Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 423
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
颠 |
dian1 | Gipfel, Spitze, Scheitel, auf den Kopf stellen, invertieren, laufen, abhauen, holpern, rumpeln, rütteln, schüttelnd | wiktionary |
爻 |
yao2 | Radikal Nr. 89 = mischen, durchkreuzen, knüpfen | wiktionary |
贯 |
guan4 | aufreihen, bespannen, lochen, durchbohren, durchziehen, Schnur mit 1000 Münzen, hindurch, verbunden, Geburtsort | wiktionary |
格 |
ge2 | Kasus (Grammatik), (Karo)Muster, Norm, Standard, Einteilung | wiktionary |
頂 |
ding3 | (traditionelle Schreibweise von 顶),etwas mit dem Kopf stoßen, (mit den Hörnern) durchbohren, etwas auf dem Kopf tragen, ZEW für Hüte/Mützen, Vermieterrechte oder Betriebsführungsrechte abtreten bzw. erlangen, ersetzen, höchster Punkt, Scheitel, Spitze, gleichen, entsprechen, gleichkommen, vergelten, ablehnen, etwas durch etwas ersetzen, etwas als etwas ausgeben, etwas/jemandem entgegengehen, sich gegen etwas stemmen, verkraften, durchhalten, etwas auf sich nehmen, abstützen, etwas gegen etwas stellen, emporschießen, aufgehen, äußerst, extrem | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
颠倒 |
dian1 dao3 | Rückseite, konfus; verrückt, verrückte, verrücktes |
不列颠 |
bu2 lie4 dian1 | Britannien |
颠倒是非 |
dian1 dao3 shi4 fei1 | Recht und Unrecht verdrehen |
新不列颠 |
xin1 bu4 lie4 dian1 | Neubritannien |
颠倒过来 |
dian1 dao3 guo4 lai2 | invertieren, umkehren |
颠扑不破 |
dian1 pu1 bu4 po4 | unbestreitbar, unumstößlich |
不列颠空战 |
bu2 lie4 dian1 kong1 zhan4 | Luftschlacht um England |
颠倒的页面 |
dian1 dao3 de5 ye4 mian4 | gestürzte Seite |
不列颠群岛 |
bu4 lie4 dian1 qun2 dao3 | Britische Inseln |
不列颠尼亚号 |
bu2 lie4 dian1 ni2 ya4 hao4 | H.M. Yacht Britannia |
大不列颠王国 |
da4 bu4 lie4 dian1 wang2 guo2 | Königreich Großbritannien |
不列颠哥伦比亚 |
bu2 lie4 dian1 ge1 lun2 bi3 ya4 | Britisch-Kolumbien |
不列颠东印度公司 |
bu2 lie4 dian1 dong1 yin4 du4 gong1 si1 | Britische Ostindien-Kompanie |
不列颠哥伦比亚大学 |
bu2 lie4 dian1 ge1 lun2 bi3 ya4 da4 xue2 | University of British Columbia |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
贯穿 |
guan4 chuan1 | hindurchziehen, durchlaufen |
贯通 |
guan4 tong1 | durchbohren, verbinden, verstehen |
连贯 |
lian2 guan4 | verbinden, zusammenhängen, aneinanderreihen |
一贯 |
yi1 guan4 | fest, stetig, konsequent, gleichbleibend, fest, stetig, Konstante |
籍贯 |
ji2 guan4 | (angestammte) Heimat, Herkunftsort, gebürtig aus; Herkunft |
贯注 |
guan4 zhu4 | zusammenziehen |
罗贯中 |
luo2 guan4 zhong1 | Luo Guanzhong |
连贯性 |
lian2 guan4 xing4 | Folge, Folgerichtigkeit, Zusammenhang |
不连贯 |
bu4 lian2 guan4 | Unvereinbarkeit, abgehackt, inkonsequent, zusammenhanglos |
一贯地 |
yi1 guan4 de5 | übereinstimmen |
大满贯 |
da4 man3 guan4 | Grand Slam |
交叉贯穿 |
jiao1 cha1 guan4 chuan1 | gegenseitige Durchdringung |
不能贯穿 |
bu4 neng2 guan4 chuan1 | Undurchdringlichkeit |
全神贯注 |
quan2 shen2 guan4 zhu4 | vertiefen |
一贯重视 |
yi1 guan4 zhong4 shi4 | konsequent(Adj, Math) |
网球大满贯 |
wang3 qiu2 da4 man3 guan4 | Grand Slam |
全神贯注于 |
quan2 shen2 guan4 zhu4 yu2 | vertieft in |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
格子 |
ge2 zi5 | Gitter, kariert |
及格 |
ji2 ge2 | bestehen, eine Probe bestehen, ausreichend in Qualität |
花格 |
hua1 ge2 | Dessin |
格拉 |
ge2 la1 | Gela |
格斗 |
ge2 dou4 | Bekämpfung, Kampf |
格鬥 |
ge2 dou4 | (traditionelle Schreibweise von 格斗), Bekämpfung, Kampf |
格伦 |
ge2 lun2 | Glenn |
价格 |
jia4 ge2 | Preis |
價格 |
jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 价格), Preis |
作格 |
zuo4 ge2 | Ergativ |
格调 |
ge2 diao4 | Stil; Kolorit; Bsp.: (格調和諧) 格调和谐 -- stilvoll, <雅geh> j-s Qualitäten Pl |
离格 |
li2 ge2 | Ablativ |
離格 |
li2 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 离格), Ablativ |
失格 |
shi1 ge2 | Disqualifikation |
人格 |
ren2 ge2 | Persönlichkeit |
受格 |
shou4 ge2 | sachlich, objektiv |
与格 |
yu3 ge2 | Dativ |
與格 |
yu3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 与格), Dativ |
欠格 |
qian4 ge2 | Abessiv |
格纸 |
ge2 zhi3 | liniertes Papier |
格紙 |
ge2 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 格纸), liniertes Papier |
体格 |
ti3 ge2 | physisch |
體格 |
ti3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 体格), physisch |
宾格 |
bin1 ge2 | Akkusativ |
风格 |
feng1 ge2 | Stil |
風格 |
feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 风格), Stil |
基格 |
ji1 ge2 | Gigue |
网格 |
wang3 ge2 | Gitter |
兰格 |
lan2 ge2 | Lange |
格律 |
ge2 lü4 | Takt, Takterzeugung, Taktfrequenz, Taktgeber, metrisch |
德格 |
de2 ge2 | Derge (Ort in Kham prov. of Tibet, pres. Sichuan) |
格令 |
ge2 ling4 | Körnung |
荣格 |
rong2 ge2 | Carl Gustav Jung |
性格 |
xing4 ge2 | Charakter |
真格 |
zhen1 ge2 | echt |
规格 |
gui1 ge2 | Spezifikation, Maßstab, Normierung |
規格 |
gui1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 规格), Spezifikation, Maßstab, Normierung |
严格 |
yan2 ge2 | kritisch, streng, strikt; Bsp.: (家教很嚴格) 家教很严格 -- sehr strenge Familienerziehung |
格外 |
ge2 wai4 | besonders, extrem |
正格 |
zheng4 ge2 | authentisch |
破格 |
po4 ge2 | atypisch |
格窗 |
ge2 chuang1 | Gitterfenster |
主格 |
zhu3 ge2 | Nominativ |
产格 |
chan3 ge2 | Produktstandards |
格局 |
ge2 ju2 | Struktur, Schema |
格林 |
ge2 lin2 | Grimm |
请格 |
qing3 ge2 | Persönlichkeit, Charakter |
請格 |
qing3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 请格), Persönlichkeit, Charakter |
格式 |
ge2 shi4 | Form, Format, Spezifikation |
空格 |
kong1 ge2 | Leerzeichen |
合格 |
he2 ge2 | qualifiziert, normgerecht, der Norm, dem Standard entsprechend, qualitätsgerecht |
品格 |
pin3 ge2 | Jemandes Charakter und Moral, Wert und Stil (künstlerisch, literarisch) |
格言 |
ge2 yan2 | Aphorismus, Motto |
吉格 |
ji2 ge2 | Gigue (eine Tanzform der Barockmusik) |
字格 |
zi4 ge2 | Linienblatt (um gerade zu schreiben) |
普格 |
pu3 ge2 | Puge (Ort in Sichuan) |
博格 |
bo2 ge2 | Borg |
表格 |
biao3 ge2 | Formular, Belegfeld |
性格力 |
xing4 ge2 li4 | Charakterfestigkeit |
不及格 |
bu4 ji2 ge2 | durchgefallen ( Ausschluss ), nicht qualifiziert, mangelhaft |
风格上 |
feng1 ge2 shang4 | stilistisch |
風格上 |
feng1 ge2 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 风格上), stilistisch |
空表格 |
kong1 biao3 ge2 | Formblatt, formen |
格拉斯 |
ge2 la1 si1 | Grasse (Stadt in Frankreich) |
普格县 |
pu3 ge2 xian4 | Kreis Puge (Provinz Sichuan, China) |
安伯格 |
an1 bo2 ge2 | Amberg |
格式化 |
ge2 shi4 hua4 | formatieren, Formatierung |
黑格尔 |
hei1 ge2 er3 | Hegel |
黑格爾 |
hei1 ge2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 黑格尔), Hegel |
人格权 |
ren2 ge2 quan2 | Persönlichkeitsrecht |
贵格会 |
gui4 ge2 hui4 | Quäker |
貴格會 |
gui4 ge2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 贵格会), Quäker |
新格局 |
xin1 ge2 ju2 | Neugestaltung |
使空格 |
shi3 kong1 ge2 | einrücken |
拉格什 |
la1 ge2 shen2 | Lagasch (historische, sumerische Stadt in Süd-Mesopotamien) |
拉格甚 |
la1 ge2 shen2 | (traditionelle Schreibweise von 拉格什), Lagasch (historische, sumerische Stadt in Süd-Mesopotamien) |
恩格斯 |
en1 ge2 si1 | Engels |
安格尔 |
an1 ge2 er3 | Jean-Auguste-Dominique Ingres |
安格爾 |
an1 ge2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 安格尔), Jean-Auguste-Dominique Ingres |
太严格 |
tai4 yan2 ge2 | überfein |
第一格 |
di4 yi1 ge2 | der erste Fall (Nominativ) |
价格高 |
jia4 ge2 gao1 | teuer |
價格高 |
jia4 ge2 gao1 | (traditionelle Schreibweise von 价格高), teuer |
所有格 |
suo3 you3 ge2 | possessiv, possessivem |
巴格达 |
ba1 ge2 da2 | Bagdad |
合格者 |
he2 ge2 zhe3 | Kennzeichner |
方格纸 |
fang1 ge2 zhi3 | kariertes Papier |
方格紙 |
fang1 ge2 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 方格纸), kariertes Papier |
同位格 |
tong2 wei4 ge2 | appositionell |
格丁根 |
ge2 ding1 gen1 | Göttingen (Stadt in Niedersachsen, Deutschland) |
人格化 |
ren2 ge2 hua4 | Verkörperung |
格陵兰 |
ge2 ling2 lan2 | Grönland |
不合格 |
bu4 he2 ge2 | Disqualifikation, nicht bestanden, unqualifiziert |
表格式 |
biao3 ge2 shi4 | tabellarisch |
无人格 |
wu2 ren2 ge2 | charakterlos |
無人格 |
wu2 ren2 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 无人格), charakterlos |
安格拉 |
an1 ge2 la1 | Angela |
田字格 |
tian2 zi4 ge2 | karierter Schreibblock |
克尼格 |
ke4 ni2 ge2 | Knigge |
顶格排 |
ding3 ge2 pai2 | Blocksatz |
约尔格 |
yue1 er3 ge2 | Jörg |
約爾格 |
yue1 er3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 约尔格), Jörg |
格子窗 |
ge2 zi5 chuang1 | Kühlergrill |
恩格尔 |
en1 ge2 er3 | Engel |
恩格爾 |
en1 ge2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 恩格尔), Engel |
价格战 |
jia4 ge2 zhan4 | Kampfpreis, Preiskampf, Preiskrieg, Preisschlacht |
布拉格 |
bu4 la1 ge2 | Prag (Hauptstadt von Tschechien) |
比格犬 |
bi3 ge2 quan3 | Beagle |
第三格 |
di4 san1 ge2 | der 3. Fall |
格尔木 |
ge2 er3 mu4 | Golmud |
格爾木 |
ge2 er3 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 格尔木), Golmud |
耶尔格 |
ye1 er3 ge2 | Jörg |
耶爾格 |
ye1 er3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 耶尔格), Jörg |
格达费 |
ge2 da2 fei4 | Muammar al-Gaddafi |
富格区 |
fu4 ge2 qu1 | Fuggerei (mittelalterliche Siedlung in Augsburg) |
富格區 |
fu4 ge2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 富格区), Fuggerei (mittelalterliche Siedlung in Augsburg) |
隆格尔 |
long2 ge2 er3 | Lunggar (Ort in Tibet) |
隆格爾 |
long2 ge2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 隆格尔), Lunggar (Ort in Tibet) |
格格笑 |
ge2 ge2 xiao4 | Gekicher |
理雅格 |
li3 ya3 ge2 | James Legge |
古拉格 |
gu3 la1 ge2 | Gulag |
德格县 |
de2 ge2 xian4 | Kreis Derge, Kreis Dêgê (Provinz Sichuan, China) |
分格的 |
fen4 ge2 de5 | gefächert |
与格语 |
yu3 ge2 yu3 | Dativ |
與格語 |
yu3 ge2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 与格语), Dativ |
英格兰 |
ying1 ge2 lan2 | England |
部落格 |
bu4 luo4 ge2 | Blog, ein Netztagebuch führen |
格多夫 |
ge2 duo1 fu1 | Gdow |
苏格兰 |
su1 ge2 lan2 | Schottland, Scotland |
网格化 |
wang3 ge2 hua4 | vermaschend |
方位格 |
fang1 wei4 ge2 | Lokativ (ein Kasus) |
表格纸 |
biao3 ge2 zhi3 | Formblatt, formen |
表格紙 |
biao3 ge2 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 表格纸), Formblatt, formen |
加格拉 |
jia1 ge2 la1 | Gagra |
价格区 |
jia4 ge2 qu1 | Preisspanne |
價格區 |
jia4 ge2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 价格区), Preisspanne |
第二格 |
di4 er4 ge2 | der zweite Fall (Genitiv) <Grammatik> |
方格的 |
fang1 ge2 de5 | kariert |
第四格 |
di4 si4 ge2 | der vierte Fall (Akkusativ) |
价格表 |
jia4 ge2 biao3 | Preisliste, Preistabelle |
價格表 |
jia4 ge2 biao3 | (traditionelle Schreibweise von 价格表), Preisliste, Preistabelle |
格兰比 |
ge2 lan2 bi3 | Granby |
价格水平 |
jia4 ge2 shui3 ping2 | Preisniveau |
價格水平 |
jia4 ge2 shui3 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 价格水平), Preisniveau |
合格质量 |
he2 ge2 zhi2 liang4 | annehmbare Qualität |
格林童话 |
ge2 lin2 tong2 hua4 | Grimms Märchen (Märchensammlung der Gebrüder Grimm, erste Ausgabe 1812) |
格林童話 |
ge2 lin2 tong2 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 格林童话), Grimms Märchen (Märchensammlung der Gebrüder Grimm, erste Ausgabe 1812) |
在线表格 |
zai4 xian4 biao3 ge2 | Online-Formular |
临界价格 |
lin2 jie4 jia4 ge2 | Schwellenpreis |
苏格兰场 |
su1 ge2 lan2 chang3 | New Scotland Yard |
巴格达省 |
ba1 ge2 da2 sheng3 | Provinz Bagdad |
苏格拉底 |
su1 ge2 la1 di3 | Sokrates (griech. Philosoph) |
卡尔价格 |
ka3 er3 jia4 ge2 | Karlspreis |
卡爾價格 |
ka3 er3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔价格), Karlspreis |
和林格尔 |
he2 lin2 ge2 er3 | Helinge'er (Ort in Inner Mongolia) |
和林格爾 |
he2 lin2 ge2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 和林格尔), Helinge'er (Ort in Inner Mongolia) |
雅各格林 |
ya3 ge4 ge2 lin2 | Jacob Grimm |
韦特贝格 |
wei2 te4 bei4 ge2 | Wettberg |
特别价格 |
te4 bie2 jia4 ge2 | Sonderpreis |
特別價格 |
te4 bie2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 特别价格), Sonderpreis |
格但斯克 |
ge2 dan4 si1 ke4 | Gdansk (Danzig, Stadt in Polen) |
劳格海姆 |
lao2 ge2 hai3 mu3 | Roigheim |
价格波动 |
jia4 ge2 bo1 dong4 | Preisänderung, Preisschwankung |
发票表格 |
fa1 piao4 biao3 ge2 | Rechnungsformular |
發票表格 |
fa1 piao4 biao3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 发票表格), Rechnungsformular |
发行价格 |
fa1 hang2 jia4 ge2 | Ausgabekurs |
發行價格 |
fa1 hang2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 发行价格), Ausgabekurs |
程序风格 |
cheng2 xu4 feng1 ge2 | Programmierstil |
程序風格 |
cheng2 xu4 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 程序风格), Programmierstil |
煤气价格 |
mei2 qi4 jia4 ge2 | Gaspreis |
煤氣價格 |
mei2 qi4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 煤气价格), Gaspreis |
苏格兰帽 |
su1 ge2 lan2 mao4 | Haube, Luftleitblech (haubenartig), Mütze (mit Band) [Engl. bonnet] |
猪肉价格 |
zhu1 rou4 jia4 ge2 | Schweinefleischpreis |
格林威治 |
ge2 lin2 wei1 zhi4 | London Borough of Greenwich |
查克叶格 |
cha2 ke4 ye4 ge2 | Chuck Yeager |
查克葉格 |
cha2 ke4 ye4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 查克叶格), Chuck Yeager |
价格变动 |
jia4 ge2 bian4 dong4 | Preisschwankung |
香格里拉 |
xiang1 ge2 li3 la1 | Shangri-La |
土地价格 |
tu3 di4 jia4 ge2 | Grundstückspreise |
土地價格 |
tu3 di4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 土地价格), Grundstückspreise |
严格的人 |
yan2 ge2 de5 ren2 | Puritan |
格斗游戏 |
ge2 dou4 you2 xi4 | Beat 'em up |
格尔木市 |
ge2 er3 mu4 shi4 | Golmud |
格爾木市 |
ge2 er3 mu4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 格尔木市), Golmud |
协商价格 |
xie2 shang1 jia4 ge2 | (Verkaufs) Preis verhandeln |
苏格兰裙 |
su1 ge2 lan2 qun2 | Kilt, Schottenrock |
食品价格 |
shi2 pin3 jia4 ge2 | Nahrungsmittelpreis |
食品價格 |
shi2 pin3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 食品价格), Nahrungsmittelpreis |
单位价格 |
dan1 wei4 jia4 ge2 | Stückpreis |
格奥尔格 |
ge2 ao4 er3 ge2 | Georg |
性格刚强 |
xing4 ge2 gang1 qiang2 | charakterfest |
提高价格 |
ti2 gao1 jia4 ge2 | Preiserhöhung |
提高價格 |
ti2 gao1 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 提高价格), Preiserhöhung |
罗拔格连 |
luo2 ba2 ge2 lian2 | Robert Green |
现货价格 |
xian4 huo4 jia4 ge2 | Barpreis |
药品价格 |
yao4 pin3 jia4 ge2 | Arzneimittelpreise |
藥品價格 |
yao4 pin3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 药品价格), Arzneimittelpreise |
中间价格 |
zhong1 jian4 jia4 ge2 | Mittelklasse |
中間價格 |
zhong1 jian4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 中间价格), Mittelklasse |
连续表格 |
lian2 xu4 biao3 ge2 | Endlosformulare |
传统风格 |
chuan2 tong3 feng1 ge2 | klassischer Stil |
马格里布 |
ma3 ge2 li3 bu4 | Maghreb, Maghrib (Tunesien, Algerien und Marokko) |
馬格裡布 |
ma3 ge2 li3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 马格里布), Maghreb, Maghrib (Tunesien, Algerien und Marokko) |
南布格河 |
nan2 bu4 ge2 he2 | Südlicher Bug (Fluss in der Ukraine) |
规格品种 |
gui1 ge2 pin3 zhong3 | Ausführung |
規格品種 |
gui1 ge2 pin3 zhong3 | (traditionelle Schreibweise von 规格品种), Ausführung |
数据格式 |
shu4 ju4 ge2 shi4 | Datenformat |
调整价格 |
tiao2 zheng3 jia4 ge2 | Preis korrigieren |
伊格勒柱 |
yi1 ge2 lei1 zhu4 | Igeler Säule |
人格解体 |
ren2 ge2 jie3 ti3 | entpersönlichen |
人格解體 |
ren2 ge2 jie3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 人格解体), entpersönlichen |
价格结构 |
jia4 ge2 jie2 gou4 | Preisstruktur |
名词的格 |
ming2 ci2 de5 ge2 | Deklination, Kasus |
名詞的格 |
ming2 ci2 de5 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 名词的格), Deklination, Kasus |
试销价格 |
shi4 xiao1 jia4 ge2 | Einführungspreis |
电力价格 |
dian4 li4 jia4 ge2 | Strompreis |
電力價格 |
dian4 li4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 电力价格), Strompreis |
格劳修斯 |
ge2 lao2 xiu1 si1 | Hugo Grotius |
价格差异 |
jia4 ge2 cha1 yi4 | Kursunterschied |
價格差異 |
jia4 ge2 cha1 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 价格差异), Kursunterschied |
价格体系 |
jia4 ge2 ti3 xi4 | Preissystem |
價格體系 |
jia4 ge2 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 价格体系), Preissystem |
预计价格 |
yu4 ji4 jia4 ge2 | voraussichtlicher Preis |
价格便宜 |
jia4 ge2 pian2 yi5 | billig, preisgünstig |
價格便宜 |
jia4 ge2 pian2 yi5 | (traditionelle Schreibweise von 价格便宜), billig, preisgünstig |
支票表格 |
zhi1 piao4 biao3 ge2 | Scheckvordruck |
严格来说 |
yan2 ge2 lai2 shuo1 | strenggenommen |
有关性格 |
you3 guan1 xing4 ge2 | charakterlich |
有關性格 |
you3 guan1 xing4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 有关性格), charakterlich |
最后价格 |
zui4 hou4 jia4 ge2 | endgültiger Preis |
最後價格 |
zui4 hou4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 最后价格), endgültiger Preis |
治家格言 |
zhi4 jia1 ge2 yan2 | Maxime des Familienmanagements |
电子表格 |
dian4 zi3 biao3 ge2 | Tabellenkalkulation |
電子表格 |
dian4 zi3 biao3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 电子表格), Tabellenkalkulation |
格罗兹尼 |
ge2 luo2 zi1 ni2 | Grosny |
开市价格 |
kai1 shi4 jia4 ge2 | Eröffnungskurs, Eröffnungspreis |
開市價格 |
kai1 shi4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 开市价格), Eröffnungskurs, Eröffnungspreis |
价格歧视 |
jia4 ge2 qi2 shi4 | Preisdifferenzierung |
價格歧視 |
jia4 ge2 qi2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 价格歧视), Preisdifferenzierung |
股票价格 |
gu3 piao4 jia4 ge2 | Aktienkurs, Aktienpreis |
股票價格 |
gu3 piao4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 股票价格), Aktienkurs, Aktienpreis |
严格责任 |
yan2 ge2 ze2 ren4 | verschuldensunabhängige Haftung, Erfolgshaftung |
乔治格林 |
qiao2 zhi4 ge2 lin2 | George Green |
离水格子 |
li2 shui3 ge2 zi5 | Rost |
離水格子 |
li2 shui3 ge2 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 离水格子), Rost |
原油价格 |
yuan2 you2 jia4 ge2 | Rohölpreis |
原油價格 |
yuan2 you2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 原油价格), Rohölpreis |
办公表格 |
ban4 gong1 biao3 ge2 | Büroformulare |
文件格式 |
wen2 jian4 ge2 shi4 | Dateiformat |
东英格兰 |
dong1 ying1 ge2 lan2 | East of England |
骑士风格 |
qi2 shi4 feng1 ge2 | Ritterschaft, Ritterstand |
騎士風格 |
qi2 shi4 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 骑士风格), Ritterschaft, Ritterstand |
学习风格 |
xue2 xi2 feng1 ge2 | Lernstil |
學習風格 |
xue2 xi2 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 学习风格), Lernstil |
格连庄臣 |
ge2 lian2 zhuang1 chen2 | Glen Johnson |
雅克罗格 |
ya3 ke4 luo2 ge2 | Jacques Rogge |
合格人员 |
he2 ge2 ren2 yuan2 | berechtigte Person |
格丁尼亚 |
ge2 ding1 ni2 ya4 | Gdynia |
格丁尼亞 |
ge2 ding1 ni2 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 格丁尼亚), Gdynia |
价格差别 |
jia4 ge2 cha1 bie2 | Preisdifferenzierung |
價格差別 |
jia4 ge2 cha1 bie2 | (traditionelle Schreibweise von 价格差别), Preisdifferenzierung |
牛奶价格 |
niu2 nai3 jia4 ge2 | Milchpreise |
牛奶價格 |
niu2 nai3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 牛奶价格), Milchpreise |
商店价格 |
shang1 dian4 jia4 ge2 | Ladenpreis |
商店價格 |
shang1 dian4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 商店价格), Ladenpreis |
图格里克 |
tu2 ge2 li3 ke4 | Tögrög (mongolische Währungseinheit)(Zähl, Wirtsch) |
价格同谋 |
jia4 ge2 tong2 mou2 | Preisabsprache |
價格同謀 |
jia4 ge2 tong2 mou2 | (traditionelle Schreibweise von 价格同谋), Preisabsprache |
比约博格 |
bi3 yue1 bo2 ge2 | Björn Borg |
比約博格 |
bi3 yue1 bo2 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 比约博格), Björn Borg |
房屋价格 |
fang2 wu1 jia4 ge2 | Hauspreise |
房屋價格 |
fang2 wu1 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 房屋价格), Hauspreise |
格拉斯哥 |
ge2 la1 si1 ge1 | Glasgow |
质量合格 |
zhi2 liang4 he2 ge2 | qualitätsgerecht |
格林尼亚 |
ge2 lin2 ni2 ya4 | François Auguste Victor Grignard |
格林尼亞 |
ge2 lin2 ni2 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 格林尼亚), François Auguste Victor Grignard |
记录格式 |
ji4 lu4 ge2 shi4 | Aufzeichnungsformat |
海格力斯 |
hai3 ge2 li4 si1 | Herakles |
格林美奖 |
ge2 lin2 mei3 jiang3 | Grammy |
价格计算 |
jia4 ge2 ji4 suan4 | Preiskalkulation |
切格瓦拉 |
qie1 ge2 wa3 la1 | Ernesto Che Guevara |
格陵兰语 |
ge2 ling2 lan2 yu3 | Kalaallisut |
生产价格 |
sheng1 chan3 jia4 ge2 | Erzeugerpreis |
网格计算 |
wang3 ge2 ji4 suan4 | Grid-Computing |
地板格子 |
di4 ban3 ge2 zi3 | Fußbodenrost |
齐格蒙德 |
qi2 ge2 meng2 de2 | Siegmund (Walküre) |
齊格蒙德 |
qi2 ge2 meng2 de2 | (traditionelle Schreibweise von 齐格蒙德), Siegmund (Walküre) |
格洛斯特 |
ge2 luo4 si1 te4 | Gloucester |
服务价格 |
fu2 wu4 jia4 ge2 | Dienstleistungskosten |
地址格式 |
di4 zhi3 ge2 shi4 | Adressenformat |
苏格兰人 |
su1 ge2 lan2 ren2 | Schotte |
黄金价格 |
huang2 jin1 jia4 ge2 | Goldpreis |
黃金價格 |
huang2 jin1 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 黄金价格), Goldpreis |
成绩合格 |
cheng2 ji1 he2 ge2 | erfolgreich |
汽油价格 |
qi4 you2 jia4 ge2 | Benzinpreis |
汽油價格 |
qi4 you2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 汽油价格), Benzinpreis |
格格不入 |
ge2 ge2 bu4 ru4 | <成> fehl am Platz sein, ganz unangemessen, (mit etw) ganz unvereinbar, unharmonisch, unvereinbar |
格拉斯曼 |
ge2 la1 si1 man4 | Hermann Graßmann |
性格外向 |
xing4 ge2 wai4 xiang4 | extravertiert |
格陵兰海 |
ge2 ling2 lan2 hai3 | Grönlandsee |
成交价格 |
cheng2 jiao1 jia4 ge2 | Auftragswert, Bausumme, Lieferpreis, Vertragspreis |
成交價格 |
cheng2 jiao1 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 成交价格), Auftragswert, Bausumme, Lieferpreis, Vertragspreis |
格兰什区 |
ge2 lan2 shen2 qu1 | Kreis Gramsh |
古格王朝 |
gu3 ge2 wang2 chao2 | Guge |
直接受格 |
zhi2 jie1 shou4 ge2 | Akkusativ |
图卜鲁格 |
tu2 bu3 lu3 ge2 | Tobruk |
严格来讲 |
yan2 ge2 lai2 jiang3 | strenggenommen |
格林兄弟 |
ge2 lin2 xiong1 di4 | Brüder Grimm, die Gebrüder Grimm (Jacob und Wilhelm Grimm, Sprachwissenschafter und Sammler von Märchen) |
成本价格 |
cheng2 ben3 jia4 ge2 | Selbstkostenpreis |
成本價格 |
cheng2 ben3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 成本价格), Selbstkostenpreis |
价格谈判 |
jia4 ge2 tan2 pan4 | Preisverhandlungen |
苏格兰杯 |
su1 ge2 lan2 bei1 | Scottish FA Cup |
合理价格 |
he2 li3 jia4 ge2 | angemessener Preis |
合理價格 |
he2 li3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 合理价格), angemessener Preis |
价格指数 |
jia4 ge2 zhi3 shu4 | Preisindex |
價格指數 |
jia4 ge2 zhi3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 价格指数), Preisindex |
标准规格 |
biao1 zhun3 gui1 ge2 | maßgebend, mustergültig |
阿格龙河 |
a1 ge2 long2 he2 | Acheron |
价格合适 |
jia4 ge2 he2 shi4 | preisgünstig |
平均价格 |
ping2 jun1 jia4 ge2 | Durchschnittspreis |
平均價格 |
ping2 jun1 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 平均价格), Durchschnittspreis |
地方风格 |
di4 fang5 feng1 ge2 | Provinzialismus |
地方風格 |
di4 fang5 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 地方风格), Provinzialismus |
苏格兰群 |
su1 ge2 lan2 qun2 | Schottenrock |
严格考验 |
yan2 ge2 kao3 yan4 | Geduldsprobe |
体格检查 |
ti3 ge2 jian3 cha2 | Körperliche Untersuchung, Körperliche Untersuchung |
风格主义 |
feng1 ge2 zhu3 yi4 | Manierismus |
風格主義 |
feng1 ge2 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 风格主义), Manierismus |
市场价格 |
shi4 chang3 jia4 ge2 | Marktpreis |
多重人格 |
duo1 chong2 ren2 ge2 | dissoziative Identitätsstörung |
新英格兰 |
xin1 ying1 ge2 lan2 | Neuengland |
光格天皇 |
guang1 ge2 tian1 huang2 | Kōkaku |
技术规格 |
ji4 shu4 gui1 ge2 | Technik |
道格拉斯 |
dao4 ge2 la1 si1 | Douglas |
格兰披治 |
ge2 lan2 pi1 zhi4 | Grand Prix |
参考价格 |
can1 kao3 jia4 ge2 | Referenzpreis |
參考價格 |
can1 kao3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 参考价格), Referenzpreis |
拍卖价格 |
pai1 mai4 jia4 ge2 | Auktionspreis |
拍賣價格 |
pai1 mai4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 拍卖价格), Auktionspreis |
格尔尼卡 |
ge2 er3 ni2 ka3 | Gernika |
格爾尼卡 |
ge2 er3 ni2 ka3 | (traditionelle Schreibweise von 格尔尼卡), Gernika |
格林维尔 |
ge2 lin2 wei2 er3 | Greenville |
特殊格式 |
te2 shu2 ge2 shi4 | besonders |
格林尼治 |
ge2 lin2 ni2 zhi4 | Greenwich (Stadt in England am Nullmeridian, nullten Längenkreis) |
都市风格 |
du1 shi4 feng1 ge2 | Urbanität |
都市風格 |
du1 shi4 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 都市风格), Urbanität |
风格适宜 |
feng1 ge2 shi4 yi2 | stilgerecht |
布隆伯格 |
bu4 long2 bo2 ge2 | Michael Bloomberg |
分项价格 |
fen4 xiang4 jia4 ge2 | Preisstruktur |
价格比较 |
jia4 ge2 bi3 jiao4 | Preisvergleich |
开本规格 |
kai1 ben3 gui1 ge2 | Format |
開本規格 |
kai1 ben3 gui1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 开本规格), Format |
阿尔贝格 |
a1 er3 bei4 ge2 | Arlberg |
阿爾貝格 |
a1 er3 bei4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 阿尔贝格), Arlberg |
进口价格 |
jin4 kou3 jia4 ge2 | Importpreis |
進口價格 |
jin4 kou3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 进口价格), Importpreis |
失去人格 |
shi1 qu4 ren2 ge2 | entpersönlichen |
能源价格 |
neng2 yuan2 jia4 ge2 | Energiepreise |
能源價格 |
neng2 yuan2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 能源价格), Energiepreise |
均衡价格 |
jun1 heng2 jia4 ge2 | Gleichgewichtspreis |
均衡價格 |
jun1 heng2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 均衡价格), Gleichgewichtspreis |
网页格式 |
wang3 ye4 ge2 shi4 | HTM, Hypertext |
性格刻划 |
xing4 ge2 ke4 hua4 | Charakterbeschreibung |
价格意愿 |
jia4 ge2 yi4 yuan4 | Preisbereitschaft |
價格意願 |
jia4 ge2 yi4 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 价格意愿), Preisbereitschaft |
合格证书 |
he2 ge2 zheng4 shu1 | Nachweis einer erfolgreichen Teilnahme |
格林公式 |
ge2 lin2 gong1 shi4 | Satz von Green |
格陵兰岛 |
ge2 ling2 lan2 dao3 | Grönland |
价格调整 |
jia4 ge2 tiao2 zheng3 | Preisanpassung |
輸入表格 |
shu1 ru4 biao3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 输入表格), Eingabeformular |
格鲁吉亚 |
ge2 lu3 ji2 ya4 | Georgien |
鲁霸海格 |
lu3 ba4 hai3 ge2 | Rubeus Hagrid |
布鲁格尔 |
bu4 lu3 ge2 er3 | Pieter Brueghel der Ältere |
杨格计划 |
yang2 ge2 ji4 hua4 | Young-Plan |
内格罗蓬特 |
nei4 ge2 luo2 peng2 te4 | Negroponte |
石勒苏益格 |
shi2 le4 su1 yi4 ge2 | Schleswig |
计算机表格 |
ji4 suan4 ji1 biao3 ge2 | Computerformular |
勒贝格积分 |
lei1 bei4 ge2 ji1 fen1 | Lebesgue-Integral |
埃格斯特朗 |
ai1 ge2 si1 te4 lang3 | Ångström, Angström, Å (Einheit für sehr kleine Längen), Anders Jonas Ångström (schwedischer Astronom und Physiker ), Ångström |
房地平价格 |
fang2 di4 ping2 jia4 ge2 | Immobilienpreis |
房地平價格 |
fang2 di4 ping2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 房地平价格), Immobilienpreis |
英格兰东南 |
ying1 ge2 lan2 dong1 nan2 | South East England |
格伦伊格斯 |
ge2 lun2 yi1 ge2 si1 | Gleneagles, Ort in Schottland |
古拉格群岛 |
gu3 la1 ge2 qun2 dao3 | Der Archipel Gulag |
英格兰西南 |
ying1 ge2 lan2 xi1 nan2 | South West England |
苏格兰英语 |
su1 ge2 lan2 ying1 yu3 | Schottisches Englisch, Schottisch, Scots |
君特格拉斯 |
jun1 te4 ge2 la1 si1 | Günter Grass |
依格多公司 |
yi1 ge2 duo1 gong1 si1 | Igedo |
格劳邦顿州 |
ge2 lao2 bang1 dun4 zhou1 | Graubünden |
格连古尔德 |
ge2 lian2 gu3 er3 de2 | Glenn Gould |
格連古爾德 |
ge2 lian2 gu3 er3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 格连古尔德), Glenn Gould |
苏格兰高地 |
su1 ge2 lan2 gao1 di4 | Highlands |
格兰德维尤 |
ge2 lan2 de2 wei2 you2 | Grandview |
乔治丹齐格 |
qiao2 zhi4 dan1 qi2 ge2 | George Dantzig |
巴洛克风格 |
ba1 luo4 ke4 feng1 ge2 | Barockstil |
巴洛克風格 |
ba1 luo4 ke4 feng1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 巴洛克风格), Barockstil |
恩格尔系数 |
en1 ge2 er3 xi4 shu4 | Engel-Kurve(Wirtsch) |
恩格爾係數 |
en1 ge2 er3 xi4 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 恩格尔系数), Engel-Kurve(Wirtsch) |
拉格朗日量 |
la1 ge2 lang3 ri4 liang2 | Lagrangefunktion |
人格心理学 |
ren2 ge2 xin1 li3 xue2 | Differentielle und Persönlichkeitspsychologie |
人格心理學 |
ren2 ge2 xin1 li3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 人格心理学), Differentielle und Persönlichkeitspsychologie |
罗伊格劳伯 |
luo2 yi1 ge2 lao2 bo2 | Roy J. Glauber |
底格里斯河 |
di3 ge2 li3 si1 he2 | Tigris |
底格裡斯河 |
di3 ge2 li3 si1 he2 | (traditionelle Schreibweise von 底格里斯河), Tigris |
格式化文字 |
ge2 shi4 hua4 wen2 zi4 | formatierter Text |
大卫奥格威 |
da4 wei4 ao4 ge2 wei1 | David Ogilvy |
戴维格娄斯 |
dai4 wei2 ge2 lou2 si1 | David Gross |
和林格尔县 |
he2 lin2 ge2 er3 xian4 | Kreis Horin Ger (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China) |
格式化容量 |
ge2 shi4 hua4 rong2 liang4 | Nettokapazität |
罗格斯大学 |
luo2 ge2 si1 da4 xue2 | Rutgers University |
本格拉铁路 |
ben3 ge2 la1 tie3 lu4 | Benguelabahn |
严格意义上 |
yan2 ge2 yi4 yi4 shang4 | der strengen Bedeutung nach |
香格里拉县 |
xiang1 ge2 li3 la1 xian4 | Kreis Shangri-La (Provinz Yunnan, China) |
富文本格式 |
fu4 wen2 ben3 ge2 shi4 | Rich Text Format |
苏格兰历史 |
su1 ge2 lan2 li4 shi3 | Geschichte Schottlands |
英格兰银行 |
ying1 ge2 lan2 yin2 hang2 | Bank of England(Wirtsch) |
格子图案的 |
ge2 zi5 tu2 an4 de5 | kariert |
蒙特内格罗 |
meng2 te4 nei4 ge2 luo2 | Montenegro (siehe auch 门的内哥罗) |
英格兰中部 |
ying1 ge2 lan2 zhong1 bu4 | Midlands |
新格鲁多克 |
xin1 ge2 lu3 duo1 ke4 | Nawahradak |
黑格尔哲学 |
hei1 ge2 er3 zhe2 xue2 | die hegelsche Philosophie |
黑格爾哲學 |
hei1 ge2 er3 zhe2 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 黑格尔哲学), die hegelsche Philosophie |
英格兰历史 |
ying1 ge2 lan2 li4 shi3 | Geschichte Englands |
尼克贝尔格 |
ni2 ke4 bei4 er3 ge2 | Nicholas Berg |
尼克貝爾格 |
ni2 ke4 bei4 er3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 尼克贝尔格), Nicholas Berg |
过高的价格 |
guo4 gao1 de5 jia4 ge2 | Überpreis, überteuerter Preis |
過高的價格 |
guo4 gao1 de5 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 过高的价格), Überpreis, überteuerter Preis |
格鲁吉亚语 |
ge2 lu3 ji2 ya4 yu3 | Georgische Sprache |
罗德里格斯 |
luo2 de2 li3 ge2 si1 | Rodríguez, Rodriguez (häufiger spanischer Familienname) |
中英格兰东 |
zhong1 ying1 ge2 lan2 dong1 | East Midlands |
华尔特李格 |
hua2 er3 te4 li3 ge2 | Walter Legge |
卡尔齐格勒 |
ka3 er3 qi2 ge2 lei1 | Karl Ziegler |
卡爾齊格勒 |
ka3 er3 qi2 ge2 lei1 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔齐格勒), Karl Ziegler |
提格兰二世 |
ti2 ge2 lan2 er4 shi4 | Tigranes I. |
波格丹一世 |
bo1 ge2 dan1 yi1 shi4 | Bogdan I of Moldavia |
格拉那多斯 |
ge2 la1 na4 duo1 si1 | Granados (Enrique Granados y Campiña) |
别具一格的 |
bie2 ju4 yi1 ge2 de5 | einmalig, einzigartig, unverwechselbar |
別具一格的 |
bie2 ju4 yi1 ge2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 别具一格的), einmalig, einzigartig, unverwechselbar |
麦格里银行 |
mai4 ge2 li3 yin2 hang2 | Macquarie Bank |
乔治格什温 |
qiao2 zhi4 ge2 shi2 wen1 | George Gershwin |
布拉格之春 |
bu4 la1 ge2 zhi1 chun1 | Prager Frühling |
施马伦贝格 |
shi1 ma3 lun2 bei4 ge2 | Schmallenberg |
英格丽褒曼 |
ying1 ge2 li4 bao1 man4 | Ingrid Bergman |
尼格拉城门 |
ni2 ge2 la1 cheng2 men2 | Porta Nigra |
尼格拉城門 |
ni2 ge2 la1 cheng2 men2 | (traditionelle Schreibweise von 尼格拉城门), Porta Nigra |
价格上有利 |
jia4 ge2 shang4 you3 li4 | kostengünstig |
價格上有利 |
jia4 ge2 shang4 you3 li4 | (traditionelle Schreibweise von 价格上有利), kostengünstig |
阿恩斯贝格 |
a1 en1 si1 bei4 ge2 | Arnsberg |
阿恩斯貝格 |
a1 en1 si1 bei4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 阿恩斯贝格), Arnsberg |
格鲁门公司 |
ge2 lu3 men2 gong1 si1 | Grumman Aerospace Corporation |
英格兰西北 |
ying1 ge2 lan2 xi1 bei3 | North West England |
英格兰东北 |
ying1 ge2 lan2 dong1 bei3 | North East England |
苏格兰诗人 |
su1 ge2 lan2 shi1 ren2 | Brandwunde |
恩格尔定律 |
en1 ge2 er3 ding4 lü4 | Engelsches Gesetz |
恩格爾定律 |
en1 ge2 er3 ding4 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 恩格尔定律), Engelsches Gesetz |
雅各布格林 |
ya3 ge4 bu4 ge2 lin2 | Jacob Grimm |
英格兰王国 |
ying1 ge2 lan2 wang2 guo2 | Königreich England |
天然气价格 |
tian1 ran2 qi4 jia4 ge2 | Gaspreis |
天然氣價格 |
tian1 ran2 qi4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 天然气价格), Gaspreis |
性能价格比 |
xing4 neng2 jia4 ge2 bi3 | Preis-Leistungsverhältnis |
性能價格比 |
xing4 neng2 jia4 ge2 bi3 | (traditionelle Schreibweise von 性能价格比), Preis-Leistungsverhältnis |
第四格宾语 |
di4 si4 ge2 bin1 yu3 | Akkusativobjekt |
英格兰南部 |
ying1 ge2 lan2 nan2 bu4 | Südengland |
曼莫汉辛格 |
man4 mo4 han4 xin1 ge2 | Manmohan Singh |
曼莫漢辛格 |
man4 mo4 han4 xin1 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 曼莫汉辛格), Manmohan Singh |
苏格兰银行 |
su1 ge2 lan2 yin2 hang2 | Bank of Scotland |
格林威治村 |
ge2 lin2 wei1 zhi4 cun1 | London Borough of Greenwich |
拉格朗日点 |
la1 ge2 lang3 ri4 dian3 | Lagrange-Punkt |
拉格朗日點 |
la1 ge2 lang3 ri4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 拉格朗日点), Lagrange-Punkt |
不合格的手稿 |
bu4 he2 ge2 de5 shou3 gao3 | schlechtes Manuskript |
苏格兰圣公会 |
su1 ge2 lan2 sheng4 gong1 hui4 | Scottish Episcopal Church |
小阿格里皮娜 |
xiao3 a1 ge2 li3 pi2 nuo2 | Agrippina die Jüngere |
美国石油价格 |
mei3 guo2 shi2 you2 jia4 ge2 | US-Ölpreis |
美國石油價格 |
mei3 guo2 shi2 you2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 美国石油价格), US-Ölpreis |
苏格兰折耳猫 |
su1 ge2 lan2 she2 er3 mao1 | Schottische Faltohrkatze |
奥云夏格维斯 |
ao4 yun2 xia4 ge2 wei2 si1 | Owen Hargreaves |
计算机表格纸 |
ji4 suan4 ji1 biao3 ge2 zhi3 | Computertabellierpapier |
未格式化容量 |
wei4 ge2 shi4 hua4 rong2 liang4 | Bruttokapazität, Nennkapazität |
格里哥孟德尔 |
ge2 li3 ge1 meng4 de2 er3 | Gregor Mendel |
格里哥孟德爾 |
ge2 li3 ge1 meng4 de2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 格里哥孟德尔), Gregor Mendel |
格列高利圣咏 |
ge2 lie4 gao1 li4 sheng4 yong3 | Gregorianischer Choral |
安格拉梅克尔 |
an1 ge2 la1 mei2 ke4 er3 | Angela Merkel |
安格拉梅克爾 |
an1 ge2 la1 mei2 ke4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 安格拉梅克尔), Angela Merkel |
拉格朗日定理 |
la1 ge2 lang3 ri4 ding4 li3 | Mittelwertsatz |
恩美巴格拉西 |
en1 mei3 ba1 ge2 la1 xi1 | Enmebaragesi, Mebaragesi (sumerischer König der Etana-Dynastie) |
米尔格伦实验 |
mi3 er3 ge2 lun2 shi2 yan4 | Milgram-Experiment |
大阿格里皮娜 |
da4 a1 ge2 li3 pi2 nuo2 | Agrippina die Ältere |
现行市场价格 |
xian4 xing2 shi4 chang3 jia4 ge2 | aktueller Marktpreis |
安东尼明格拉 |
an1 dong1 ni2 ming2 ge2 la1 | Anthony Minghella |
安東尼明格拉 |
an1 dong1 ni2 ming2 ge2 la1 | (traditionelle Schreibweise von 安东尼明格拉), Anthony Minghella |
罗伯特格拉布 |
luo2 bo2 te4 ge2 la1 bu4 | Robert Grubbs |
分格式无线电 |
fen4 ge2 shi4 wu2 xian4 dian4 | Mobilfunk |
主要技术规格 |
zhu3 yao4 ji4 shu4 gui1 ge2 | Spezifikation |
低于正常价格 |
di1 yu2 zheng4 chang2 jia4 ge2 | unter Nennwert |
低於正常價格 |
di1 yu2 zheng4 chang2 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 低于正常价格), unter Nennwert |
阿尔班贝尔格 |
a1 er3 ban1 bei4 er3 ge2 | Alban Berg |
阿爾班貝爾格 |
a1 er3 ban1 bei4 er3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 阿尔班贝尔格), Alban Berg |
图书固定价格 |
tu2 shu1 gu4 ding4 jia4 ge2 | Buchpreisbindung |
北里约格朗德 |
bei3 li3 yue1 ge2 lang3 de2 | Rio Grande do Norte |
北里約格朗德 |
bei3 li3 yue1 ge2 lang3 de2 | (traditionelle Schreibweise von 北里约格朗德), Rio Grande do Norte |
格拉斯哥大学 |
ge2 la1 si1 ge1 da4 xue2 | Universität Glasgow |
格拉斯哥大學 |
ge2 la1 si1 ge1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 格拉斯哥大学), Universität Glasgow |
价格主管部门 |
jia4 ge2 zhu3 guan3 bu4 men2 | zuständige Preisbehörde |
價格主管部門 |
jia4 ge2 zhu3 guan3 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 价格主管部门), zuständige Preisbehörde |
朱利安施温格 |
zhu1 li4 an1 shi1 wen1 ge2 | Julian Seymour Schwinger |
格鲁吉亚字母 |
ge2 lu3 ji2 ya4 zi4 mu3 | Georgisches Alphabet |
苏格兰威士忌 |
su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4 | Scotch |
福拉尔贝格州 |
fu2 la1 er3 bei4 ge2 zhou1 | Vorarlberg |
福拉爾貝格州 |
fu2 la1 er3 bei4 ge2 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 福拉尔贝格州), Vorarlberg |
一种编码格式 |
yi1 zhong3 bian1 ma3 ge2 shi4 | Adaptive Differential Pulse Code Modulation, ADPCM |
一種編碼格式 |
yi1 zhong3 bian1 ma3 ge2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 一种编码格式), Adaptive Differential Pulse Code Modulation, ADPCM |
苏格兰盖尔语 |
su1 ge2 lan2 gai4 er3 yu3 | Schottisch-Gälische Sprache |
道格拉斯黑格 |
dao4 ge2 la1 si1 hei1 ge2 | Douglas Haig, 1. Earl Haig |
工厂提货价格 |
gong1 chang3 ti2 huo4 jia4 ge2 | Ab Werk |
朱利安格拉克 |
zhu1 li4 an1 ge2 la1 ke4 | Julien Gracq |
格奥尔格欧姆 |
ge2 ao4 er3 ge2 ou1 mu3 | Georg Simon Ohm |
格拉哥里字母 |
ge2 la1 ge1 li3 zi4 mu3 | Glagoliza, glagolitische Schrift (älteste slawische Schrift) |
偏离市场价格 |
pian1 li2 shi4 chang3 jia4 ge2 | Abweichung vom Marktpreis |
名词有四个格 |
ming2 ci2 you3 si4 ge4 ge2 | Deklination, Kasus |
名詞有四個格 |
ming2 ci2 you3 si4 ge4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 名词有四个格), Deklination, Kasus |
格拉斯曼定律 |
ge2 la1 si1 man4 ding4 lü4 | Graßmannsches Gesetz |
拉格朗日力学 |
la1 ge2 lang3 ri4 li4 xue2 | Lagrange-Formalismus |
拉格朗日力學 |
la1 ge2 lang3 ri4 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 拉格朗日力学), Lagrange-Formalismus |
苏格兰皇家银 |
su1 ge2 lan2 huang2 jia1 yin2 | Royal Bank of Scotland, RBS |
苏格兰式短裙 |
su1 ge2 lan2 shi4 duan3 qun2 | Schottenrock |
施魏因施泰格 |
shi1 wei4 yin1 shi1 tai4 ge2 | Bastian Schweinsteiger, dt. Fußballnationalspieler |
苏格兰足总杯 |
su1 ge2 lan2 zu2 zong3 bei1 | Scottish FA Cup |
香格里拉酒店 |
xiang1 ge2 li3 la1 jiu3 dian4 | Shangri-La Hotels and Resorts |
格兰梅德罗斯 |
ge2 lan2 mei2 de2 luo2 si1 | Glenn Medeiros |
美国进口价格 |
mei3 guo2 jin4 kou3 jia4 ge2 | US-Importpreise |
美國進口價格 |
mei3 guo2 jin4 kou3 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 美国进口价格), US-Importpreise |
英格丽多贝西 |
ying1 ge2 li4 duo1 bei4 xi1 | Ingrid Daubechies |
多米尼克安格尔 |
duo1 mi3 ni2 ke4 an1 ge2 er3 | Jean-Auguste-Dominique Ingres |
多米尼克安格爾 |
duo1 mi3 ni2 ke4 an1 ge2 er3 | (traditionelle Schreibweise von 多米尼克安格尔), Jean-Auguste-Dominique Ingres |
格鲁吉亚语字母 |
ge2 lu3 ji2 ya4 yu3 zi4 mu3 | Georgisches Alphabet |
新英格兰爱国者 |
xin1 ying1 ge2 lan2 ai4 guo2 zhe3 | New England Patriots |
格林尼治天文台 |
ge2 lin2 ni2 zhi4 tian1 wen2 tai2 | Royal Greenwich Observatory |
格加尔库尼克省 |
ge2 jia1 er3 ku4 ni2 ke4 xing3 | Gegharkunik (Provinz in Armenien) |
维克多格林尼亚 |
wei2 ke4 duo1 ge2 lin2 ni2 ya4 | François Auguste Victor Grignard |
未格式化的数据 |
wei4 ge2 shi4 hua4 de5 shu4 ju4 | unformatierte Daten |
巴格达国际机场 |
ba1 ge2 da2 guo2 ji4 ji1 chang3 | Flughafen Bagdad |
道格拉斯亚当斯 |
dao4 ge2 la1 si1 ya3 dang1 si1 | Douglas Adams < Autor > |
道格拉斯亞當斯 |
dao4 ge2 la1 si1 ya3 dang1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 道格拉斯亚当斯), Douglas Adams < Autor > |
保罗兰格尔翰斯 |
bao3 luo2 lan2 ge2 er3 han4 si1 | Paul Langerhans |
耶尔格伊门多夫 |
ye1 er3 ge2 yi1 men2 duo1 fu1 | Jörg Immendorf |
耶爾格伊門多夫 |
ye1 er3 ge2 yi1 men2 duo1 fu1 | (traditionelle Schreibweise von 耶尔格伊门多夫), Jörg Immendorf |
约翰华特古格里 |
yue1 han4 hua2 te4 gu3 ge2 li3 | John Walter Gregory |
前苏格拉底哲学 |
qian2 su1 ge2 la1 di3 zhe2 xue2 | Vorsokratiker |
股票价格的指数 |
gu3 piao4 jia4 ge2 de5 zhi3 shu4 | Aktienkursindex |
股票價格的指數 |
gu3 piao4 jia4 ge2 de5 zhi3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 股票价格的指数), Aktienkursindex |
瓦列里格吉耶夫 |
wa3 lie4 li3 ge2 ji2 ye1 fu1 | Waleri Abissalowitsch Gergijew |
格奥尔格齐美尔 |
ge2 ao4 er3 ge2 qi2 mei3 er3 | Georg Simmel |
新产品介绍价格 |
xin1 chan3 pin3 jie4 shao4 jia4 ge2 | Einführungspreis |
苏格兰皇家银行 |
su1 ge2 lan2 huang2 jia1 yin2 hang2 | Royal Bank of Scotland |
比较便宜的价格 |
bi3 jiao4 pian2 yi5 de5 jia4 ge2 | konkurrenzfähiger Preis |
尤里西斯格兰特 |
you2 li3 xi1 si1 ge2 lan2 te2 | Ulysses S. Grant |
you2 li3 xi1 si1 ge2 lan2 te4 | [Ulysses S. Grant] | |
东安格里亚大学 |
dong1 an1 ge2 li3 ya4 da4 xue2 | Universität von East Anglia |
東安格里亞大學 |
dong1 an1 ge2 li3 ya4 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 东安格里亚大学), Universität von East Anglia |
香格里拉大酒店 |
xiang1 ge2 li3 la1 da4 jiu3 dian4 | Shangri-La Hotel |
不值一提的价格 |
bu4 zhi2 yi1 ti2 de5 jia4 ge2 | Schnupperpreis |
不値一提的價格 |
bu4 zhi2 yi1 ti2 de5 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 不值一提的价格), Schnupperpreis |
格鲁吉亚共和国 |
ge2 lu3 ji2 ya4 gong4 he2 guo2 | Republik Georgien |
格林威治天文台 |
ge2 lin2 wei1 zhi4 tian1 wen2 tai2 | Royal Greenwich Observatory |
阿尔汉格尔斯克 |
a1 er3 han4 ge2 er3 si1 ke4 | Archangelsk |
阿爾漢格爾斯克 |
a1 er3 han4 ge2 er3 si1 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 阿尔汉格尔斯克), Archangelsk |
严格执行纪律者 |
yan2 ge2 zhi2 xing2 ji4 lü4 zhe3 | Ladestock |
英格兰足球总会 |
ying1 ge2 lan2 zu2 qiu2 zong3 hui4 | The Football Association |
东格里罗国家公园 |
dong1 ge2 li3 luo2 guo2 jia1 gong1 yuan2 | Tongariro-Nationalpark |
机读编目格式标准 |
ji1 du2 bian1 mu4 ge2 shi4 biao1 zhun3 | Machine-Readable Catalog |
数码打印命令格式 |
shu4 ma3 da3 yin4 ming4 ling4 ge2 shi4 | DPOF |
數碼打印命令格式 |
shu4 ma3 da3 yin4 ming4 ling4 ge2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 数码打印命令格式), DPOF |
英格兰足球代表队 |
ying1 ge2 lan2 zu2 qiu2 dai4 biao3 dui4 | Englische Fußballnationalmannschaft |
香格里拉酒店集团 |
xiang1 ge2 li3 la1 jiu3 dian4 ji2 tuan2 | Shangri-La Hotels and Resorts |
日经平均股票价格 |
ri4 jing1 ping2 jun1 gu3 piao4 jia4 ge2 | Nikkei(Wirtsch) |
日經平均股票價格 |
ri4 jing1 ping2 jun1 gu3 piao4 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 日经平均股票价格), Nikkei(Wirtsch) |
苏格兰足球代表队 |
su1 ge2 lan2 zu2 qiu2 dai4 biao3 dui4 | Schottische Fußballnationalmannschaft |
安德斯海尔斯伯格 |
an1 de2 si1 hai3 er3 si1 bo2 ge2 | Anders Hejlsberg |
安德斯海爾斯伯格 |
an1 de2 si1 hai3 er3 si1 bo2 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 安德斯海尔斯伯格), Anders Hejlsberg |
阿尔汉格尔斯克州 |
a1 er3 han4 ge2 er3 si1 ke4 zhou1 | Oblast Archangelsk (eine Provinz in Russland) |
阿爾漢格爾斯克州 |
a1 er3 han4 ge2 er3 si1 ke4 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 阿尔汉格尔斯克州), Oblast Archangelsk (eine Provinz in Russland) |
英格兰足总会员杯 |
ying1 ge2 lan2 zu2 zong3 hui4 yuan2 bei1 | Full Members Cup |
安德斯埃格斯特朗 |
an1 de2 si1 ai1 ge2 si1 te4 lang3 | Anders Jonas Ångström |
居民消费价格指数 |
ju1 min2 xiao1 fei4 jia4 ge2 zhi3 shu4 | Verbraucherpreisindex |
拉格朗日中值定理 |
la1 ge2 lang3 ri4 zhong1 zhi2 ding4 li3 | Mittelwertsatz der Differenzialrechnung |
格林尼治标准时间 |
ge2 lin2 ni2 zhi4 biao1 zhun3 shi2 jian1 | Greenwich Mean Time, mittlere Greenwich-Zeit |
格林威治标准时间 |
ge2 lin2 wei1 zhi4 biao1 zhun3 shi2 jian1 | westeuropäische Zeit |
库尔特乔治基辛格 |
ku4 er3 te4 qiao2 zhi4 ji1 xin1 ge2 | Kurt Georg Kiesinger |
阿尔贝图斯马格努斯 |
a1 er3 bei4 tu2 si1 ma3 ge2 nu3 si1 | Albertus Magnus |
安格里亚鲁斯金大学 |
an1 ge2 li3 ya4 lu3 si1 jin1 da4 xue2 | Anglia Polytechnic University |
米格尔阿斯图里亚斯 |
mi3 ge2 er3 a1 si1 tu2 li3 ya4 si1 | Miguel Ángel Asturias |
威尔海姆富特文格勒 |
wei1 er3 hai3 mu3 fu4 te4 wen2 ge2 lei1 | Wilhelm Furtwängler |
威爾海姆富特文格勒 |
wei1 er3 hai3 mu3 fu4 te4 wen2 ge2 lei1 | (traditionelle Schreibweise von 威尔海姆富特文格勒), Wilhelm Furtwängler |
道格拉斯飞行器公司 |
dao4 ge2 la1 si1 fei1 xing2 qi4 gong1 si1 | Douglas Aircraft Company |
道格拉斯飛行器公司 |
dao4 ge2 la1 si1 fei1 xing2 qi4 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 道格拉斯飞行器公司), Douglas Aircraft Company |
安东尼格拉博夫斯基 |
an1 dong1 ni2 ge2 la1 bo2 fu1 si1 ji1 | Antoni Grabowski |
安東尼格拉博夫斯基 |
an1 dong1 ni2 ge2 la1 bo2 fu1 si1 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 安东尼格拉博夫斯基), Antoni Grabowski |
奥尔格里特足球俱乐部 |
ao4 er3 ge2 li3 te2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Örgryte IS, Östers IF |
卡尔瓦尔德马尔齐格勒 |
ka3 er3 wa3 er3 de2 ma3 er3 qi2 ge2 lei1 | Karl Waldemar Ziegler |
卡爾瓦爾德馬爾齊格勒 |
ka3 er3 wa3 er3 de2 ma3 er3 qi2 ge2 lei1 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔瓦尔德马尔齐格勒), Karl Waldemar Ziegler |
亚历山大格拉汉姆贝尔 |
ya4 li4 shan1 da4 ge2 la1 han4 mu3 bei4 er3 | Alexander Graham Bell |
海尔马里亚姆门格斯图 |
hai3 er3 ma3 li3 ya4 mu3 men2 ge2 si1 tu2 | Mengistu Haile Mariam |
太克斯的格鲁吉亚人起义 |
tai4 ke4 si1 di4 ge2 lu3 ji2 ya4 ren2 qi3 yi4 | Georgischer Aufstand auf Texel |
布拉格斯巴达足球俱乐部 |
bu4 la1 ge2 si1 ba1 da2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Sparta Prag |
格拉斯哥卡利多尼安大学 |
ge2 la1 si1 ge1 ka3 li4 duo1 ni2 an1 da4 xue2 | Glasgow Caledonian University |
格拉斯哥卡利多尼安大學 |
ge2 la1 si1 ge1 ka3 li4 duo1 ni2 an1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 格拉斯哥卡利多尼安大学), Glasgow Caledonian University |
产品不合格通知书和误差数据库 |
chan3 pin3 bu4 he2 ge2 tong1 zhi1 shu1 he2 wu4 cha1 shu4 ju4 ku4 | Reklamations- und Fehlerdatenbank |
格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国 |
ge2 lu3 ji2 ya4 su1 wei2 ai1 she4 hui4 zhu3 yi4 gong4 he2 guo2 | Georgische SSR |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
頂銀 |
ding3 yin2 | (traditionelle Schreibweise von 顶银), gefälschtes Silber |
頂碗 |
ding3 wan3 | (traditionelle Schreibweise von 顶碗), Kopfbalance mit einem Stapel Schüsseln (oder Schalen), Schalenpagodenbalanceakt auf dem Kopf 〈杂技〉, unter dem Pantoffel stehen |
房頂 |
fang2 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 房顶), Dach |
頂風 |
ding3 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 顶风), Gegenwind |
拿頂 |
na2 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 拿顶), Handstand |
頂部 |
ding3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 顶部), Oberkante |
頂體 |
ding3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 顶体), Akrosom |
頂牛 |
ding3 niu2 | (traditionelle Schreibweise von 顶牛), in Streit geraten, aneinander geraten |
放頂 |
fang4 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 放顶), Bruchschlag, Bruchschlagen |
爐頂 |
lu2 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 炉顶), Feuerraumdecke, Ofengicht |
頂板 |
ding3 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 顶板), Hangende, Dach, First |
洞頂 |
dong4 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 洞顶), oberste Grenze |
瓦頂 |
wa3 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 瓦顶), Ziegeldach |
頂面 |
ding3 mian4 | (traditionelle Schreibweise von 顶面), Oberseite |
車頂 |
che1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 车顶), Wagendach, Verdeck |
頂真 |
ding3 zhen1 | (traditionelle Schreibweise von 顶真), Anadiplose (Wiederholung, Verdoppelung) |
頂骨 |
ding3 gu3 | (traditionelle Schreibweise von 顶骨), Scheitelbein |
山頂 |
shan1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 山顶), Gipfel, Bergspitze |
天頂 |
tian1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 天顶), Scheitelpunkt |
封頂 |
feng1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 封顶), Limit, Limite |
頭頂 |
tou2 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 头顶), Scheitel |
屋頂 |
wu1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 屋顶), Dach |
弔頂 |
diao4 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 吊顶), abgehängte Decke |
頂樓 |
ding3 lou2 | (traditionelle Schreibweise von 顶楼), Bodenkammer, Dachgeschoss, Dachstube |
頂葉 |
ding3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 顶叶), Scheitellappen, tips (Tabakblätter) |
小山頂 |
xiao3 shan1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 小山顶), Groppe, Koppe |
平頂山 |
ping2 ding3 shan1 | (traditionelle Schreibweise von 平顶山), Pingdingshan (Stadt in Henan, China) |
拿大頂 |
na2 da4 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 拿大顶), einen Handstand machen |
頂馬的 |
ding3 ma3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 顶马的), Vorreiter |
頂客族 |
ding3 ke4 zu2 | (traditionelle Schreibweise von 顶客族), niedlich |
頂夸克 |
ding3 kua1 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 顶夸克), Top-Quark |
頂頭風 |
ding3 tou2 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 顶头风), Gegenwind |
有屋頂 |
you3 wu1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 有屋顶), überdenken |
頂格排 |
ding3 ge2 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 顶格排), Blocksatz |
頂出器 |
ding3 chu1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 顶出器), Abstreifer |
頂盛時 |
ding3 sheng4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 顶盛时), Blütezeit |
頂料器 |
ding3 liao4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 顶料器), Abstreifer |
朱頂紅 |
zhu1 ding3 hong2 | (traditionelle Schreibweise von 朱顶红), Rittersterne |
頂樓公寓 |
ding3 lou2 gong1 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 顶楼公寓), Attikawohnung |
用頭頂球 |
yong4 tou2 ding3 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 用头顶球), köpfen |
平頂女帽 |
ping2 ding3 nü3 mao4 | (traditionelle Schreibweise von 平顶女帽), Postillion |
書籍頂帶 |
shu1 ji2 ding3 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 书籍顶带), Kapitalband |
高得頂天 |
gao1 de5 ding3 tian1 | (traditionelle Schreibweise von 高得顶天), himmelhoch |
球形屋頂 |
qiu2 xing2 wu1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 球形屋顶), Kuppel |
平頂山市 |
ping2 ding3 shan1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 平顶山市), Pingdingshan (Stadt in der Provinz Henan, China) |
汽車千斤頂 |
qi4 che1 qian1 jin1 ding3 | (traditionelle Schreibweise von 汽车千斤顶), Wagenheber |
冒名頂替者 |
mao4 ming2 ding3 ti4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 冒名顶替者), Kurpfuscher |
六頂思考帽 |
liu4 ding3 si1 kao3 mao4 | (traditionelle Schreibweise von 六顶思考帽), Denkhüte von De Bono (engl. Six Thinking Hats, eine Kreativitätstechnik) |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不列颠也是一座岛。 |
Britain is also an island. Britain is an island as well. Britain, too, is an island. (Mandarin, Tatoeba billt_estates soweli_Elepanto ) | |
大部分大不列颠的男人定期送巧克力作礼物给他们的合伙人,尤其是在他们生日的时候。 |
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
看那些踢球的队员们!他们真是全神贯注啊! |
Look at those guys play! They’re really getting stuck in! (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
雅妮和努亚全神贯注地听斯库拉说话。 |
Yanni and Nuja listened carefully to Skura. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Amastan ) | |
他全神贯注。 |
He is giving his whole attention to that. (Mandarin, Tatoeba sarah CM ) | |
一本好书会令你全神贯注,甚至忘掉周围和自己。 |
A good book can completely absorb your attention, to the extent that you forget your surroundings and even your existence. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
她全神贯注地写著诗。 |
Sie war vertieft darin, ein Gedicht zu schreiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans07 ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你雖然考試不及格,但也不必自卑。 |
You needn't be ashamed because you failed the exam. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
严格地说你错了。 |
Streng genommen, liegst du falsch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Trinkschokolade ) | |
夏天的苏格兰怎麼样? |
What's Scotland like in summer? (Mandarin, Tatoeba Martha orcrist ) | |
我们得到了一个很好的价格买那个东西。 |
Wir haben einen guten Preis dafür bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
您只需填写这个表格就可以了。 |
Alles, was du tun musst, ist, dieses Formular auszufüllen. (Mandarin, Tatoeba fercheung al_ex_an_der ) | |
他們考試不及格。 |
Sie sind durch ihre Prüfungen gefallen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 L3581 ) | |
他来自英格兰。 |
Er kommt aus England. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
她说话有自己的风格。 |
She had an individual style of speaking. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
他对自己的孩子很严格。 |
Er war streng zu seinen Kindern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
价格已经达到了十三年以来的最高点。 |
Preise haben ein 13-jähriges Hoch erreicht. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Espi ) | |
你看到这部电话的价格了吧!这也太贵了! |
Hast du den Preis von diesem Telefon gesehen? Es kostet ja ein Vermögen! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
你想要哪种风格的家具? |
Was für einen Möbelstil möchtest du? (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba ) | |
我会说一点儿苏格兰盖尔语。 |
Ich spreche ein bisschen Schottisch-Gälisch. (Mandarin, Tatoeba U2FS marloncori ) | |
严格地说,他的答案并不对。 |
Strictly speaking, his answer is not correct. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
我不想不及格。 |
Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 MUIRIEL ) | |
价格随市场的需求而变动 |
Der Preis ändert sich je nach Nachfrage. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Fingerhut ) | |
如果你想考试合格的话,就要努力温习了。 |
Sie müssen unbedingt hart lernen, wenn Sie sich für die Prüfung qualifizieren möchten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow han ) | |
她的性格很像她母親。 |
Sie ist das charakterliche Ebenbild ihrer Mutter. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Espi ) | |
50个申请人中有20个不合格。 |
There were 20 failures among 50 applicants. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
我們得到了一個很好的價格買那個東西。 |
Wir haben einen guten Preis dafür bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
我们是博格人。 |
Wir sind die Borg. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo ) | |
不要太严格,他们只是小孩。 |
Sei nicht so streng. Das sind doch nur Kinder. (Mandarin, Tatoeba ver Sudajaengi ) | |
她的性格很像她母亲。 |
Sie ist das charakterliche Ebenbild ihrer Mutter. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Espi ) | |
他因为准备太少考试不及格了。 |
Er hat die Prüfung wegen mangelnder Vorbereitung nicht bestanden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Manfredo ) | |
任何价格我都不会卖。 |
Ich würde den für keinen Preis verkaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我会得讲眼苏格兰盖尔文。 |
Ich spreche ein bisschen Schottisch-Gälisch. (Shanghai, Tatoeba U2FS marloncori ) | |
他的性格很消极。 |
He has a passive character. (Mandarin, Tatoeba fercheung CM ) | |
她是个合格的护士。 |
Sie hat eine Pflegerinnenausbildung. (Mandarin, Tatoeba sadhen raggione ) | |
他们考试不及格。 |
Sie sind durch ihre Prüfungen gefallen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 L3581 ) | |
他在这方面不是很严格。 |
In diesem Punkt ist er nicht sehr streng. (Mandarin, Tatoeba vicch al_ex_an_der ) | |
你能教我怎么填这份表格吗? |
Can you tell me how to fill in this form? (Mandarin, Tatoeba xiuqin CK ) | |
严格地讲,这句话语法上有错误。 |
Streng gesehen ist dieser Satz grammatisch falsch. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 pullnosemans ) | |
我以为他一定会考试合格。 |
I took it for granted that he would pass the exam. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
他有一个很好的性格。 |
Er hat eine wundervolle Persönlichkeit. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) | |
不是你的风格。 |
Es ist nicht dein Stil. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
价格随需求而变动。 |
Der Preis ändert sich je nach Nachfrage. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Fingerhut ) | |
1900年他离开英格兰后,就没有再回来。 |
1900 verließ er England und kehrte nie zurück. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
我以為他一定會考試合格。 |
I took it for granted that he would pass the exam. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
你虽然考试不及格,但也不必自卑。 |
You needn't be ashamed because you failed the exam. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
价格根据需求变化。 |
Der Preis schwankt je nach Nachfrage. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
严格来说,地球不是圆的。 |
Genau genommen ist die Erde nicht rund. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
你觉得气候会不会影响人的性格呢? |
Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
價格是兩年前的兩倍。 |
Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
关于这个产品,我公司将执行新的价格标准。 |
Our company will implement new price standards regarding this product. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 ) | |
他有一個很好的性格。 |
Er hat eine wundervolle Persönlichkeit. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth ) | |
他居住在英格兰。 |
Er lebt in England. (Mandarin, Tatoeba Debbie_Linder DenO ) | |
你喜欢什么风格的音乐? |
Was für Musik magst du? (Mandarin, Tatoeba sysko BraveSentry ) | |
希望你们以后严格遵守交通规则。 |
Hopefully you'll comply with traffic regulations after this. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
客厅的家具是现代风格。 |
Die Wohnzimmereinrichtung war von modernem Stil. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
严格来说,中文包含几百种方言。 |
Genau genommen besteht das Chinesische aus hunderten von Dialekten. (Mandarin, Tatoeba iiujik Vortarulo ) | |
Tom用合理的价格买了相机。 |
Tom bought this camera for a reasonable price. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) | |
价格是两年前的两倍。 |
Die Preise sind doppelt so hoch wie vor zwei Jahren. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
如果你有其他问题,请通过表格发给我。 |
If you have any other issues, please notify me through the form. If you have other problems, please send them to me through the form. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 ) | |
在英格兰里,你在左边开车。 |
In England fährt man links. (Mandarin, Tatoeba iiujik wolfgangth ) | |
他为考试及格感到高兴。 |
Er war froh, die Prüfung bestanden zu haben. (Mandarin, Tatoeba xiuqin cost ) | |
他重考也没及格。 |
Er hat auch die Wiederholungsprüfung nicht gepackt. (Mandarin, Tatoeba basilhan raggione ) | |
小明性格很张扬。 |
Ming hat eine prahlerische Persönlichkeit. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Yorwba ) | |
全部的学生们都考试及格了。 |
All the students passed the test. (Mandarin, Tatoeba serendipity42 CK ) | |
Ken已经去了英格兰。 |
Ken ist früher schon mal in England gewesen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Sudajaengi ) | |
严格地说,这套理论不算正确。 |
Strictly speaking, the theory is not correct. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
他跟我说了他明天从北京机场飞往英格兰。 |
He told me that tomorrow he goes from Beijing to England by plane. (Mandarin, Tatoeba U2FS ) | |
任何價格我都不會賣。 |
Ich würde den für keinen Preis verkaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
价格高。 |
Die Preise sind hoch. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL ) | |
不是你的風格。 |
Es ist nicht dein Stil. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
我上週在京都遇到了梅格。 |
Ich habe Meg letzte Woche in Kyōto getroffen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
本以为他不会及格,但最终还是及格了。 |
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all. (Mandarin, Tatoeba sirpoot al_ex_an_der ) | |
爱尔兰和英格兰被海分割。 |
Irland und England werden durch das Meer getrennt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我很严格。 |
Ich bin sehr streng. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
請先填寫這張表格。 |
Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
請在這張表格上填上你的姓名和住址。 |
Please fill in your name and address on this form. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad ) | |
用不着这么严格。 |
Du brauchst nicht so streng zu sein. (Mandarin, Tatoeba U2FS pullnosemans ) | |
我的梦想是在格罗兹尼学习车臣语。 |
Es ist mein Traum, in Grosny Tschetschenisch zu lernen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
欲诚其意者,先致其知,致知在格物。 |
Wishing to be sincere in their thoughts, they first extended to the utmost their knowledge. Such extension of knowledge lay in the investigation of things. (klassisch, Tatoeba shanghainese ) | |
梅格发现了四片叶子的三叶草。 |
Meg fand ein vierblättriges Kleeblatt. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
请填写这份表格。 |
Bitte füllen Sie dieses Formular aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
梅格和肯坐在長椅上。 |
Meg und Ken saßen auf der Bank. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
那张桌子对梅格来说太小了。 |
Der Schreibtisch ist zu klein für Meg. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
梅格说得太多了。 |
Meg redet zu viel. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
那張桌子對梅格來說太小了。 |
Der Schreibtisch ist zu klein für Meg. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
日本没有关于首都的规定,严格来说,东京只是事实上的首都。 |
Es gibt keine Bestimmungen die japanische Hauptstadt betreffend. Genaugenommen ist Tōkyō lediglich die faktische Hauptstadt. (Mandarin, Tatoeba FAErika Pfirsichbaeumchen ) | |
这个夏天,我去苏格兰度假了。 |
Diesen Sommer bin ich nach Schottland in den Urlaub gefahren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
正如我之前提到的,经过严格的调查后,我们发现公司的管理层没有任何问题。 |
As I've already mentioned before, after a rigorous investigation, we have found nothing wrong with our company's management. (Mandarin, Tatoeba swolesuki andresangelini ) | |
请帮我填这张表格。 |
Bitte hilf mir, dieses Formular auszufüllen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
這個價格不包含這個箱子。 |
The price does not include the box. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
田中好像考试合格了。 |
Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 xtofu80 ) | |
道路法规必须被严格遵守。 |
The rule of the road must be strictly observed. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 ) | |
比起父母的说教,小孩子会从父母的品格中习得更多知识。 |
Children learn more from what you are than what you teach. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 ) | |
我认为汤姆考试会及格。 |
I think that Tom is going to pass the examination. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
特朗普想把格陵兰岛买下来。 |
Trump will Grönland kaufen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
非洲是一个大洲,格陵兰不是。 |
Afrika ist ein Kontinent, Grönland nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
请在空格上填上适当的字词。 |
Fill in the blanks with suitable words. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre ) | |
这个价格不包含这个箱子。 |
The price does not include the box. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这个表格好像有点复杂,你可以帮我填吗? |
Dieses Formular sieht kompliziert aus. Hilf mir beim Ausfüllen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
我哥哥已经在英格兰生活三十多年了。 |
Mein Bruder lebt schon mehr als dreißig Jahre in England. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo ) | |
我能以100美元的价格卖了二手车。 |
I was able to sell my used car for 100 dollars. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik AOCinJAPAN ) | |
日本有许多别具一格的特色。 |
Japan has many distinctive traits. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
麦格和肯都是我的朋友。 |
Ken und Meg sind beide meine Freunde. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
格陵兰岛比德国冷。 |
In Grönland ist es kälter als in Deutschland. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Tlustulimu ) | |
没有合格的申请人吗? |
Gibt es keine qualifizierten Bewerber? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
请在这张表格上填上你的姓名和住址。 |
Please fill in your name and address on this form. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Eldad ) | |
我考试都及格. |
I have passed all my exams. (Mandarin, Tatoeba xylc sharris123 ) | |
汤姆对此不严格。 |
Tom isn't very strict about it. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
梅格连看都不看我。 |
Meg didn't even look at me. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
汤姆很严格。 |
Tom ist streng. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione ) | |
格! |
Komm hierher! Komm vorbei! Komm! (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern mutskt L3581 ) | |
梅格說得太多了。 |
Meg redet zu viel. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
欲誠其意者,先致其知,致知在格物。 |
Wishing to be sincere in their thoughts, they first extended to the utmost their knowledge. Such extension of knowledge lay in the investigation of things. (klassisch, Tatoeba shanghainese ) | |
我苏格兰盖尔文稍微会得讲眼。 |
Ich spreche ein bisschen Schottisch-Gälisch. (Shanghai, Tatoeba U2FS marloncori ) | |
梅格發現了四片葉子的三葉草。 |
Meg fand ein vierblättriges Kleeblatt. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
梅格跟肯一樣高。 |
Meg ist so groß wie Ken. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
有一些来自苏格兰的歌。 |
There are some songs from Scotland. (Mandarin, Tatoeba Martha kebukebu ) | |
这个价格不合理。 |
Das ist ein unverschämter Preis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo ) | |
我觉得我们得调低价格。 |
Ich denke, wir sollten den Preis senken. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) | |
梅格跟肯一样高。 |
Meg ist so groß wie Ken. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
请先填写这张表格。 |
Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
苏格兰在9月可以变的很温暖。 |
Schottland kann im September sehr warm sein. (Mandarin, Tatoeba Martha cumori ) | |
我想和约翰格特死在一起。 |
Ich will mit Getter Jaani sterben. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Swift ) | |
格林先生是一位历史老师。 |
Herr Grimm ist ein Geschichtslehrer. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
格林先生是历史老师。 |
Herr Green ist Geschichtslehrer. (Mandarin, Tatoeba kanaorange al_ex_an_der ) | |
梅格連看都不看我。 |
Meg didn't even look at me. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
考试不及格意味着再等待一年。 |
Failing the examination means waiting for another year. (Mandarin, Tatoeba shanghainese ) | |
请把这份表格寄给您的保险公司。 |
Please mail this form to your insurance company. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
这本书的价格是5美元。 |
Das Buch kostete fünf Dollar. (Mandarin, Tatoeba sadhen Tamy ) | |
梅格同意肯的计划。 |
Meg agreed to Ken's plan. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
黄金的价格每天波动。 |
Der Goldpreis fluktuiert täglich. (Mandarin, Tatoeba offdare Dejo ) | |
教法语的是怀特老师,不是格林老师。 |
Französisch unterrichtet nicht Frau Grün sondern Herr Weiß. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne ) | |
英格兰与苏格兰相邻。 |
England and Scotland are neighbours. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
日本和英格兰哪个大? |
Welches Land ist größer: Japan oder England? (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
梅格和肯坐在长椅上。 |
Meg und Ken saßen auf der Bank. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
请填好这张表格。 |
Bitte füllen Sie dieses Formular aus. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Wolf ) | |
我很喜欢你为人设想的性格。 |
I love how you think of other people's needs before your own. (Mandarin, Tatoeba nickyeow BlueLagoon ) | |
送货费没有包含在价格内。 |
Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我那个年代的学生大多不读书,但考试却不会不合格。 |
Zu unserer Zeit gab es viele Studenten, die die Abschlussprüfung ohne zu lernen bestanden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他戴著一頂帽子。 |
Er trägt einen Hut. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
你能從那裡看到房頂。 |
You can see the roof of the house from there. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
她戴著一頂帽子。 |
Sie hat einen Hut auf. Sie trägt einen Hut. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione MUIRIEL ) | |
我付了十美元買這頂帽子。 |
Ich habe zehn Dollar für diese Mütze gezahlt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
學校在山丘頂上。 |
Die Schule ist oben auf dem Hügel. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
屋頂有一部分被刮走了。 |
Ein Teil des Dachs ist weggeflogen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
她想要一頂新帽子。 |
She wants a new hat. (Mandarin, Tatoeba Zifre CK ) | |
她給我們看了一頂漂亮的帽子。 |
Sie zeigte uns einen schönen Hut. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
你有多少頂帽子? |
How many hats do you own? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
我不喜歡那頂帽子。 |
Ich mag diesen Hut nicht. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Esperantostern ) | |
這頂帽子是爸爸買給我的。 |
Mein Vater hat mir diesen Hut gekauft. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jxan ) | |
這頂帽子對我來說太小了。 |
Dieser Hut ist zu klein für mich. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xtofu80 ) | |
昨天的天氣很冷,所以我戴了一頂帽子。 |
I wore a hat yesterday because it was very cold. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
看看那間紅色屋頂的房子。 |
Schau dir das Haus mit dem roten Dach an! (Mandarin, Tatoeba nickyeow freddy1 ) | |
這頂帽多少錢? |
Was kostet diese Mütze? (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) | |
昨晚我們在屋頂上看星星。 |
Last night we were stargazing on the roof. (Mandarin, Tatoeba Martha kayano ) | |
我的房子沒有頂。 |
My house doesn't have a roof. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 fanty ) | |
我在這家商店買了一頂帽子。 |
Ich habe in dem Geschäft einen Hut gekauft. (Mandarin, Tatoeba Martha linguaeorbis ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
只许州官放火,不许百姓点灯 |
zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ, bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng | Nur den Beamten erlauben, ein Feuer zu machen, den gewönlichen Leuten nicht erlauben, eine Lampe anzuzünden; ein Tyrann darf alles, das gemeine Volk nichts (Wiktionary en) |
朱秦尤许 何吕施张 |
zhu1 qin2 you2 xu3 he2 lü3 shi1 zhang1 | Zhu Qin You Xu He Lü Shi Zhang(Hundert Familiennamen) |
贯斗牛 |
guàn dǒu niú | Die Löffel- und Rindkonstellation durchbohren; für alle sichtbar (Wiktionary en) |
别具一格 |
bié jù yī gé | einen eigenen Stil haben (Wiktionary en) |
建立了许多城邦。 |
jian4 li4 le5 xu3 duo1 cheng2 bang1 。 | Sie gründen viele Stadtstaaten. (Geschichtsdetails) |
也许吧 |
yěxǔ ba | Vielleicht! |
有些雄性名词的第二变格 |
you3 xie1 xiong2 xing4 ming2 ci2 de5 di4 er4 bian4 ge2 | Es gibt einige männliche Wörter der zweiten Deklination (Latein) |
主格也是现代英文三种名词格式(主格、所有格、受格)其中一种。 |
zhu3 ge2 ye3 shi4 xian4 dai4 ying1 wen2 san1 chong2/zhong3/zhong4 ming2 ci2 ge2 shi4 ( zhu3 ge2 、 suo3 you3 ge2 、 shou4 ge2 ) qi2 zhong1/zhong4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 。 | Der Nominativ ist auch einer von drei Fällen des modernen Englisch (Nominativ, Genitiv, Akkusativ). (Latein) |
像男孩的第二变格是puer,不是puer-us。 |
xiang4 nan2 hai2 de5 di4 er4 bian4 ge2 shi4 puer, bu4 shi4 puer-us。 | So ist das männliche Kind der zweiten Deklination puer und nicht puer-us. (Latein) |
拉丁语中的名词以变格法的不同分为五种: |
la1 ding1 yu3 zhong1/zhong4 de5 ming2 ci2 yi3 bian4 ge2 fa3 de5 bu4 tong2 fen1 wei2/wei4 wu3 chong2/zhong3/zhong4 : | Bei lateinischen Substantiven gibt es fünf verschiedene Deklinationen: (Latein) |
如同名词需要变格,拉丁语中动词在每个句子中必须依其文法作用而进行“变位”(coniugātiō, coniugātiōnis)。 |
ru2 tong2 ming2 ci2 xu1 yao4 bian4 ge2 , la1 ding1 yu3 zhong1/zhong4 dong4 ci2 zai4 mei3 ge4 ju4 zi5 zhong1/zhong4 bi4 xu1 yi3 qi2 wen2 fa3 zuo4 yong4 er2 jin4 hang2/xing2 “ bian4 wei4 ”(coniugātiō, coniugātiōnis)。 | So wie Substantive Falländerungen haben, hängen lateinische Verben von ihrer grammatischer Funktion innerhalb der Sätze ab und sie durchlaufen eine Konjugation (Latein) |
当名词是句子的主词时, 我们使用主格名词。 |
dang1/dang4 ming2 ci2 shi4 ju4 zi5 de5 zhu3 ci2 shi2 , wo3 men5 shi3/shi4 yong4 zhu3 ge2 ming2 ci2 。 | Wenn ein Nomen das Subjekt eines Satzes ist, verwenden wir das Nomen im Nominativ. (Latein) |
特拉杨应用与格 |
te2/te4 la1 yang2 ying1/ying4 yong4 yu3 ge2 | Trajansteht im Dativ (Latein) |
这是第一变格法的名词 |
zhe4/zhei4 shi4 di4 yi1 bian4 ge2 fa3 de5 ming2 ci2 | Dies ist ein Wort der ersten Deklination. (Latein) |
例如,puella的复数与格形式是puellīs。 |
li4 ru2 ,puella de5 fu4 shu3/shuo4 yu3 ge2 xing2 shi4 shi4 puellīs。 | Zum Beispiel ist der Dativ Plural von puella gleich puellīs. (Latein) |
格,也即名词的文法作用。 |
ge2 , ye3 ji2 ming2 ci2 de5 wen2 fa3 zuo4 yong4 。 | Die Form bezeichnet die grammatische Verwendung des Substantivs (Latein) |
可以划分到以下六种词格之一: |
ke3/ke4 yi3 hua2 fen1 dao4 yi3 xia4 liu4 chong2/zhong3/zhong4 ci2 ge2 zhi1 yi1 : | Es kann in eine der folgenden sechs Fälle eingeteilt werden: (Latein) |
拉丁语名词的格式,以类似英文名词的方式进行改变。 |
la1 ding1 yu3 ming2 ci2 de5 ge2 shi4 , yi3 lei4 si4 ying1 wen2 ming2 ci2 de5 fang1 shi4 jin4 hang2/xing2 gai3 bian4 。 | Die Formen eines lateinischen Substantivs durchläuft Veränderungen, ähnlich wie die Formen eines englischen Substantivs. (Latein) |
与格(datīvus, -a, -um)通常表示接受者 |
yu3 ge2 (datīvus, -a, -um) tong1 chang2 biao3 shi4 jie1 shou4 zhe3 | Der Dativ (datīvus, -a, -um) bezeichnet gewöhnlich einen Empfänger (Latein) |
第二变格法只包括阳性与中性。 |
di4 er4 bian4 ge2 fa3 zhi3 bao1 kuo4 yang2 xing4 yu3 zhong1/zhong4 xing4 。 | Die zweite Deklination umfasst nur männliche und sächliche Wörter (Latein) |
例如,“manus, manūs手”是 第四变格法名词。 |
li4 ru2 ,“manus, manūs shou3 ” shi4 di4 si4 bian4 ge2 fa3 ming2 ci2 。 | Zum Beispiel ist "manus, manūsHand" ein Substantiv der vierten Deklination. (Latein) |
amor:单数主格,这是这一单词的主要条目。 |
amor: dan1/shan2 shu3/shuo4 zhu3 ge2 , zhe4/zhei4 shi4 zhe4/zhei4 yi1 dan1/shan2 ci2 de5 zhu3 yao4 tiao2 mu4 。 | amor: Singular Nominativ ; dies ist der Haupteintrag des Wortes (Latein) |
以改变名词的格式。 |
yi3 gai3 bian4 ming2 ci2 de5 ge2 shi4 。 | Damit ändert sich die Form des Substantivs. (Latein) |
这一改变称为“变格”(dēclīnātiō, dēclīnātiōnis)。 |
zhe4/zhei4 yi1 gai3 bian4 cheng1 wei2/wei4 “ bian4 ge2 ”(dēclīnātiō, dēclīnātiōnis)。 | Diese Formänderung wird als Deklination bezeichnet. (Latein) |
在句子的主词,或者主词同位语上面,使用主格。 |
zai4 ju4 zi5 de5 zhu3 ci2 , huo4 zhe3 zhu3 ci2 tong2 wei4 yu3 shang4 mian4 , shi3/shi4 yong4 zhu3 ge2 。 | Beim Subjekt des Satzes oder dem Subjekt gleichen Wörternbenutzt man den Nominativ. (Latein) |
首先,我们学习一些主格形式的名词 |
shou3 xian1 , wo3 men5 xue2 xi2 yi1 xie1 zhu3 ge2 xing2 shi4 de5 ming2 ci2 | Zuerst lernen wir die Nominativformen einiger Substantive. (Latein) |
主格(nōminātīvus, -a, -um)通常表示句子的主语 |
zhu3 ge2 (nōminātīvus, -a, -um) tong1 chang2 biao3 shi4 ju4 zi5 de5 zhu3 yu3 | Der Nominativ (nōminātīvus, -a, -um) bezeichnet gewöhnlich das Subjekt eines Satzes. (Latein) |
这些都是第二变格法的名词 |
zhe4/zhei4 xie1 dou1/du1 shi4 di4 er4 bian4 ge2 fa3 de5 ming2 ci2 | Dies sind alles Substantive der zweiten Deklination. (Latein) |
在学习变格法之前,我们必须首先理解变格的依据。 |
zai4 xue2 xi2 bian4 ge2 fa3 zhi1 qian2 , wo3 men5 bi4 xu1 shou3 xian1 li3 jie3 bian4 ge2 de5 yi3 ju4 。 | Bevor wir die Deklinationsregeln lernen, müssen wir zuerst die Grundlagen der Deklination verstehen. (Latein) |
拉丁文中所有中性名词和中性形式形容词(包括代词与不规则形容词)的主格与宾格完全相同。 |
la1 ding1 wen2 zhong1/zhong4 suo3 you3 zhong1/zhong4 xing4 ming2 ci2 he2/he4/huo2 zhong1/zhong4 xing4 xing2 shi4 xing2 rong2 ci2 ( bao1 kuo4 dai4 ci2 yu3 bu4 gui1 ze2 xing2 rong2 ci2 ) de5 zhu3 ge2 yu3 bin1 ge2 wan2 quan2 xiang1/xiang4 tong2 。 | Im Lateinischen haben alle neutralen Substantive und formell neutrale Adjektive (dies umfasst Pronomen und irreguläre Adjektive) im Nominativ und Akkusativ die gleiche Form. (Latein) |
高卢应用宾格 |
gao1 lu2 ying1/ying4 yong4 bin1 ge2 | Gallien steht im Akkusativ (Latein) |
第一变格法绝大多数名词都是阴性 |
di4 yi1 bian4 ge2 fa3 jue2 da4 duo1 shu3/shuo4 ming2 ci2 dou1/du1 shi4 yin1 xing4 | Die überwältigende Mehrheit der Substantive der ersten Deklination sind weiblich. (Latein) |
宾格(accusatīvus, -a, -um)通常表示句子的宾语 |
bin1 ge2 (accusatīvus, -a, -um) tong1 chang2 biao3 shi4 ju4 zi5 de5 bin1 yu3 | Der Akkusativ bezeichnet gewöhnlich das Objekt eines Satzes (Latein) |
许多这些外来词在其拼写和发音上都未加改变地被吸收了。 |
xu3 duo1 zhe4/zhei4 xie1 wai4 lai2 ci2 zai4 qi2 pin1 xie3 he2/he4/huo2 fa1 yin1 shang4 dou1/du1 wei4 jia1 gai3 bian4 de4/di4 bei4 xi1 shou1 le5 。 | Viele dieser Lehnwörter sind in der Schreibung und Aussprache noch nicht vollständig assimiliert worden. (Deutsch) |
许多广告完全使用英语。 |
xu3 duo1 guang3 gao4 wan2 quan2 shi3/shi4 yong4 ying1 yu3 。 | Viele Anzeigen verwenden ausschließlich Englisch. (Deutsch) |
它是许多地方方言的总称。 |
ta1/tuo2 shi4 xu3 duo1 de4/di4 fang1 fang1 yan2 de5 zong3 cheng1 。 | Es setzte sich aus vielen regionalen Dialekten zusammen. (Deutsch) |
名词在句内可以有四个不同的格 |
ming2 ci2 zai4 ju4 nei4 ke3/ke4 yi3 you3 si4 ge4 bu4 tong2 de5 ge2 | Hauptwörter können in Sätzen vier unterschiedliche Fälle annehmen. (Deutsch) |
以下这句话中四种格都用到了: |
yi3 xia4 zhe4/zhei4 ju4 hua4 zhong1/zhong4 si4 chong2/zhong3/zhong4 ge2 dou1/du1 yong4 dao4 le5 : | Im nachfolgenden Satz werden alle vier Fälle verwendet: (Deutsch) |
要求宾格(第四格): auf den Tisch 往桌子上(去或放) |
yao4 qiu2 bin1 ge2 ( di4 si4 ge2 ): auf den Tisch wang3/wang4 桌 zi5 shang4 ( qu4 huo4 fang4 ) | Der Akkusativ (der vierte Fall) wird benötigt bei: auf den Tisch (hingehen oder etwas legen) (Deutsch) |
因为德语中名词的变格和动词的变位非常分明,因此德语中没有主谓宾的语序规格。 |
yin1 wei2/wei4 de2 yu3 zhong1/zhong4 ming2 ci2 de5 bian4 ge2 he2/he4/huo2 dong4 ci2 de5 bian4 wei4 fei1 chang2 fen1 ming2 , yin1 ci3 de2 yu3 zhong1/zhong4 mei2/mo4 you3 zhu3 wei4 bin1 de5 yu3 xu4 gui1 ge2 。 | Weil im Deutschen die die Beugungen (Fallveränderung) der Substantive und die Platzveränderungen der Verben sehr klar sind, gibt es im Deutschen nicht die Wortreihenfolge Subjekt-Verb-Objekt. (Deutsch) |
要求与格(第三格): auf dem Tisch |
yao4 qiu2 yu3 ge2 ( di4 san1 ge2 ): auf dem Tisch | 在桌子上 Der Dativ (der dritte Fall) wird benötigt bei: auf dem Tisch (Deutsch) |
人三物四是指:人用第三格受词Dativ,物用第四格受词 |
ren2 san1 wu4 si4 shi4 zhi3 : ren2 yong4 di4 san1 ge2 shou4 ci2 Dativ, wu4 yong4 di4 si4 ge2 shou4 ci2 | Akkusativ "Mensch dritter, Dinge Vierter" bedeutet: Bei Menschen im Objekt verwendet man den dritten Fall, den Dativ; bei Dingen als Objekt verwendet man den vierten Fall, den Akkusativ (Deutsch) |
兄长建许多大功 |
xiong1 chang2/zhang3 jian4 xu3 duo1 da4 gong1 | Brother, you have done so many great things ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
14.7希律就起誓,应许随他所求的给他。 |
14.7 xi1 lü4 jiu4 qi3 shi4 , ying1/ying4 xu3 sui2 ta1 suo3 qiu2 de5 gei3 ta1 。 | 14.7 weshalb er mit einem Eide zusagte, ihr zu geben, um was irgend sie bitten würde. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
不许A王 |
bu4 xu3 A wang2 | Er widersetzte sich dem König A (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
19.30然而,有许多在前的,将要在後;在後的,将要在前。 |
19.30 ran2 er2 , you3 xu3 duo1 zai4 qian2 de5 , jiang1/jiang4 yao4 zai4 hou4 ; zai4 hou4 de5 , jiang1/jiang4 yao4 zai4 qian2 。 | 19.30 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
27.19正坐堂的时候,他的夫人打发人来说:这义人的事,你一点不可管,因为我今天在梦中为他受了许多的苦。 |
27.19 zheng4 zuo4 tang2 de5 shi2 hou4 , ta1 de5 fu2 ren2 da3 fa1 ren2 lai2 shuo1 : zhe4/zhei4 yi4 ren2 de5 shi4 , ni3 yi1 dian3 bu4 ke3/ke4 guan3/guan5 , yin1 wei2/wei4 wo3 jin1 tian1 zai4 meng4 zhong1/zhong4 wei2/wei4 ta1 shou4 le5 xu3 duo1 de5 ku3 。 | 27.19 Während er aber auf dem Richterstuhl saß, sandte sein Weib zu ihm und ließ ihm sagen: Habe du nichts zu schaffen mit jenem Gerechten; denn viel habe ich heute im Traum gelitten um seinetwillen. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
13.17我实在告诉你们,从前有许多先知和义人要看你们所看的,却没有看见,要听你们所听的,却没有听见。 |
13.17 wo3 shi2 zai4 gao4 su4 ni3 men5 , cong2 qian2 you3 xu3 duo1 xian1 zhi1 he2/he4/huo2 yi4 ren2 yao4 kan4 ni3 men5 suo3 kan4 de5 , que4 mei2/mo4 you3 kan4 jian4/xian4 , yao4 ting1 ni3 men5 suo3 ting1 de5 , que4 mei2/mo4 you3 ting1 jian4/xian4 。 | 13.17 denn wahrlich, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte haben begehrt zu sehen, was ihr anschauet, und haben es nicht gesehen; und zu hören, was ihr höret, und haben es nicht gehört. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
19.2有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。 |
19.2 you3 xu3 duo1 ren2 gen1 zhao2/zhe2 ta1 , ta1 jiu4 zai4 na4/nei4 li3 ba3 ta1 men5 de5 bing4 ren2 zhi4 hao3 le5 。 | 19.2 Und es folgten ihm große Volksmengen, und er heilte sie daselbst. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
23.32你们去充满你们祖宗的恶贯罢! |
23.32 ni3 men5 qu4 chong1 man3 ni3 men5 zu3 zong1 de5 e4/wu4 guan4 ba4 ! | 23.32 und ihr, machet voll das Maß eurer Väter! (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
家教很严格 |
jia1 jiao1 hen3 yan2 ge2 | sehr strenge Familienerziehung |
大部分大不列颠的男人定期送巧克力作礼物给他们的合伙人,尤其是在他们生日的时候。 |
da4 bu4 fen1 da4 bu4 lie4 颠 de5 nan2 ren2 ding4 ji1/qi1 song4 qiao3 ke4 li4 zuo4 li3 wu4 gei3 ta1 men5 de5 he2 huo3 ren2 , you2 qi2 shi4 zai4 ta1 men5 sheng1 ri4 de5 shi2 hou4 。 | Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
她或许知道我们在这儿。 |
ta1 huo4 xu3 zhi1 dao4 wo3 men5 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。 | She might know that we are here. (Tatoeba sadhen CK) |
许多国家参加了奥林匹克运动会。 |
xu3 duo1 guo2 jia1 can1 jia1 le5 ao4 lin2 pi1/pi1/pi3 ke4 yun4 dong4 hui4 。 | Viele Länder nahmen Teil an den Olympischen Spielen. Viele Länder nahmen an den Olympischen Spielen teil. (Tatoeba fucongcong Dejo Zaghawa) |
一个人帮不了许多个,但许多人能帮助一个。 |
yi1 ge4 ren2 bang1 bu4 le5 xu3 duo1 ge4 , dan4 xu3 duo1 ren2 neng2 bang1 zhu4 yi1 ge4 。 | Ein Einzelner kann nicht vielen helfen, aber viele können einem Einzelnen helfen. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa) |
或许是因为他有胡子而让他乍看之下很可怕,其实他是个非常好的人。 |
huo4 xu3 shi4 yin1 wei2/wei4 ta1 you3 hu2 zi5 er2 rang4 ta1 zha4 kan4 zhi1 xia4 hen3 ke3/ke4 pa4 , qi2 shi2 ta1 shi4 ge4 fei1 chang2 hao3 de5 ren2 。 | Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man. (Tatoeba fucongcong papabear) |
我不允许你用我的钢笔。 |
wo3 bu4 yun3 xu3 ni3 yong4 wo3 de5 gang1 bi3 。 | Du darfst meinen Stift nicht benutzen. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der) |
许多灯照亮了街道。 |
xu3 duo1 deng1 zhao4 liang4 le5 jie1 dao4 。 | The street is illumined by many lights. (Tatoeba Lemmih) |
他告诉了我们许多经验教训。 |
ta1 gao4 su4 le5 wo3 men5 xu3 duo1 jing4 yan4 jiao1 xun4 。 | He told us many lessons. (Tatoeba fucongcong) |
他和许多其他人一样问了我同样的问题。 |
ta1 he2/he4/huo2 xu3 duo1 qi2 ta1 ren2 yi1 yang4 wen4 le5 wo3 tong2 yang4 de5 wen4 ti2 。 | He asked me questions similar to those asked by many others. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais) |
未经许可,我不能喝酒。 |
wei4 jing4 xu3 ke3/ke4 , wo3 bu4 neng2 he1 jiu3 。 | Der Genuss von Alkohol ist mir nicht gestattet. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
许多年轻女孩喜欢这个歌手。 |
xu3 duo1 nian2 qing1 nü3/ru3 hai2 xi3 欢 zhe4/zhei4 ge4 ge1 shou3 。 | Viele junge Mädchen lieben diesen Sänger. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我或许不善于社交,但这并不意味我不和别人交谈。 |
wo3 huo4 xu3 bu4 shan3/shan4 yu2 she4 jiao1 , dan4 zhe4/zhei4 bing4 bu4 yi4 wei4 wo3 bu4 he2/he4/huo2 bie2 ren2 jiao1 tan2 。 | Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede. (Tatoeba asosan MUIRIEL) |
许多人在飞机失事中丧生了。 |
xu3 duo1 ren2 zai4 fei1 ji1 shi1 shi4 zhong1/zhong4 sang1/sang4 sheng1 le5 。 | Bei dem Flugunglück starben viele Menschen. Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der MUIRIEL) |
许多人在工业城市工作。 |
xu3 duo1 ren2 zai4 gong1 ye4 cheng2 shi4 gong1 zuo4 。 | Viele Menschen arbeiten in Industriestädten. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
谢谢。也许我们会回来的。 |
xie4 xie4 。 ye3 xu3 wo3 men5 hui4 hui2 lai2 de5 。 | Thanks. Maybe we'll come back. (Tatoeba sadhen) |
许多工作者饿死了。 |
xu3 duo1 gong1 zuo4 zhe3 e4 si3 le5 。 | Viele Arbeiter starben an Hunger. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
我游览了英国许多地方。 |
wo3 you2 lan3 le5 ying1 guo2 xu3 duo1 de4/di4 fang1 。 | Ich habe viele Teile von England bereist. (Tatoeba fucongcong Wolf) |
当圣诞节来临时,我通常会收到许多礼物。 |
dang1/dang4 sheng4 dan4 jie2 lai2 lin2 shi2 , wo3 tong1 chang2 hui4 shou1 dao4 xu3 duo1 li3 wu4 。 | When Christmas comes around, I usually receive a lot of presents. (Tatoeba verdastelo9604 Scorpionvenin14) |
您允许我去吗? |
nin2 yun3 xu3 wo3 qu4 ma5 ? | Gestatten Sie mir, dorthin zu gehen? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
我有许多问题。 |
wo3 you3 xu3 duo1 wen4 ti2 。 | I've got a lot of questions. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
容许我向你们介绍我的太太。 |
rong2 xu3 wo3 xiang4 ni3 men5 jie4 shao4 wo3 de5 tai4 tai4 。 | Erlauben Sie mir, Ihnen meine Frau vorzustellen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
不幸的是,许多人相信那些在电子邮件中收到的,当面说觉得不可信的事。 |
bu4 xing4 de5 shi4 , xu3 duo1 ren2 xiang1/xiang4 xin4 na4/nei4 xie1 zai4 dian4 zi5 you2 jian4 zhong1/zhong4 shou1 dao4 de5 , dang1/dang4 mian4 shuo1 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 bu4 ke3/ke4 xin4 de5 shi4 。 | Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我们还有许多别的事情要讨论。 |
wo3 men5 hai2/huan2 you3 xu3 duo1 bie2 de5 shi4 qing2 yao4 tao3 lun4 。 | We still have many other things to discuss. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我不允许有人在课上睡觉。 |
wo3 bu4 yun3 xu3 you3 ren2 zai4 ke4 shang4 shui4 jiao4/jue2 。 | Ich erlaube es nicht, im Unterricht zu schlafen. (Tatoeba sadhen xtofu80) |
也许他不回去过春节。 |
ye3 xu3 ta1 bu4 hui2 qu4 guo4 chun1 jie2 。 | Perhaps he would not celebrate Chinese New Year again. (Tatoeba sysko migl) |
许多人夏天在这里游泳。 |
xu3 duo1 ren2 xia4 tian1 zai4 zhe4/zhei4 li3 you2 yong3 。 | A lot of people swim here in the summer. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
允许他去游泳只有一个条件,他不能离其他的男孩儿太原。 |
yun3 xu3 ta1 qu4 you2 yong3 zhi3 you3 yi1 ge4 tiao2 jian4 , ta1 bu4 neng2 li2 qi2 ta1 de5 nan2 hai2 er2/er5 tai4 yuan2 。 | He was allowed to go swimming on condition that he be kept near the other boys. (Tatoeba eastasiastudent) |
也许昨晚下了一场雨。 |
ye3 xu3 zuo2 wan3 xia4 le5 yi1 chang3 yu3 。 | Es kann letzte Nacht etwas geregnet haben. (Tatoeba U2FS Espi) |
汤姆知道许多法语歌。 |
tang1 mu3 zhi1 dao4 xu3 duo1 fa3 yu3 ge1 。 | Tom kennt viele französische Lieder. (Tatoeba verdastelo9604 BlundaInte) |
你有许多书。 |
ni3 you3 xu3 duo1 shu1 。 | Du hast zahlreiche Bücher. Ihr habt viele Bücher. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
许多人不能而且不想去理解别人。 |
xu3 duo1 ren2 bu4 neng2 er2 qie3 bu4 xiang3 qu4 li3 jie3 bie2 ren2 。 | Viele Menschen können und wollen einen anderen Menschen nicht verstehen. (Tatoeba Venki al_ex_an_der) |
许多事情靠的是结果。 |
xu3 duo1 shi4 qing2 kao4 de5 shi4 jie1/jie2 guo3 。 | Viele Dinge hängen vom Ergebnis ab. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
最后的考试也许要推迟到下个月吧。 |
zui4 hou4 de5 kao3 shi4 ye3 xu3 yao4 tui1 chi2/zhi4 dao4 xia4 ge4 yue4 ba5 。 | Die letzten Prüfungen werden sich wohl bis in den nächsten Monat erstrecken. (Tatoeba fenfang557 xtofu80) |
你或许可以依靠他来帮助你。 |
ni3 huo4 xu3 ke3/ke4 yi3 yi3 kao4 ta1 lai2 bang1 zhu4 ni3 。 | You may depend on him to help you. (Tatoeba fenfang557 CK) |
十年后,我们的城市将改变许多。 |
shi2 nian2 hou4 , wo3 men5 de5 cheng2 shi4 jiang1/jiang4 gai3 bian4 xu3 duo1 。 | In ten years our town will change a lot. (Tatoeba fucongcong) |
工作的时候你不许吸烟。 |
gong1 zuo4 de5 shi2 hou4 ni3 bu4 xu3 xi1 yan1/yan5 。 | Du darfst beim Arbeiten nicht rauchen. Du darfst bei der Arbeit nicht rauchen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Sudajaengi) |
这条规定不许例外。 |
zhe4/zhei4 tiao2 gui1 ding4 bu4 xu3 li4 wai4 。 | Diese Regel lässt keine Ausnahme zu. (Tatoeba davjd raggione) |
汤姆试过还回泳衣来换成更大一号的,但是员工告诉他那是不被允许的。 |
tang1 mu3 shi4 guo4 hai2/huan2 hui2 yong3 yi1 lai2 huan4 cheng2 geng4 da4 yi1 hao4 de5 , dan4 shi4 yuan2 gong1 gao4 su4 ta1 na4/nei4 shi4 bu4 bei4 yun3 xu3 de5 。 | Tom wollte seinen Schwimmanzug gegen einen größeren umtauschen; der Verkäufer sagte ihm jedoch, dass das nicht gehe. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
英语现已成为世界上许多国家的通用语言了。 |
ying1 yu3 xian4 yi3 cheng2 wei2/wei4 shi4 jie4 shang4 xu3 duo1 guo2 jia1 de5 tong1 yong4 yu3 yan2 le5 。 | English has now become the common language of several nations in the world. (Tatoeba fucongcong CK) |
需要准许。 |
xu1 yao4 zhun3 xu3 。 | A permit is required. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我也许不会反对他去。 |
wo3 ye3 xu3 bu4 hui4 fan3 dui4 ta1 qu4 。 | Ich könnte mich ihm sicher auch nicht widersetzen. (Tatoeba sysko Sudajaengi) |
你也许不会记得,而我永远不会忘记。 |
ni3 ye3 xu3 bu4 hui4 ji4 de2/de5/dei3 , er2 wo3 yong3 yuan3 bu4 hui4 wang4 ji4 。 | Du erinnerst dich nicht; ich werde es nie vergessen. (Tatoeba zhouj1955 lilygilder) |
图书馆前种着许多树。 |
tu2 shu1 guan3 qian2 chong2/zhong3/zhong4 zhao2/zhe2 xu3 duo1 shu4 。 | There are many trees growing in front of the library. (Tatoeba Siganiv FeuDRenais) |
许多国家的人讲英文。 |
xu3 duo1 guo2 jia1 de5 ren2 jiang3/jiang5 ying1 wen2 。 | Englisch wird in vielen Ländern gesprochen. (Tatoeba eastasiastudent xtofu80) |
她允许他一个人去。 |
ta1 yun3 xu3 ta1 yi1 ge4 ren2 qu4 。 | Sie erlaubte ihm, alleine zu gehen. (Tatoeba sysko Zaghawa) |
天气允许,我明天就开始。 |
tian1 qi4 yun3 xu3 , wo3 ming2 tian1 jiu4 kai1 shi3 。 | Weather permitting, I'll start tomorrow. (Tatoeba sadhen CK) |
或许我们应该在倒下前退一步。 |
huo4 xu3 wo3 men5 ying1/ying4 gai1 zai4 dao3 xia4 qian2 tui4 yi1 bu4 。 | Maybe we should take a step back before we fall? (Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US) |
如果天气允许的话,我就去。 |
ru2 guo3 tian1 qi4 yun3 xu3 de5 hua4 , wo3 jiu4 qu4 。 | Wenn das Wetter es zulässt, werde ich kommen. (Tatoeba ydcok xtofu80) |
我们有许多未完成的事。 |
wo3 men5 you3 xu3 duo1 wei4 wan2 cheng2 de5 shi4 。 | We have so many things left to do. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
许多学生喜欢在早上学习。 |
xu3 duo1 xue2 sheng1 xi3 欢 zai4 zao3 shang4 xue2 xi2 。 | Viele Studenten mögen es, morgens zu studieren. (Tatoeba sadhen wochenweise) |
汤姆做了许多大事。 |
tang1 mu3 zuo4 le5 xu3 duo1 da4 shi4 。 | Tom did a lot of great things. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
在欧洲有许多不同的人。 |
zai4 ou1 zhou1 you3 xu3 duo1 bu4 tong2 de5 ren2 。 | There are many different people in Europe. (Tatoeba verdastelo9604 papabear) |
也许下一次吧。 |
ye3 xu3 xia4 yi1 ci4 ba5 。 | Vielleicht ein andermal. (Tatoeba Yashanti freddy1) |
我不允许你那样做。 |
wo3 bu4 yun3 xu3 ni3 na4/nei4 yang4 zuo4 。 | Ich erlaube dir nicht, so etwas zu tun. (Tatoeba peipei Vortarulo) |
晚上也许会下雪。 |
wan3 shang4 ye3 xu3 hui4 xia4 xue3 。 | Es kann am Abend schneien. (Tatoeba murr Sudajaengi) |
你或许想和汤姆讨论一下。 |
ni3 huo4 xu3 xiang3 he2/he4/huo2 tang1 mu3 tao3 lun4 yi1 xia4 。 | You might want to discuss it with Tom. (Tatoeba sadhen CK) |
许多男生和女生都出席了。 |
xu3 duo1 nan2 sheng1 he2/he4/huo2 nü3/ru3 sheng1 dou1/du1 chu1 席 le5 。 | Es waren viele Jungen und Mädchen anwesend. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
我有许多唱片。 |
wo3 you3 xu3 duo1 chang4 pian4 。 | Ich habe viele Platten. (Tatoeba Yashanti Esperantostern) |
中国给我许多不同的印象。 |
zhong1/zhong4 guo2 gei3 wo3 xu3 duo1 bu4 tong2 de5 yin4 xiang4 。 | China gives me many different impressions. (Tatoeba eastasiastudent) |
不许大叫。 |
bu4 xu3 da4 jiao4 。 | Don't shout. (Tatoeba fenfang557 CK) |
许多年轻人在战争中因为民主而死去。 |
xu3 duo1 nian2 qing1 ren2 zai4 zhan4 zheng1 zhong1/zhong4 yin1 wei2/wei4 min2 zhu3 er2 si3 qu4 。 | Viele junge Menschen starben in diesem Krieg für die Demokratie. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
如果天气允许的话,我们1小时后出发。 |
ru2 guo3 tian1 qi4 yun3 xu3 de5 hua4 , wo3 men5 1 xiao3 shi2 hou4 chu1 fa1 。 | Wir brechen in einer Stunde auf, wenn das Wetter es zulässt. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
他们不会允许我们进花园的。 |
ta1 men5 bu4 hui4 yun3 xu3 wo3 men5 jin4 hua1 yuan2 de5 。 | They won't allow us to enter the garden. (Tatoeba fucongcong CK) |
他全神贯注。 |
ta1 quan2 shen2 guan4 zhu4 。 | He is giving his whole attention to that. (Tatoeba sarah CM) |
这个夏天,我去苏格兰度假了。 |
zhe4/zhei4 ge4 xia4 tian1 , wo3 qu4 su1 ge2 lan2 du4 jia3/jia4 le5 。 | Diesen Sommer bin ich nach Schottland in den Urlaub gefahren. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
卧室的家具是现代风格。 |
wo4 shi4 de5 jia1 ju4 shi4 xian4 dai4 feng1 ge2 。 | Das Wohnzimmermobiliar war modernen Stils. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我不想不及格。 |
wo3 bu4 xiang3 bu4 ji2 ge2 。 | Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen. (Tatoeba fenfang557 MUIRIEL) |
这个价格不合理。 |
zhe4/zhei4 ge4 jia4/jie4 ge2 bu4 he2 li3 。 | Das ist ein unverschämter Preis. (Tatoeba fucongcong Dejo) |
他为考试及格感到高兴。 |
ta1 wei2/wei4 kao3 shi4 ji2 ge2 gan3 dao4 gao1 xing1/xing4 。 | Er war froh, die Prüfung bestanden zu haben. (Tatoeba xiuqin cost) |
他来自英格兰。 |
ta1 lai2 zi4 ying1 ge2 lan2 。 | Er kommt aus England. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
你能教我怎么填这份表格吗? |
ni3 neng2 jiao1 wo3 zen3 me5 tian2 zhe4/zhei4 fen4 biao3 ge2 ma5 ? | Can you tell me how to fill in this form? (Tatoeba xiuqin CK) |
他的性格很消极。 |
ta1 de5 xing4 ge2 hen3 xiao1 ji2 。 | He has a passive character. (Tatoeba fercheung CM) |
希望你们以后严格遵守交通规则。 |
xi1 wang4 ni3 men5 yi3 hou4 yan2 ge2 zun1 shou3 jiao1 tong1 gui1 ze2 。 | Hopefully you'll comply with traffic regulations after this. (Tatoeba eastasiastudent) |
他跟我说了他明天从北京机场飞往英格兰。 |
ta1 gen1 wo3 shuo1 le5 ta1 ming2 tian1 cong2 bei3 jing1 ji1 chang3 fei1 wang3/wang4 ying1 ge2 lan2 。 | He told me that tomorrow he goes from Beijing to England by plane. (Tatoeba U2FS) |
道路法规必须被严格遵守。 |
dao4 lu4 fa3 gui1 bi4 xu1 bei4 yan2 ge2 zun1 shou3 。 | The rule of the road must be strictly observed. (Tatoeba fenfang557) |
1900年他离开英格兰后,就没有再回来。 |
1900 nian2 ta1 li2 kai1 ying1 ge2 lan2 hou4 , jiu4 mei2/mo4 you3 zai4 hui2 lai2 。 | 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück. In 1900 hat er England verlassen, und er ist nie zurückgegangen. (Tatoeba sadhen Aldain Nero) |
价格随市场的需求而变动 |
jia4/jie4 ge2 sui2 shi4 chang3 de5 xu1 qiu2 er2 bian4 dong4 | Der Preis ändert sich je nach Nachfrage. (Tatoeba zhouj1955 Fingerhut) |
本以为他不会及格,但最终还是及格了。 |
ben3 yi3 wei2/wei4 ta1 bu4 hui4 ji2 ge2 , dan4 zui4 zhong1 hai2/huan2 shi4 ji2 ge2 le5 。 | I thought he was going to fail the exam, but he passed after all. (Tatoeba sirpoot al_ex_an_der) |
Ken已经去了英格兰。 |
Ken yi3 jing4 qu4 le5 ying1 ge2 lan2 。 | Ken ist früher schon mal in England gewesen. (Tatoeba sadhen Sudajaengi) |
请填这个表格。 |
qing3 tian2 zhe4/zhei4 ge4 biao3 ge2 。 | Bitte füllen Sie dieses Formular aus. (Tatoeba FeuDRenais Wolf) |
我们是博格人。 |
wo3 men5 shi4 bo2 ge2 ren2 。 | Wir sind die Borg. (Tatoeba Vortarulo) |
你喜欢什么风格的音乐? |
ni3 xi3 欢 shi2 me5 feng1 ge2 de5 yin1 le4/yue4 ? | Welche Musik mögen Sie? (Tatoeba sysko conker) |
非洲是一个大洲,格陵兰不是。 |
fei1 zhou1 shi4 yi1 ge4 da4 zhou1 , ge2 ling2 lan2 bu4 shi4 。 | Afrika ist ein Kontinent, Grönland nicht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
英格兰与苏格兰相邻。 |
ying1 ge2 lan2 yu3 su1 ge2 lan2 xiang1/xiang4 lin2 。 | England and Scotland are neighbours. (Tatoeba eastasiastudent) |
50个申请人中有20个不合格。 |
50 ge4 shen1 qing3 ren2 zhong1/zhong4 you3 20 ge4 bu4 he2 ge2 。 | There were 20 failures among 50 applicants. (Tatoeba fucongcong) |
她是个合格的护士。 |
ta1 shi4 ge4 he2 ge2 de5 hu4 shi4 。 | She is qualified as a nurse. (Tatoeba sadhen CK) |
日本有许多别具一格的特色。 |
ri4 ben3 you3 xu3 duo1 bie2 ju4 yi1 ge2 de5 te2/te4 se4 。 | Japan has many distinctive traits. (Tatoeba fucongcong) |
他居住在英格兰。 |
ta1 ju1 zhu4 zai4 ying1 ge2 lan2 。 | Er lebt in England. (Tatoeba Debbie_Linder DenO) |
这本书的价格是5美元。 |
zhe4/zhei4 ben3 shu1 de5 jia4/jie4 ge2 shi4 5 mei3 yuan2 。 | Das Buch kostete fünf Dollar. (Tatoeba sadhen Tamy) |
用不着这么严格。 |
yong4 bu4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 me5 yan2 ge2 。 | Du brauchst nicht so streng zu sein. (Tatoeba U2FS pullnosemans) |
不要太严格,他们只是小孩。 |
bu4 yao4 tai4 yan2 ge2 , ta1 men5 zhi3 shi4 xiao3 hai2 。 | Sei nicht so streng. Das sind doch nur Kinder. (Tatoeba ver Sudajaengi) |
考试不及格意味着再等待一年。 |
kao3 shi4 bu4 ji2 ge2 yi4 wei4 zhao2/zhe2 zai4 deng3 dai1 yi1 nian2 。 | Failing the examination means waiting for another year. (Tatoeba shanghainese) |
我哥哥已经在英格兰生活三十多年了。 |
wo3 ge1 ge1 yi3 jing4 zai4 ying1 ge2 lan2 sheng1 huo2 san1 shi2 duo1 nian2 le5 。 | Mein Bruder lebt schon mehr als dreißig Jahre in England. (Tatoeba sadhen Manfredo) |
田中好像考试合格了。 |
tian2 zhong1/zhong4 hao3 xiang4 kao3 shi4 he2 ge2 le5 。 | Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben. (Tatoeba zhouj1955 xtofu80) |
您只需填写这个表格就可以了。 |
nin2 zhi3 xu1 tian2 xie3 zhe4/zhei4 ge4 biao3 ge2 jiu4 ke3/ke4 yi3 le5 。 | Alles, was du tun musst, ist, dieses Formular auszufüllen. (Tatoeba fercheung al_ex_an_der) |
价格随需求而变动。 |
jia4/jie4 ge2 sui2 xu1 qiu2 er2 bian4 dong4 。 | Der Preis ändert sich je nach Nachfrage. (Tatoeba zhouj1955 Fingerhut) |
严格地讲,这句话语法上有错误。 |
yan2 ge2 de4/di4 jiang3/jiang5 , zhe4/zhei4 ju4 hua4 yu3 fa3 shang4 you3 cuo4 wu4 。 | Streng gesehen ist dieser Satz grammatisch falsch. (Tatoeba zhouj1955 pullnosemans) |
日本和英格兰哪个大? |
ri4 ben3 he2/he4/huo2 ying1 ge2 lan2 na3/na5/nei3 ge4 da4 ? | Welches Land ist größer: Japan oder England? (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
他有一個很好的性格。 |
ta1 you3 yi1 ge4 hen3 hao3 de5 xing4 ge2 。 | He has a wonderful personality. (Tatoeba Martha CK) |
格! |
ge2 ! | Komm hierher! Komm! (Tatoeba shanghainese Esperantostern L3581) |
你看到这部电话的价格了吧!这也太贵了! |
ni3 kan4 dao4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 hua4 de5 jia4/jie4 ge2 le5 ba5 ! zhe4/zhei4 ye3 tai4 gui4 le5 ! | Hast du den Preis von diesem Telefon gesehen? Es kostet ja ein Vermögen! (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
爱尔兰和英格兰被海分割。 |
ai4 er3 lan2 he2/he4/huo2 ying1 ge2 lan2 bei4 hai3 fen1 ge1 。 | Irland und England werden durch das Meer getrennt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
他在这方面不是很严格。 |
ta1 zai4 zhe4/zhei4 fang1 mian4 bu4 shi4 hen3 yan2 ge2 。 | In diesem Punkt ist er nicht sehr streng. (Tatoeba vicch al_ex_an_der) |
他对自己的孩子很严格。 |
ta1 dui4 zi4 ji3 de5 hai2 zi5 hen3 yan2 ge2 。 | Er war streng zu seinen Kindern. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
是非颠倒 |
shi4 fei1 颠 dao3 | (Wiktionary en) |
那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说: |
na4/nei4 shi2 , you3 xu3 duo1 ren2 ju4 hui4 , yue1 you3 yi1 bai3 er4 shi2 ming2 , bi3 de2/de5/dei3 jiu4 zai4 弟 xiong1 zhong1/zhong4 jian1 zhan4 qi3 lai2 , shuo1 : | 15 Und in diesen Tagen stand Petrus in der Mitte der Brüder auf und sprach (es war aber eine Menge von etwa hundertzwanzig beisammen): (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。 |
dan4 ting1 dao4 zhi1 ren2 you3 xu3 duo1 xin4 de5 , nan2 ding1 shu3/shuo4 mu4 yue1 dao4 wu3 qian1 。 | 4 Viele aber von denen, welche das Wort gehört hatten, wurden gläubig; und es wurde die Zahl der Männer bei fünftausend. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
这就是你们承接遗传,废了神的道。你们还做许多这样的事。 |
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 ni3 men5 承 jie1 yi2 chuan2/zhuan4 , fei4 le5 shen2 de5 dao4 。 ni3 men5 hai2/huan2 zuo4 xu3 duo1 zhe4/zhei4 yang4 de5 shi4 。 | 7.13 indem ihr das Wort Gottes ungültig machet durch eure Überlieferung, die ihr überliefert habt; und vieles dergleichen ähnliche tut ihr. (Die Bibel - Markusevangelium) |
保罗想要进去,到百姓那里,门徒却不许他去。 |
bao3 luo1 xiang3 yao4 jin4 qu4 , dao4 bai3 xing4 na4/nei4 li3 , men2 tu2 que4 bu4 xu3 ta1 qu4 。 | 30 Als aber Paulus unter das Volk gehen wollte, ließen die Jünger es ihm nicht zu. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
这巴拿巴原是个好人,被圣灵充满,大有信心。於是有许多人归服了主。 |
zhe4/zhei4 ba1 na2 ba1 yuan2 shi4 ge4 hao3 ren2 , bei4 sheng4 ling2 chong1 man3 , da4 you3 xin4 xin1 。 yu2 shi4 you3 xu3 duo1 ren2 gui1 fu2 le5 zhu3 。 | 24 Denn er war ein guter Mann und voll Heiligen Geistes und Glaubens; und eine zahlreiche Menge wurde dem Herrn hinzugetan. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
我们也报好信息给你们,就是那应许祖宗的话, |
wo3 men5 ye3 bao4 hao3 xin4 xi1 gei3 ni3 men5 , jiu4 shi4 na4/nei4 ying1/ying4 xu3 zu3 zong1 de5 hua4 , | 32 Und wir verkündigen euch die gute Botschaft von der zu den Vätern geschehenen Verheißung, (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
见许公而问所之 |
jian4/xian4 xu3 gong1 er2 wen4 suo3 zhi1 | Er trat vor den Herzog von Hü und fragte, wohin er gehen solle. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
去郑而之许 |
qu4 zheng4 er2 zhi1 xu3 | So verließ er Dschong und kam nach Hü. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。 |
you3 wo3 yu3 ni3 tong2 zai4 , bi4 mei2/mo4 you3 ren2 xia4 shou3 hai4 ni3 , yin1 wei2/wei4 zai4 zhe4/zhei4 cheng2 li3 wo3 you3 xu3 duo1 de5 bai3 xing4 。 | 10 Denn ich bin mit dir, und niemand soll dich angreifen, dir Übles zu tun; denn ich habe ein großes Volk in dieser Stadt. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
我也要指示他,为我的名必须受许多的苦难。 |
wo3 ye3 yao4 zhi3 shi4 ta1 , wei2/wei4 wo3 de5 ming2 bi4 xu1 shou4 xu3 duo1 de5 ku3 nan2/nan4 。 | 16 Denn ich werde ihm zeigen, wie vieles er für meinen Namen leiden muß. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
我有许多事讲论你们,判断你们;但那差我来的是真的,我在他那里所听见的,我就传给世人。 |
wo3 you3 xu3 duo1 shi4 jiang3/jiang5 lun4 ni3 men5 , pan4 duan4 ni3 men5 ; dan4 na4/nei4 cha4/chai1 wo3 lai2 de5 shi4 zhen1 de5 , wo3 zai4 ta1 na4/nei4 li3 suo3 ting1 jian4/xian4 de5 , wo3 jiu4 chuan2/zhuan4 gei3 shi4 ren2 。 | 8.26 Vieles habe ich über euch zu reden und zu richten, aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig; und ich, was ich von ihm gehört habe, das rede ich zu der Welt. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
你必欢喜快乐;有许多人因他出世,也必喜乐。 |
ni3 bi4 欢 xi3 kuai4 le4/yue4 ; you3 xu3 duo1 ren2 yin1 ta1 chu1 shi4 , ye3 bi4 xi3 le4/yue4 。 | 1.14 Und er wird dir zur Freude und Wonne sein, und viele werden sich über seine Geburt freuen. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
祭司长告他许多的事。 |
ji4 si1 chang2/zhang3 gao4 ta1 xu3 duo1 de5 shi4 。 | 15.3 Und die Hohenpriester klagten ihn vieler Dinge an. (Die Bibel - Markusevangelium) |
在我父的家里有许多住处;若是没有,我就早已告诉你们了。我去原是为你们预备地方去。 |
zai4 wo3 fu4 de5 jia1 li3 you3 xu3 duo1 zhu4 chu4 ; ruo4 shi4 mei2/mo4 you3 , wo3 jiu4 zao3 yi3 gao4 su4 ni3 men5 le5 。 wo3 qu4 yuan2 shi4 wei2/wei4 ni3 men5 yu4 bei4 de4/di4 fang1 qu4 。 | 14.2 Im Hause meines Vaters sind viele Wohnungen; wenn es nicht so wäre, würde ich es euch gesagt haben; denn ich gehe hin, euch eine Stätte zu bereiten. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
然而,有许多在前的,将要在後,在後的,将要在前。 |
ran2 er2 , you3 xu3 duo1 zai4 qian2 de5 , jiang1/jiang4 yao4 zai4 hou4 , zai4 hou4 de5 , jiang1/jiang4 yao4 zai4 qian2 。 | 10.31 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein. (Die Bibel - Markusevangelium) |
只许州官放火,不许百姓点灯 |
zhi3 xu3 zhou1 guan1 fang4 huo3 , bu4 xu3 bai3 xing4 dian3 deng1 | (Wiktionary en) |
那许多信的人都是一心一意的,没有一人说他的东西有一样是自己的,都是大家公用。 |
na4/nei4 xu3 duo1 xin4 de5 ren2 dou1/du1 shi4 yi1 xin1 yi1 yi4 de5 , mei2/mo4 you3 yi1 ren2 shuo1 ta1 de5 dong1 xi1 you3 yi1 yang4 shi4 zi4 ji3 de5 , dou1/du1 shi4 da4 jia1 gong1 yong4 。 | 32 Die Menge derer aber, die gläubig geworden, war ein Herz und eine Seele; und auch nicht einer sagte, daß etwas von seiner Habe sein eigen wäre, sondern es war ihnen alles gemein. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
因为这应许是给你们和你们的儿女,并一切在远方的人,就是主─我们神所召来的。 |
yin1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 ying1/ying4 xu3 shi4 gei3 ni3 men5 he2/he4/huo2 ni3 men5 de5 er2/er5 nü3/ru3 , bing4 yi1 qie1 zai4 yuan3 fang1 de5 ren2 , jiu4 shi4 zhu3 ─ wo3 men5 shen2 suo3 zhao4 lai2 de5 。 | 39 Denn euch ist die Verheißung und euren Kindern und allen, die in der Ferne sind, so viele irgend der Herr, unser Gott, herzurufen wird. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
他要使许多以色列人回转,归於主─他们的神。 |
ta1 yao4 shi3/shi4 xu3 duo1 yi3 se4 lie4 ren2 hui2 zhuan3 , gui1 yu2 zhu3 ─ ta1 men5 de5 shen2 。 | 1.16 Und viele der Söhne Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
我告诉你们,从前有许多先知和君王要看你们所看的,却没有看见,要听你们所听的,却没有听见。 |
wo3 gao4 su4 ni3 men5 , cong2 qian2 you3 xu3 duo1 xian1 zhi1 he2/he4/huo2 jun1 wang2 yao4 kan4 ni3 men5 suo3 kan4 de5 , que4 mei2/mo4 you3 kan4 jian4/xian4 , yao4 ting1 ni3 men5 suo3 ting1 de5 , que4 mei2/mo4 you3 ting1 jian4/xian4 。 | 10.24 Denn ich sage euch, daß viele Propheten und Könige begehrt haben zu sehen, was ihr sehet, und haben es nicht gesehen, und zu hören, was ihr höret, und haben es nicht gehört. (Die Bibel - Lukasevangelium) |
管会堂的基利司布和全家都信了主,还有许多哥林多人听了,就相信受洗。 |
guan3/guan5 hui4 tang2 de5 ji1 li4 si1 bu4 he2/he4/huo2 quan2 jia1 dou1/du1 xin4 le5 zhu3 , hai2/huan2 you3 xu3 duo1 ge1 lin2 duo1 ren2 ting1 le5 , jiu4 xiang1/xiang4 xin4 shou4 xi3/xian3 。 | 8 Krispus aber, der Vorsteher der Synagoge, glaubte an den Herrn mit seinem ganzen Hause; und viele der Korinther, welche hörten, glaubten und wurden getauft. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
千夫长说:我用许多银子才入了罗马的民籍。保罗说:我生来就是。 |
qian1 fu2 chang2/zhang3 shuo1 : wo3 yong4 xu3 duo1 yin2 zi5 cai2 ru4 le5 luo1 ma3 de5 min2 ji2 。 bao3 luo1 shuo1 : wo3 sheng1 lai2 jiu4 shi4 。 | 28 Und der Oberste antwortete: Ich habe um eine große Summe dieses Bürgerrecht erworben. Paulus aber sprach: Ich aber bin sogar darin geboren. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
全神贯注 |
quan2 shen2 guan4 zhu4 | (Wiktionary en) |
贯斗牛 |
guan4 dou4 niu2 | (Wiktionary en) |
融会贯通 |
rong2 hui4 guan4 tong1 | (Wiktionary en) |
別具一格 |
bie2 ju4 yi1 ge2 | (Wiktionary en) |
格格不入 |
ge2 ge2 bu4 ru4 | (Wiktionary en) |
别具一格 |
bie2 ju4 yi1 ge2 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
BearbeitenWikijunior: 太阳系/地球 Sonnensystem/Erde | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
有 生命 在 地球 上 吗? | Gibt es Leben auf der Erde? |
地球 上 有 多少 人? | Wieviele Menschen gibt es auf der Erde? |
Stand 2006 年 7 月, | Stand Juli 2006 |
全球 共有 6,525,170,264 人 | hat die Erde insgesamt 6.525.170.264 Menschen |
(美国 中央情报局)。 | (Daten des US-CIA) |
而 在 2012 年, | und im Jahr 2012 |
人口 已经 überschritt 70 亿 人 | überschritt die Bevölkerung schon 7 Milliarden Menschen |
地球 的 月亮 是 什么 样子 的? | Welcher Art ist der Erdmond? |
地球 只有 一个 月亮, | Die Erde hat nur einen Mond. |
就是 平时 人们 晚上 所 能 看到 的 月亮。 | Es ist der Mond, den die Menschen gewöhnlich abends sehen können |
月亮 本身 不 发光, | Der Mond selbst leuchtet nicht |
人们 能 看到 它 是 因为 太阳 的 光照 到 月球 上, | Die Menschen können ihn sehen, weil das Sonnenlicht auf die Mondoberfläche fällt |
所以 月亮 的 光 其实 是 太阳 的 反 光。 | Also ist das Mondlicht in Wahrheit zurückgeworfenes Sonnenlicht. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第八十八課
第八十八课
dì bā shí bā kè
Achtundachtzigste Lektion
泰山
泰山
tài shān
Taishan
我國大山 ziemlich 多
我国大山 ziemlich 多
wǒ guó dà shān pǒ duō
Mein Land hat ziemlich viele große Berge.
最有名者莫如泰山.
最有名者莫如泰山.
zuì yǒu míng zhě mò rú tài shān.
Selbst unter den berümtesten ist keiner wie der Taishan.
泰山在山東省.
泰山在山东省.
tài shān zài shān dōng shěng.
Der Taishan liegt in der Provinz Shandong.
山南有 Wen 水
shān nán yǒu wèn shuǐ
Im Süden des Berges liegt der Fluß Wen.
北有黃河.
北有黄河.
běi yǒu huáng hé.
Im Norden liegt der Gelbe Fluß.
山頂有日_-gipfel.
山顶有日观-gipfel.
shān dǐng yǒu rì guān fēng.
Auf der Bergspitze gibt es einen Sonnenbeobachtungsgipfel.
游人多登之以观日出
yóu rén duō dēng zhī yǐ guān rì chū
Reisende besteigen ihn oft um den Sonnenaufgang zu sehen.
Weit 見海水 sich umwälzend hochsteigen.
Weit 见海水 sich umwälzend hochsteigen.
yáo jiàn hǎi shuǐ fān téng.
Bei einem weiten Blick sieht man das Meerwasser sich umwälzend hochsteigen
日轮 quillt 出.
rì lún yǒng chū.
und das Sonnenrad quillt heraus.
最為奇_.
最为奇观.
zuì wéi qí guān.
Es ist ein äußerst wunderbarer Anblick.
Frühling und Herbst des Lü Buwei
BearbeitenWiederholungen
BearbeitenErster Sommermonat, 1. Kapitel | Übersetzung Richard Wilhelm |
---|---|
行之是令,而甘雨至三旬。 | Führt man diese Befehle aus, so fällt fruchtbarer Regen in allen drei Dekaden. |
孟夏行秋令, | Wenn im ersten Sommermonat die für den Herbst gültigen Ordnungen befolgt würden, |
则苦雨数来, | so würden häufig heftige Regen fallen, |
五谷不 reifen, | das Getreide nicht reifen können |
von überallhe 入保。 | und die Leute sich von überallher vom Land in die Stadt flüchten. |
行冬令, | Wenn die für den Winter gültigen Ordnungen befolgt würden, |
则草木早 welken, | so würden Bäume und Kräuter bald welken |
后乃大水,beschädigen 其城郭。 | und hinterher große Überschwemmungen die Mauern und Befestigungen beschädigen. |
行春令, | Wenn die für den Frühling gültigen Ordnungen befolgt würden, |
则虫 und Heuschrecken 为 Plage, | so würden Würmer und Heuschrecken zur Plage werden. |
Heftige 风来格, | Heftige Winde würden kommen, |
und die blühenden 草不实。 | und die blühenden Pflanzen würden keinen Samen tragen21. |
Texte
BearbeitenHillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion IX 60-61 Seiten 92-93, 195 (traditionell)
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
小学数学
BearbeitenSie können jetzt folgenden Abschnitt aus der Hauptseite von 小学数学 lesen.
分数的加减法
分母相同,分子不同的两个分数相加:分母不动,分子相加,得出结果。 分母不同的两个分数先通分,再计算
分数的乘除法
任意两个分数相乘,分子和分子相乘,分母和分母相乘,再化简得出结果。
任意两个分数相除,将作为除数的分数变为其倒数(即分子、分母颠倒),将除号变为乘号,做乘法,得出结果。
平面图形
导言 你会画画吗?也许你会说:“会!爸爸妈妈都夸我画得好!”那么,你都会画什么呢?你也许又说:“房子,西瓜,花,书,山……我都会!”但是,你知道你画的这些东西都是由什么构成的吗?如果你还不是特别清楚,那么就接着往下看吧!
Übersetzungshilfe
Addition und Subtraktion von Brüchen
Bei gleichem Nenner, ungleichem Zähler bei zwei Brüchen, die addiert werden gilt: Der Nenner bleibt gleich, die Zähler werden miteinander addiert, dann hat man das Ergebnis. Sind die Nenner der beiden Brüche nicht gleich, muss man sie erst angleichen, indem man rechnet: :
Multiplikation und Division von Brüchen
Um zwei beliebige Brüche miteinander zu multiplizieren wird Zähler mit Zähler multipliziert, Nenner wird mit Nenner multipliziert, damit erhält man einfach das Ergebnis.
Zwei beliebige Brücher werden miteinander dividiert: zuerst bilden wir den reziproken Werte (Umkehrbruch) des Divisorbruchs (also Zähler mit Nenner vertauscht); damit ändert sich die Division zu einer Multiplikation; wenn wir die Multiplikation ausführen, erhalten wir das Ergebnis.
Ebene Diagramme (2-dimensionale Diagramme)
Einleitung
Kannst du malen? Vielleicht kannst Du sagen: Ich kann! Vater und Mutter loben beide, wie gut ich malen kann. Also, was kannst du alles malen? Vielleicht sagst du auch: Ein Haus, eine Melone, Blumen, Bücher, Berge, ... Ich kann alles! Aber weißt Du, aus welchen Formen die von dir gemalten Sachen gemacht sind?
(Übersetzung fehlt noch)
Wiederholung Zeichen
BearbeitenWiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
减 |
jian3 | Subtraktion, abnehmen, nachlassen, abziehen, kürzen, herabsetzen, ermäßigen, senken, minus, niederlassen, ausfahren, reduzieren, vermindern, subtrahieren, Jian |
兩 |
liang3 | (traditionelle Schreibweise von 两), zwei, Unze, Tael ( alte chinesische Geldeinheit ) (Zähl, Wirtsch) |
動 |
dong4 | (traditionelle Schreibweise von 动), agieren, bewegen, handeln |
結 |
jie1 | (traditionelle Schreibweise von 结), (Frucht) ansetzen |
化 |
hua4 | verändern, verwandeln, umwandeln, -isierung <Substantivsuffix> Bsp.: 城市化 城市化 -- Urbanisierung; Bsp.: 平準化 平准化 -- Standardisierung; Bsp.: 專業化 专业化 -- Spezialisierung, auflösen (einer Substanz), schmelzen |
簡 |
jian3 | (traditionelle Schreibweise von 简), einfach, kurz, unkompliziert, vereinfachen, Brief, auswählen, aussuchen |
將 |
jiang1 | (traditionelle Schreibweise von 将), werden, wollen, zu …her, Zukunftspartikel, Jiang, Schach (Ankündigung vor Schachmatt im chinesischen Schach) |
為 |
wei2 | (traditionelle Schreibweise von 为), fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen |
變 |
bian4 | (traditionelle Schreibweise von 变), ändern, sich entwickeln, sich verändern |
倒 |
dao3 | zu Fall bringen (trans.), einstürzen (intrans.) |
顛 |
dian1 | (traditionelle Schreibweise von 颠), Scheitel, Gipfel, holpern, rütteln, laufen, abhauen |
號 |
hao4 | (traditionelle Schreibweise von 号), Kennzeichen, Merkmal, Maß, Größe, Tag; Bsp.: 24號局令實施公告(國食藥監注(2006)100號 24号局令实施公告(国食药监注(2006)100号 --, Name, Bezeichnung, Nummer; Bsp.: 4號 4号 -- Nummer 4, der 4., Datum |
画 |
hua4 | Bild, Gemälde, Zeichnung, malen, zeichnen |
许 |
xu3 | Xu, versprechen, erlauben, vielleicht |
夸 |
kua1 | renommieren, prahlen |
花 |
hua1 | Blüte, Blume, ausgeben, aufwenden, kosten, bunt, vielfarbig, verziert, blumenreich, Hua, Pocken, Blattern |
山 |
shan5 | Radikal Nr. 46 = Berg, Gebirge/ shan1: Berg |
构 |
gou4 | beruhigen, abfassen, bilden, formen, konstruieren, vervollständigen, packen |