Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 627


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yong1 Harmonie, harmonisch wiktionary Etymologie:     
yong1 Schwellung, anschwellen wiktionary Etymologie:
mu4 freundlich, befreundet wiktionary Etymologie:
min3 auslöschen, tilgen, aussterben, verschwinden wiktionary Etymologie:
jian1 aufheben, auslöschen, vernichten wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
雍门
yong1 men2 Yongmen
雍門
yong1 men2 (traditionelle Schreibweise von 雍门), Yongmen
雍容
yong1 rong2 natürliche Zahl
雍己
yong1 ji3 Yong Ji
雍正
yong1 zheng4 Yong Zheng, Kaiser
纳雍
na4 yong1 Nayong (Ort in Guizhou)
雍雍
yong1 yong1 harmonious, peaceful
雍重
yong1 zhong4 cumbersome
时雍
shi2 yong1 concord, harmony
時雍
shi2 yong1 (traditionelle Schreibweise von 时雍), concord, harmony
雍穆
yong1 mu4 variant of 雍睦[yong1 mu4]
雍和
yong1 he2 harmony
纳雍县
na4 yong1 xian4 Kreis Nayong (Provinz Guizhou, China)
雍和宫
yong1 he4 gong1 Lamatempel
胡马雍
hu2 ma3 yong1 Humayun
胡馬雍
hu2 ma3 yong1 (traditionelle Schreibweise von 胡马雍), Humayun
悬雍垂
xuan2 yong1 chui2 Zäpfchen
雍正帝
yong1 zheng4 di4 Yongzheng-Kaiser
雍容华贵
yong1 rong2 hua2 gui4 vornehm und würdevoll, distinguiert
雍容華貴
yong1 rong2 hua2 gui4 (traditionelle Schreibweise von 雍容华贵), vornehm und würdevoll, distinguiert
羊卓雍错
yang2 zhuo2 yong1 cuo4 Yamzhog Yumco
羊卓雍錯
yang2 zhuo2 yong1 cuo4 (traditionelle Schreibweise von 羊卓雍错), Yamzhog Yumco
雍容大度
yong1 rong2 da4 du4 generös, freigebig
雍布拉康
yong1 bu4 la1 kang1 Yumbulagang (antike Festung im Kreis Nedong, China)

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
臃肿
yong1 zhong3 fett, dick, voluminös, aufgebläht
臃腫
yong1 zhong3 (traditionelle Schreibweise von 臃肿), fett, dick, voluminös, aufgebläht

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
睦和
mu4 he2 harmonisch
睦邻
mu4 lin2 gutnachbarlich
和睦
he2 mu4 Einvernehmen, Einigkeit, Eintracht, Harmonie, einvernehmlich, harmonisch, friedlich, einträchtig
悌睦
ti4 mu4 to live at peace as brothers
雍睦
yong1 mu4 harmonious, friendly
睦亲
mu4 qin1 close relative
睦親
mu4 qin1 (traditionelle Schreibweise von 睦亲), close relative
修睦
xiu1 mu4 to cultivate friendship with neighbors
不睦
bu4 mu4 to not get along well, to be at odds
辑睦
ji2 mu4 tranquil, harmonious
睦谊
mu4 yi4 cordiality, friendship
邻睦
lin2 mu4 to be on friendly terms
亲睦
qin1 mu4 friendly, amicable, to keep up harmonious relations (with sb)
親睦
qin1 mu4 (traditionelle Schreibweise von 亲睦), friendly, amicable, to keep up harmonious relations (with sb)
敦睦
dun1 mu4 to promote friendly relations
和睦相处
he2 mu4 xiang1 chu3 harmonieren, in Eintracht leben
和睦相處
he2 mu4 xiang1 chu3 (traditionelle Schreibweise von 和睦相处), harmonieren, in Eintracht leben
睦邻政策
mu4 lin2 zheng4 ce4 good-neighbor policy
亲睦邻邦
qin1 mu4 lin2 bang1 friendly neighboring countries, to keep up good relations with neighboring countries
睦邻友好关系
mu4 lin2 you3 hao3 guan1 xi4 freundschaftlich-nachbarschaftliche Beziehungen, gutnachbarschaftliche Beziehungen
尤睦佳泽登巴尔
you2 mu4 jia1 ze2 deng1 ba1 er3 Yumjaagiyn Tsedenbal
尤睦佳澤登巴爾
you2 mu4 jia1 ze2 deng1 ba1 er3 (traditionelle Schreibweise von 尤睦佳泽登巴尔), Yumjaagiyn Tsedenbal

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
泯灭
min3 mie4 verschwinden, in Vergessenheit geraden
泯滅
min3 mie4 (traditionelle Schreibweise von 泯灭), verschwinden, in Vergessenheit geraden
泯没
min3 mo4 to sink into oblivion, to be lost to memory, to vanish
泯沒
min3 mo4 (traditionelle Schreibweise von 泯没), to sink into oblivion, to be lost to memory, to vanish
消泯
xiao1 min3 to eliminate, to obliterate
良心未泯
liang2 xin1 wei4 min3 not totally heartless, still having a shred of conscience

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
歼击
jian1 ji1 Kampf, Angriff und Auslöschen
围歼
wei2 jian1 einkreisen und vernichten
全歼
quan2 jian1 vernichten
聚歼
ju4 jian1 Feinde zusammentreiben und töten, feindliche Truppen vernichten
歼灭
jian1 mie4 Annihilation, Vernichtung, vernichten
歼击机
jian1 ji2 ji1 Jagdflugzeug, Jäger, Abfangjäger

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
人类是在没吃掉对方前能够与对方和睦相处的唯一动物。
Der Mensch ist das einzige Lebewesen, das solange in einem freundschaftlichen Verhältnis zu den Opfern, die es aufzuessen gedenkt, verbleiben kann, bis es soweit ist und es sie aufisst. (Mandarin, Tatoeba jiaweikai Adelpa )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
汤姆童心未泯。
Tom maintained his innocence. (Mandarin, Tatoeba fercheung Spamster )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Lückentexte Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond Übersetzung Christian Bauer
Erforschung 月球 Erforschung des Mondes
从 古 时候 起, Seit alten Zeiten
人们 就 想要 月亮上去 看看。 wollten die Menschen zum Mond fliegen und ihn (aus der Nähe) betrachten.
中国 古代 有 一个 传说, In China gab es in alten Zeiten eine Legende,
说 的 是 后 Yi 的 妻子 Chang E 偷吃了 长生 不 老 药, die besagt das Hou Yi's Frau Chang E die die Medizin für Langes Leben ohne Altern aß.
结果 身体 变 轻, Als Ergebnis wurde ihr Körper sehr leicht.
飞 到了 月亮上。 und sie bis zum Mond flog.
关于 月亮上 有 什么, Über alles was den Mond betrifft
世界 上 的 每 一个 文化 都 有着 自己 的 故事。 hat jede Kultur auf der Erde eigene Geschichten.
在 中华 文化 的 传说 中, In den Legenden der chinesischen Kultur
月亮上 有 月宫, gibt es auf dem Mond einen Mondpalast
Chang E 就 住 在 月宫 里。 und Chang E lebt in diesem Mondpalast.
还 有 吴刚 伐 桂 的 故事。 Auch gibt es die Geschichte über Wu Gang, der einen Lorbeerbaum fällte
那么 月亮上 Ergebnisse 是 什么 样子 的 呢? Nach allem, welcher Art sind die Ergebnisse über den Mondes?
十五 世纪 开始 的 时候, Anfang des 15. Jahrhunderts
科学家 Galileo Galilei 已经 用 他 发明 的 天文 望远镜 仔细 地 研究了 月亮。 verwendete der Wissenschaftler Galileo Galilei bereits das von ihm erfundene astronomische Teleskop, um den Mond sorgfältig zu untersuchen.
他 发现,月亮 的 表面 是 Eindellungen und 凸 不平 的, Er fand heraus, dass die Mondoberfläche Eindellungen und Wölbungen hatte und nicht eben war.
有 Gebirge,也 有 低谷 Es gab Gebirge und auch tiefe Täler
(Galileo Galilei 当时 认为 那 是 海洋)。 (Galileo Galilei dachte zu jener Zeit, dass es Meere wären)
后来,随着 望远镜 不断 的 改进, Später, nach ununterbrochener Verbesserung der Teleskope
天文学家 对 月亮 的 了解 也 越来越 深。 wurden auch die Erkennenisse die Astronomen über den Mond immer tiefer

Texte Bearbeiten

Wikinews 中国人民解放军举行建军90周年阅兵 Bearbeiten

【2017年7月30日讯】

中国人民解放军为庆祝建军90周年于上午9时在位于内蒙古的朱日和军事基地举行阅兵。这是中国人民解放军首次以庆祝建军节为主题举行阅兵。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平身着军装检阅部队并发表讲话。

此次阅兵中首次正式对外公开展示的武器有:歼-20、歼-10C、歼-16战机、红旗-22、东风16改、东风-31AG洲际导弹、运-20。

Noch keine Übersetzung 

Das Buch der Riten: Ji Yi Bearbeiten

子曰:“立爱自亲始,教民睦也。立教自长始,教民顺也。教以慈睦,而民贵有亲;教以敬长,而民贵用命。孝以事亲,顺以听命,错诸天下,无所不行。”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'The laying the foundation oflove in the love of parents teaches people concord. The laying the foundation ofreverence in the reverence of elders teaches the people obedience. When taught loving harmony, the people set the (proper) value on their parents; when taught to reverence their superiors, the people set the (Proper) value in obeying the orders given to them. Filial piety in the service of parents, and obedience in the discharge of orders can be displayed throughout the kingdom, and they will everywhere take effect.

Analekte des Konfuzius Bearbeiten

仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”

Übersetzung James Legge

Zhong Gong asked about Zi Sang Bo Zi. The Master said, "He may pass. He does not mind small matters." Zhong Gong said, "If a man cherish in himself a reverential feeling of the necessity of attention to business, though he may be easy in small matters in his government of the people, that may be allowed. But if he cherish in himself that easy feeling, and also carry it out in his practice, is not such an easymode of procedure excessive?" The Master said, "Yong's words are right."

子曰:“雍也可使南面。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "There is Yong - he might occupy the place of a prince."

仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”

Übersetzung James Legge

Zhong Gong asked about perfect virtue. The Master said, "It is, when you go abroad, to behave to every one as if you were receiving a great guest; to employ the people as if you were assisting at a great sacrifice; not to do to others as you would not wish done to yourself; to have no murmuring against you in the country, and none in the family." Zhong Gong said, "Though I am deficient in intelligence and vigor, I will make it my business to practice this lesson."

弟子规 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
出则弟
Geht ein jüngerer Bruder aus
兄道友、弟道恭
Der richtige Weg für den älternen Bruder ist Freundlichkeit, der richtige Weg für den jüngeren Bruder ist Respekt.
兄弟睦、孝在中
Harmonieren ältere und jüngere Brüder, ist man in der Herzen der Elternverehrung.
财物轻、怨何生
Werden Reichtum und Dinge leicht bewertet, wie kann dann Ärger entstehen?
言语忍、忿自泯
Werden Worte und Sprache toleriert, verschwindet Ärger von selbst
或饮食、或坐走
Sei es essen oder trinken, sitzen oder gehen
长者先、幼者后
der Ältere zuerst, der Jüngere danach
长呼人、即代叫
Ruft der Ältere nach jemanden, so rufe ihn statt seiner
人不在、己即到
Ist die Person nicht da, gehe selbst zuerst dahin
称尊长、勿呼名
Wenn Du einen respektierten Älteren anredest, nenne ihn nicht beim Namen
对尊长、勿见能
Einem respektierten Älteren gegenüber lasse nicht deine Fähigkeiten sehen (prahle nicht)

德语 Kapitel 介绍 Bearbeiten

Text Bearbeiten

瑞士德语

官僚德语

官僚德语是德国机关、法庭等等使用的语言。理论上来说它是最标准的标准德语了。但因为官僚德语语句往往非常累赘(副句套副句等等),混有许多机关、法庭用的缩写和引用法律,公报的条例,加上许多官话中的特用词(比如火灾在官僚德语中不用一般人使用的 Brand 一词,而用臃长的 Feuerereignis ,走火事故),许多教育比较低的德国人,或对一个专业不熟悉的人往往也看不懂用官僚德语写的公报或官方信件。官僚德语常被用来讽刺德国庞大死板的官僚机构。


其他语言对德语的影响

对德语影响最大的语言是拉丁语。作为中世纪时的学术和高阶层语言今天德语中许多学术概念或表示抽象概念的词依然来自于拉丁语或希腊语。这些词今天一般都已经被德语化了。

德国位于欧洲中心,是东西南北的交通要道,也是中世纪诸侯逐鹿之地。德语中含有许多从其他欧洲语言(如法语、波兰语、意大利语、西班牙语、俄语、犹太语等等)来的外来词。许多这些外来词在其拼写和发音上都未加改变地被吸收了。


Übersetzung(shilfe) Bearbeiten

Schweizerdeutsch

Offizielles Deutsch

Das offizielle Deutsch ist der in Deutschland etablierte Standard. Es ist die in Rechtsangelegenheiten etc. verwendete Sprache Die Theorie sagt, das dies die offiziellste der offiziellen deutschen Sprachen ist. Aber weil Bürokratendeutsche Sätze oft sehr langatmig sind, es gibt viele verwickelte Mechanismen Am Gericht verwendete Abkürzungen und zitierte Gesetze, Regeln für Ankündigungen, plus viele bürokratische Sonderworte. (Zum Beispiel verwendet man für Feuer im Bürokratendeutsch nicht das von gewöhnlichen Leuten verwendete Wort 'Brand', sondern das längere 'Feuerereignis') Viele vergleichsweise niedrig gebildete Deutsche, oder Leute die nicht in einem Spezialgebiet geschult sind, können häufig nicht verstehen, was in im Bürokratendeutsch geschrieben Ankündigungen oder offiziellen Briefen steht. Bürokratendeutsch wird oft in Satiren verwendet, um die starke Inflexibilität des Beamtenapparats darzustellen.

Der Einfluß anderer Sprachen auf Deusch

Die Sprache mit dem größten Einfluß auf Deutsch ist Latein. Sie fungierte im Mittelalter als Gelehrten- und Oberschichtssprache. Im heutigen Deutsch kommen viele Worte in wissenschaftliche oder abstrahierenden Konzepte immer noch aus dem Lateinischen oder Griechischen. Diese Worte sind heutzutage gewöhnlich bereits zu Deutschen Worten abgeändert worden. Deutschland liegt in Europas Mitte. Es ist mit Ost, West, Nord und Süd durch Autobahnen verbunden. Es ist aus dem miteinander kämpfenden mittelalterlichen Feudalstaaten hervorgegangen. Im Deutschen gibt es viele aus anderen europäischen Sprachen( wie Französisch, Polnisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Jüdisch) stammende Lehnwörter. Viele dieser Lehnwörter sind in der Schreibung und Aussprache noch nicht vollständig assimiliert worden.