrei)
- schrin < LA scrinium (DE Schrein)(NL schrijn)(EN shrine)(DA skrin)(NO skrin)(SV skrin)
- schrod < skrḁd < skraud-az (DE Schrot)(EN shred)
- schruv < skruv < WG scruv-a (DE Schraube)(EN screw)
- schruve < skruvă [skruv] (DE schrauben)(EN to screw)
- schruver < skruvĕr [skruvă + er] (DE Schrauber)
- hofschruver < ħe̊fskruvĕr [ħe̊f + skruvĕr] (DE Hubschrauber)(EN helicopter)
- schruver < skruvĕr [skruvă + er] (DE Schrauber)
- schruve < skruvă [skruv] (DE schrauben)(EN to screw)
- schull [o-u-o] < skull [!] < skul (DE soll (sollen))(EN shall)
- schall < skall [!][skull] < skall (DE werden, sollen)(EN shall)
- schull < skull [skull] (DE Soll)
- schuld < skuld [skull + ith] < skuld-i (DE Schuld, Soll, „stattfindendes Sollen“)
- schulde … (DE schulden)
- schulden …
- schuldener … (DE Schuldner)
- schulden …
- schuldig < skuldăg [skull + ag] (DE schuldig, „mit Schuld“): das bist du mir schuldig & schuldig im Sinne der Anklage
- beschuldige < bĭskuldăgă [bi + skuldăg + a] (DE beschuldigen, „behaupten, dass jemand schuldig ist“)(EN to accuse)
- beschuldiging < bĭskuldăging [bĭskuldăgă + ing] (DE Beschuldigung)(EN accusation)
- endschuldige < ăndskuldăgă [and + skuldăg + a] (DE entschuldigen)(EN to excuse)
- endschuldiging < ăndskuldăging [ăndskuldăgă + ing] (DE entschuldigung)(EN excuse)
- beschuldige < bĭskuldăgă [bi + skuldăg + a] (DE beschuldigen, „behaupten, dass jemand schuldig ist“)(EN to accuse)
- ferschulde < fŭrskuldă [fur + skuld + a] (DE verschulden, „Schuld für etwas erzeugen“)
- schulde … (DE schulden)
- schum < skum [!] < ROM, LA splum-a, IT schium-a (DE Schaum)(EN scum)
- schüme … (DE schäumen)
- afschum < afskum [af + skum] (DE Abschaum)
- schü < ske̥ < skeu-j-am (DE Wolkendecke)(EN sky)(DA sky)
- schüj < ske̥ƕ < skeukkw-az (DE scheu)(EN shy)(DA sky) [-ch-]
- schüje < ske̥ƕă [ske̥ƕ] (DE scheuen)
- schüj < ske̥ƕ (DE Scheu)
- afschüj < afske̥ƕ [af + ske̥ƕ] (DE Abscheu)(EN aschew [?])
- afschüjlik < ske̥ƕlĭk [ske̥ƕ + lik] (DE abscheulich, „bis zur Abscheu“)(NL afschuwlijk)
- afschüj < afske̥ƕ [af + ske̥ƕ] (DE Abscheu)(EN aschew [?])
- schüjsal < ske̥ƕsal [ske̥ƕă + sal] (DE Scheusal, Vogelscheuche, „was einen scheuen lässt“)
- schüj < ske̥ƕ (DE Scheu)
- arbedschüj < arbæiđske̥ƕ [arbæiđ + ske̥ƕ] (DE arbeitsscheu)
- arbedschüjhed < arbæiđske̥ƕħạd [arbæiđske̥ƕ + khaid] (DE Arbeitsscheuheit)
- schüje < ske̥ƕă [ske̥ƕ] (DE scheuen)
- schüte [ü-o-o] < ske̥tă < skeut-an (DE schießen)(NL schieten)(EN to shoot)(DA skyde)(SV skjuta)
- schütte … (DE schützen)
- schot < ske̥̊t [ske̥tă] (DE Schuss)(EN shot)
- afschüte < afske̥tă [af + ske̥tă] (DE abschießen)
- afschot < afske̥̊t [afske̥tă] (DE Abschuss)
- afschotig < afske̥̊~tĭg [afske̥tă + ig] (DE abschüssig, „von sich aus herabschießend“)
- afschot < afske̥̊t [afske̥tă] (DE Abschuss)
- schüve [ü-o-o] < ske̥ƀă < skeub- (DE schieben)(EN to shove)
- afschüve … (DE abschieben)
- ferschüve < fĕrske̥ƀă [ferr + ske̥ƀă] (DE verschieben, „fort schieben“)
- inschüve < inske̥ƀă [in + ske̥ƀă] (DE einschieben, „hereinschieben“)
- inschüvsel < inske̥ƀsĕl [inske̥ƀă + sel] (DE einschiebsel, „Eingeschobenes“)
- secere < seceră < LA secare (DE sezieren)
- sekt < sect < LA sectum (DE Sekte)
- sektion < section < LA sectio (DE Sektion)
- sektor < sector (DE Sektor)
- segment < segment [seceră + ment] < LA segmentum (DE Segement)
- intersecere < interseceră [inter + seceră] …
- intersekt < intersect [interseceră + t] …
- intersection < intersection [intersect + ion] (EN intersection)
- intersekt < intersect [interseceră + t] …
- sekt < sect < LA sectum (DE Sekte)
- secker < sekkĕr < ROM, LA sec-ur- (DE sicher)(NL zeker)(EN sure, secure)(DA sikker)(NO sikker)(SV säker)
- onsecker < ůnsekkĕr [ůn + sekkĕr] (DE unsicher)(NL zeker)(EN unsure, unsecure)(DA usikker)(NO usikker)(SV osäker)
- së < sạw < sai-w-az (DE See)(NL zee)(EN sea)(DA sø) [-w-]
- see < se < PIE se …
- si < sȅ [!][se] < sek (DE sich, [Reflexivpronomen])(EN himself)
- sibb < sȅƀj [!][sȅ] < seb-j-o (DE Sippe)
- sibbling < sȅbjling [sȅbj + ling] (EN sibling)
- gudsibb < guđsȅbj [guđ + sȅbj] (DE Kaffeeklatsch)(EN gossip)
- sidd < sȅdw [!][sȅ] < sed-u- (DE Sitte)
- sin < sȅn [!][se] < sin-a- (DE sein, [Reflexivpossessivpronomen])(EN his, of himself)
- seel < sạwĕl < sai-w-al-o (DE Seele)(NL ziel)(EN soul)(DA sjæl) [-w-]
- seeln < sạwĕln [sạwĕl + n] (DE Seelen) [-e-]
- seg < seg < seg-ez (DE Sieg)(EN victory)
- sege < segă [seg] (DE siegen)
- besege … (DE besiegen)
- sege < segă [seg] (DE siegen)
- segel < segĕl < seg-l-om (DE Segel)(EN sail)
- segele < segĕlă [segĕl + a] (DE segeln)(EN to sail)
- segelbot < segĕl [segĕl + bḁt] (DE Segelboot)
- segeler < segĕlă [segĕlă + er] (DE Segler)(EN sailor)
- segele < segĕlă [segĕl + a] (DE segeln)(EN to sail)
- seismo- …
- seje < seƕă [e-a-e] < sekhw-an (DE sehen)(NL zien)(EN to see)(DA se)(SV se) [-ch-]
- sicht < sȅħt [seƕă + ith] (DE Sicht, „stattfindendes Sehen“)(EN sight)
- sichte … (DE sichten)(EN to sight)
- gesicht < găsȅħt [ga + seƕă + ith] „sehene“ (DE Gesicht)(EN face) [?]
- angesicht … (DE Angesicht)
- afseje … (DE absehen)
- afsicht … (DE Absicht)
- afsichtlik … (DE absichtlich)
- beafsichte … (DE beabsichtigen)
- afsicht … (DE Absicht)
- anseje < anseƕă [an + seƕă] (DE ansehen)(NL aanzien)(EN to look at)(DA anse)(NO anse)(SV anse)
- ansejen < anseƕăn [anseƕă + n] (DE Ansehen)
- ansejenlik < anseƕănlĭk [anseƕăn + lik] (DE ansehnlich)(NL aanzienlijk)(DA anselig)(NO anselig)(SV ansenlig)
- ansejen < anseƕăn [anseƕă + n] (DE Ansehen)
- forseje … (DE vorsehen)
- forsicht … (DE Vorsicht)
- forsichtig … (DE vorsichtig)
- forsicht … (DE Vorsicht)
- upseje … (DE aufsehen)
- upsejen … (DE Aufsehen)
- upsejer … (DE Aufseher)
- upsicht … (DE Aufsicht)
- beupsichte … (DE beaufsichtigen)
- utseje … (DE aussehen)
- utsejse … (DE aussehen)
- utsicht … (DE Aussicht)
- sicht < sȅħt [seƕă + ith] (DE Sicht, „stattfindendes Sehen“)(EN sight)
- sel < sạl < sail-i (DE Seil)
- selch < selħ < selkh-az (DE [?])(EN seal) [-lkh-]
- seld < seld < seld-a- (DE selten)(EN seldom)
- selden < seldĕn [seld + n] (DE selten)(EN seldom)
- seldsam < seldsam [seld + sam] (DE seltsam, „ganz selten“)
- selle < sȁljă < sal-j-an (DE weggeben, verkaufen)(EN to sell)
- selv < selƀ < selb-az (DE selb-)(EN self)
- selver < selƀĭz [selƀ + iz] sts (DE selber)
- selvest < selƀĭst [selƀ + ist] sts (DE selbst)
- semft ← sanft ← soft < sȁmft ← sanft ← soft < samft-ij-az (DE sanft, sacht)(EN soft) [-n-][?]
- besemfte … (DE besenftigen)
- sentere < senteră < LA sentire (DE fühlen)
- sens < sens [senteră + t] < LA sensum
- sens < sens [sens] < LA sensus, -us (DE Sinn)(EN sense)
- sensual < sensual [sens + al] (EN sensual)
- sensualität < sensualitȁt (DE Sensualität)(EN sensuality)
- sensual < sensual [sens + al] (EN sensual)
- sensibel < sensibĭl [sens + ibil] (DE sensibel)
- sensibilitet < sensibilitȁt [sensibĭ + itat] (DE Sensibilität)
- sensitiv < sensitiv [!] (DE sensitiv)
- sensorium < sensorium [sens + orium] < LA sensorium (EN sensory)
- sensor < sensor [!][sensorium] (DE Sensor)(EN sensor)
- sens < sens [sens] < LA sensus, -us (DE Sinn)(EN sense)
- sentent < sentent [senteră + nt] …
- sentenc < sentenc [sentent + ia] (DE Sentenz)(EN sentence)
- sentencios < sentencios [sentenc + os] (DE sentenziös)
- sentenc < sentenc [sentent + ia] (DE Sentenz)(EN sentence)
- konsentere < consenteră [com + senteră] (DE übereinstimmen)
- konsens [consenteră + t]
- konsens [consens] (DE Konsens)(EN consensus)
- konsens [consenteră + t]
- sens < sens [senteră + t] < LA sensum
- sequere < sequeră < LA sequor (DE folgen)
- sekut < secut < LA secutus
- sequenc < sequenc [sequeră + nt + ia] (DE Sequenz)(EN sequence)
- exekut < execut [ex + sequeră + t] …
- exekute < execută [execut] (DE exekutieren)(EN to execute)
- exekutere < executeră [execut] (DE exekutieren)(EN to execute)
- exekution < execution [execut + ion] (DE Exekution, Ausführung)(EN execution)
- exekutiv < executiv [execut + iv] (DE Exekutive, ausführend)(EN executive)
- konsequere < consequeră [com + sequeră] …
- konsekut < consecut [consequeră] …
- konsekutiv < consecutiv [consecut + iv] (DE Konsekutiv-, folgend)
- konsekut < consecut [consequeră] …
- konsequent < consequent [consequeră + nt] (DE konsequent)(EN consequent)
- konsequenc < consequenc [consequent + ia] (DE Konsequenz)(EN consequence)
- persekution < persecution [per + sequeră + t + ion] (DE Verfolgung)(EN persecution)
- ser < sạr < sair-az (DE schmerzlich, cf. sehr)(NL zeer)(EN sore)(SV såra)
- ser < sạr [sạr] (DE Schmerz)
- fersere … (DE versehren)
- fersered … (DE versehrt)
- onfersered … (DE unversehrt)
- fersered … (DE versehrt)
- fersere … (DE versehren)
- ser < sạr [sạr] (DE Schmerz)
- servere < serveră < LA servire (DE servieren, dienen)(EN to serve)
- servant < servant [serveră + nt] (DE Diener)(EN servant)
- servat < servat < LA servatus [?] …
- observere < observeră [ob + serveră] < LA observare (DE observieren)(EN to observe)
- observat < observat [observeră + t] …
- observation < observation [observat + ion] (DE Observation)(EN observation)
- observator < observator [observat + or] (DE Beobachter)(EN observator)
- observatorium < observatorium [observator + ium] (DE Observatorium)
- preservativ < præservativ [præ + serveră + t + iv] (DE Präservativ)
- observat < observat [observeră + t] …
- seven < seƀĕn < seb-un (DE sieben)(NL zeven)(EN seven)(DA sju)(NO sju)(SV sju)
- sevend < seƀĕnd [seƀĕn + ith] (DE siebt, siebent)(EN seventh)
- sex < sex < LA sexus, -us (DE Sex, Geschlecht)(EN sex)
- sexual < sexual [sex + al] (DE sexuell)(EN sexual)
- sexualität < sexualitȁt [sexual + itat] (DE Sexualität)(EN sexuality)
- sexual < sexual [sex + al] (DE sexuell)(EN sexual)
- sfer < sphạr / sphær < GR sphaira, LA sphæra (DE Sphäre)(EN sphere)
- sferisch < sphạrisk [sphạr + ik + al] (DE sphärisch)
- stratosfer < stratosphạr [strato + sphạr] (DE Stratosphäre)
- sid < seid-on >> sid (DE Seite)(EN side)
- sifer < sifĕr < AR sif-r (DE Ziffer)(EN cipher)
- sigel < sigĕl < LA sigilum (DE Siegel)(EN seal)
- fersigele … (DE versiegeln)
- signum < signum < LA signum (DE Zeichen)(EN sign)
- signere < signeră [signum + ere] (DE zeichnen, signieren)(EN to sign)
- signat < signat [signeră] …
- signatur < signatur [signat + ur] < LA signatura (DE Signatur)(EN signature)
- resignere < resigneră [re + signeră] (DE resignieren)(EN to resign)
- resignation < resignation [resigneră + t + ion] (DE Resignation)(EN resignation)
- signat < signat [signeră] …
- significere < significeră < LA singificare (DE bedeuten)(EN to signify)
- signifikant < significant < LA significans (DE signifikant)(EN significant)
- significanc < significanc [significant + ia] < LA significantia (DE Signifikanz)(EN significance)
- signifikant < significant < LA significans (DE signifikant)(EN significant)
- signere < signeră [signum + ere] (DE zeichnen, signieren)(EN to sign)
- sije < sẹƕă < seikhw-an (DE siehen, tröpfeln)
- siche < sẹħă [sẹƕă] (DE seichen, harnen, schmelzen)
- fersije … (DE versiegen)
- sillig < sȅllĭg [!] < sæl-ig-as (DE selig)(EN silly)
- armsillig < armsȅllĭg [arm + sȅllĭg] (DE armselig)
- gelücksillig < gălȕkksȅllĭg [gălȕkk + sȅllĭg] (DE glückselig)
- lüdsillig < le̥dsillĭg [le̥d + sȅllĭg] (DE leutselig)
- silv < sylƀ [!] < ROM, LA syll-ab-a (DE Silbe)
- silver < silƀĕr [!] < silub-r-a- (DE Silber)(NL zilveren)(EN silver)(DA sølv)
- silveren < silvĕrĕn [silƀĕr + n] (DE silbern)(EN made of silver)
- kiksilver < kwiksilbĕr [kwik + silbĕr] (DE Quecksilber)(NL kwikzilver)(EN quicksilver)(DA kviksølv)(SV kvicksilver)
- simil < simil < LA similis (DE ähnlich)
- similar < similar [simil + al] (DE ähnlich)(EN similar)
- similaritæt < similaritȁt (DE Ähnlichkeit)(EN similarity)
- simulere < simuleră < LA simulare (DE simulieren)(EN to simulate)
- simulant < simulant [simuleră + nt] (DE Simulant)(EN simulant)
- simulat < simulat [simuleră + t] …
- simulation < simulation [simulat + ion] (DE Simulation)(EN simulation)
- simulator < simulator [simulat + or] (DE Simulator)(EN simulator)
- assimilere < assimileră [ad + simil + ere] (DE assimilieren)(EN to assimilate)
- assimilat < assimilat [assimileră + t] …
- assimilate < assimilată [assimilat + e] (DE assimilieren)(EN to assimilate)
- assimilation < assimilation [assimilat + ion] (DE Assimilation)(EN assimilation)
- assimilat < assimilat [assimileră + t] …
- similar < similar [simil + al] (DE ähnlich)(EN similar)
- sinus < sinus < LA sinus, -us (DE Sinus)
- sinere < sineră < LA sinere (DE zulassen, erlauben, geschen lassen)
- sit < sit [sineră + t] < LA situs …
- sit < sit < LA situs, -us …
- situere < situeră < LA situare (DE situieren)
- situat < [situeră + t] …
- situation < situation [situat + ion] (DE Situation)(EN situation)
- situat < [situeră + t] …
- situere < situeră < LA situare (DE situieren)
- sit < sit < LA situs, -us …
- sine < sine < LA sine (DE ohne)
- sinister ← sinexter ← sindexter < sindexter [sine + dexter] < LA sinister (DE böse, linkisch)(EN sinister)
- sit < sit [sineră + t] < LA situs …
- singe [i-a-o] < sėngwă < seng-w-an (DE singen)(EN to sing)
- senge < sȁngjă [sėngwă] < sang-j-an (DE sengen)(NL zengen)(EN to singe)
- sang < sȇnwg [sėngwă] < sang-w-az (DE Sang)(EN song)
- minnsang < mẹnjsȇngw [mẹnjă + sȇngw] (DE Minnesang)
- minnesanger < mẹnjsȇ~ngwĕr [mẹnjsȇngw + er] (DE Minnesänger)(EN minnesinger)
- minnsang < mẹnjsȇngw [mẹnjă + sȇngw] (DE Minnesang)
- sinke [i-a-o] < sėnkwă [i-a-o] < senk-w-an (DE sinken)(EN to sink)
- senke < senkwă [sėnkwă] (DE senken)
- senkel < senkwĕl [senkwă + l] (DE Senkel)
- fersenke … (DE versenken)
- fersinke … (DE versinken)
- senke < senkwă [sėnkwă] (DE senken)
- sinne [i-a-o] < sėnnă < senn-an [?] (DE sinnen)
- sinn < sėnn [sėnnă] (DE Sinn)
- send < send [!][sėnnă + ith] < senth-a- (DE Weg, cf. Sinn, senden)
- gesend < găsend [ga + send] „mid-sendeler“ (DE Gesinde – alle vom selben Weg)
- gasend < găsend [ga + send] (DE Gesinde)
- gasendel < găsendĕl [găsend + l] (DE Gesindel, kleines Gesinde)
- sende ← senne [e-a] sts < sȁndă [!][send + ij + a] ← sennă [sėnnă] sts < sand-ij-an (DE senden, schicken)(EN to send)
- sending … (DE Sendung)
- fersende < fŭrsȁndă [fur + sȁndă] (DE versenden, „jemand anderem senden“)
- sistem < LA systema, GR systema (DE System)
- sitte [i-a-e] < sėtjă < set-j-an (DE sitzen)(EN to sit)
- satt < [sėtjă] (DE Satz)(EN set)
- sette < setjă / sȁtjă [sėtjă + ij + a] < sat-j-an (DE setzen)(EN to set)
- settele < setjĕlă [sȁtjă + l] < set-l-an (EN to settle)
- endsette < ăndsetjă [and + setjă] (DE entsetzen)
- oversette < ůƀĕrsetjă [ůƀĕr + setjă] (DE übersetzen)
- oversetting < ůƀĕrsetjing [ůƀĕrsetjă + ing] (DE Übersetzung)
- sitting < sėtjing [sėtjă + ing] (DE Sitzung)(EN session)
- six < sȅx < sekhs (DE sechs)(NL ses)(EN six)(DA seks)(NO seks)(SV sex)
- sixt < sȅxŧ [sȅx + ith] (DE sechst)(EN sixth)
- skopere < skoperă < GR skopein (DE sehen)
- skop < skop [skoperă + ’] (DE Seher)
- skopi < skopi [skop + i] (DE Sehen, Seherei)
- endoskop < endoskop [endo + skoperă + ’] (DE Endoskop)
- episkop < episkop [epi + skoperă + ’] (DE Aufseher)
- bischop < biskop [!][episkop] (DE Bischof)
- makroskop < makroskop [makro + skoperă + ’] (DE Teleoskop)
- mikroskop < mikroskop [mikro + skoperă + ’] (DE Teleoskop)
- teleskop < teleskop [tele + skoperă + ’] (DE Teleoskop)
- skop < skop [skoperă + ’] (DE Seher)
- slage [a-o-a] < slagă < slag-, slakh-an (DE schlagen)(NL slaan)(EN to slay)(DA slå)(SV slå)
- slacht < slaħt [slagă + ith] (DE Schlacht)
- slachte … (DE schlachten)
- slachter … (DE Schlachter, Schlächter)
- slachteri … (DE Schlachterei)
- slachter … (DE Schlachter, Schlächter)
- slachte … (DE schlachten)
- slag < slag [slagă] < slag- (DE Schlag)
- slagel < slagĕl [slagă + l] (DE Schlägel)
- slog < slog [slagă] < slog-is (DE schlau)(EN sly)
- beslage … (DE beschlagen)
- beslag … (DE Beschlag)
- ferslage … (DE verschlagen)
- ferslag … (DE Verschlag)
- omslage … (DE umschlagen)
- omslag … (DE Umschlag)
- toslage … (DE zuschlagen)
- toslag … (DE Zuschlag)
- teslage … (DE zerschlagen)
- teslaging … (DE Zerschlagung)
- slacht < slaħt [slagă + ith] (DE Schlacht)
- skribere < scriberă < LA scribere (DE schreiben, cf. -skribieren)
- schrive [i-i-i] < skriƀă [scriberă] < WG skrib-an (DE schreiben)(EN to shrive)
- schribb < skriƀƀ [skriƀă + d] (DE Schrieb)
- schrift < skrift [skriƀă + ith] (DE Schrift, „Ergebnis des Schreibens“)(NL schrift)(EN shrift)(DA skrift)(NO skrift)(SV skrift)
- beschrifte … (DE beschriften)
- beschrifting … (DE Beschriftung)
- flogschrift < flog + schrift < DE Flugschrift (DE Flugschrift)(NL vlugschrift)(EN pamphlet)(DA flyveskrift)(NO flygskrift)(SV flygskrift)
- handschrift … (DE Handschrift)
- handschriftlik … (DE handschrift)
- overschrift … (DE Überschrift)
- beschrifte … (DE beschriften)
- afschrive < afskriƀă [af + skriƀă] (DE abschreiben)
- afschrift < afskrift [afskriƀă + ith] (DE Abschrift)(NL afschrift)(DA afskrift)(NO avskrift)(SV avskrift)
- anschrive … (DE anschreiben)
- anschrift … (DE Anschrift)
- beschrive … (DE beschreiben)
- beschriving … (DE Beschreibung)
- omschrive … (DE umschreiben)
- omschriving … (DE Umschreibung)
- onderschrive … (DE unterschreiben)
- onderschrift … (DE Unterschrift)
- upschrive … (DE aufschreiben)
- upschrift … (DE Aufschrift)
- skript < script [scriberă + t] < LA scriptum (DE Skript)
- manuskript < manuscript [man + script] (DE Manuskript)
- deskribere < describeră [de + scriberă] (DE beschreiben)(EN to describe)
- deskript < descript [describeră + t] …
- deskription < description [descript + ion] (DE Beschreibung)(EN description)
- deskriptiv < descriptiv [descript + iv] (DE beschreibend, Beschreibung seiend, deskriptiv)(EN descriptive)
- deskriptor < descriptor (DE Deskriptor)(EN descriptor)
- deskript < descript [describeră + t] …
- transkribere < transcriberă [trans + scriberă] (DE transkribieren)
- transkription < transcription [trans + scription] (DE Transkription)
- schrive [i-i-i] < skriƀă [scriberă] < WG skrib-an (DE schreiben)(EN to shrive)
- slape [a-e-a] < slæpă < WG slæp-an (DE schlafen)(EN to sleep)
- slap < slæp [slæpă] (DE Schlaf)(EN sleep)
- slapp < slæpj [slæp + ij] (DE schlaff, schlapp)
- slapp < slæpj [slæpj] (DE Schlappe)
- lapp < læpj [!][sæpj] (DE Lappen)(EN lap)
- lipp < lȅpj [!][læpj] < lep-j-on (DE Lippe, cf. Lefze)(EN lip)
- lappel < læpjĕl [læpj + l] (DE Löffel, Hasenohr)(EN lapel)
- lappisch … (DE läppisch)
- lapp < læpj [!][sæpj] (DE Lappen)(EN lap)
- slampe ← slappe < slæmpă ← slæpjă [slæpj + a] (DE schlampen)
- slamp ← slæmp [slæmpă] (DE Schlampe)(SV slampa)
- slapp < slæpj [slæpj] (DE Schlappe)
- slapig < slæpă [slæpă + ig] (DE schläfrig, „schlafen wollend“)(EN sleepy)
- slaper < slæpĕr [slæpă + er] (DE Schläfer)(EN sleeper)
- slaperig < slæpĕrĭg [slæpĕr + ig] (DE schläfrig, „Schläfer seiend“)(EN sleepy)
- bislap < bislap [bi + slap] (DE Beischlaf)
- beslape < bĭslape [bislap + a] (DE beschlafen)
- slapp < slæpj [slæp + ij] (DE schlaff, schlapp)
- endslape < ăndslæpă [and + slæpă] (DE entschlafen)
- ferslape < fĕrslæpă [ferr + slæpă] (DE verschlafen, „zu viel schlafen“)
- slap < slæp [slæpă] (DE Schlaf)(EN sleep)
- slav < slav < LA Sclavus (DE Slave)(EN Slav)
- sklav < sclav [slav] (DE Sklave)(EN slave)
- sklaveri ← sclaveri < sclavĕri [sclav + r + i] (DE Sklaverei)(EN slavery)
- sklav < sclav [slav] (DE Sklave)(EN slave)
- slaw < slaw < slæw-az (DE langsam)(EN slow)
- slicht < sliħt < slikht-an (DE schlicht, eben, geglättet, cf. schlecht)(EN slight)
- slecht < sleħt [!][sliħt] (DE schlecht)(EN bad)
- slimm < slȅmb < slemb-az (DE schlimm)(EN slim)
- slinde [i-a-o] < slȅndă < slend-an (DE schlingen, schlucken)
- slond < sle̊nd [slȅndă] (DE Schlund)
- geslind < găslȅnd (DE Geschlinge)
- slinge < slȅngwă < slengw-an (DE schlingen, schlängeln)(EN to sling)
- slipe [i-i-i] < slipă < slip-an (DE schleifen)(NL slijpen)(EN to slip)(DA slibe)(NO slipe)(SV slipa)
- slipp < slipp [slipă + d] (DE Schliff)
- slite [i-i-i] < slită < slit-an (DE schleißen)(EN to slit)
- ferslite < fĕrslită [ferr + slită] (DE verschleißen)
- ferslit < fĕrslită [fĕrslită] (DE Verschleiß)
- ferslite < fĕrslită [ferr + slită] (DE verschleißen)
- slovak < slovak < [?]
- slovake < slovakĕ [slovak + e] (DE Slovake)
- Slovaki < Slovaki [slovak + i] (DE Slovakei)
- slovakisch < slovakisk [slovak + isk] (DE slovakisch)
- slüte [ü-o-o] < sle̥tă < sleut-an [?] (DE schließen)(EN to close)
- slot < sle̥̊t [sle̥tă + d] (DE Schluss)
- slütelin < sle̥tĕl [sle̥tă + l] (DE Schlüssel)(EN key)
- slütellin < sle̥tĕllin [sle̥tĕl + lin] (DE Schlüsselein)
- beslüte < bĭsle̥tă [bi + sle̥tă] (DE beschließen)
- beslot < bĭsle̥̊t [bĭsle̥tă + d] (DE Beschluss)
- endslüte < ăndsle̥tă [and + sle̥tă] (DE entschließen)(EN „decide“)
- endslot < ăndsle̥̊t [ăndsle̥tă + d] (DE entschluss)
- ferslüte < fŏrsle̥tă [fůr + sle̥tă] (DE verschließen, „zusammenschließen“)
- ferslot < fŏrsle̥̊t [fŏrsle̥tă + d] (DE Verschluss)
- upslüte < upsle̥tă [up + sle̥tă] (DE aufschließen, aufklären)
- upslot < upslůt [upsle̥tă + d] (DE Aufschluss)
- upslotrik < upslůtrạ̏k [upslůt + rạ̏k] (DE aufschlussreich)
- upslot < upslůt [upsle̥tă + d] (DE Aufschluss)
- smal < smal < smal-az (DE schmal)(NL smal)(EN small)(DA smal)
- smerr < smerw < smer-w-a- (DE Schmer, Fett)
- smerre < smerwă [smerw + ij + a] < smer-w-ij-an (DE schmieren)(EN to smear)(DA smøre)
- besmerre < bĭsmerwă [bi + smerwă] (DE beschmieren, „an etwas schmieren“)
- fersmerre < fŏrsmerwă [fůr + smerwă] (DE verschmieren, „zusammenschmieren“)
- smerre < smerwă [smerw + ij + a] < smer-w-ij-an (DE schmieren)(EN to smear)(DA smøre)
- smerte < smertă < WG smert-an (DE schmerzen)(EN to hurt)
- smert < smert [smertă] (DE Schmerz)(EN ache, pain)
- smid < smiđ < smith-on (DE Schmied)(EN smith)
- smite [i-i-i] < smită < smit-an (DE schmeißen)(EN to smite)
- smitt < smitt [smită + d] (DE Schmiss) [?]
- smittig < smitt (DE schmissig)
- smitt < smitt [smită + d] (DE Schmiss) [?]
- smot < smḁt < smaut- sts (DE Schmutz, Schmaus, Schmodder)
- snak < snak < snak-on (DE Schnake)(EN snake)
- snë < snạw < snai-w-az (DE Schnee)(NL sneeuw)(EN snow)(DA sne)(NO snø) [-w-]
- snie < snạ̏wă [snạw + ij + a] < sniw-an (DE schneien)(NL sneeuwen)(EN to snow)(DA sne)(NO snø) [-w-]
- snide [i-i-i] < sniđă < snith-an (DE schneiden)(EN to cut)
- snid < sniđ [sniđă] (DE Schneid)
- snidd < sniđđ [sniđă] (DE Schnitt)(EN cut)
- sniddig … (DE schnittig)
- snider < sniđĕr [sniđă + er] (DE Schneider)(EN taylor)
- snidig … (DE schneidig)
- twisnidig … (DE zweischneidig)
- snidig … (DE schneidig)
- snippe < snippă < snipp-an [?] (DE schnippen)(EN to snip)
- snippsel < snippsĕl [snippă + sel] (DE Schnipsel, „Geschnipptes“)(EN snip)
- sock < LA soccus, GR sukkhos (DE Socke)(NL sok)(EN sock)
- sockel < sock + el < FR socle, LA socculus (DE Sockel)(NL sokkel)(EN socle)
- söke < sȍkă < sok-j-an (DE suchen)(NL zoeken)(EN to seek)(DA søge)
- sök … (DE Suche)
- besöke < bĭsȍkă [bi + sȍkă] (DE besuchen)(EN to beseech)
- besök < bĭsȍk [bĭsȍkă] (DE Besuch)
- besöker < bĭsȍkĕr [bĭsȍkă + er] (DE Besucher)
- besökerin < bĭsȍkĕrĭn [bĭsȍkĕr + in] (DE Besucherin)
- fersöke < fĕrsȍkă [ferr + sȍkă] (DE versuchen)
- fersöking < fĕrsȍking [fĕrsȍkă + ing] (DE Versuchung)
- ondersöke … (DE untersuchen)
- ondersöking … (DE Untersuchung)
- upsöke < upsȍkă [up + sȍkă] (DE aufsuchen)
- ersöke < ŭpsȍkă [upsȍkă] (DE ersuchen)
- utsöke < utsȍkă [ut + sȍkă] (DE aussuchen)
- solvere < solveră < LA solvere (DE lösen, cf. -solvieren)(EN to solve)
- solut < solut [solveră + t] …
- solution < solution [solut + ion] < LA solutio (DE Lösung)(EN solution)
- absolvere < absolveră [ab + solveră] < LA absolvere (DE absolvieren)(EN to absolve)
- absolut < absolut [absolveră] < LA absolutus (DE absolut)(EN absolute)
- absolution < absolution [absolut + ion] (DE Absolution)(EN absolution)
- absolut < absolut [absolveră] < LA absolutus (DE absolut)(EN absolute)
- resolvere < resolveră [re + solveră] (EN to resolve)
- resolut < resolut [resolveră] (DE resolut)
- resolution < resolution [resolut + ion] (DE Resolution)(EN resolution)
- resolut < resolut [resolveră] (DE resolut)
- solut < solut [solveră + t] …
- som < sḁm < saum-az (DE Saum, genähter Rand)(EN seam)
- söme < sḁ̏mă [sḁm + ij + a] (DE säumen)(EN cf. to seem [?])
- som < sům < sum-az (DE einige)(EN some) [-u|o]
- some < sḁmă < [?] (DE saumen, säumen, zögern)
- fersome < fĕrsḁmă [ferr + sḁmă] (DE versäumen, „außer Reichweite säumen“)
- fersomnis … (DE Versäumnis)
- somsal < sḁmsal [sḁmă + sal] (DE Saumsal, „was einen saumen lässt“)
- somsalig < sḁmsalăg [sḁmsal + ag] (DE saumselig, „mit Saumsal“)
- fersome < fĕrsḁmă [ferr + sḁmă] (DE versäumen, „außer Reichweite säumen“)
- sommer < sůmmĕr < sum-er-a (DE Sommer)(NL zomer)(EN summer)(DA sommer) [-u|o]
- son < sůn < sun-uz (DE Sohn)(NL zoon)(EN son)(DA søn) [-u|o]
- sonder < sůndĕr < AN sund-r (DE sonder, außer, ohne) [-u|o]
- sonder < sůndĕr [sůndĕr] (DE besonders)
- sonderbarr < sůndĕrbarj [sůndĕr + barj] (DE sonderbar)
- sondere < sůndĕră [sůndĕr + a] (DE absondern)
- afsondere < afsůndĕră [af + sůndĕră] (DE absondern)
- afsondering … (DE Absonderung)
- utsondere … (DE aussondern)
- afsondere < afsůndĕră [af + sůndĕră] (DE absondern)
- sonderling < sůndĕrling [sůndĕr + ling] (DE Sonderling)
- sonder < sůndĕr [sůndĕr] (DE besonders)
- sonn < sůnn < sunn-on (DE Sonne)(NL zonne[?])(EN sun)(DA sol) [-u|o]
- Sonndag < Sůnndag [sůnn + dag] (DE Sonntag)(EN Sunday)
- sonnig < sůnnăg [sůnn + ag] (DE sonnig, „mit Sonne“)(EN sunny)
- sorbere < sorberă < LA sorbere (DE einsaugen)
- absorbere < absorberă [ab + sorberă] < LA absorbere (DE absorbieren)(NL absorberen)(EN to absorb)
- absorpt … [?]
- absorption < absorption [absorpt + ion] (DE Absorption)(NL absorptie)(EN absorption)
- absorpt … [?]
- absorbere < absorberă [ab + sorberă] < LA absorbere (DE absorbieren)(NL absorberen)(EN to absorb)
- sorg < sůrg < surg-o (DE Sorge)(EN sorrow) [-u|o]
- sorge < sůrgă [sůrg + ij + a] (DE sorgen)
- endsorge < ăndsůrgă [and + sůrgă] (DE entsorgen)
- besorge < bĭsůrgă [bi + sůrgă] (DE besorgen, „für etwas sorgen“)
- fersorge < fŭrsůrgă [fur + sůrgă] (DE versorgen, „für jemand anderen sorgen“)
- sorge < sůrgă [sůrg + ij + a] (DE sorgen)
- span < span < ROM, LA hispan-i-a [?]
- Spanien < Spaniĕn [span + i + n] (DE Spanien)
- spanier < spaniĕr [span + i + er] (DE Spanier)
- spanisch < spanisk [span + isk] (DE spanisch)(EN spanish)
- spanne < spannă < spann-an (DE spannen)
- endspanne < ăndspannă [and + spannă] (DE entspannen)
- onspanne … (DE anspannen)
- onspanning … (DE Anspannung)
- spare < spară < spar-æ- (DE sparen)(EN to spate)
- spac < spac < LA spatium (DE Spatium, Raum)(NL spatie)(EN space)(DA spatie)(NO spatie)(SV spatie)
- spacere … (DE spazieren)
- spacial < spacial [spac + al] (DE spazial)(EN spacial)
- specere < LA specere (DE sehen, -spizieren)
- spekt < LA spectus < specere + t (DE Sicht, -spekt)
- spektere < LA spectare < spectus + are (DE sichten, -spektieren)
- inspicere < LA inspicere < in + spicere (DE inspizieren)
- inspektion < LA inspectio < inspicere + t + io (DE Inspektion)
- inspektor < LA inspector < inspicere + t + or (DE Inspektor)
- prospekt < LA prospectus < pro + spicere + t + us (DE Prospekt) (DE Prospekt)(NL prospectus, prospect)(EN prospectus, prospect)(DA prospekt)(NO prospekt)(SV prospekt)
- respektere re + specere + t + are (DE respektieren)
- spekt < LA spectus < specere + t (DE Sicht, -spekt)
- speje < speħă < PG spekh-an, PIE spek- (DE spähen)(NL spieden)(EN to spy)(DA spejde)(NO speide)(SV speja)
- spelle < spellă < spell-an (DE sprechen, aussprechen, erzählen)(EN to spell)
- spell < spell [spellă] (DE Spruch, Ausspruch)(EN spell)
- bispell < bispell [bi + spell] (DE Beispiel)(EN example)
- spille < spȅllă [spellă] (DE spielen, ein Lied vorsprechen sts)(EN to play)
- spill < spȅll [spȅllă] (DE Spiel)
- spilltüg < spȅllte̥g [spȅll + te̥g] (DE Spielzeug)(EN toy)
- spill < spȅll [spȅllă] (DE Spiel)
- spell < spell [spellă] (DE Spruch, Ausspruch)(EN spell)
- sper < sper < sper-i (DE Speer)(EN spear)
- spinne [i-a-o] < spȅnwă < spen-w-an (DE spinnen)(EN to spin)
- spirere < spireră < LA spirare (DE atmen)
- spirat < spirat [spireră + t] …
- spirit < spirit [!] < LA spiritus, -us (DE Atem, Geist)
- spritual < spiritual [sprit + al] (DE spirituell)(EN spiritual)
- spiritualität < spiritualitȁt [spiritual + itat] (DE Spiritualität)(EN spirituality)
- spritual < spiritual [sprit + al] (DE spirituell)(EN spiritual)
- spirit < spirit [!] < LA spiritus, -us (DE Atem, Geist)
- konspirere < conspireră [com + spireră] < LA conspirare (DE konspirieren)
- konspirat < conspirat [conspirară + t] …
- konspiration < conspiration [conspirat + ion] (DE Konspiration)(EN conspiracy)
- konspirat < conspirat [conspirară + t] …
- respirere < respireră [re + spireră] (DE respirieren, ausatmen)
- respirat < repirat [respireră + at] …
- respiration < respiration [respirat + ion] (DE Respiration)
- respirat < repirat [respireră + at] …
- spirat < spirat [spireră + t] …
- splite [i-i-i] < splẹtă < spleit-an (DE spleißen)(EN to split)
- splitt < splẹtt [splẹtă + d] (DE Spliss)(EN split)
- spod < spod < spod-iz (DE Sput)(NL spoed)(EN speed)
- slotspod … (DA [?])
- spor < spůr < spur-a- (DE Spur, Tritt)
- spore < spůră [spůr + a] (DE spuren, treten)
- sporn < spůrn < spur-n-a- ← spur-on (DE Sporn)(EN spur) [-u|o]
- sporne < spůrnă [spůrn + a] < spurn-an (DE spornen)(EN to spurn) [-u|o]
- spüre < spȕră [spůr + ij + a] (DE spüren, die Spur verfolgen)
- upspüre < upspȕră [up + spȕră] (DE aufspüren)
- spor < spor < [?] (DE Spor)
- spreke [e-a-o] < sprekă < sprek-an (DE sprechen)(EN to speak)
- sprak < spræk [sprekă] < spræk-ij-o (DE Sprache)(NL spraak)(EN speech)(DA språg)
- Folksprak < Fůlkspræk [fůlk + spræk] (DE Folksprak)
- fremdsprak < frȁmmĕđspræk [frȁmmĕđ + spræk] (DE Fremdsprache)(EN foreign language)
- modersprak < modĕrspræk [modĕr + spræk] (DE Muttersprache)(EN mother tongue)
- modersprakle < modĕrsprækĕlă [modĕrspræk + l] (DE die Muttersprache sprechen, „Muttersprache anwenden“)
- modersprakler < modĕrsprækĕlĕr [modĕrsprækĕlă + er] (DE Muttersprachler)(EN native speaker)
- modersprakle < modĕrsprækĕlă [modĕrspræk + l] (DE die Muttersprache sprechen, „Muttersprache anwenden“)
- sprok < spre̊k [sprekă] (DE Spruch)
- bespreke < bĭsprekă [bi + sprekă] (DE besprechen)
- endspreke < ăndsprekă [and + sprekă] (DE entsprechen)
- ferspreke … (DE versprechen)
- sprak < spræk [sprekă] < spræk-ij-o (DE Sprache)(NL spraak)(EN speech)(DA språg)
- spride [i-i-i] < sprạ̏dă < spraid-ij-an (DE spreiten)(EN to spread) [?]
- springe [i-a-o] < sprėngă < spreng-an (DE springen)(EN to spring [?], to jump)
- sprenge < sprengă [sprėngă + ij + a] (DE sprengen)(EN to make jump)
- sprong < spre̊ng [sprėngă] (DE Sprung)(EN jump)
- erspringe < ŏzsprėngă [uz + sprėngă] (DE erspringen, entspringen)
- orsprong < ůzspre̊ng [ŏzsprėngă] (DE Ursprung)(EN origin)
- orspronglik < ůzspre̊~nglĭk [ůzspre̊ng + lik] (DE ursprünglich, „dem Ursprung entsprechend“)
- orsprong < ůzspre̊ng [ŏzsprėngă] (DE Ursprung)(EN origin)
- sprüte < spre̥tă < spreut-an (DE spreizen [?])(EN to sprout)
- stal < staħl < WG stakhl-ij-an, PG stakhl-a (DE Stahl)(NL staal)(EN steel)(DA stål) [-kh-]
- stall < stall < stall-az (DE Stall)(EN stall)
- stall < stall [stall] < LA stallus, DE Stall (DE Stuhl, Lehrstuhl etc.)
- installere < installeră [in + stall + ere] (DE installieren)(EN to install)
- installat < installat [installeră + t] …
- installation < installation [installat + ion] (DE Installation)(EN installation)
- installatör < installatȍr [installat + ȍr] (DE Installateur)
- installat < installat [installeră + t] …
- installere < installeră [in + stall + ere] (DE installieren)(EN to install)
- stelle < stȁllă [stall + ij + a] (DE stellen)
- stell < stȁll [stȁllă] (DE Stelle)
- stelling < stȁlling [stȁll + ing] (DE Stellung)
- afstelle < afstȁllă [af + stȁllă] (DE abstellen)
- anstelle < anstȁllă [an + stȁllă] (DE anstellen)
- anstelling < anstȁlling [anstȁllă + ing] (DE Anstellung)
- bestelle < bĭstȁllă [bi + stȁllă] (DE bestellen)
- bestelling < bĭstȁlling [bĭstȁllă + ing] (DE Bestellung)
- afbestelle < afbĭstȁllă [af + bĭstȁllă] (DE abbestellen)(NL afbestellen)(DA afbestille)(NO avbestille)(SV avbeställa)
- afbestelling < afbĭstȁlling [afbĭstȁllă + ing] (DE Abbestellung)
- endstelle < ȁndstȁllă [ȁnd + stȁllă] (DE entstellen)
- endstelling < ȁndstȁllă [ȁndstȁllă + ing] (DE Entstellung)
- erstelle < ŏzstȁllă [ut + stȁllă] (DE erstellen)
- ersteller < ŏzstȁllĕr [ŏzstȁllă + er] (DE Ersteller)
- erstelling < ŏzstȁlling [ŏzstȁllă + ing] (DE Erstellung)
- ferstelle < fĕrstȁllă [ferr + stȁllă] (DE verstellen)
- herstelle … (DE herstellen)
- hersteller … (DE Hersteller)
- herstelling … (DE Herstellung)
- omstelle < ůmstȁllă [ům + stȁllă] (DE umstellen)
- omstelling < ůmstȁllă [ůmstȁllă + ing] (DE Umstellung)
- upstelle … (DE aufstellen)
- upstelling … (DE Aufstellung)
- utstelle … (DE ausstellen)
- utstelling … (DE Ausstellung)
- stall < stall [stall] < LA stallus, DE Stall (DE Stuhl, Lehrstuhl etc.)
- stamm < stamn < stam-n-iz (DE Stamm)(EN stem)
- stampe < stampă < stamp-o- (DE stampfen)
- stampel < stampĕl [stampă + l] (DE Stempel)(EN stamp [?])
- stappel < stappĕl < stap-ul-a- (DE Stapel)
- starr < starw [!] < star-, ster-w- sts, ster-ew-o- Kluge (DE starr)(EN stern)
- stark < stark [!][starw] < stark-j-az, stark-u- Kluge (DE stark)(EN stark)
- ferstarke < fŏrstarkă [fůr + stark] (DE verstärken, „stark machen“)(EN to amplify)
- ferstarker < fŏrstarkĕr [fŏrstarkă + er] (DE Verstärker)(EN amplifier)
- ferstarke < fŏrstarkă [fůr + stark] (DE verstärken, „stark machen“)(EN to amplify)
- starre < starwă [starw + a] (DE starren)(EN to stare)(DA stirre)
- start < start [!][starw] sts (DE Start)(EN start)
- starte < startă [!][start + a] sts (DE starten)(EN to start)
- starter < startĕr [startă + r] (DE Starter)(EN starter)
- füerstarter < fụĕrstartĕr [fụĕr + startĕr] (EN fire starter)
- starter < startĕr [startă + r] (DE Starter)(EN starter)
- starte < startă [!][start + a] sts (DE starten)(EN to start)
- sterr < stȁrw [!][starw] (DE stier, Stär, cf. Stier)
- sterk < stȁrk [!][stȁrw] (DE Sterke)
- sterre < stȁrwă [stȁrw + a] (DE stieren)
- stern < stȁrn [stȁrw + n] < stern-on, stern-ij-az (DE Stern)(NL ster)(EN star)(DA stjerne) [!]
- gestern < găstȁ~rn [ga + stȁrn] „all sternen“ (DE Gestirn)
- sterve [e-a-o] < sterƀă [!][stȁrw] < sterb-an (DE sterben, cf. erstarren)(EN to starve)
- stervlik < sterƀlĭk [sterƀă + lik] (DE sterblich, „bald gestorben“)(EN mortal)
- onstervlik < ůnsterƀlĭk [ůn + sterƀlĭk] (DE unsterblich)(EN immortal)
- stervlik < sterƀlĭk [sterƀă + lik] (DE sterblich, „bald gestorben“)(EN mortal)
- stert < stȁrt [!][stȁrw] < stert-a- (DE Sterz)
- sturt < sturt [!][stȁrt] < sturt- (DE Sturtz)
- stürte < stȕrtă [sturt + ij + an] < PG sturt-j-an, WG sturt-ij-an (DE stürtzen)
- sturt < sturt [!][stȁrt] < sturt- (DE Sturtz)
- stir ← stür < ste̥r [!][stȁrw] sts [≠ ste̥r] < steur-a (DE Stier)(NL stier)(EN steer)
- storr < stårw [!][starw] (DE cf. Storren)
- storrisch < stå~rwisk [stårw + isk] (DE cf. störrisch)
- stork < stůrk [!][stårw] sts (DE Storch)
- stramm < stramb sts [!][starw] (DE stramm)
- straff < straff [!][stramb] (DE straff)
- stral < stræl [!][stramb] < stræl-az (DE Strahl)(NL straal)(EN streale)(DA stråle)(NO stråle)(SV stråle)
- strale < strælă [stræl + ij - a] (DE strahlen)
- streve < strȁƀă [!][stramb + ij + a] sts (DE streben)
- strevig < strȁƀĭg [strȁƀă + ig] (DE cf. zielstrebig)
- tilstrevig < tilstrȁƀĭg [til + strȁƀĭg] (DE zielstrebig)
- strevsam < strȁƀsam [strȁƀă + sam] (DE strebsam)
- strev < strȁƀ [strȁƀă] (DE Strebe)
- strever < [strȁƀă + r] (DE Streber)
- strevig < strȁƀĭg [strȁƀă + ig] (DE cf. zielstrebig)
- stark < stark [!][starw] < stark-j-az, stark-u- Kluge (DE stark)(EN stark)
- stav < staƀ < stab-a- (DE Stab)
- bokstav < bokstaƀ [bok + staƀ] < WG bokstab-a- (DE Buchstabe)
- bokstavlik < bokstaƀlĭk [bokstaƀ + lik] (DE buchstäblich, „den Buchstaben entsprechend“)(EN literally)
- bokstav < bokstaƀ [bok + staƀ] < WG bokstab-a- (DE Buchstabe)
- stele [e-a-o] < stelă < stel-an (DE stehlen)(EN to steal)
- stal < stȇl [stelă] (DE Diebstahl)(EN theft)
- stell < stell < LA stella (DE stern)(EN star)
- stellar < stellar [stell + al] (DE stellar)(EN stellar)
- interstellar < interstellar [inter + stellar] (DE interstellar)(EN interstellar)
- stellar < stellar [stell + al] (DE stellar)(EN stellar)
- stemm < stemn < stemn-o (DE Stimme)(NL stem)(EN steven)(DA stemme)(NO stemme)(SV stämma)
- sten < stạn < stain-az (DE Stein)(NL steen)(EN stone)(DA sten)
- stenig < stạnăg [stạn + ag] (DE steinig, „mit Steinen“)
- steppe < stȁpjă < stap-j-an (DE gehen, stapfen)(EN to step)
- stere < steră < LA stare (DE stehen)
- sistere < sisteră [!][steră] < LA sistere (DE stellen)
- assistere < assisteră [ad + sisteră] < LA assistere (DE assistieren)(EN to assist)
- assistent < assistent [assisteră + nt] (DE Assistent)(EN assistent)
- assistenc [assistent + ia] (DE Assistenz)(EN assistence)
- assistent < assistent [assisteră + nt] (DE Assistent)(EN assistent)
- existere < existeră [ex + sisteră] (DE existieren)(EN to exist)
- existent < existent [existeră + nt] (DE Existent)(EN existent)
- existenc < existenc [existent + ia] (DE Existenz)(EN existence)
- existencial < existential [existenc + al] (DE existentiell)(EN existential)
- existentialism < existentialism [existential + ism] (DE Existentialismus)(EN existentialism)
- existentialist < existentialist [existential + ist] (DE Existentialit)(EN existentialist)
- existencial < existential [existenc + al] (DE existentiell)(EN existential)
- existenc < existenc [existent + ia] (DE Existenz)(EN existence)
- existent < existent [existeră + nt] (DE Existent)(EN existent)
- insistere < insisteră [in + sisteră] < LA insistere (EN to insist)
- konsistere < consisteră [com + sisteră] < LA consistere (EN to consist)
- konsistent < consistent [consisteră + nt] (DE konsistent)(EN consistent)
- konsistenc < consistenc [consistent + ia] (DE Konsistenz)(EN consistency)
- inkonsistent < inconsistent [in + inconsistent] (DE inkonsistent)
- inkonsistenc < inconsistenc [inconsistent + ia] (DE Inkonsistenz)
- konsistent < consistent [consisteră + nt] (DE konsistent)(EN consistent)
- assistere < assisteră [ad + sisteră] < LA assistere (DE assistieren)(EN to assist)
- stabil < stabil [!][steră] < LA stabilis (DE stabil)(EN stable)
- estabilere < estabileră < OF establir, LA stabilire (EN to establish)
- estabilment < estabilment [estabileră + ment] (EN establishment)
- stabilität < stabilitȁt (DE Stabilität)(EN stability)
- estabilere < estabileră < OF establir, LA stabilire (EN to establish)
- stat < stat [steră + t] …
- stat < stat [stat] < LA status, -us (DE Status)(EN state)
- statuere < statueră [stat + ere] (DE statuieren)(EN to state)
- statment < statment [!][statueră + ment] (EN statement)
- statuere < statueră [stat + ere] (DE statuieren)(EN to state)
- station < station [stat + ion] (DE Station)(EN station)
- stationar < stationar < LA stationarius (DE stationär)(EN stationary)
- geostationar < geostationar [ge + stationar] (DE geostationär)
- stationar < stationar < LA stationarius (DE stationär)(EN stationary)
- stativ < stativ [stat + iv] (DE Stativ)
- stat < stat [stat] < LA status, -us (DE Status)(EN state)
- cirkumstere < circumsteră [circum + steră] < LA circumstare (DE herumstehen)
- cirkumstant < circumstant [circumsteră + nt] (DE herumstehend)
- cirkumstanc < circumstanc [circumstant + ia] (DE Zirkumstanz, Umstand)
- cirkumstant < circumstant [circumsteră + nt] (DE herumstehend)
- distare < distară [dis + stară] < LA distare (DE abstehen)
- distant < distant [distară + nt] < LA distans (DE abstehend)
- distanc < distanc [distant + ia] < LA distantia (DE Distanz, Abstand)
- equidistant < æquidistant [æqui + distant] (DE äquidistant)
- equidistanc < æquidistanc [æquidistant + ia] (DE Äquidistanz)
- distant < distant [distară + nt] < LA distans (DE abstehend)
- instere < insteră [in + steră] < LA instare (DE in etwas stehen)
- instant < instant [insteră + nt] (EN instant)
- instanc < instanc [instant + ia] (DE Instanz)(EN instance)
- instant < instant [insteră + nt] (EN instant)
- konstere < consteră [com + steră] < LA constare (DE beisammenstehen)
- koste < costă [consteră] < ROM, LA costare ← constare (DE kosten, zu stehen kommen)(EN to cost)
- kostbarr < costbarj [costă + barj] (DE kostbar)(EN valueable)
- konstat < constat [consteră + t] …
- konstatere < constateră [constat + ere] (DE konstatieren)
- konstatat < constatat [constateră + t] …
- konstatation < constatation [constatat + ion] (DE Konstatation)
- konstatat < constatat [constateră + t] …
- konstatere < constateră [constat + ere] (DE konstatieren)
- konstant < constant [consteră + nt] < LA constans (DE konstant)
- konstanc < constanc [constant + ia] < LA constantia (DE Konstanz)
- koste < costă [consteră] < ROM, LA costare ← constare (DE kosten, zu stehen kommen)(EN to cost)
- sistere < sisteră [!][steră] < LA sistere (DE stellen)
- sternere < sterneră < LA sternare …
- konsternere < consterneră [com + sterneră] < LA consternare (DE konsternieren)
- konsternation < consternation [consterneră + t + ion] < LA consternatio (DE Konsternation)(EN consternation)
- konsternere < consterneră [com + sterneră] < LA consternare (DE konsternieren)
- stetos < stethos < GR stethos (DE Brust)
- stetoskop < stethoskop [stethos + skop] (DE Stethoskop)
- stick < stikk < stikk-on (DE Stecken)(EN stick)
- stif < stif < stif-az (DE steif)(EN stiff)
- stige [i-i-i] < stigă < steig-an (DE steigen)
- afstige < af + stige (DE absteigen)
- afstigg < afstige (DE Abstieg)
- upstige < up + stige (DE aufsteigen)
- bestige < upstige (DE besteigen)
- afstige < af + stige (DE absteigen)
- stike [i-a-o] < stikă < stik-an (DE stechen)(EN to stick)
- stil < OFR estile, LA stilus (DE Stil)(NL stijl)(EN style)(DA stil)(NO stil)(SV stil)
- still < stȅlj < stel-j-az (DE still)(EN still)
- stinge [i-a-o] < stȅngă < steng-an (DE stechen)(EN to sting)
- sticke < stikkă [stȅngă + ij + a] (DE stecken)(EN to stick)
- ersticke … (DE ersticken) [?]
- fersticke < fĕrstikkă [ferr + stikkă] (DE verstecken, „fort stecken“)(EN to hide)
- sticke < stikkă [stȅngă + ij + a] (DE stecken)(EN to stick)
- stinke [i-a-o] < stȅnkă < WG stenkw-an (DE stinken)(EN to stink)
- stock < stůkk < stukk-az (DE Stock)(EN stock) [-u|o]
- stod < stod < stod-a- (DE Stute, Pferdehere)(EN stud)
- gestod < găstod [ga + stod] „all gestodeleren“ ← „all stoden“ (DE Gestüt)
- stöd < stȍd < stod-j-o (EN steed)
- stoe [o-and-o] < staă < sta-nd- (DE stehen)(NL staan)(EN to stand)(DA stå)(NO stå)(SV stå) [-ae|o]
- stad < stad [staă + ith] < stad-iz (DE Stadt, Stätte, -statt, „stattfindendes Stehen“)(EN stead)(DA stad)
- bestade … (DE bestatten)
- bestading … (DE Bestattung)
- instad < ĭnstad [in + stad] (DE anstatt, „in der Stelle“)(EN instead)(DA i stedet)(NO isteden)
- gestad … (DE Gestade, Ufer)
- gestade … (DE gestatten)
- utstade < utstadă [ut + stad] (DE ausstatten)
- utstading < utstading [utstadă + ing] (DE Ausstattung)
- erstade < ŭtstadă [utstadă] (DE erstatten)
- erstading < ŭtstading [ŭtstadă + ing] (DE Erstattung)
- bestade … (DE bestatten)
- stand < stand [staă] (DE Stand)(EN stand)
- stander < standĕr [stand + er] (DE Ständer)
- standhaft < standħaft [stand + ħaft] (DE standhaft)
- standig < standĭg [staă + ig] (DE ständig, „beständig stehend“)(EN steady)
- afstoe < afstaă [af + staă] (DE abstehen)
- afstand < afstand [afstaă] (DE Abstand, Distanz)(EN distance)
- bistoe < bistaă [bi + staă] (DE beistehen)(EN cf. to stand by)
- bistand < bistand [bistaă] (DE Beistand)
- bestoe < bĭstaă [bistaă] (DE bestehen, „dauerhaft stehen“)
- bestand < bĭstand [bĭstaă] (DE Bestand)
- endstoe < ăndstaă [and + staă] (DE entstehen)
- erstoe < ŏzstaă [uz + staă] (DE erstehen, wiederauferstehen, „inchoativ stehen“)
- forstoe < fůrstaă [fůr + staă] (DE vorstehen)
- forstand < fůrstand [fůrstaă] (DE Vorstand)
- ferstoe < fŏrstaă [fůrstaă] (DE verstehen, „[?]“)(EN to understand)
- ferstand < fŏrstand [fŏrstaă] (DE Verstand)(EN comprehension)
- ferstandlik < fŏrstandlĭk [fŏrstaă + lik] (DE verständlich, „bald verstanden“)(EN comprehensive)
- ferstandnis < fŏrstandnĭs [fŏrstaă + nis] (DE Verständnis, „Verstandenes“)
- misferstoe < missfŏrstaă [miss + fŏrstaă] (DE missverstehen)
- misferstandnis < missfŏrstandnĭs [missfŏrstaă + nis] (DE Missverständnis, „Missverstandenes“)
- gestoe < găstaă [ga + staă] „stae af si to“ (DE gestehen)(EN to confess)
- gestandig < găstandĭg [găstaă + ig] (DE geständig, „gestehen wollend“)
- gestandnis < găstandnĭs [găstaă + nis] (DE Geständnis, „Gestandenes“)
- upstoe < upstaă [up + staă] (DE aufstehen)
- upstand < upstand [up + staă] (DE Aufstand)
- utstoe < utstaă [ut + staă] (DE ausstehen, „zu Ende stehen“)
- erstoe < ŭtstaă [utstaă] (DE erstehen, erwerben)
- stad < stad [staă + ith] < stad-iz (DE Stadt, Stätte, -statt, „stattfindendes Stehen“)(EN stead)(DA stad)
- stoff < stoff < OF estoffe (DE Stoff)
- surstoff < surstoff [sur + stoff] (DE Sauerstoff)(EN oxygen)
- watterstoff < wattĕrstoff [wattĕr + stoff] (DE Wasserstoff)(NL waterstof)(EN hydrogen)(DA brint, hydrogen)(NO vannstoff)(SV väne)
- stol < stol < stol-a- (DE Stuhl)(EN stool)
- gestol (DE Gestühl)
- stop < stḁp < staup-az (DE steil)(EN steep)
- stöpe < stḁ̏pă [stḁp + ij + a] < staup-ij-an (EN to steep)
- stöppel < stḁ̏ppĕl [stḁp + l] < staup-il-az (EN steeple)
- stoppe < stůppă < VL stupp-are (DE stoppen, stopfen)(EN to stop)
- stoppsel < stů~ppsĕl [stůppă + sel] (DE Stöpsel, „etwas zum Stopfen“)
- stote [o-e-o] < stḁtă < staut-an (DE stoßen)(DA støde)
- stot < stḁt [stḁtă] (DE Stoß)(DA stød)
- stotel < stḁ~tĕl [stḁtă + l] (DE Stößel, „Mittel zum Stoßen“)
- straf < stræf < stræf- (DE Strafe)(EN strafe, punishment)
- strand < strand < strand-as (DE Strand)(NL strand)(EN strand)(DA strand)
- strang < strang < strang-i- (DE Strang)(EN string)
- strang < strang < strang-a- (DE cf. streng)(EN strong)
- streng < strȁng [strang + ij] < strang-ij-a- (DE streng, stark, tapfer, unfreundlich, straff)(EN cf. strong)
- strenge < strengĕ [streng + e] (DE Strenge, „strenge Umgebung“)
- streng < strȁng [strang + ij] < strang-ij-a- (DE streng, stark, tapfer, unfreundlich, straff)(EN cf. strong)
- strat < strat < ROM, LA strat-a (DE Straße)(EN street)
- stratos < stratos < GR stratos (DE Ausgedehntes, Vielheit, Armee)
- strato- < strato- (DE Strato-)
- strateg < strateg [stratos + eg] < GR strategos (DE Stratege)
- strategi < strategi [strateg + i] < GR strategia (DE Strategie)(EN strategy)
- strategisch < strategisk [strateg + ik + al] (DE strategisch)(EN strategical, strategic)
- strecke < strȁkjă < strak-j-an (DE strecken)(EN to stretch)
- strecked < strȁkjĕd [strȁkjă + t] (DE gestreckt)(EN straight)
- strek < strạk < straik-az (DE Streich)(EN stroke)
- streke < strạkă [strạk + ij + a] < straik-oj-an (DE schlagen)(EN to stroke)
- stride [i-i-i] < stridă < strid-an (DE streiten)
- strid < strid [stridă] (DE Streit)
- stridbarr < stridbarj [strid + barj] (DE streitbar, „Streit bringend“)
- testridden … (DE zerstritten)
- strid < strid [stridă] (DE Streit)
- strike [i-i-i] < strikă < strik-an (DE streichen)(EN to strike)
- strick < strikk [strikă + d] (DE Strich)
- strikele < strikĕlă [strikă + l] (DE streicheln)
- stringere < stringeră < LA stringere …
- strikt < strict [stringeră + t] < LA strictus (DE strikt)(EN strict)
- stringent < stringent [stringeră + nt] (DE stringent)
- konstringere < constringeră [com + stringeră] (EN to constrain)
- konstrikt < constrict [constringeră + t] (EN constrict, constraint))
- konstriktor < constrictor [contrict + or] (DE Konstriktor)
- konstrikt < constrict [constringeră + t] (EN constrict, constraint))
- restringere < restringeră [re + stringeră] …
- restrikt < restrict [restringeră + t] …
- restrikte < restrictă [restrict + a] (EN to restrict)
- restriktion < restriction [restrict + ion] (DE Restriktion)(EN restriction)
- restrikt < restrict [restringeră + t] …
- stro < strḁ < straw-a- (DE Stroh)(NL stro)(EN straw)(DA strå)(SV halm)
- ströe < strḁ̏ă < strau-j-an (DE streuen)(EN to strew)
- strösel < strḁ̏sĕl [strḁ̏ă + sel] (DE Streusel, „Gestreutes“)
- strom < strḁm < straum-a- (DE Strom)(EN stream)
- ströme < strḁ̏mă [strḁm + ij + a] (DE strömen)(EN to stream)
- struere < LA struere (DE bauen)(EN build)
- struktur < LA structura [struere + t + ur] (DE Struktur)(EN structure)
- infrastruktur < LA [infra + structura] (DE Infrastruktur)(EN infrastructure)
- destruere LA destruere [de + struere] (DE zerstören)(EN to destroy)
- destruktion < LA destructio [destruere + t + io] (DE Zerstörung)(EN destruction)
- destruktiv < LA [destruere + t + iv] (DE destruktiv)(EN destructive)
- destruktivität < LA [destructivus + itas] (DE Destruktivität)
- destruktor < LA [destruere + t + or] (DE Destruktor)(EN destructor)
- instruere LA instruere (DE instruieren)(EN to instruct)
- instruktion < LA [instruere + t + io] (DE Instruktion)(EN instruction)
- instruktör < LA [instruere + t + or] (EN instructor)
- instrument < LA instrumentum (DE Instrument)(NL instrument)(EN instrument)(DA instrument)(NO instrument)(SV instrument)
- konstruere < LA construere [com + struere] (DE konstruieren)(EN to construct)
- konstrukt < LA constructus [construere + t + us] (DE Konstrukt)(EN construct)
- konstruktion < LA constructio [construere + t + io] (DE Konstruktion)(EN construction)
- konstruktiv < LA [construere + t + iv] (DE konstruktiv)(EN constructive)
- konstruktivität < LA [constructivus + itas] (DE Konstruktivität)(EN constructivity)
- konstruktor < LA [construct + or] (DE Konstruktor)
- konstruktör < [constructor] (DE Konstrukteur)
- rekonstruere < LA [re + construere] (DE rekonstruieren)(EN to reconstruct)
- struktur < LA structura [struere + t + ur] (DE Struktur)(EN structure)
- stück < stȕkk < PG stukk-j-a-, stukk-az (DE Stück)(NL stuk)(EN piece)(DA stykke)(NO stykke)(SV stycke)
- stund < stund < stund-o (DE Stunde, Zeitabschnitt)(EN hour)
- stuprere < stupreră < LA stuprare (DE vergewaltigen, schänden)
- masturbere < masturbere [!][man + stupreră] < LA masturbari, manstuprare (DE mastubieren)(EN to masturbate)
- masturbat < masturbat < LA masturbatum …
- masturbation < masturbation [masturbat + ion] < LA masturbatio (DE Masturbation)(EN masturbation)
- masturbat < masturbat < LA masturbatum …
- masturbere < masturbere [!][man + stupreră] < LA masturbari, manstuprare (DE mastubieren)(EN to masturbate)
- stür < ste̥r < steur-o (DE Steuer)(EN rudder)
- stüre < ste̥ră [ste̥r] < steur-ij-an (DE steuern)(EN to steer)
- stürre < stȕrjă < stur-j-an (DE stören, zerstören)(EN to stir)
- storm < stůrm [!][stȕrjă] < sturm-a- (DE Sturm)(EN storm) [-u|o]
- stürme < stȕrmă [stůrm + ij + a] (DE stürmen)
- stürr < stȕrj [stȕrjă] sts < stur-j-on (DE Stör)
- stürrfrid < stȕrănjfrijd [stȕrjă + n + frijd] (DE Störenfried)
- testürre < tŏstȕrjă [to + stȕrră] (DE zerstören, „auseinander stören“)(EN to destroy)
- testürrer < tŏstȕrjĕr [tŏstȕrjă + er] (DE Zerstörer)(EN destroyer)
- sterntestürrer < sterntŏstȕrjĕr [stern + tŏstȕrjĕr] (DE Sternzerstörer)(EN star destroyer)
- testürring < tŏstȕrjing [tŏstȕrjă + ing] (DE Zerstörung)(EN destruction)
- testürrer < tŏstȕrjĕr [tŏstȕrjă + er] (DE Zerstörer)(EN destroyer)
- storm < stůrm [!][stȕrjă] < sturm-a- (DE Sturm)(EN storm) [-u|o]
- sucker < sukkĕr < AR sukkar (DE Zucker)(EN sugar)
- sud < suđ < sunth-az (DE süd)(NL zuiden)(EN south)(DA syd)(NO syd)(SV syd) [-n-]
- sudern < suđĕrn [suđ + er] (DE Süd-)(EN southern)
- suden < suđĕn [suđ + n] (DE süden)(EN south)
- sudlik < suđlĭk [suđ + lik] (DE südlich)
- suge [u-o-o] < sugă < sug-an (DE saugen)(EN to suck)
- summ < summ < ROM, LA summ-a (DE Summe)(NL som)(EN sum)(DA sum)(NO sum)(SV summa)
- sump (DE Sumpf)(NL zomp)(EN swamp)(DA sump)(SV sumpmark)
- sund < sund < sund-as (EN sound)
- gesund < găsund [ga + sund] < ga-sund-a- (DE gesund [Perfektiv])
- gesundhed … (DE Gesundheit)
- gesund < găsund [ga + sund] < ga-sund-a- (DE gesund [Perfektiv])
- supe < supă [u-o-o] < sup-an (DE saufen)(EN to sup)
- süpe … (EN to sip) [?]
- sur < sur < sur-a- (DE sauer)(EN sour)
- sure < surĕ [sur + e] (DE Säure, „saure Umgebung“)(NL zuur)(DA sur)(NO syre)(SV syra)
- surd < surd < LA surdus (EN surd)
- absurd < absurd [ab + surd] < LA absurdus (DE absurd)(EN absurd)
- absurdität < absurditȁt [absurd + itat] (DE Absurdität)
- absurd < absurd [ab + surd] < LA absurdus (DE absurd)(EN absurd)
- swall < swalw < swal-w-on (DE Schwalbe)(EN swallow)
- swan < swan < swan-az (DE Schwan)(EN swan)
- swanger < swangĕr < WG swang-r-a- (DE schwanger, schwer, schwerfällig)(NL zwanger)(DA svanger)(NO svanger)
- swar < swær < swær-a- (DE schwer)
- sward < sward < sward-u- (DE Schwarte)(EN sward)
- swarm < swarm < swarm-a- (DE Schwarm)(EN swarm)
- swart < swart < swart-az (DE schwarz)(NL zwart)(EN black)(DA sort)
- swarte < swartĕ [swart + e] (DE Schwärze, „schwarze Farbe“)
- swed < swed < [?]
- swede < swedĕ [swed + e] (DE Schwede)
- Sweden < Sweden [swed + n] (DE Schweden)
- swedisch < swedisk [swed + isk] (DE schwedisch)
- swelge < swelgă < swelg (DE schwelgen, verschlingen)(EN to swallow)
- swelle [e-a-o] < swelnă < swel-n-an (DE schwellen)(EN to swell)
- swall < swaln [swelnă] (DE Schwall)
- swerd' < swerd < swerd (DE Schwert)(EN sword
- swerre [e-a-o] < swȁrjă < swar-j-an (DE schwören)(EN to swear)
- swarr < swȇrj [swȁrjă] (DE Schwur)
- andswarr < andswarj [and + swȇrj] < andswara- (DE Antwort)(EN answer)
- swarr < swȇrj [swȁrjă] (DE Schwur)
- swester < swestĕr < swest-r- (DE Schwester)(EN sister)(DA søster)
- geswester < găswestĕr [ga + swestĕr] „all swesteren“ (DE Geschwister)
- swet < swạt < swait-a- (DE Schweiß)(EN sweat)
- swick < swikk ← swiħ < swikh (DE Zweck, Pflock in der Mitte der Zielscheibe, Zwecke)
- beswicke < [bi + swikk + a] (DE bezwecken)
- swimme [i-a-o] < swėmjă < swem-j-an (DE schwimmen)(EN to swim)
- swemme < swemjă [swėmjă + ij + a] (DE schwemmen)
- swin < swin < swin-an (DE Schwein)(NL zwijn)(EN swine)(DA svin)
- swineri < swinĕri [swin + er + i] (DE Schweinerei)
- swind < swinđ < swinth-a- (DE geschwind, stark, ungestüm)
- geswind … (DE geschwind)
- geswindhed … (DE Geschwindigkeit)
- geswind … (DE geschwind)
- swinde < swėndă [i-a-o] (DE schwinden)
- ferswinde < fĕrswėndă [ferr + swėndă] (DE verschwinden, „zu Ende schwinden“)
- ferswende < fĕrswendă [fĕrswėndă + ij + a] (DE verschwenden, „verschwinden lassen“)
- ferswinde < fĕrswėndă [ferr + swėndă] (DE verschwinden, „zu Ende schwinden“)
- swinge [i-a-o] < swėngă < sweng-an (DE schwingen)(EN to swing)
- swenge < swengă [swėngă + ij + a] (DE schwengen)
- swong < swe̊ng [swėngă] (DE Schwung)
- upswinge < upswėngă [up + swėngă] (DE aufschwingen)
- erswinge < ŭpswėngă [upswėngă] (DE erschwingen)
- swöt < swȍt < swot-ij-az (DE süß)(NL zoet)(EN sweet)(DA sød)
- swöte < swȍtĕ [swȍt + e] (DE Süße)
- süde [ü-o-o] < se̥đă < seuth-an (DE sieden)
- sük < se̥k < seuk-a- (DE siech)(EN sick)
- süke < se̥kĕ [se̥k + e] (DE Seuche, „sieche Umgebung“)
- süke < se̥kă [se̥k] (DE siechen)
- sücht < se̥ħt [se̥kă + ith] ← sȕħt < sukht-i- (DE Sucht, „stattfindendes Siechen“)
- süknis < se̥knĭs [se̥k + nis] (DE Krankheit, „Sieches“ [?])(EN sickness)
- sünd < sȕnd < sund-j-o (DE Sünde)(EN sin)