Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 169
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
栄 |
rong2 | Glanz | wiktionary |
荣 |
rong2 | ehren, Ehre, blühend, florierend, Ruhm | wiktionary |
喝 |
he1 | (Alkohol) trinken | wiktionary |
he4 | laut schreien | ||
乞 |
qi3 | bitten, betteln, etwas erbitten | wiktionary |
吃 |
chi1 | essen, speisen, (Mahlzeit) einnehmen, vertilgen, tilgen, vernichten, sich ernähren, Lebensunterhalt bestreiten, Mühe haben, absorbieren, aufsaugen, erhalten, bekommen, von etwas leben, ertragen | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
荣幸 |
rong2 xing4 | ehrte, geehrt, Ehre, ehren |
得荣 |
de2 rong2 | Derong (Ort in Sichuan) |
荣光 |
rong2 guang1 | Glanz |
荣成 |
rong2 cheng2 | Rongcheng |
荣市 |
rong2 shi4 | Vinh |
荣县 |
rong2 xian4 | Kreis Rong (Provinz Sichuan, China) |
兴荣 |
xing1 rong2 | aufblühen, blühen |
万荣 |
wan4 rong2 | Wanrong (Ort in Shanxi) |
光荣 |
guang1 rong2 | strahlen, ehrenhaft, glorreich |
荣成市 |
rong2 cheng2 shi4 | Rongcheng |
万荣乡 |
wan4 rong2 xiang1 | Wanjung (Dorf in Taiwan) |
得荣县 |
de2 rong2 xian4 | Kreis Derong, Kreis Dêrong (Provinz Sichuan, China) |
张国荣 |
zhang1 guo2 rong2 | Leslie Cheung |
田中角荣 |
tian2 zhong1 jiao3 rong2 | Tanaka Kakuei |
我的荣幸 |
wo3 de5 rong2 xing4 | Mit Vergnügen! Gern geschehen! |
足利义荣 |
zu2 li4 yi4 rong2 | Ashikaga Yoshihide |
海洋荣光号 |
hai3 yang2 rong2 guang1 hao4 | Splendour of the Seas (Kreuzfahrtschiff) |
你古老的光荣的北国山乡 |
ni3 gu3 lao3 di4 guang1 rong2 di4 bei3 guo2 shan1 xiang1 | Du gamla, Du fria (Nationalhymne von Schweden) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
喝酒 |
he1 jiu3 | Alkohol trinken |
喝水 |
he1 shui3 | Wasser trinken |
喝完 |
he1 wan2 | austrinken |
好喝 |
hao3 he1 | schmeckt gut, gut zu trinken, wohlschmeckend (bei Getränken, Suppen) |
喝茶 |
he1 cha2 | Tee trinken |
喝酒者 |
he1 jiu3 zhe3 | Trinker |
不能喝 |
bu4 neng2 he1 | nicht trinkbar |
可以喝 |
ke3 yi3 he1 | trinkbar |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
行乞 |
xing2 qi3 | betteln |
乞求 |
qi3 qiu2 | betteln, flehen |
乞讨 |
qi3 tao3 | betteln, keinen Interessenten finden, bitten, betteln, etwas erbitten, Bettelei, Schnorrerei |
乞食 |
qi3 shi2 | Bettler |
行乞者 |
xing2 qi3 zhe3 | Bettler |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
吃光 |
chi1 guang1 | aufessen, auffressen, aufgegessen, leer gegessen, geplündert, aufgefressen |
吃了 |
chi1 le5 | gegessen |
好吃 |
hao4 chi1 | gut schmecken; köstlich, lecker |
吃饭 |
chi1 fan4 | essen |
小吃 |
xiao3 chi1 | Beilage, Imbiss |
吃食 |
chi1 shi2 | Iss!, Iß! |
吃过 |
chi1 guo4 | gegessen haben |
吃過 |
chi1 guo4 | (traditionelle Schreibweise von 吃过), gegessen haben |
吃喝 |
chi1 he1 | Speisen und Getränke |
可吃 |
ke3 chi1 | essbar |
生吃 |
sheng1 chi1 | roh essen |
吃完 |
chi1 wan2 | aufessen, auffressen |
吃点心 |
chi1 dian3 xin1 | Refresh |
吃點心 |
chi1 dian3 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 吃点心), Refresh |
小吃店 |
xiao3 chi1 dian4 | Imbissbude, Imbissstube, Pausenraum |
真能吃 |
zhen1 neng2 chi1 | grosser Esser |
可以吃 |
ke3 yi3 chi1 | essbar |
能吃苦 |
neng2 chi1 ku3 | belastungsfähig |
去吃饭 |
qu4 chi1 fan4 | Essen gehen |
吃早饭 |
chi1 zao3 fan4 | frühstücken |
吃人者 |
chi1 ren2 zhe3 | Menschenfresser |
不好吃 |
bu4 hao3 chi1 | unschmackhaft |
再吃一点 |
zai4 chi1 yi4 dian5 | greif zu! |
再吃一點 |
zai4 chi1 yi4 dian5 | (traditionelle Schreibweise von 再吃一点), greif zu! |
吃饭时间 |
chi1 fan4 shi2 jian1 | Essenszeit |
Ausdrücke
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我的荣幸 |
wo3 de5 rong2 xing4 | Mit Vergnügen! Gern geschehen! |
卖友求荣 |
mai4 you3 qiu2 rong2 | (Wiktionary en) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
喝令 |
he4 ling4 | auffordern |
喝光 |
he1 guang1 | austrinken |
斥喝 |
chi4 he4 | aufschreien |
喝西北风 |
he1 xi1 bei3 feng1 | Den Nordwestwind trinken; kalt und hungrig, nichts zu essen haben; vor Hunger sterben (Wiktionary en) |
一口气喝干 |
yi1 kou3 qi4 he1 gan1 | in einem Zug austrinken |
三个和尚没水喝 |
Sān gè héshàng méi shuǐ hē. | Three monks have no water to drink. (Chinese Proverbs) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
乞儿 |
qi3 r5 | Kerl |
乞兒 |
qi3 r5 | (traditionelle Schreibweise von 乞儿), Kerl |
乞人 |
qi3 ren2 | Kerl |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
口吃 |
kou3 chi1 | stottern |
大吃 |
da4 chi1 | verschlingen, hinunterschlingen |
吃水 |
chi1 shui3 | Tiefgang |
吃刀 |
chi1 dao1 | eintauchen, Einschnitt |
白吃 |
bai2 chi1 | sich freihalten lassen |
吃官司 |
chi1 guan1 si5 | büßen müssen, vor Gericht anklagen |
吃吃笑 |
chi1 chi1 xiao4 | Gekicher, kichern |
黑吃黑 |
hei1 chi1 hei1 | Ellenbogengebrauch (dog-eat-dog) |
吃年饭 |
chi1 nian2 fan4 | Essen am letzten Tag im chinesischen Jahr |
吃不起 |
chi1 bu5 qi3 | sich das Essen nicht leisten können, sich die Mahlzeit nicht leisten können |
吃饭了 |
chi1 fan4 le5 | Essen ist fertig!, Komm essen!, Wir können essen! |
吃了吗 |
chi1 le5 ma5 | Schon gegessen? (Begrüßungsformel zum Essen unter Bekannten) |
吃了嗎 |
chi1 le5 ma5 | (traditionelle Schreibweise von 吃了吗), Schon gegessen? (Begrüßungsformel zum Essen unter Bekannten) |
开吃吧 |
kai1 chi1 ba1 | Guten Appetit! (sagt man zu mitessenden Personen) |
開吃吧 |
kai1 chi1 ba1 | (traditionelle Schreibweise von 开吃吧), Guten Appetit! (sagt man zu mitessenden Personen) |
吃喝玩乐 |
chi1 he1 wan2 le4 | sein Leben dem Genuß hingeben |
多吃一点 |
duo1 chi1 yi1 dian3 | Iss etwas mehr! |
多吃一點 |
duo1 chi1 yi1 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 多吃一点), Iss etwas mehr! |
自讨苦吃 |
zi4 tao3 ku3 chi1 | nach Schwierigkeiten suchen |
回家吃自己 |
hui2 jia1 chi1 zi4 ji3 | Sie sind gefeuert! gefeuert werden (Wiktionary en) |
好吃的东西 |
hao3 chi1 de5 dong1 xi5 | Schmankerl |
好吃的東西 |
hao3 chi1 de5 dong1 xi5 | (traditionelle Schreibweise von 好吃的东西), Schmankerl |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我以你为荣。 |
wo3 yi3 ni3 wei2/wei4 rong2 。 | Ich bin stolz auf euch. (Mandarin, Tatoeba Martha giiraffen ) |
他们以他们的女儿为荣。 |
ta1 men5 yi3 ta1 men5 de5 nü3/ru3 er2/er5 wei2/wei4 rong2 。 | Sie sind stolz auf ihre Tochter. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
我一直以您为荣。 |
wo3 yi1 zhi2 yi3 nin2 wei2/wei4 rong2 。 | Ich bin immer stolz auf Sie gewesen. (Mandarin, Tatoeba jiangche quicksanddiver ) |
我很荣幸能见到你。 |
wo3 hen3 rong2 xing4 neng2 jian4/xian4 dao4 ni3 。 | Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu begegnen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov ) |
这是我们的荣幸。 |
zhe4/zhei4 shi4 wo3 men5 de5 rong2 xing4 。 | Es ist uns ein Vergnügen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi ) |
能认识他是我的荣幸。 |
neng2 ren4 zhi4 ta1 shi4 wo3 de5 rong2 xing4 。 | Es ist eine große Ehre, ihn kennenzulernen. (Mandarin, Tatoeba RickShaw Esperantostern ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你想要喝什么? |
ni3 xiang3 yao4 he1 shi2 me5 ? | Was möchtest Du trinken? |
您要不要喝点什么? |
nin2 yao4 bu4 yao4 he1 dian3 shi2 me5 ? | Möchten Sie ewas trinken? |
你想不想喝啤酒 |
ni3 xiang3 bu4 xiang3 he1 pi2 jiu3 | Möchtest Du Bier trinken? |
你不喜欢喝啤酒吗 |
ni3 bu4 xi3 欢 he1 pi2 jiu3 ma5 | Möchtest Du etwa kein Bier trinken? |
我想喝一点东西 |
wo3 xiang3 he1 yi1 dian3 dong1 xi1 | Ich möchte gerne etwas trinken. |
A大喝曰: |
A da4 he1 yue1 : | A schrie laut: A shouted back: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
飞大喝: |
fei1 da4 he1 : | Fei schrie laut: Fei screamed out: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
您喝什么 |
nin2 he1 shen2 me5 | Was trinken Sie? |
您喝什麼 |
nin2 he1 shen2 me5 | (traditionelle Schreibweise von 您喝什么), Was trinken Sie? |
您喝什么 |
nin2 he1 shen2 me5 | Was trinken Sie? |
你想去哪儿喝 ? |
ni3 xiang3 qu4 na3/na5/nei3 er2/er5 he1 ? | Wohin möchtest Du gehen, um etwas zu trinken? ( Pimsleur: activity verbs) |
她想过一会儿喝茶 |
ta1 xiang3 guo4 yi1 hui4 er2/er5 he1 cha2 | Sie möchte später Tee trinken. She would like to have tea later. ( Pimsleur: adverbs) |
你想喝茶还是啤酒 ? |
ni3 xiang3 he1 cha2 hai2/huan2 shi4 pi2 jiu3 ? | Möchtest du Tee oder Bier trinken? Would you like to drink tea or beer? ( Pimsleur: questions) |
小明喝了半杯水 |
xiao3 ming2 he1 le5 ban4 bei1 shui3 | Xiao Ming trank ein halbes Glas Wasser |
我不喜欢喝白酒 |
wo3 bu4 xi3 欢 he1 bai2 jiu3 | Ich möchten keinen Weißen Schnapps trinken. |
你想喝啤酒吗? |
ni3 xiang3 he1 pi2 jiu3 ma5 ? | Möchtest Du ein Bier trinken? |
我想喝白酒 |
wo3 xiang3 he1 bai2 jiu3 | Ich möchte Weißen Schnapps trinken. |
绿茶很好喝 |
lü4 cha2 hen3 hao3 he1 | Grüner Tee schmeckt wundervoll. |
Tom不喝啤酒。 |
Tom bu4 he1 pi2 jiu3 。 | Tom trinkt kein Bier. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik freddy1 ) |
Tom喝得很多。 |
Tom he1 de2/de5/dei3 hen3 duo1 。 | Tom war ein starker Trinker. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 brauchinet ) |
Tom什么都不想喝。 |
Tom shi2 me5 dou1/du1 bu4 xiang3 he1 。 | Tom will nichts trinken. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) |
Tom在喝点水。 |
Tom zai4 he1 dian3 shui3 。 | Tom trinkt etwas Wasser. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba ) |
Tom喝了酒。 |
Tom he1 le5 jiu3 。 | Tom trank Wein. Tom drank wine. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) |
Tom每天喝啤酒。 |
Tom mei3 tian1 he1 pi2 jiu3 。 | Tom trinkt jeden Tag Bier. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
Tom喝了一些啤酒。 |
Tom he1 le5 yi1 xie1 pi2 jiu3 。 | Tom trank einige Bier. Tom drank some beer. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK ) |
Tom喝过头了。 |
Tom he1 guo4 tou2 le5 。 | Tom hat zu viel getrunken. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Espi ) |
您想再喝杯茶吗? |
nin2 xiang3 zai4 he1 bei1 cha2 ma5 ? | Wollen Sie noch eine Tasse Tee? (Mandarin, Tatoeba minshirui MUIRIEL ) |
我不喝水。 |
wo3 bu4 he1 shui3 。 | Ich trinke kein Wasser. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) |
你要喝点什麼吗? |
ni3 yao4 he1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Möchten Sie etwas trinken? Trinkst du etwas? (Mandarin, Tatoeba cienias virgil felix63 ) |
喝吧。 |
he1 ba5 。 | Trink! Drink. (Mandarin, Tatoeba iiujik Sifaks ) |
我不怎么喜欢喝啤酒。 |
wo3 bu4 zen3 me5 xi3 huan1 he1 pi2 jiu3 。 | Ich trinke nicht allzu gerne Bier. I don't like drinking beer that much. (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 ) |
想喝什么? |
xiang3 he1 shi2 me5 ? | Was willst du trinken? (Mandarin, Tatoeba oliveroil MUIRIEL ) |
你要喝點茶嗎? |
ni3 yao4 he1 dian3 cha2 ma5 ? | Hätten Sie gerne etwas Tee? (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) |
你今晚喝了东西吗? |
ni3 jin1 wan3 he1 le5 dong1 xi1 ma5 ? | Hast du heute Abend was getrunken? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
你想喝什么? |
ni3 xiang3 he1 shi2 me5 ? | Was möchtest du trinken? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
我什么都不想喝。 |
wo3 shi2 me5 dou1/du1 bu4 xiang3 he1 。 | Ich will nichts zu trinken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
喝点儿什麼。 |
he1 dian3 er2/er5 shi2 me5 。 | Bitte, trinken Sie etwas! (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Manfredo ) |
天气热的时候记住要多喝水。 |
tian1 qi4 re4 de5 shi2 hou4 ji4 zhu4 yao4 duo1 he1 shui3 。 | Denk daran, dass es wichtig ist, viel zu trinken, wenn das Wetter heiß ist. During hot weather, be sure to drink lots of water. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kcaze ) |
你喝茶吗? |
ni3 he1 cha2 ma5 ? | Trinkst du Tee? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) |
你喝茶了吗? |
ni3 he1 cha2 le5 ma5 ? | Hast du Tee getrunken? Have you drank tea? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
少喝点啤酒! |
shao3 he1 dian3 pi2 jiu3 ! | Gehe nicht so unbekümmert mit Bier um! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) |
你想喝點什麼嗎? |
ni3 xiang3 he1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Wollt ihr was trinken? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) |
他们喝可乐。 |
ta1 men5 he1 ke3/ke4 le4/yue4 。 | Sie trinken Cola. They drink cola. They drink coke. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK ) |
我不怎麼喝酒。 |
wo3 bu4 zen3 me5 he1 jiu3 。 | Ich trinke nicht viel Wein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
我们喝了一点水。 |
wo3 men5 he1 le5 yi1 dian3 shui3 。 | Wir tranken etwas Wasser. We drank a little. (Mandarin, Tatoeba billt_estates DrWinters ) |
为什么喝那么多药? |
wei2/wei4 shi2 me5 he1 na4/nei4 me5 duo1 yao4 ? | Warum nimmst du so viele Medikamente? Why are you taking so much medicine? (Mandarin, Tatoeba trieuho sharris123 ) |
我们什么都喝。 |
wo3 men5 shi2 me5 dou1/du1 he1 。 | Wir trinken alles. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) |
她喜歡喝酒。 |
ta1 xi3 歡 he1 jiu3 。 | Sie trinkt gern. (Mandarin, Tatoeba mochico Adelpa ) |
你为什麼不喜欢喝酒? |
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 xi3 欢 he1 jiu3 ? | Warum trinkst du nicht gerne Alkohol? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang ) |
你不和我一起喝点茶吗? |
ni3 bu4 he2/he4/huo2 wo3 yi1 qi3 he1 dian3 cha2 ma5 ? | Trinks du keinen Tee mit mir? Won't you have some tea with me? (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) |
我不会喝酒。 |
wo3 bu4 hui4 he1 jiu3 。 | Ich trinke keinen Alkohol. Ich kann keinen Alkohol trinken. (Mandarin, Tatoeba riccioberto Esperantostern ) |
她喜欢喝红酒,不喜欢喝白酒。 |
ta1 xi3 huan1 he1 hong2 jiu3 , bu4 xi3 欢 he1 bai2 jiu3 。 | Sie trinkt gerne Rotwein. Sie mag keinen Weißwein trinken. She likes to drink red wine, but doesn't like to drink white wine. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我们喝了很多。 |
wo3 men5 he1 le5 hen3 duo1 。 | Wir tranken sehr viel. We had a lot to drink. (Mandarin, Tatoeba ekgermana garborg ) |
喝点东西吗? |
he1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Wollen Sie etwas trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow felix63 ) |
喝點兒什麼。 |
he1 dian3 er2/er5 shi2 me5 。 | Bitte, trinken Sie etwas! (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Manfredo ) |
他喝很少的水。 |
ta1 he1 hen3 shao3 de5 shui3 。 | He drank very little of the water. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你想喝點甚麼? |
ni3 xiang3 he1 dian3 shen4 me5 ? | Was möchten Sie trinken? Was wirst du trinken müssen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 Felixjp ) |
你们在喝什么? |
ni3 men5 zai4 he1 shi2 me5 ? | Was trinkt ihr? (Mandarin, Tatoeba fercheung BraveSentry ) |
你喝啤酒吗? |
ni3 he1 pi2 jiu3 ma5 ? | Trinkst du Bier? (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen ) |
你想喝點東西嗎? |
ni3 xiang3 he1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Möchtest du was trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) |
你喝酒吗? |
ni3 he1 jiu3 ma5 ? | Trinken Sie Alkohol? (Mandarin, Tatoeba sysko jerom ) |
我也喝茶。 |
wo3 ye3 he1 cha2 。 | Ich trinke auch Tee. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Luiaard ) |
他喝了三杯水。 |
ta1 he1 le5 san1 bei1 shui3 。 | Er hat drei Gläser Wasser getrunken. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
你想喝点甚麼? |
ni3 xiang3 he1 dian3 shen4 me5 ? | Was möchten Sie trinken? Was wirst du trinken müssen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 Felixjp ) |
你要喝水吗? |
ni3 yao4 he1 shui3 ma5 ? | Möchtest du Wasser trinken? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan ) |
他从不喝酒。 |
ta1 cong2 bu4 he1 jiu3 。 | Er trinkt nie Alkohol. (Mandarin, Tatoeba User5120 MUIRIEL ) |
她给他热的东西喝。 |
ta1 gei3 ta1 re4 de5 dong1 xi1 he1 。 | Sie gab ihm etwas Warmes zu trinken. (Mandarin, Tatoeba S01 Esperantostern ) |
你想喝点东西吗? |
ni3 xiang3 he1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Möchtest du was trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) |
我今晚不想喝酒。 |
wo3 jin1 wan3 bu4 xiang3 he1 jiu3 。 | Ich habe keine Lust, heute Abend Bier zu trinken. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
他們星期五每晚都去喝酒。 |
ta1 men5 xing1 ji1/qi1 wu3 mei3 wan3 dou1/du1 qu4 he1 jiu3 。 | Jeden Freitagabend haben sie sich abgeschossen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Plusquamperfekt ) |
喝红酒是不是还太早? |
he1 hong2 jiu3 shi4 bu4 shi4 hai2/huan2 tai4 zao3 ? | Ist es noch zu früh für Rotwein? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) |
我们的水喝完了。 |
wo3 men5 de5 shui3 he1 wan2 le5 。 | Wir haben unser Wasser ausgetrunken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
我不知道他喝那么多酒。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 ta1 he1 na4/nei4 me5 duo1 jiu3 。 | Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
你喝了什么? |
ni3 he1 le5 shi2 me5 ? | Was hast du getrunken? (Mandarin, Tatoeba U2FS Manfredo ) |
您想喝什么? |
nin2 xiang3 he1 shi2 me5 ? | Was trinken Sie? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
你喝茶了吗? |
ni3 he1 cha2 le5 ma5 ? | Did you drink tea? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
好喝嗎? |
hao3 he1 ma5 ? | Schmeckt es? (Mandarin, Tatoeba fengli Zaghawa ) |
他每天早上都会喝一杯水。 |
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 dou1/du1 hui4 he1 yi1 bei1 shui3 。 | Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
我们喝一点儿水吧。 |
wo3 men5 he1 yi1 dian3 er2/er5 shui3 ba5 。 | Let's drink some water. (Mandarin, Tatoeba terrafuego francaisr0wlet ) |
你要喝点茶吗? |
ni3 yao4 he1 dian3 cha2 ma5 ? | Hätten Sie gerne etwas Tee? (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) |
你喝绿茶吗? |
ni3 he1 lü4 cha2 ma5 ? | Trinkst du grünen Tee? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) |
Tom過去喝很多酒。 |
Tom guo4 qu4 he1 hen3 duo1 jiu3 。 | Tom used to drink like a fish. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) |
他从不喝酒。 |
ta1 cong2 bu4 he1 jiu3 。 | Er trinkt nie Alkohol. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
Tom过去喝很多酒。 |
Tom guo4 qu4 he1 hen3 duo1 jiu3 。 | Tom used to drink like a fish. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) |
喝水。 |
he1 shui3 。 | Trink Wasser. Du musst Wasser trinken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus virelai raggione ) |
他从喝了一大口 |
ta1 cong2 he1 le5 yi1 da4 kou3 | He took a swig from his flask. (Jin, Tatoeba cxpadonis CH ) |
她喜欢喝酒。 |
ta1 xi3 欢 he1 jiu3 。 | Sie trinkt gern. (Mandarin, Tatoeba mochico Adelpa ) |
喝杯红茶吗? |
he1 bei1 hong2 cha2 ma5 ? | Was halten Sie von einer Tasse Tee? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
你想喝点什么吗? |
ni3 xiang3 he1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Möchtest du etwas trinken? (Mandarin, Tatoeba Tximist Yeti ) |
我不喜欢喝茶。 |
wo3 bu4 xi3 欢 he1 cha2 。 | Ich mag keinen Tee. (Mandarin, Tatoeba McMeao Handkaes ) |
您不想再喝点茶吗? |
nin2 bu4 xiang3 zai4 he1 dian3 cha2 ma5 ? | Wollen Sie nicht noch etwas Tee? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Manfredo ) |
不要喝水! |
bu4 yao4 he1 shui3 ! | Do not drink the water! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Ricardo14 ) |
他们星期五每晚都去喝酒。 |
ta1 men5 xing1 ji1/qi1 wu3 mei3 wan3 dou1/du1 qu4 he1 jiu3 。 | Jeden Freitagabend haben sie sich abgeschossen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Plusquamperfekt ) |
喝茶。 |
he1 cha2 。 | Trink Tee! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
你喝点甚麼吗? |
ni3 he1 dian3 shen4 me5 ma5 ? | Möchtest du etwas zu trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) |
我们去喝一杯。 |
wo3 men5 qu4 he1 yi1 bei1 。 | Wir gehen einen trinken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
你想再喝些啤酒吗? |
ni3 xiang3 zai4 he1 xie1 pi2 jiu3 ma5 ? | Möchtest du noch ein Bier? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
你要喝水嗎? |
ni3 yao4 he1 shui3 ma5 ? | Möchtest du Wasser trinken? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan ) |
好喝吗? |
hao3 he1 ma5 ? | Schmeckt es? (Mandarin, Tatoeba fengli Zaghawa ) |
他喝完了他的啤酒,又再叫了一杯。 |
ta1 he1 wan2 le5 ta1 de5 pi2 jiu3 , you4 zai4 jiao4 le5 yi1 bei1 。 | Er hat sein Bier ausgetrunken und noch eines bestellt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jakov ) |
我不能再喝啤酒了。 |
wo3 bu4 neng2 zai4 he1 pi2 jiu3 le5 。 | Ich kann kein Bier mehr trinken. (Mandarin, Tatoeba sysko Esperantostern ) |
不要喝酒。 |
bu4 yao4 he1 jiu3 。 | Trink keinen Alkohol. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
你昨天喝茶了吗? |
ni3 zuo2 tian1 he1 cha2 le5 ma5 ? | Did you drink tea yesterday? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
喝再多的水也不为过 |
he1 zai4 duo1 de5 shui3 ye3 bu4 wei2/wei4 guo4 | Drinking more water won't do you any harm. (Mandarin, Tatoeba Jlemien ) |
您喝绿茶吗? |
nin2 he1 lü4 cha2 ma5 ? | Trinken Sie grünen Tee? (Mandarin, Tatoeba jacintoo Pfirsichbaeumchen ) |
他每天早上都會喝一杯水。 |
ta1 mei3 tian1 zao3 shang4 dou1/du1 hui4 he1 yi1 bei1 shui3 。 | Er trinkt jeden Morgen ein Glas Wasser. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
你想喝点什麼吗? |
ni3 xiang3 he1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Wollt ihr was trinken? (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) |
她每天都要喝红酒。 |
ta1 mei3 tian1 dou1/du1 yao4 he1 hong2 jiu3 。 | Sie will jeden Tag Rotwein trinken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin ) |
他要了水喝。 |
ta1 yao4 le5 shui3 he1 。 | He asked for a drink of water. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你们想喝什么? |
ni3 men5 xiang3 he1 shi2 me5 ? | Was möchten Sie gerne trinken? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik raggione ) |
你想要什么喝的吗? |
ni3 xiang3 yao4 shi2 me5 he1 de5 ma5 ? | Willst du etwas zum Trinken? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
喝一杯水。 |
he1 yi1 bei1 shui3 。 | Trink ein Glas Wasser. (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx Laoan ) |
他们在酒吧喝酒。 |
ta1 men5 zai4 jiu3 ba5 he1 jiu3 。 | Sie trinken in der Kneipe. (Mandarin, Tatoeba johannjunge Yorwba ) |
你们喝多了。 |
ni3 men5 he1 duo1 le5 。 | You're sloshed. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
你為什麼不喜歡喝酒? |
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 xi3 歡 he1 jiu3 ? | What kind of alcohol do you like to drink? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang ) |
我不喜欢喝酒。 |
wo3 bu4 xi3 欢 he1 jiu3 。 | Ich mag Alkohol nicht. (Mandarin, Tatoeba McMeao Felixjp ) |
他们喝可口可乐。 |
ta1 men5 he1 ke3/ke4 kou3 ke3/ke4 le4/yue4 。 | They drink cola. They drink coke. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) |
你們喝多了。 |
ni3 men5 he1 duo1 le5 。 | You're sloshed. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
你喝水吗? |
ni3 he1 shui3 ma5 ? | Trinkst du Wasser? (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth ) |
你喝多了。 |
ni3 he1 duo1 le5 。 | You're way too drunk. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Stalwartlover ) |
喝點東西嗎? |
he1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Wollen Sie etwas trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow felix63 ) |
她有時會喝酒。 |
ta1 you3 shi2 hui4 he1 jiu3 。 | Er trinkt ab und zu mal Wein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow duke ) |
我也喝两杯茶。 |
wo3 ye3 he1 liang3 bei1 cha2 。 | I also drink two cups of tea. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
他喝太多啤酒。 |
ta1 he1 tai4 duo1 pi2 jiu3 。 | Er trinkt zu viel Bier. Sie trinkt zu viel Bier. (Mandarin, Tatoeba Martha Jens_Odo xeklat ) |
我从不喝啤酒。 |
wo3 cong2 bu4 he1 pi2 jiu3 。 | Ich trinke niemals Bier. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) |
不喝酒的男人还是男人吗? |
bu4 he1 jiu3 de5 nan2 ren2 hai2/huan2 shi4 nan2 ren2 ma5 ? | Sind Männer, die nicht trinken, richtige Männer? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Chris ) |
你喜欢喝红酒吗? |
ni3 xi3 欢 he1 hong2 jiu3 ma5 ? | Do you like to drink wine? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang ) |
我会再喝一杯啤酒。 |
wo3 hui4 zai4 he1 yi1 bei1 pi2 jiu3 。 | I'll have another beer. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我不喝酒。 |
wo3 bu4 he1 jiu3 。 | Ich trinke keinen Alkohol. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) |
你想再喝些啤酒嗎? |
ni3 xiang3 zai4 he1 xie1 pi2 jiu3 ma5 ? | Möchtest du noch ein Bier? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
女人正在喝水。 |
nü3/ru3 ren2 zheng4 zai4 he1 shui3 。 | Die Frau trinkt jetzt Wasser. (Mandarin, Tatoeba egg0073 marloncori ) |
我不给他们茶喝。 |
wo3 bu4 gei3 ta1 men5 cha2 he1 。 | Ich serviere denen keinen Tee. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
喝杯啤酒怎么样? |
he1 bei1 pi2 jiu3 zen3 me5 yang4 ? | Wie wäre es mit einem Glas Bier? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Kerstin ) |
她有时会喝酒。 |
ta1 you3 shi2 hui4 he1 jiu3 。 | Er trinkt ab und zu mal Wein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow duke ) |
我們去喝一杯。 |
wo3 men5 qu4 he1 yi1 bei1 。 | Wir gehen einen trinken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
你喝點甚麼嗎? |
ni3 he1 dian3 shen4 me5 ma5 ? | Möchtest du etwas zu trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) |
你要喝點什麼嗎? |
ni3 yao4 he1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Möchten Sie etwas trinken? Trinkst du etwas? (Mandarin, Tatoeba cienias virgil felix63 ) |
你想不想喝点儿茶? |
ni3 xiang3 bu4 xiang3 he1 dian3 er2/er5 cha2 ? | Hätten Sie Lust auf eine Tasse Tee? (Mandarin, Tatoeba serendipity42 Pfirsichbaeumchen ) |
要不我们找时间喝一顿。 |
yao4 bu4 wo3 men5 zhao3 shi2 jian1 he1 yi1 dun4 。 | Perhaps we could get a drink sometime. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我可以再喝一杯啤酒嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 he1 yi1 bei1 pi2 jiu3 ma5 ? | Könnte ich noch ein Glas Bier haben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
這水很好喝。 |
zhe4/zhei4 shui3 hen3 hao3 he1 。 | Dieses Wasser schmeckt gut. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我能喝杯茶吗? |
wo3 neng2 he1 bei1 cha2 ma5 ? | Könnte ich eine Tasse schwarzen Tee bekommen? (Mandarin, Tatoeba hanchingame Zaghawa ) |
我很爱喝茶。 |
wo3 hen3 ai4 he1 cha2 。 | I love drinking tea. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我在喝什麼? |
wo3 zai4 he1 shi2 me5 ? | Was trinke ich? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Luiaard ) |
我去和朋友喝了杯啤酒。 |
wo3 qu4 he2/he4/huo2 peng2 you3 he1 le5 bei1 pi2 jiu3 。 | Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我昨天喝了茶。 |
wo3 zuo2 tian1 he1 le5 cha2 。 | Ich habe gestern Tee getrunken. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa ) |
真男人喝茶。 |
zhen1 nan2 ren2 he1 cha2 。 | Richtige Männer trinken Tee. Wahre Männer trinken Tee. (Mandarin, Tatoeba Zifre Esperantostern ) |
我很愛喝茶。 |
wo3 hen3 ai4 he1 cha2 。 | I love drinking tea. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我想喝點東西。 |
wo3 xiang3 he1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich möchte etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) |
这水很好喝。 |
zhe4/zhei4 shui3 hen3 hao3 he1 。 | Dieses Wasser schmeckt gut. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我给你买点东西喝吧。 |
wo3 gei3 ni3 mai3 dian3 dong1 xi1 he1 ba5 。 | Let me get you something to drink. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
我现在想要喝点东西。 |
wo3 xian4 zai4 xiang3 yao4 he1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich möchte jetzt etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
请给我一些热的东西喝。 |
qing3 gei3 wo3 yi1 xie1 re4 de5 dong1 xi1 he1 。 | Geben Sie mir bitte etwas Warmes zu trinken. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我想喝點什麼。 |
wo3 xiang3 he1 dian3 shi2 me5 。 | Ich möchte etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
我喝水。 |
wo3 he1 shui3 。 | Ich trinke Wasser. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) |
请喝茶! |
qing3 he1 cha2 ! | Trinkt bitte Tee! (Mandarin, Tatoeba Takuya xeklat ) |
我現在想要喝點東西。 |
wo3 xian4 zai4 xiang3 yao4 he1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich möchte jetzt etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
我能喝杯茶嗎? |
wo3 neng2 he1 bei1 cha2 ma5 ? | Könnte ich eine Tasse schwarzen Tee bekommen? (Mandarin, Tatoeba hanchingame Zaghawa ) |
我可以再喝一杯啤酒吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 he1 yi1 bei1 pi2 jiu3 ma5 ? | Könnte ich noch ein Glas Bier haben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我喝了一杯水。 |
wo3 he1 le5 yi1 bei1 shui3 。 | I drank a cup of water. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我昨天喝太多酒了 |
wo3 zuo2 tian1 he1 tai4 duo1 jiu3 le5 | Ich habe gestern zu viel Bier getrunken. (Mandarin, Tatoeba Janevy Pfirsichbaeumchen ) |
我想喝水 |
wo3 xiang3 he1 shui3 | Ich möchte Wasser trinken. (Mandarin, Tatoeba boyhero Esperantostern ) |
我想我喝得太多了。 |
wo3 xiang3 wo3 he1 de2/de5/dei3 tai4 duo1 le5 。 | Ich denke, ich habe zu viel getrunken. (Mandarin, Tatoeba sadhen Melang ) |
我可以喝点东西吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 he1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Könnte ich etwas zu trinken haben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
这个酒很好喝。 |
zhe4/zhei4 ge4 jiu3 hen3 hao3 he1 。 | Dieser Wein schmeckt gut. (Mandarin, Tatoeba garborg Pfirsichbaeumchen ) |
谁喝了水? |
shei2 he1 le5 shui3 ? | Wer hat das Wasser getrunken? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Pfirsichbaeumchen ) |
我們的水喝完了。 |
wo3 men5 de5 shui3 he1 wan2 le5 。 | Wir haben unser Wasser ausgetrunken. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
给我点喝的。 |
gei3 wo3 dian3 he1 de5 。 | Bitte geben Sie mir irgendetwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
这个女孩子在喝茶。 |
zhe4/zhei4 ge4 nü3/ru3 hai2 zi5 zai4 he1 cha2 。 | Das Mädchen trinkt Tee. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) |
昨天他喝了很多。 |
zuo2 tian1 ta1 he1 le5 hen3 duo1 。 | Er hat gestern viel getrunken. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
这水不能喝。 |
zhe4/zhei4 shui3 bu4 neng2 he1 。 | This water cannot be drunk. You cannot drink this water. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 sharris123 ) |
我想喝点东西。 |
wo3 xiang3 he1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich möchte etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) |
我喝了水。 |
wo3 he1 le5 shui3 。 | Ich habe das Wasser getrunken. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen ) |
我可以来点喝的吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 lai2 dian3 he1 de5 ma5 ? | Kann ich etwas zum Trinken bekommen? (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Esperantostern ) |
這水能喝嗎? |
zhe4/zhei4 shui3 neng2 he1 ma5 ? | Kann man dieses Wasser trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) |
这些天John喝得太多了。 |
zhe4/zhei4 xie1 tian1 John he1 de2/de5/dei3 tai4 duo1 le5 。 | In letzter Zeit trinkt John zu viel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pne ) |
我可以喝一点热的东西吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 he1 yi1 dian3 re4 de5 dong1 xi1 ma5 ? | May I have something hot to drink? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我和一些朋友喝酒。 |
wo3 he2/he4/huo2 yi1 xie1 peng2 you3 he1 jiu3 。 | Me and a few friends are drinking wine. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
我可以喝酒吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 he1 jiu3 ma5 ? | Darf ich Alkohol trinken? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) |
“我爸爸不喝酒。”“我爸爸也不喝。” |
“ wo3 爸爸 bu4 he1 jiu3 。”“ wo3 爸爸 ye3 bu4 he1 。” | „Mein Vater trinkt keinen Alkohol.“ – „Meiner auch nicht.“ (Mandarin, Tatoeba fucongcong thopras ) |
这水能喝吗? |
zhe4/zhei4 shui3 neng2 he1 ma5 ? | Kann man dieses Wasser trinken? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) |
有什么喝的吗? |
you3 shi2 me5 he1 de5 ma5 ? | Do you have any drinks? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM ) |
我可以喝點東西嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 he1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Könnte ich etwas zu trinken haben? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
狗喝了些水就走了。 |
gou3 he1 le5 xie1 shui3 jiu4 zou3 le5 。 | Der Hund trank etwas Wasser und ging weg. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa ) |
我喝了两杯茶。 |
wo3 he1 le5 liang3 bei1 cha2 。 | Ich hatte zwei Tassen Tee. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik GuidoW ) |
我想喝点什麼。 |
wo3 xiang3 he1 dian3 shi2 me5 。 | Ich möchte etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
我父亲就是那个在喝茶的人。 |
wo3 fu4 qin1 jiu4 shi4 na4/nei4 ge4 zai4 he1 cha2 de5 ren2 。 | Der, der Tee trinkt, ist mein Vater. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
我想喝点什么。 |
wo3 xiang3 he1 dian3 shi2 me5 。 | Ich hätte gern etwas zu trinken. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik human600 ) |
这杯茶很好喝。 |
zhe4/zhei4 bei1 cha2 hen3 hao3 he1 。 | Dieser Tee ist sehr gut. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
今天晚上我要吃晚饭 |
jin1 tian1 wan3 shang4 wo3 yao4 chi1 wan3 fan4 | Heute Abend werde ich ein Abendessen haben. This evening, I am going to have dinner. ( Pimsleur: adverbs) |
我要现在吃午饭 |
wo3 yao4 xian4 zai4 chi1 wu3 fan4 | Ich werde jetzt zu Mittag essen. I am going to have lunch now. ( Pimsleur: future tense) |
现在要吃饭 |
xian4 zai4 yao4 chi1 fan4 | Ich will jetzt zu Mittag essen. I want to have chow-chow now (Chinese Without a Teacher) |
你要吃东西了 |
Nǐ yào chī dōngxi le | Du musst etwas essen. |
Tom,你晚饭想吃甚么? |
Tom, ni3 wan3 fan4 xiang3 chi1 shen4 me5 ? | Tom, was möchtest du zum Abendessen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo ) |
Tom一坐下就开始吃东西。 |
Tom yi1 zuo4 xia4 jiu4 kai1 shi3 chi1 dong1 xi1 。 | As soon as Tom sat down, he started eating. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) |
Tom不想吃午饭。 |
Tom bu4 xiang3 chi1 wu3 fan4 。 | Tom didn't feel like eating lunch. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) |
Tom在吃东西。 |
Tom zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Tom isst. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng nimfeo ) |
我吃了Tom的三明治。 |
wo3 chi1 le5 Tom de5 san1 ming2 zhi4 。 | I ate Tom's sandwich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
给Tom些吃的。 |
gei3 Tom xie1 chi1 de5 。 | Give Tom something to eat. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) |
Tom没时间吃午饭。 |
Tom mei2/mo4 shi2 jian1 chi1 wu3 fan4 。 | Tom hatte keine Zeit zum Mittagessen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
Tom还没吃完晚饭。 |
Tom hai2/huan2 mei2/mo4 chi1 wan2 wan3 fan4 。 | Tom hat noch nicht fertig zu Mittag gegessen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
Tom,你吃过东西了吗? |
Tom, ni3 chi1 guo4 dong1 xi1 le5 ma5 ? | Tom, hast du etwas gegessen? (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) |
Tom在吃饭吗? |
Tom zai4 chi1 fan4 ma5 ? | Ist Tom gerade beim Essen? (Mandarin, Tatoeba morningstar quicksanddiver ) |
Tom昨天来我家吃晚饭。 |
Tom zuo2 tian1 lai2 wo3 jia1 chi1 wan3 fan4 。 | Tom came over to my house for dinner yesterday. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK ) |
Tom想吃的是什么? |
Tom xiang3 chi1 de5 shi4 shi2 me5 ? | What is it that Tom wants to eat? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Tom没吃午饭。 |
Tom mei2/mo4 chi1 wu3 fan4 。 | Tom ließ das Mittagessen ausfallen. (Mandarin, Tatoeba fercheung Hans_Adler ) |
Tom什么时候吃早饭? |
Tom shi2 me5 shi2 hou4 chi1 zao3 fan4 ? | Wann frühstückt Tom? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 quicksanddiver ) |
Tom给了我们很多吃的。 |
Tom gei3 le5 wo3 men5 hen3 duo1 chi1 de5 。 | Tom gab uns eine Menge Essen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng benbika ) |
我们没有吃。 |
wo3 men5 mei2/mo4 you3 chi1 。 | Wir haben noch nicht gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore sarefo ) |
“好吃吗?”“哦,好吃。” |
“ hao3 chi1 ma5 ?”“ o4 , hao3 chi1 。” | „Schmeckt’s?“ – „Ja, es schmeckt.“ (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen ) |
你可以吃你喜歡的東西。 |
ni3 ke3/ke4 yi3 chi1 ni3 xi3 歡 de5 dong1 xi1 。 | Du kannst essen, was du willst. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
你国家的人吃米吗? |
ni3 guo2 jia1 de5 ren2 chi1 mi3 ma5 ? | Do the people of your country eat rice? (Mandarin, Tatoeba cienias rpglover64 ) |
你想吃什么东西吗? |
ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 dong1 xi1 ma5 ? | Willst du etwas essen? Möchtest du etwas essen? (Mandarin, Tatoeba Shishir Pfirsichbaeumchen Dejo ) |
他很少吃水果。 |
ta1 hen3 shao3 chi1 shui3 guo3 。 | He seldom eats fruits. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus basilhan ) |
你想吃點東西嗎? |
ni3 xiang3 chi1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Möchtest du etwas essen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
你们没吃。 |
ni3 men5 mei2/mo4 chi1 。 | Ihr habt nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
Tom刚吃完晚饭。 |
Tom gang1 chi1 wan2 wan3 fan4 。 | Tom ist gerade mit dem Abendessen fertig geworden. (Mandarin, Tatoeba suitchic Jan_Schreiber ) |
他們沒有東西吃了。 |
ta1 men5 mei2/mo4 you3 dong1 xi1 chi1 le5 。 | Sie hatten nichts zu essen. Sie haben nichts zu essen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der Pfirsichbaeumchen ) |
今天午饭你吃什么? |
jin1 tian1 wu3 fan4 ni3 chi1 shi2 me5 ? | What are you eating for lunch? (Mandarin, Tatoeba Tsetseg Eccles17 ) |
我们刚刚吃完了早饭。 |
wo3 men5 gang1 gang1 chi1 wan2 le5 zao3 fan4 。 | Wir sind gerade mit dem Frühstück fertig. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
你想吃这个吗? |
ni3 xiang3 chi1 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? | Do you want to eat this? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
你们想吃什麼? |
ni3 men5 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | What would you all like to eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
你几点吃的晚饭? |
ni3 ji1 dian3 chi1 de5 wan3 fan4 ? | Wann wollen Sie zu Abend essen? Um wie viel Uhr esst ihr zu Abend? (Mandarin, Tatoeba go_oo Esperantostern Espi ) |
你吃面条还是吃饭? |
ni3 chi1 mian4 tiao2 hai2/huan2 shi4 chi1 fan4 ? | Möchtet ihr Nudeln oder Reis essen? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent raggione ) |
她们没吃。 |
ta1 men5 mei2/mo4 chi1 。 | Sie haben nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
我不想吃那个。 |
wo3 bu4 xiang3 chi1 na4/nei4 ge4 。 | Ich möchte das nicht essen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) |
你喜欢吃水果吗? |
ni3 xi3 欢 chi1 shui3 guo3 ma5 ? | Do you like to eat fruit? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus potatoindespair ) |
你没有吃。 |
ni3 mei2/mo4 you3 chi1 。 | Du hast nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Adelpa ) |
他在吃饭。 |
ta1 zai4 chi1 fan4 。 | Er isst. (Mandarin, Tatoeba fengli juwu ) |
你今天晚上吃了什么? |
ni3 jin1 tian1 wan3 shang4 chi1 le5 shi2 me5 ? | What did you eat this evening? What did you have this evening? (Mandarin, Tatoeba sysko CM ) |
你想吃東西嗎? |
ni3 xiang3 chi1 dong1 xi1 ma5 ? | Möchtest du was essen? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa Chris ) |
你吃意面吗? |
ni3 chi1 yi4 mian4 ma5 ? | Essen Sie Pasta? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Luiaard ) |
到了吃晚饭的时间了。 |
dao4 le5 chi1 wan3 fan4 de5 shi2 jian1 le5 。 | Es ist Zeit fürs Abendessen. (Mandarin, Tatoeba ydcok brauchinet ) |
一起吃晚饭吧。 |
yi1 qi3 chi1 wan3 fan4 ba5 。 | Let's have dinner together. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你想吃点午饭吗? |
ni3 xiang3 chi1 dian3 wu3 fan4 ma5 ? | Do you want to get some lunch? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你吃饭了吗? |
ni3 chi1 fan4 le5 ma5 ? | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba sysko cost ) |
你吃了嗎? |
ni3 chi1 le5 ma5 ? | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa cost ) |
你想吃多少就吃多少。 |
ni3 xiang3 chi1 duo1 shao3 jiu4 chi1 duo1 shao3 。 | Esst, so viel ihr wollt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
吃完饭,大家都很累了。 |
chi1 wan2 fan4 , da4 jia1 dou1/du1 hen3 lei2/lei3/lei4 le5 。 | Alle sind müde nach dem Mittagessen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus tinky ) |
他十二点吃饭。 |
ta1 shi2 er4 dian3 chi1 fan4 。 | He eats at twelve o'clock. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kayano ) |
你有东西吃吗? |
ni3 you3 dong1 xi1 chi1 ma5 ? | Habt ihr etwas zu essen? (Mandarin, Tatoeba vicch YaaSippi ) |
人不吃人。 |
ren2 bu4 chi1 ren2 。 | Man doesn't eat man. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) |
我们在吃面包。 |
wo3 men5 zai4 chi1 mian4 bao1 。 | Wir essen Brot. (Mandarin, Tatoeba crescat al_ex_an_der ) |
她吃。 |
ta1 chi1 。 | Sie isst. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp MisterTrouser ) |
一些人用手吃寿司。 |
yi1 xie1 ren2 yong4 shou3 chi1 shou4 si1 。 | Manche Leute essen Sushi mit den Händen. (Mandarin, Tatoeba vicch Yorwba ) |
我们吃吧。 |
wo3 men5 chi1 ba5 。 | Komm, essen wir. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) |
你早上吃了什么? |
ni3 zao3 shang4 chi1 le5 shi2 me5 ? | What did you eat in the morning? (Mandarin, Tatoeba sysko CM ) |
他吃得很多。 |
ta1 chi1 de2/de5/dei3 hen3 duo1 。 | Er isst viel. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) |
她请了我吃晚饭。 |
ta1 qing3 le5 wo3 chi1 wan3 fan4 。 | She invited me to dinner. (Mandarin, Tatoeba swolesuki CK ) |
您在教室裡吃它吗? |
nin2 zai4 jiao1 shi4 li3 chi1 ta1/tuo2 ma5 ? | Hast du es in der Klasse gegessen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
你吃过午饭了吗? |
ni3 chi1 guo4 wu3 fan4 le5 ma5 ? | Hast du schon zu Mittag gegessen? Haben Sie schon zu Mittag gegessen? Habt ihr schon zu Mittag gegessen? Hast du zu Mittag gegessen? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL Espi Pfirsichbaeumchen Zaghawa ) |
想和老朋友一起去那条街的寿司店吃寿司。 |
xiang3 he2/he4/huo2 lao3 peng2 you3 yi1 qi3 qu4 na4/nei4 tiao2 jie1 de5 shou4 si1 dian4 chi1 shou4 si1 。 | Ich will mit meinem alten Freund in das Sushi-Restaurant in dieser Straße gehen und Sushi essen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Roujin ) |
我今天不想吃东西。 |
wo3 jin1 tian1 bu4 xiang3 chi1 dong1 xi1 。 | Mir ist heute nicht danach, irgendwas zu essen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
为什麼我们不一起吃午饭呢? |
wei2/wei4 shi2 me5 wo3 men5 bu4 yi1 qi3 chi1 wu3 fan4 ne5 ? | Why don't we have lunch together? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我們什麼時候可以吃? |
wo3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 chi1 ? | Wann können wir essen? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
他请他们吃晚饭。 |
ta1 qing3 ta1 men5 chi1 wan3 fan4 。 | Er lud sie zum Abendessen ein. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba ) |
他们没吃。 |
ta1 men5 mei2/mo4 chi1 。 | Sie haben nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
你今晚想吃寿司吗? |
ni3 jin1 wan3 xiang3 chi1 shou4 si1 ma5 ? | Möchtest du heute Abend Sushi essen? (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
她没有吃。 |
ta1 mei2/mo4 you3 chi1 。 | Sie hat nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
可以吃了吗? |
ke3/ke4 yi3 chi1 le5 ma5 ? | Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) |
你午饭想吃面包吗? |
ni3 wu3 fan4 xiang3 chi1 mian4 bao1 ma5 ? | Would you like to eat a roll for lunch? Would you like to eat a bun for lunch? Would you like some bread for lunch? (Mandarin, Tatoeba ruicong sharris123 ) |
你还在吃。 |
ni3 hai2/huan2 zai4 chi1 。 | Du isst noch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan ) |
你還在吃。 |
ni3 hai2/huan2 zai4 chi1 。 | Du isst noch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Laoan ) |
我们在中午吃了饭。 |
wo3 men5 zai4 zhong1/zhong4 wu3 chi1 le5 fan4 。 | We took lunch at noon. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre ) |
我会请你吃寿司。 |
wo3 hui4 qing3 ni3 chi1 shou4 si1 。 | Ich lade dich zum Sushiessen ein. (Mandarin, Tatoeba Martha Bellinger ) |
你吃过晚饭了吗? |
ni3 chi1 guo4 wan3 fan4 le5 ma5 ? | Habt ihr schon Abendbrot gegessen? Hast du schon zu Abend gegessen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen MUIRIEL ) |
它们吃这些东西。 |
ta1/tuo2 men5 chi1 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 。 | They eat these things. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
寿司好吃。 |
shou4 si1 hao3 chi1 。 | Sushi ist lecker. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
我们今晚在外面吃饭吧。 |
wo3 men5 jin1 wan3 zai4 wai4 mian4 chi1 fan4 ba5 。 | Lasst uns heute Abend essen gehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der ) |
你做饭做得很好吃。 |
ni3 zuo4 fan4 zuo4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 chi1 。 | Your cooking is delicious. (Mandarin, Tatoeba sysko futurulus ) |
你得吃水果。 |
ni3 de2/de5/dei3 chi1 shui3 guo3 。 | You must eat fruits. (Mandarin, Tatoeba DrWinters billt_estates ) |
Yukiko喜欢吃土豆。 |
Yukiko xi3 欢 chi1 tu3 dou4 。 | Yukiko mag Kartoffeln. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo ) |
你吃面条。 |
ni3 chi1 mian4 tiao2 。 | Eat noodles. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
今天晚饭吃什么。 |
jin1 tian1 wan3 fan4 chi1 shi2 me5 。 | Was gibt es zum Abendessen heute Abend? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan bonny37 ) |
她不想吃午饭。 |
ta1 bu4 xiang3 chi1 wu3 fan4 。 | Ihr war nicht nach Mittagessen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
你想和我們一起吃嗎? |
ni3 xiang3 he2/he4/huo2 wo3 men5 yi1 qi3 chi1 ma5 ? | Möchtest du gerne mit uns essen? Kommst du mit uns was essen? (Mandarin, Tatoeba Martha bionicboy Sudajaengi ) |
他们没有东西吃了。 |
ta1 men5 mei2/mo4 you3 dong1 xi1 chi1 le5 。 | Sie hatten nichts zu essen. Sie haben nichts zu essen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der Pfirsichbaeumchen ) |
我三天没吃东西了。 |
wo3 san1 tian1 mei2/mo4 chi1 dong1 xi1 le5 。 | Ich habe die letzten drei Tage lang nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
侬吃力了,勿是吗? |
nong2 chi1 li4 le5 , wu4 shi4 ma5 ? | Sie sind müde, oder? (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
Tom在吃东西。 |
Tom zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Tom isst gerade was. (Mandarin, Tatoeba JSakuragi InspectorMustache ) |
他们吃这些东西。 |
ta1 men5 chi1 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 。 | They eat these things. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
你喜欢吃什么? |
ni3 xi3 欢 chi1 shi2 me5 ? | Was isst du gerne? (Mandarin, Tatoeba sysko Hans_Adler ) |
吃晚饭的时间到了。 |
chi1 wan3 fan4 de5 shi2 jian1 dao4 le5 。 | Es ist Zeit für das Abendessen. (Mandarin, Tatoeba moonoops Espi ) |
它没有吃。 |
ta1/tuo2 mei2/mo4 you3 chi1 。 | It didn't eat. (Mandarin, Tatoeba grindeldore zacbennett ) |
他们在酒店吃饭。 |
ta1 men5 zai4 jiu3 dian4 chi1 fan4 。 | Sie essen im Hotel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow kolonjano ) |
你吃完你的午饭了吗? |
ni3 chi1 wan2 ni3 de5 wu3 fan4 le5 ma5 ? | Have you finished your lunch yet? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你們想要吃些什麼嗎? |
ni3 men5 xiang3 yao4 chi1 xie1 shi2 me5 ma5 ? | Wollt ihr etwas zu essen haben? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) |
您想吃点什么吗? |
nin2 xiang3 chi1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Möchten Sie etwas essen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Manfredo ) |
你们有什麼不吃的吗? |
ni3 men5 you3 shi2 me5 bu4 chi1 de5 ma5 ? | Gibt es etwas, das ihr nicht esst? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
他很少和家里人吃饭。 |
ta1 hen3 shao3 he2/he4/huo2 jia1 li3 ren2 chi1 fan4 。 | Er isst selten mit seiner Familie zusammen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
吃了没。 |
chi1 le5 mei2/mo4 。 | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba offdare cost ) |
你吃饭了没有? |
ni3 chi1 fan4 le5 mei2/mo4 you3 ? | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba Saney cost ) |
很好吃。 |
hen3 hao3 chi1 。 | Köstlich! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus wolfgangth ) |
我不想吃。 |
wo3 bu4 xiang3 chi1 。 | Ich will nicht essen. (Mandarin, Tatoeba umidake Eldad ) |
你午饭吃的不多,不是吗? |
ni3 wu3 fan4 chi1 de5 bu4 duo1 , bu4 shi4 ma5 ? | Du hast nicht viel zu Mittag gegessen, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba maple Tamy ) |
我不想吃寿司。 |
wo3 bu4 xiang3 chi1 shou4 si1 。 | Mir ist nicht nach Sushi essen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) |
我们的晚饭要晚点吃了。 |
wo3 men5 de5 wan3 fan4 yao4 wan3 dian3 chi1 le5 。 | Wir werden uns zum Abendessen verspäten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
今天午饭你吃了什么? |
jin1 tian1 wu3 fan4 ni3 chi1 le5 shi2 me5 ? | Was hast du heute zum Mittagessen gegessen? Was hast du heute zu Mittag gegessen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL xeklat ) |
我們吃吧。 |
wo3 men5 chi1 ba5 。 | Komm, essen wir. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) |
一家人一起吃了晚饭。 |
yi1 jia1 ren2 yi1 qi3 chi1 le5 wan3 fan4 。 | Die Familie aß zusammen zu Abend. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) |
吃完早饭了吗? |
chi1 wan2 zao3 fan4 le5 ma5 ? | Hast du fertig gefrühstückt? (Mandarin, Tatoeba ednorog Sudajaengi ) |
你在吃东西吗? |
ni3 zai4 chi1 dong1 xi1 ma5 ? | Have you been eating? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
吃吧,喝吧。 |
chi1 ba5 , he1 ba5 。 | Esst und trinkt. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo MUIRIEL ) |
吃过了没? |
chi1 guo4 le5 mei2/mo4 ? | Haben Sie schon gegessen? Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba cburgmer MUIRIEL cost ) |
我们什麼时候可以吃? |
wo3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 chi1 ? | Wann können wir essen? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
伊欢喜吃杨梅。 |
yi1 欢 xi3 chi1 yang2 mei2 。 | Sie isst gerne Pappelpflaumen. (Shanghai, Tatoeba U2FS Yorwba ) |
你想和我们一起吃吗? |
ni3 xiang3 he2/he4/huo2 wo3 men5 yi1 qi3 chi1 ma5 ? | Möchtest du gerne mit uns essen? Kommst du mit uns was essen? (Mandarin, Tatoeba Martha bionicboy Sudajaengi ) |
吃了沒 |
chi1 le5 mei2/mo4 | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba offdare cost ) |
我们早饭吃什麼? |
wo3 men5 zao3 fan4 chi1 shi2 me5 ? | What shall we eat for breakfast? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi ) |
他没有吃。 |
ta1 mei2/mo4 you3 chi1 。 | Er hat nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
你們想吃什麼? |
ni3 men5 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | What would you all like to eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
吃午饭了吗? |
chi1 wu3 fan4 le5 ma5 ? | Have you finished eating your lunch? (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) |
你没吃。 |
ni3 mei2/mo4 chi1 。 | You didn't eat. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Ivan24 ) |
我不吃面包。 |
wo3 bu4 chi1 mian4 bao1 。 | Ich esse kein Brot. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) |
很好吃呢。 |
hen3 hao3 chi1 ne5 。 | Das schmeckt, was! (Mandarin, Tatoeba aliene Pfirsichbaeumchen ) |
你们吃饭了吗? |
ni3 men5 chi1 fan4 le5 ma5 ? | Have you all eaten? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
你想吃什麼就吃什麼。 |
ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 jiu4 chi1 shi2 me5 。 | Help yourself to whatever you like. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
他们午饭吃了三明治。 |
ta1 men5 wu3 fan4 chi1 le5 san1 ming2 zhi4 。 | Sie haben zu Mittag belegte Brote gegessen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
去吃点东西吧? |
qu4 chi1 dian3 dong1 xi1 ba5 ? | Shall we go and eat? (Mandarin, Tatoeba fercheung lukaszpp ) |
她没吃。 |
ta1 mei2/mo4 chi1 。 | She didn't eat. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Ivan24 ) |
您没吃。 |
nin2 mei2/mo4 chi1 。 | You haven't eaten. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Sethlang ) |
您在教室裡吃它嗎? |
nin2 zai4 jiao1 shi4 li3 chi1 ta1/tuo2 ma5 ? | Hast du es in der Klasse gegessen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
在你们国家吃米饭吗? |
zai4 ni3 men5 guo2 jia1 chi1 mi3 fan4 ma5 ? | Esst ihr Reis in eurem Land? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我会在这裡吃饭。 |
wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 li3 chi1 fan4 。 | Ich werde hier essen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
我们现在就要吃饭。 |
wo3 men5 xian4 zai4 jiu4 yao4 chi1 fan4 。 | We're going to eat now. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你要去哪裡吃午饭? |
ni3 yao4 qu4 na3/na5/nei3 li3 chi1 wu3 fan4 ? | Wo isst du zu Mittag? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
吃饭。 |
chi1 fan4 。 | Eat. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus haukie ) |
你不吃没关係。 |
ni3 bu4 chi1 mei2/mo4 guan1 xi4 。 | It's OK not to eat it. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
它没吃。 |
ta1/tuo2 mei2/mo4 chi1 。 | It did not eat. (Mandarin, Tatoeba grindeldore BobbyLee ) |
他吃。 |
ta1 chi1 。 | Er isst. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp juwu ) |
你不想吃饭吗? |
ni3 bu4 xiang3 chi1 fan4 ma5 ? | Wouldn't you like to eat? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Alkrasnov ) |
你吃了什么? |
ni3 chi1 le5 shi2 me5 ? | Was hast du gegessen? (Mandarin, Tatoeba sysko Dejo ) |
你今天晚上能来吃饭吗? |
ni3 jin1 tian1 wan3 shang4 neng2 lai2 chi1 fan4 ma5 ? | Könnt ihr heute zum Abendessen kommen? (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
啊,吃点心的时间到了。 |
a1 , chi1 dian3 xin1 de5 shi2 jian1 dao4 le5 。 | Ahh, it's dim sim time. Ahhh, it's snack time. (Mandarin, Tatoeba fengli hamsolo474 ) |
我们没吃。 |
wo3 men5 mei2/mo4 chi1 。 | Wir haben noch nicht gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore sarefo ) |
你想吃什麼? |
ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was möchtest du zum Essen? (Mandarin, Tatoeba Martha tinacalysto ) |
吃饭了! |
chi1 fan4 le5 ! | Es gibt Essen! (Mandarin, Tatoeba U2FS Vortarulo ) |
他去那个中国饭馆吃饭了。 |
ta1 qu4 na4/nei4 ge4 zhong1/zhong4 guo2 fan4 guan3 chi1 fan4 le5 。 | He is going to that Chinese restaurant to eat a meal. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
不要吃那個! |
bu4 yao4 chi1 na4/nei4 ge4 ! | Iss das nicht! (Mandarin, Tatoeba User76378 Yakuwari ) |
我不能再吃了。 |
wo3 bu4 neng2 zai4 chi1 le5 。 | Ich kann nicht mehr essen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) |
我三天沒吃東西了。 |
wo3 san1 tian1 mei2/mo4 chi1 dong1 xi1 le5 。 | Ich habe die letzten drei Tage lang nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) |
我会在这裡把它吃了。 |
wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 li3 ba3 ta1/tuo2 chi1 le5 。 | Ich werde hier essen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
你在家吃早饭吗? |
ni3 zai4 jia1 chi1 zao3 fan4 ma5 ? | Frühstückst du zu Hause? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) |
你國家的人吃米嗎? |
ni3 guo2 jia1 de5 ren2 chi1 mi3 ma5 ? | Do the people of your country eat rice? (Mandarin, Tatoeba cienias rpglover64 ) |
他在吃午饭。 |
ta1 zai4 chi1 wu3 fan4 。 | Er isst zu Mittag. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Espi ) |
她喜欢吃杨梅。 |
ta1 xi3 欢 chi1 yang2 mei2 。 | Sie isst gerne Pappelpflaumen. (Mandarin, Tatoeba cranewang Yorwba ) |
在吃什么呢? |
zai4 chi1 shi2 me5 ne5 ? | Was isst du gerade? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Ennocb ) |
您不想吃饭吗? |
nin2 bu4 xiang3 chi1 fan4 ma5 ? | Wollen Sie nichts essen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik AC ) |
啊,吃點心的時間到了。 |
a1 , chi1 dian3 xin1 de5 shi2 jian1 dao4 le5 。 | Ahh, it's dim sim time. Ahhh, it's snack time. (Mandarin, Tatoeba fengli hamsolo474 ) |
你吃完早饭了吗? |
ni3 chi1 wan2 zao3 fan4 le5 ma5 ? | Have you finished breakfast yet? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你们不想吃饭吗? |
ni3 men5 bu4 xiang3 chi1 fan4 ma5 ? | Wouldn't you like to eat? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Alkrasnov ) |
我们每天中午吃午饭。 |
wo3 men5 mei3 tian1 zhong1/zhong4 wu3 chi1 wu3 fan4 。 | Wir essen jeden Tag um 12 Uhr zu Mittag. (Mandarin, Tatoeba sysko Manfredo ) |
我不知道我们什麼时候可以吃。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 chi1 。 | When can we eat, I wonder. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
为甚麼我们不吃晚饭? |
wei2/wei4 shen4 me5 wo3 men5 bu4 chi1 wan3 fan4 ? | Why don't we have dinner? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
你什么时候请他吃晚饭? |
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 qing3 ta1 chi1 wan3 fan4 ? | When have you asked him to eat dinner? When are you asking him to have dinner? (Mandarin, Tatoeba katshi94 sharris123 ) |
您想吃什么? |
nin2 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was wollen Sie essen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Espi ) |
去吃饭吧。 |
qu4 chi1 fan4 ba5 。 | Lass uns essen gehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler ) |
家裡人一起吃了晚饭。 |
jia1 li3 ren2 yi1 qi3 chi1 le5 wan3 fan4 。 | Die Familie aß zusammen zu Abend. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
你吃了吗? |
ni3 chi1 le5 ma5 ? | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa cost ) |
你有甚麼吃的吗? |
ni3 you3 shen4 me5 chi1 de5 ma5 ? | Hast du irgendwas zu essen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry ) |
你可以在这房间吃午饭。 |
ni3 ke3/ke4 yi3 zai4 zhe4/zhei4 fang2 jian1 chi1 wu3 fan4 。 | Du kannst hier in diesem Raum mittagessen. Ihr könnt hier in diesem Raum das Mittagessen einnehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) |
好吃嗎? |
hao3 chi1 ma5 ? | Schmeckt es gut? (Mandarin, Tatoeba egg0073 sarefo ) |
不要吃那个! |
bu4 yao4 chi1 na4/nei4 ge4 ! | Iss das nicht! (Mandarin, Tatoeba User76378 Yakuwari ) |
再也吃不下了。 |
zai4 ye3 chi1 bu4 xia4 le5 。 | Ich konnte keinen Bissen mehr essen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 jakov ) |
你喜歡吃水果嗎? |
ni3 xi3 歡 chi1 shui3 guo3 ma5 ? | Do you like to eat fruit? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus potatoindespair ) |
你吃晚饭了吗? |
ni3 chi1 wan3 fan4 le5 ma5 ? | Hast du schon zu Abend gegessen? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
你可以吃你喜欢的东西。 |
ni3 ke3/ke4 yi3 chi1 ni3 xi3 欢 de5 dong1 xi1 。 | Du kannst essen, was du willst. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
吃水果。 |
chi1 shui3 guo3 。 | Iss Obst! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus pne ) |
吃饭了没有? |
chi1 fan4 le5 mei2/mo4 you3 ? | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba Vortarulo cost ) |
她给了我很多吃的东西。 |
ta1 gei3 le5 wo3 hen3 duo1 chi1 de5 dong1 xi1 。 | She gave me plenty to eat. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你想吃什么? |
ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was möchtest du zum Essen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik tinacalysto ) |
你在家吃过了吗? |
ni3 zai4 jia1 chi1 guo4 le5 ma5 ? | Have you already eaten at home? Did you already eat at home? (Mandarin, Tatoeba vicch adamtrousers mcadagio ) |
他们把它吃完了。 |
ta1 men5 ba3 ta1/tuo2 chi1 wan2 le5 。 | Sie haben es aufgegessen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
我不想吃晚饭。 |
wo3 bu4 xiang3 chi1 wan3 fan4 。 | Ich will kein Abendessen. (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen ) |
她给了我们很多吃的东西。 |
ta1 gei3 le5 wo3 men5 hen3 duo1 chi1 de5 dong1 xi1 。 | She gave us lots to eat. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你們有什麼不吃的嗎? |
ni3 men5 you3 shi2 me5 bu4 chi1 de5 ma5 ? | Gibt es etwas, das ihr nicht esst? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
他们在12点吃晚饭。 |
ta1 men5 zai4 12 dian3 chi1 wan3 fan4 。 | They eat dinner at twelve o'clock. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
你想吃這個嗎? |
ni3 xiang3 chi1 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? | Do you want to eat this? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK ) |
他们在吃三明治。 |
ta1 men5 zai4 chi1 san1 ming2 zhi4 。 | They are eating sandwiches. (Mandarin, Tatoeba kiyawang23 anthrax26 ) |
我们7点吃了早饭。 |
wo3 men5 7 dian3 chi1 le5 zao3 fan4 。 | Wir frühstückten um sieben Uhr. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Shishir ) |
在您国家的人是吃米饭的吗? |
zai4 nin2 guo2 jia1 de5 ren2 shi4 chi1 mi3 fan4 de5 ma5 ? | Do people in your country eat rice? (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) |
我们午后吃了顿饭。 |
wo3 men5 wu3 hou4 chi1 le5 dun4 fan4 。 | We had a meal after noon. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 weihaiping ) |
吃饭时间到了。 |
chi1 fan4 shi2 jian1 dao4 le5 。 | Time for dinner. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) |
你还没有吃晚饭? |
ni3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 chi1 wan3 fan4 ? | Haben Sie nicht zu Abend gegessen? (Mandarin, Tatoeba peipei MUIRIEL ) |
我们晚饭吃什么? |
wo3 men5 wan3 fan4 chi1 shi2 me5 ? | Was gibt's bei uns zum Abendbrot? (Mandarin, Tatoeba vicch Vortarulo ) |
我们刚好有时间吃早饭。 |
wo3 men5 gang1 hao3 you3 shi2 jian1 chi1 zao3 fan4 。 | Wir haben kaum Zeit, unser Frühstück einzunehmen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) |
你有甚麼吃的嗎? |
ni3 you3 shen4 me5 chi1 de5 ma5 ? | Hast du irgendwas zu essen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry ) |
我们七点吃晚饭。 |
wo3 men5 qi1 dian3 chi1 wan3 fan4 。 | Wir essen um sieben zu Abend. (Mandarin, Tatoeba sadhen Luiaard ) |
吃过饭了吗 |
chi1 guo4 fan4 le5 ma5 | Hast du gegessen? (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
再做一次的话就会吃苦头的。 |
zai4 zuo4 yi1 ci4 de5 hua4 jiu4 hui4 chi1 ku3 tou2 de5 。 | Wenn du das noch mal machst, wird’s dir schlecht ergehen. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao Yorwba ) |
你今天早上吃了什么? |
ni3 jin1 tian1 zao3 shang4 chi1 le5 shi2 me5 ? | What did you eat this morning? (Mandarin, Tatoeba sysko CM ) |
她们吃这些东西。 |
ta1 men5 chi1 zhe4/zhei4 xie1 dong1 xi1 。 | They eat these things. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
你们想吃什么? |
ni3 men5 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was würdest du gerne essen? Was möchtest du zu essen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik maaster Sudajaengi ) |
你真的吃得下這東西? |
ni3 zhen1 de5 chi1 de2/de5/dei3 xia4 zhe4/zhei4 dong1 xi1 ? | You're seriously going to eat this? (Mandarin, Tatoeba cienias FeuDRenais2 ) |
我不想再吃了。 |
wo3 bu4 xiang3 zai4 chi1 le5 。 | I don't want to eat again. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
你不必吃。 |
ni3 bu4 bi4 chi1 。 | Du brauchst das nicht zu essen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
尤其是要注意你吃的和喝的东西。 |
you2 qi2 shi4 yao4 zhu4 yi4 ni3 chi1 de5 he2/he4/huo2 he1 de5 dong1 xi1 。 | Du musst besonders darauf achten, was du isst und trinkst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
它们没吃。 |
ta1/tuo2 men5 mei2/mo4 chi1 。 | Sie haben nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
你们认不认识一家好饭店去吃午饭? |
ni3 men5 ren4 bu4 ren4 zhi4 yi1 jia1 hao3 fan4 dian4 qu4 chi1 wu3 fan4 ? | Kennst du einen guten Platz, wo man essen kann? (Mandarin, Tatoeba sysko Espi ) |
你真的吃得下这东西? |
ni3 zhen1 de5 chi1 de2/de5/dei3 xia4 zhe4/zhei4 dong1 xi1 ? | You're seriously going to eat this? (Mandarin, Tatoeba cienias FeuDRenais2 ) |
你午饭吃的什么? |
ni3 wu3 fan4 chi1 de5 shi2 me5 ? | Was hast du zu Mittag gegessen? (Mandarin, Tatoeba jiangche brunoalbinus ) |
他没吃。 |
ta1 mei2/mo4 chi1 。 | Er hat nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Laoan ) |
他们没有吃。 |
ta1 men5 mei2/mo4 you3 chi1 。 | They haven't eaten. (Mandarin, Tatoeba grindeldore helloroto ) |
你中午吃了什么? |
ni3 zhong1/zhong4 wu3 chi1 le5 shi2 me5 ? | Was hast du heute zu Mittag gegessen? (Mandarin, Tatoeba sysko xeklat ) |
你想吃点东西吗? |
ni3 xiang3 chi1 dian3 dong1 xi1 ma5 ? | Möchtest du etwas essen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
我不喜欢吃沙拉。 |
wo3 bu4 xi3 欢 chi1 sha1 la1 。 | Ich mag keinen Salat. (Mandarin, Tatoeba Lebensfreude rocco_granata ) |
你们午饭吃了什么? |
ni3 men5 wu3 fan4 chi1 le5 shi2 me5 ? | Was habt ihr zu Mittag gegessen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) |
好吃吗? |
hao3 chi1 ma5 ? | Schmeckt es gut? (Mandarin, Tatoeba egg0073 sarefo ) |
他们在吃午饭。 |
ta1 men5 zai4 chi1 wu3 fan4 。 | Sie essen gerade zu Mittag. (Mandarin, Tatoeba sadhen xtofu80 ) |
想吃什么就吃什么吧。 |
xiang3 chi1 shi2 me5 jiu4 chi1 shi2 me5 ba5 。 | Iss, was du willst! (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) |
你想吃吗? |
ni3 xiang3 chi1 ma5 ? | Möchtest du essen? (Mandarin, Tatoeba Shishir kamich ) |
今天晚上吃什麼? |
jin1 tian1 wan3 shang4 chi1 shi2 me5 ? | What will you eat tonight? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang ) |
他从早吃到晚。 |
ta1 cong2 zao3 chi1 dao4 wan3 。 | Er isst ohne aufzuhören. Er isst rund um die Uhr. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Chris ) |
我们在吃东西。 |
wo3 men5 zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Wir essen. (Mandarin, Tatoeba jiangche nubok ) |
我不知道我們什麼時候可以吃。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 wo3 men5 shi2 me5 shi2 hou4 ke3/ke4 yi3 chi1 。 | When can we eat, I wonder. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
吃了没 |
chi1 le5 mei2/mo4 | Hast du schon gegessen? (Mandarin, Tatoeba offdare cost ) |
你吃早饭了吗? |
ni3 chi1 zao3 fan4 le5 ma5 ? | Hast du gefrühstückt? (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern ) |
你早饭想吃什么? |
ni3 zao3 fan4 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was willst du zum Mittagessen? Was möchtest du zum Frühstück essen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL xtofu80 ) |
他们现在正在吃早饭。 |
ta1 men5 xian4 zai4 zheng4 zai4 chi1 zao3 fan4 。 | Sie frühstücken gerade. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
你想吃东西吗? |
ni3 xiang3 chi1 dong1 xi1 ma5 ? | Möchtest du was essen? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa Chris ) |
你今晚吃了什么? |
ni3 jin1 wan3 chi1 le5 shi2 me5 ? | What did you eat this evening? What did you have this evening? (Mandarin, Tatoeba sysko CM ) |
我们吃是为了活着。 |
wo3 men5 chi1 shi4 wei2/wei4 le5 huo2 zhao2/zhe2 。 | Wir essen, damit wir leben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) |
他吃了些沙。 |
ta1 chi1 le5 xie1 sha1 。 | Er aß etwas Sand. (Mandarin, Tatoeba sadhen samueldora ) |
你什么时候回来?请你吃一顿饭。 |
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 hui2 lai2 ? qing3 ni3 chi1 yi1 dun4 fan4 。 | What time will you get back? I'll treat you to a meal. (Mandarin, Tatoeba ver newkome ) |
它吃。 |
ta1/tuo2 chi1 。 | Es frisst. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Yorwba ) |
我三天以来没吃一点东西。 |
wo3 san1 tian1 yi3 lai2 mei2/mo4 chi1 yi1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich habe die letzten drei Tage lang nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Espi ) |
我们一块儿吃的。 |
wo3 men5 yi1 kuai4 er2/er5 chi1 de5 。 | Wir haben zusammen gegessen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
我们中午十二点半要一起吃午饭。 |
wo3 men5 zhong1/zhong4 wu3 shi2 er4 dian3 ban4 yao4 yi1 qi3 chi1 wu3 fan4 。 | Wir essen um halb eins gemeinsam zu Mittag. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) |
他们吃很多米饭。 |
ta1 men5 chi1 hen3 duo1 mi3 fan4 。 | Sie essen viel Reis. (Mandarin, Tatoeba sadhen kolonjano ) |
你们想要吃些什麼吗? |
ni3 men5 xiang3 yao4 chi1 xie1 shi2 me5 ma5 ? | Wollt ihr etwas zu essen haben? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) |
我刚吃完了早饭。 |
wo3 gang1 chi1 wan2 le5 zao3 fan4 。 | Ich bin gerade mit dem Frühstück fertig geworden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
谢谢那天晚上请我吃了饭。 |
xie4 xie4 na4/nei4 tian1 wan3 shang4 qing3 wo3 chi1 le5 fan4 。 | Vielen Dank, dass Sie mich letztens zum Abendessen eingeladen haben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi ) |
我吃完晚饭后做作业。 |
wo3 chi1 wan2 wan3 fan4 hou4 zuo4 zuo4 ye4 。 | Nach dem Abendessen habe ich meine Hausaufgaben gemacht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
我喜欢吃水果。 |
wo3 xi3 欢 chi1 shui3 guo3 。 | I like eating fruit. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我在吃饭。 |
wo3 zai4 chi1 fan4 。 | Ich esse gerade. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo xeklat ) |
那,你们喜欢吃什麼呢? |
na4/nei4 , ni3 men5 xi3 欢 chi1 shi2 me5 ne5 ? | Hey, what do you like to eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我刚才吃了寿司喝了啤酒。 |
wo3 gang1 cai2 chi1 le5 shou4 si1 he1 le5 pi2 jiu3 。 | I just ate sushi and drank beer. I've just eaten some sushi and drunk a beer. (Mandarin, Tatoeba Martha Zifre LittleBoy ) |
这个男孩子在吃面包。 |
zhe4/zhei4 ge4 nan2 hai2 zi5 zai4 chi1 mian4 bao1 。 | Der Junge isst Brot. (Mandarin, Tatoeba sadhen marloncori ) |
我在吃米饭。 |
wo3 zai4 chi1 mi3 fan4 。 | Ich esse Reis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
晚上吃什么? |
wan3 shang4 chi1 shi2 me5 ? | Was essen wir heute Abend? (Mandarin, Tatoeba sysko Esperantostern ) |
我喜歡吃。 |
wo3 xi3 歡 chi1 。 | Ich esse gern. (Mandarin, Tatoeba tsayng freddy1 ) |
我吃完饭了。 |
wo3 chi1 wan2 fan4 le5 。 | I have finished eating. (Mandarin, Tatoeba grindeldore Ada_Virus ) |
晚饭时他吃了一些米饭。 |
wan3 fan4 shi2 ta1 chi1 le5 yi1 xie1 mi3 fan4 。 | Er aß Reis zum Abendessen. (Mandarin, Tatoeba Lemmih wolfgangth ) |
我就是吃侬。 |
wo3 jiu4 shi4 chi1 nong2 。 | It's just that I admire you. (Shanghai, Tatoeba sysko FeuDRenais ) |
我刚吃过午饭。 |
wo3 gang1 chi1 guo4 wu3 fan4 。 | Ich habe gerade zu Mittag gegessen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) |
我吃好饭了。 |
wo3 chi1 hao3 fan4 le5 。 | I've finished eating. (Mandarin, Tatoeba grindeldore phantomslikeamofo ) |
我在这里吃饭。 |
wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 chi1 fan4 。 | Ich esse hier. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Esperantostern ) |
请给我点东西吃。 |
qing3 gei3 wo3 dian3 dong1 xi1 chi1 。 | Geben Sie mir bitte etwas zu essen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) |
我吃了药。 |
wo3 chi1 le5 yao4 。 | I took the medicine. (Mandarin, Tatoeba vgigregg ) |
我现在正在吃米饭。 |
wo3 xian4 zai4 zheng4 zai4 chi1 mi3 fan4 。 | Ich esse jetzt Reis. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik kolonjano ) |
我要吃饭了。 |
wo3 yao4 chi1 fan4 le5 。 | I'm going to eat. (Mandarin, Tatoeba grindeldore phantomslikeamofo ) |
我打电话给你,一来是想请你吃饭,二来是想告诉你我儿子要结婚了。 |
wo3 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 , yi1 lai2 shi4 xiang3 qing3 ni3 chi1 fan4 , er4 lai2 shi4 xiang3 gao4 su4 ni3 wo3 er2/er5 zi5 yao4 jie1/jie2 hun1 le5 。 | Ich habe dich angerufen, um dich zum einen zum Essengehen einzuladen und zum anderen um dir zu sagen, dass mein Sohn heiraten wird. (Mandarin, Tatoeba sysko virgil ) |
我可以吃點什麼嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Darf ich etwas essen? (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba ) |
晚饭我们吃什么? |
wan3 fan4 wo3 men5 chi1 shi2 me5 ? | Was essen wir zu Abend? (Mandarin, Tatoeba notabene christian42 ) |
我早饭主要吃水果。 |
wo3 zao3 fan4 zhu3 yao4 chi1 shui3 guo3 。 | Ich esse hauptsächlich Obst zum Frühstück. (Mandarin, Tatoeba sysko Zaghawa ) |
我喜欢和你一起吃早饭。 |
wo3 xi3 欢 he2/he4/huo2 ni3 yi1 qi3 chi1 zao3 fan4 。 | Ich frühstücke gerne mit dir. (Mandarin, Tatoeba tianblr Yorwba ) |
那,你們喜歡吃什麼呢? |
na4/nei4 , ni3 men5 xi3 歡 chi1 shi2 me5 ne5 ? | Hey, what do you like to eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我想吃面条了。 |
wo3 xiang3 chi1 mian4 tiao2 le5 。 | Ich habe Lust auf Nudeln. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) |
请你的朋友吃晚饭吧。 |
qing3 ni3 de5 peng2 you3 chi1 wan3 fan4 ba5 。 | Laden Sie Ihren Freund zum Essen ein. (Mandarin, Tatoeba Shishir Manfredo ) |
我能吃这个吗? |
wo3 neng2 chi1 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? | Darf ich das essen? (Mandarin, Tatoeba kcaze Pfirsichbaeumchen ) |
我能些吃的东西吗? |
wo3 neng2 xie1 chi1 de5 dong1 xi1 ma5 ? | Kann ich etwas zu Essen bekommen? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我刚刚吃完了午饭。 |
wo3 gang1 gang1 chi1 wan2 le5 wu3 fan4 。 | Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig geworden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
甚麼?现在才十一点?还有一个小时才吃饭呢。 |
shen4 me5 ? xian4 zai4 cai2 shi2 yi1 dian3 ? hai2/huan2 you3 yi1 ge4 xiao3 shi2 cai2 chi1 fan4 ne5 。 | What? It's only eleven? We still have an hour to go before lunch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) |
有时候,他也在这里吃午饭。 |
you3 shi2 hou4 , ta1 ye3 zai4 zhe4/zhei4 li3 chi1 wu3 fan4 。 | Manchmal isst er auch dort zu Mittag. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) |
我想吃点东西。 |
wo3 xiang3 chi1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich möchte etwas zu essen. Ich möchte etwas essen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi Wolf ) |
我吃不下了 |
wo3 chi1 bu4 xia4 le5 | Ich kann nicht mehr essen. (Mandarin, Tatoeba adri42 MUIRIEL ) |
法国的面包很好吃。 |
fa3 guo2 de5 mian4 bao1 hen3 hao3 chi1 。 | Französisches Brot schmeckt gut. (Mandarin, Tatoeba crescat Sudajaengi ) |
我想买点东西吃。 |
wo3 xiang3 mai3 dian3 dong1 xi1 chi1 。 | Ich möchte etwas zu essen kaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我还没吃完早饭。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 chi1 wan2 zao3 fan4 。 | Ich bin noch nicht mit dem Frühstück fertig. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
我喜欢吃加央包。 |
wo3 xi3 欢 chi1 jia1 yang1 bao1 。 | Ich esse gerne Kaya-Pau. (Mandarin, Tatoeba jessie0422 Yorwba ) |
我能请你吃饭吗? |
wo3 neng2 qing3 ni3 chi1 fan4 ma5 ? | Can I have a meal with you? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee ) |
每六个小时吃一次这个药。 |
mei3 liu4 ge4 xiao3 shi2 chi1 yi1 ci4 zhe4/zhei4 ge4 yao4 。 | Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) |
早饭吃什么? |
zao3 fan4 chi1 shi2 me5 ? | Was gibt es zum Frühstück? (Mandarin, Tatoeba jiangche Laoan ) |
我喜歡吃水果。 |
wo3 xi3 歡 chi1 shui3 guo3 。 | I like eating fruit. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我在七点吃早饭。 |
wo3 zai4 qi1 dian3 chi1 zao3 fan4 。 | I have breakfast at seven. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我现在不想吃午饭。 |
wo3 xian4 zai4 bu4 xiang3 chi1 wu3 fan4 。 | I don't want to eat lunch now. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) |
请我们去饭店吃晚饭。 |
qing3 wo3 men5 qu4 fan4 dian4 chi1 wan3 fan4 。 | Lade uns zum Abendessen ins Restaurant ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong joha2 ) |
我刚吃过早饭。 |
wo3 gang1 chi1 guo4 zao3 fan4 。 | Ich habe gerade gefrühstückt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我想去饭店吃晚饭。 |
wo3 xiang3 qu4 fan4 dian4 chi1 wan3 fan4 。 | Ich will zum Abendessen ins Restaurant gehen. (Mandarin, Tatoeba peipei MUIRIEL ) |
我在七时十五分吃晚饭。 |
wo3 zai4 qi1 shi2 shi2 wu3 fen1 chi1 wan3 fan4 。 | Ich esse Viertel nach sieben Abendbrot. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
我正在吃东西。 |
wo3 zheng4 zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Ich esse gerade. (Mandarin, Tatoeba sadhen xeklat ) |
我想吃 |
wo3 xiang3 chi1 | I would like to eat. (Mandarin, Tatoeba aye1995 pauldhunt ) |
有人在吃东西。 |
you3 ren2 zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Jemand isst. (Mandarin, Tatoeba sadhen Vortarulo ) |
我可以吃一點嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 yi1 dian3 ma5 ? | Kann ich ein bisschen davon essen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
我没吃饭。 |
wo3 mei2/mo4 chi1 fan4 。 | Ich habe nicht gegessen. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba ) |
这个男人在吃面包。 |
zhe4/zhei4 ge4 nan2 ren2 zai4 chi1 mian4 bao1 。 | Der Mann isst Brot. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) |
我还没吃。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 chi1 。 | Ich habe noch nicht gegessen. (Mandarin, Tatoeba sysko Espi ) |
我在吃什么? |
wo3 zai4 chi1 shi2 me5 ? | Was esse ich da? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pullnosemans ) |
这个能吃吗? |
zhe4/zhei4 ge4 neng2 chi1 ma5 ? | Kann man das essen? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Zaghawa ) |
我走回家来吃饭。 |
wo3 zou3 hui2 jia1 lai2 chi1 fan4 。 | I came back home to eat a meal. I returned home to eat. (Mandarin, Tatoeba fengli sharris123 ) |
我只吃了一口面包。 |
wo3 zhi3 chi1 le5 yi1 kou3 mian4 bao1 。 | Ich habe nur ein Stück Brot gegessen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo ) |
昨天我吃了米饭。 |
zuo2 tian1 wo3 chi1 le5 mi3 fan4 。 | Gestern aß ich Reis. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) |
现在正和妹妹吃午饭中。 |
xian4 zai4 zheng4 he2/he4/huo2 mei4 mei4 chi1 wu3 fan4 zhong1/zhong4 。 | Ich esse gerade mit meiner Schwester zu Mittag. (Mandarin, Tatoeba wangchou MUIRIEL ) |
飞机上吃了一点,不多。 |
fei1 ji1 shang4 chi1 le5 yi1 dian3 , bu4 duo1 。 | I had a little on the plane, not much. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus basilhan ) |
真好吃。 |
zhen1 hao3 chi1 。 | Das schmeckt so gut! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
“阿拉爸爸勿吃酒。”“阿拉爸爸也勿吃。” |
“ a1 la1 爸爸 wu4 chi1 jiu3 。”“ a1 la1 爸爸 ye3 wu4 chi1 。” | „Mein Vater trinkt keinen Alkohol.“ – „Meiner auch nicht.“ (Shanghai, Tatoeba fucongcong thopras ) |
那,我们去吃饭,好吗? |
na4/nei4 , wo3 men5 qu4 chi1 fan4 , hao3 ma5 ? | Then, let's go and eat, yeah? Then, shall we go and eat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) |
我昨晚没吃晚饭。 |
wo3 zuo2 wan3 mei2/mo4 chi1 wan3 fan4 。 | Ich habe gestern Abend nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen ) |
这点药一天吃三次。 |
zhe4/zhei4 dian3 yao4 yi1 tian1 chi1 san1 ci4 。 | Das Medikament muss dreimal täglich eingenommen werden. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) |
我好多天没吃东西了。 |
wo3 hao3 duo1 tian1 mei2/mo4 chi1 dong1 xi1 le5 。 | I haven't eaten for days. I haven't eaten for many days. (Mandarin, Tatoeba Martha ulyssemc1 Eldad ) |
我在家里吃晚饭。 |
wo3 zai4 jia1 li3 chi1 wan3 fan4 。 | Ich esse zuhause zu Abend. (Mandarin, Tatoeba elisei Roujin ) |
这是吃的。 |
zhe4/zhei4 shi4 chi1 de5 。 | Das ist was Essbares. (Mandarin, Tatoeba Zac2333 AC ) |
我可以吃一点吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 yi1 dian3 ma5 ? | Kann ich ein bisschen davon essen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) |
我父亲没有吃很多的水果。 |
wo3 fu4 qin1 mei2/mo4 you3 chi1 hen3 duo1 de5 shui3 guo3 。 | Mein Vater isst nicht viel Obst. Mein Vater isst nicht gerade viel Obst. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL Sudajaengi ) |
我好想吃大福。 |
wo3 hao3 xiang3 chi1 da4 fu2 。 | Ich habe Hunger auf Daifuku. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) |
我还没有吃早饭。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 chi1 zao3 fan4 。 | Ich habe noch nicht gefrühstückt. (Mandarin, Tatoeba gonnastop al_ex_an_der ) |
没,我什麼都没在吃。 |
mei2/mo4 , wo3 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 zai4 chi1 。 | Nein, ich esse jetzt nichts. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kroko ) |
我吃力啊。 |
wo3 chi1 li4 a1 。 | Ich war müde. (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) |
我吃一片面包。 |
wo3 chi1 yi1 pian4 mian4 bao1 。 | I eat a slice of bread. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) |
这只猫在吃东西。 |
zhe4/zhei4 zhi3 mao1 zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Die Katze frisst. (Mandarin, Tatoeba sadhen kolonjano ) |
我刚刚吃完。 |
wo3 gang1 gang1 chi1 wan2 。 | Ich habe gerade zu Ende gegessen. (Mandarin, Tatoeba sadhen al_ex_an_der ) |
我想吃点好吃的。 |
wo3 xiang3 chi1 dian3 hao3 chi1 de5 。 | Ich möchte etwas Schmackhaftes essen. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan raggione ) |
我吃饭的时候看了一本书。 |
wo3 chi1 fan4 de5 shi2 hou4 kan4 le5 yi1 ben3 shu1 。 | Ich las ein Buch während ich aß. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) |
有什么想吃的吗? |
you3 shi2 me5 xiang3 chi1 de5 ma5 ? | Gibt es etwas, was du essen möchtest? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan christian42 ) |
药吃多了,对身体不见得好。 |
yao4 chi1 duo1 le5 , dui4 shen1 ti3 bu4 jian4/xian4 de2/de5/dei3 hao3 。 | Viel Medizin ist nicht unbedingt gesund. (Mandarin, Tatoeba trieuho Yorwba ) |
我在吃东西。 |
wo3 zai4 chi1 dong1 xi1 。 | Ich esse gerade. (Mandarin, Tatoeba billt_estates xeklat ) |
我吃水果、喝水。 |
wo3 chi1 shui3 guo3 、 he1 shui3 。 | Ich esse Obst und trinke Wasser. (Mandarin, Tatoeba tsayng Esperantostern ) |
我想買點東西吃。 |
wo3 xiang3 mai3 dian3 dong1 xi1 chi1 。 | Ich möchte etwas zu essen kaufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我还没吃饭。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 chi1 fan4 。 | Ich habe noch nicht gegessen. (Mandarin, Tatoeba sysko Espi ) |
我还没吃完晚饭。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 chi1 wan2 wan3 fan4 。 | I have not yet finished my supper. I haven't finished my supper yet. I haven't yet finished my supper. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
我吃得太多了。 |
wo3 chi1 de2/de5/dei3 tai4 duo1 le5 。 | Ich habe zu viel gegessen. (Mandarin, Tatoeba sysko Zaghawa ) |
我现在还没有吃过午饭。 |
wo3 xian4 zai4 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 chi1 guo4 wu3 fan4 。 | Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) |
我在这裡吃。 |
wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 chi1 。 | Ich esse hier. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
日本人每天都会吃寿司吗? |
ri4 ben3 ren2 mei3 tian1 dou1/du1 hui4 chi1 shou4 si1 ma5 ? | Essen Japaner jeden Tag Sushi? (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) |
每个人都想吃。 |
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 xiang3 chi1 。 | Everybody wanted to eat. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我能些吃的東西嗎? |
wo3 neng2 xie1 chi1 de5 dong1 xi1 ma5 ? | Kann ich etwas zu Essen bekommen? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我吃面包。 |
wo3 chi1 mian4 bao1 。 | Ich esse Brot. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) |
每四小时吃一下这个药。 |
mei3 si4 xiao3 shi2 chi1 yi1 xia4 zhe4/zhei4 ge4 yao4 。 | Nehmen Sie dieses Medikament alle vier Stunden ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong landano ) |
给我点东西吃。 |
gei3 wo3 dian3 dong1 xi1 chi1 。 | Gib mir etwas zu essen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
我可以吃点什麼吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 dian3 shi2 me5 ma5 ? | Darf ich etwas essen? (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba ) |
还没有吃午饭吗? |
hai2/huan2 mei2/mo4 you3 chi1 wu3 fan4 ma5 ? | Hast du noch kein Mittagessen gegessen? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Trinkschokolade ) |
我刚吃完了午饭。 |
wo3 gang1 chi1 wan2 le5 wu3 fan4 。 | Ich bin gerade mit dem Mittagessen fertig geworden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) |
现在早上,孩子们吃早饭。 |
xian4 zai4 zao3 shang4 , hai2 zi5 men5 chi1 zao3 fan4 。 | Es ist Morgen. Die Kinder frühstücken. (Mandarin, Tatoeba Popolon Haehnchenpaella ) |
我没时间吃饭。 |
wo3 mei2/mo4 shi2 jian1 chi1 fan4 。 | Ich hatte keine Zeit zu essen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我在這裡吃。 |
wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 chi1 。 | Ich esse hier. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) |
我每天吃过晚饭后都会学法语。 |
wo3 mei3 tian1 chi1 guo4 wan3 fan4 hou4 dou1/du1 hui4 xue2 fa3 yu3 。 | Ich lerne jeden Tag nach dem Abendessen Französisch. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) |
我想吃点好吃的。 |
wo3 xiang3 chi1 dian3 hao3 chi1 de5 。 | Ich möchte etwas Schmackhaftes essen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione ) |
我好多天没吃东西了。 |
wo3 hao3 duo1 tian1 mei2/mo4 chi1 dong1 xi1 le5 。 | Ich habe während mehrerer Tage nichts gegessen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) |
我可以吃一口吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 yi1 kou3 ma5 ? | Kann ich einen Bissen haben? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
我會在這裡把它吃了。 |
wo3 hui4 zai4 zhe4/zhei4 li3 ba3 ta1/tuo2 chi1 le5 。 | Ich werde hier essen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
我没有在吃。 |
wo3 mei2/mo4 you3 zai4 chi1 。 | Ich esse nicht. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 Shishir ) |
我吃过了。 |
wo3 chi1 guo4 le5 。 | Ich habe aufgegessen. I've eaten it. (Mandarin, Tatoeba trieuho shekitten ) |
这好好吃! |
zhe4/zhei4 hao3 hao3 chi1 ! | Das ist köstlich! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik maaster ) |
这家店的寿司很好吃。 |
zhe4/zhei4 jia1 dian4 de5 shou4 si1 hen3 hao3 chi1 。 | Die Sushis in diesem Laden sind gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
我想吃點好吃的。 |
wo3 xiang3 chi1 dian3 hao3 chi1 de5 。 | Ich möchte etwas Schmackhaftes essen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione ) |
我能在这裡吃午饭吗? |
wo3 neng2 zai4 zhe4/zhei4 li3 chi1 wu3 fan4 ma5 ? | Kann ich hier zu Mittag essen? Can I eat my lunch here? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我想吃點東西。 |
wo3 xiang3 chi1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich möchte etwas zu essen. Ich möchte etwas essen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi Wolf ) |
我可以吃这个吗? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 zhe4/zhei4 ge4 ma5 ? | Darf ich das essen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) |
沒,我什麼都沒在吃。 |
mei2/mo4 , wo3 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 zai4 chi1 。 | Nein, ich esse jetzt nichts. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kroko ) |
阿拉7点钟吃了早饭。 |
a1 la1 7 dian3 zhong1 chi1 le5 zao3 fan4 。 | Wir haben um sieben gefrühstückt. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi ) |
我好多天沒吃東西了。 |
wo3 hao3 duo1 tian1 mei2/mo4 chi1 dong1 xi1 le5 。 | Ich habe schon viele Tage nichzts gegessen. I haven't eaten for days. I haven't eaten for many days. (Mandarin, Tatoeba Martha ulyssemc1 Eldad ) |
我甚麼都能吃。 |
wo3 shen4 me5 dou1/du1 neng2 chi1 。 | Ich kann alles essen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
我想吃点东西。 |
wo3 xiang3 chi1 dian3 dong1 xi1 。 | Ich würde gern etwas essen. Ich wollte etwas zu essen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kolonjano MUIRIEL ) |
我还没吃完早饭。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 chi1 wan2 zao3 fan4 。 | Ich habe noch nicht zu Ende gefrühstückt. Ich habe mein Mittagessen noch nicht beendet. (Mandarin, Tatoeba sysko Sudajaengi xtofu80 ) |
这个真好吃。 |
zhe4/zhei4 ge4 zhen1 hao3 chi1 。 | Das ist wirklich köstlich! (Mandarin, Tatoeba User5120 cost ) |
我老吃力个。 |
wo3 lao3 chi1 li4 ge4 。 | Ich bin müde. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi ) |
没知识的无事干,没事干的无饭吃。 |
mei2/mo4 zhi1 zhi4 de5 wu2 shi4 gan1/qian2 , mei2/mo4 shi4 gan1/qian2 de5 wu2 fan4 chi1 。 | Wer nichts weiß, kann nichts machen. Wer nichts machen kann, hat keinen Reis zum Essen. Those without knowledge can do nothing, and those who can do nothing can eat nothing. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais2 ) |
我可以吃一口嗎? |
wo3 ke3/ke4 yi3 chi1 yi1 kou3 ma5 ? | Kann ich einen Bissen haben? (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) |
我每天都吃水果。 |
wo3 mei3 tian1 dou1/du1 chi1 shui3 guo3 。 | Ich esse jeden Tag Obst. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
我想吃饭。 |
wo3 xiang3 chi1 fan4 。 | Ich mag es, zu essen. I'd like to eat. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Vortarulo ) |
给我东西吃。 |
gei3 wo3 dong1 xi1 chi1 。 | Bringt mir etwas zu essen. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil ) |
我吃了一半三明治了。 |
wo3 chi1 le5 yi1 ban4 san1 ming2 zhi4 le5 。 | Ich habe meine Stulle halb auf. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) |
我喜欢吃。 |
wo3 xi3 欢 chi1 。 | Ich esse gern. (Mandarin, Tatoeba tsayng freddy1 ) |
我没有吃饭的时间。 |
wo3 mei2/mo4 you3 chi1 fan4 de5 shi2 jian1 。 | Ich hatte keine Zeit zu essen. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao MUIRIEL ) |
我在吃面。 |
wo3 zai4 chi1 mian4 。 | Ich esse Nudeln. (Mandarin, Tatoeba sysko human600 ) |
你吃了吗 |
ni3 chi1 liao3 ma5 | Hast Du schon gegessen? |
你吃了嗎 |
ni3 chi1 liao3 ma5 | (traditionelle Schreibweise von 你吃了吗), Hast Du schon gegessen? |
请多吃啊 |
qing3 duo1 chi1 a5 | Guten Appetit! |
請多吃啊 |
qing3 duo1 chi1 a5 | (traditionelle Schreibweise von 请多吃啊), Guten Appetit ! |
吃饭了没有 |
chi1 fan4 le5 mei2 you3 | Schon gegessen? (Begrüßungsformel zum Essen unter Bekannten) |
吃饭了 |
chi1 fan4 le5 | Essen ist fertig !, Komm essen !, Wir können essen ! |
请多吃啊 |
qing3 duo1 chi1 a5 | Guten Appetit ! |
你想吃什么 ? |
ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was möchtest Du essen?( Pimsleur: activity verbs) |
我不想在那儿吃 |
wo3 bu4 xiang3 zai4 na4/nei4 er2/er5 chi1 | I would not like to eat over there. ( Pimsleur: prepositions) |
我吃午饭了 |
wo3 chi1 wu3 fan4 le5 | Ich habe zu Mittag gegessen. ( Pimsleur: past tense) |
你想去哪儿吃一点东西 ? |
ni3 xiang3 qu4 na3/na5/nei3 er2/er5 chi1 yi1 dian3 dong1 xi1 ? | Wohin möchtest Du gehen, um etwas zu essen. ( Pimsleur: activity verbs) |
你想吃什么 ? |
ni3 xiang3 chi1 shi2 me5 ? | Was möchtest du essen? What would you like to eat? ( Pimsleur: questions) |
今天我不想吃东西 |
jin1 tian1 wo3 bu4 xiang3 chi1 dong1 xi1 | Ich möchte heute nichts essen. Today, I would not like to eat anything. ( Pimsleur: adverbs) |
我想现在吃午饭 |
wo3 xiang3 xian4 zai4 chi1 wu3 fan4 | Ich möchte jetzt zu Mittag essen. I would like to eat lunch now. ( Pimsleur: adverbs) |
去我那儿吃 |
qu4 wo3 na4/nei4 er2/er5 chi1 | Gehen wir zu mir zum Essen. Let's go to my place to eat. ( Pimsleur: adverbs) |
我想吃一点儿东西 |
wo3 xiang3 chi1 yi1 dian3 er2/er5 dong1 xi1 | Ich möchte etwas essen. I would like to eat something. ( Pimsleur: non-adjectival stative verbs) |
我想一点钟吃午饭 |
wo3 xiang3 yi1 dian3 zhong1 chi1 wu3 fan4 | Ich hätte gerne um 1 Uhr das Mittagessen. ( Pimsleur: adverbs) |
吃了饭没有 |
chi1 le5 fan4 mei2/mo4 you3 | Wie geht's? (Hast du schon Reis gegessen?) How d'ye do? (Lit., Have you had rice?)(Chinese Without a Teacher) |
我实在吃不了了。 |
Wŏ shízài chī bù liăo le | Ich kann unmöglich noch etwas essen. ( Chinesisch: Lektion 3) |
她想吃点东西 |
ta1 xiang3 chi1 dian3 dong1 xi1 | Sie möchte gerne etwas essen. |
我们到哪里去吃晚饭 |
wo3 men5 dao4 na3/na5/nei3 li3 qu4 chi1 wan3 fan4 | Wohin gehen wir fürs Abendessen? |
你什么时候想吃午饭 |
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 xiang3 chi1 wu3 fan4 | Wann möchtest Du zu Mittag essen? |
三日不能看见,也不吃也不喝。 |
san1 ri4 bu4 neng2 kan4 jian4/xian4 , ye3 bu4 chi1 ye3 bu4 he1 。 | 9 Und er war drei Tage nicht sehend und aß nicht und trank nicht. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
Lückentexte
BearbeitenTan Gong 上 (Teil 1): | Übersetzung James Legge |
---|---|
高 子-gao 之 执 亲之 Trauer 也 | When Gao Zi-gao was engaged with the mourning for his parents, |
Tränen wie Blut 三年 | his tears flowed (silently) like blood for three years, |
未 jemals 见 Zähne | and he never (laughed) so as to show his teeth. |
Edel-子 以为 Schwieriges | Superior men considered that he did a difficult thing. |
Wikijunior: Sonnensystem/Mond | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
Mond 上 有 什么? | Was gibt es auf dem Mond? |
Mond 的 Oberfläche 是 不 neue 的 Täler 和 Gebirge。 | Die Mondoberfläche hat keine neueren Täler und Gebirge |
Mond 上 没有 Tiere, | Auf dem Mond gibt es keine Tiere. |
也 没有 Pflanzen, | und auch keine Pflanzen. |
Das geht soweit, dass es 没有 Leben, | Das geht soweit, dass es gar kein Leben gibt. |
是 一个 unberührte 的 世界。 | Es ist eine unberührte Welt. |
一个 Gewicht 60公斤 的 人 到了 Mond, | Wäre ein 60 kg schwerer Mensch auf dem Mond |
再 erneut wiegen 自己 的 Gewicht 的话, | und würde man sein Gewicht erneut wiegen, |
会 bemerken 只 有 10公斤 了! | würde man bemerken, dass er nur 10 kg wiegen würde. |
这 是 因为 Mond im Vergleich zur Erde 小 ist, | Das liegt daran, dass der Mond im Vergleich zur Erde viel kleiner ist. |
Also ist die Schwerkraft 也 小了。 | Also ist auch seine Schwerkraft kleiner. |
Weil Mond 上 没有 Atmosphäre, | Weil es auf dem Mond keine Atmosphäre gibt, |
因此 “白天” 很 heiß, | daher ist es am hellen Tag sehr heiß |
und “晚上” wird es anschließend sehr kalt。 | und in der Nacht wird es anschließend sehr kalt. |
Wenn also Astronauten 到了 Mond 上, | Wenn also Astronauten den Mond betreten, |
brauchen sie Sauerstoffzylinder | |
还 müssen einen sehr dicken 的 Raumanzug tragen。 | und sie müssen einen sehr dicken Raumanzug tragen. |
Mond 上 没有 风, | Auf dem Mond gibt es keinen Wind, |
folglich ist 小行星 或者 Meteorit Einschlag Mond 后, | folglich ist es nach dem Einschlag eines Asteroids oder Meteorits auf dem Mond so, |
Zurückbleibend 的 Spuren 很 lange Zeit 也 不会 verschwinden。 | dass sehr lange Spuren zurückbleiben, die nicht verschwinden |
Meteoriteneinschläge 在 Mondoberfläche 上, | Meteoriteneinschläge auf der Mondoberfläche |
会 hinterlassen 一个 sehr tiefes 的 Loch。 | können ein sehr tiefes Loch hinterlassen, |
Aufgrund 的 土石 gedrückt 到 四周, | aufgrund des Bodens, der durch den Einschlag zu allen (4) Seiten gedrückt wird, |
und 一个 ringförmige, konvexe Form bildet, | und eine ringförmige, konvexe Form bildet |
就 ähnlich wie 火山口 genauso, | ähnlich wie Vulkanöffnungen. |
Genannt 为 Krater。 | Sie werden Krater genannt. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第十二課
第十二课
dì shí èr kè
Zwölfte Lektion
乡村四月
xiāng cūn sì yuè
In einem ländlichen Dorf im April
ein Bauer äußerst 忙
nóng jiā zuì máng
ist ein Bauer am meisten beschäftigt
_村的四月,是 Bauer äußerst 忙的時節
乡村的四月,是 Bauer äußerst 忙的时节
xiāng cūn de sì yuè, shì nóng jiā zuì máng de shí jié
Der vierte Monat in einem ländlichen Dorf ist die Zeit, in der ein Bauer am meisten beschäftigt ist.
田家少 Muße im 月
tián jiā shǎo xián yuè
Ein Landwirt hat nur wenig Muße im Monat
五月人 ein Vielfaches 忙
wǔ yuè rén bèi máng
Im fünften Monat ist er ein Vielfaches beschäftigt
每石 Preis 至二两 und mehr
měi shí jià zhì èr liǎng wài
Der Preis für jedes Shi (Trockenmaß für Getreide; 10 dou) erreicht mehr als zwei Tael.
你吃过 köstlich 的 gedämpfte Klöse 吗
nǐ chī guò měi wèi de shāo mài zi ma
Hast du die köstlichen gedämpften Klöse gegessen?
Das nachfolgende Gedicht mit Namen 乡村四月 stammt von Wēng Juǎn.
Es handelt sich um einen qī yán jué gōu 7-Worte-Vierzeiler:
(Die Übersetzung darf gerne verbessert werden)
绿 gewordene 山, 白 gefüllte 川,
lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān,
Die Berge sind grün, die Flüsse sind weiß
Des Kuckucks Stimme 里 雨如 Rauch。
zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān.
Man hört des Kuckucks Stimme; der Regen ist wie Rauch
乡村四月 müßige 人少,
xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo,
In einem ländlichen Dorf im vierten Monat gibt es nur wenige müßige Menschen
才了 Seidenraupe Maulbeerblätter 又 pflanzen 田。
cái le cán sāng yòu chā tián.
Gerade kam die Seidenraupe in die Maulbeerblätter, und die Felder sind bepflanzt
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Wikipediaartikel
BearbeitenNeu
Bearbeiten- 荣昌县 ist ein Kreis von Chongqing.
- 荣氏梅园 ist ein Denkmal in der Provinz Jiangsu.
- 荣成, die Stadt Rongcheng, liegt in der Provinz Guangdong.
Kunst und Kultur
BearbeitenLiteratur und Sprache
BearbeitenDie chinesische Literatur 中国文学 beginnt mit der Zhou-Dynastie 周朝 oder schon mit den Orakelknochen der Shang-Dynastie (17. - 11. Jh v. Chr.). 民间文学, Volksliteratur, ist eine der Gruppen des immateriellen Kulturerbes Chinas.
Sima Xiangru 司马相如 (179-117 v. Chr.) war ein Dichter der Han-Dynastie.
班固 Ban Gu (32–92) war ein Historiker zur Zeit der Han-Dynastie
Im 6. Jhdt. wurde der 千字文 Tausend-Zeichen-Klassiker geschrieben, ein Buch zur Kindererziehung im alten China. Es handelt sich um einen Gedicht mit 250 Versen zu je 4 Zeichen. Keines der tausend Zeichen kommt dabei doppelt vor.
李白 Li Bai (Li Bo, Taibai; 701–762) ist ein chinesischer Schriftsteller.
柳永 Liu Yong (987–1053) ist ein chinesischer Schriftsteller.
Im 10. Jhdt während der frühen Song-Dynastie entstanden die Hundert Familiennamen 百家姓. Es ist eine Auflistung von ca. 500 Familiennamen.
王安石 Wang Anshi (1021–1086) ist ein [[w:Liste_chinesischer_Schriftsteller|chinesischer Schriftsteller].
高似孙 (1158-1231) hat die kleine Krabbenkunde, eine berühmte Krabbenmonografie, geschrieben.
Der Drei-Zeichen-Klassiker 三字经 ist ein Lehrgedicht aus dem 13. Jhdt. für chinesische Kinder, dessen Name aus der Einteilung in Verse zu jeweils drei Zeichen herstammt. Er ist einer der klassischen Chinesischen Texte.
刻道 ist ein Werk der chinesischen Volksliteratur.
Die dreizehn Klassiker 十三经 bestehen aus den 5 Klassikern 五经 (das Buch der Wandlungen, das Buch der Lieder, das Buch der Urkunden, das Buch der Riten und die Frühlings- und Herbstannalen) , erweitert durch die 4 Bücher * 四书 des Konfuzius zu den 9 Klassikern 九经 und ergänzt durch Menzius, der Annäherung an das Angemessene und zwei Kommentare zu den Frühlings- und Herbstannalen.
台语现代文 ist wie Pinyin eine Schreibweise des Chinesischen auf Basis des lateinischen Alphabets.
Moderne Schriftsteller sind z.B.
- 周作人 Zhou Zuoren (1885–1967)
- 田汉/田漢 Tian Han (1898–1968)
- 老舍 Lao She (1899–1966)
- 巴金 Ba Jin (1904–2005)
- 西西 Xi Xi (* 1938)
- 阿城 A Cheng (* 1949)
- 方方 Fang Fang (* 1955)
- 西川 Xi Chuan (* 1963)
- 丁天 Ding Tian (* 1971)
- 艾青 Ai Qing (1910–1996)
- 马建 Ma Jian (* 1953)
- 张伟 Zhang Wei (* 1956)
- 林白 Lin Bai (* 1958)
- 阿来 A Lai (* 1959)
- 九丹 Jiu Dan (* 1968)
- 木子美 Muzi Mei (李丽 Li Li; * 1978)
Die Gan-Sprache 贛語 ist eine sinotibetische Sprache. Sie ist benannt nach dem 贛江 Gan-Fluss, der in den Jangtsekiang mündet.
Kunst
BearbeitenMusik
BearbeitenIn China gibt es viele Musikinstrumente.
An Streichinstrumenten gibt es z.B. die 二胡 (èrhú), 京二胡 (jīng èrhú), 三胡 (sānhú), 四胡 (sìhú), 角胡 (jiǎohú), 中胡 (zhōnghú), 京胡 (jīnghú), 土胡 (tǔhú), 大胡 (dàhú), 高胡 (gāohú). Die 二胡 wird auch 南胡 genannt, da sie zuerst in Südchina populär wurde.
Ein [[w:Liste_traditioneller_chinesischer_Musikinstrumente|Blasinstrument sind z.B. die 贝 (bèi) und 和 (hé)
Werke der chinesischen Volksmusik sind z.B.:
南平南词 ist ein chinesischer Gesangs-/Vortragsstil (Quyi).
w:Theater- oder Opernstile sind z.B.:
- 二人台
- 大平调
- 四平调
- 豫剧
- 汉剧
- 川剧
- 京剧, die Peking-Oper; dort gibt es auch Gesang, Tanz und Kampfkunst.
Der Tanz Rumba heißt 伦巴 und ist ein Lehnwort, das vom englischen rumba abgeleitet ist.
Malerei
BearbeitenEinige chinesische Maler sind
- 吴道子 (吳道子) (680-759 oder 710–780), auch 吳道元 genannt, war ein berühmter Maler zur Zeit der Tang-Dynastie
- 李成, Lǐ Chéng (919–967)
- 文同, Wen Tong (1018–1079), ein in 四川 geborener Bambusmaler während der nördlichen Song-Dynastie.
- 吴镇, Wú Zhèn ( 1280–1354 ), war einer der sogenannten vier Meister der Yuan-Dynastie
- 方从义 , Fāng Cóngyì (1302-1393)
- 孙隆 , Sūn Lóng (frühe Ming-Dynastie 1368–1644)
- 林良, Lín Liáng (ca. 1424-1500)
- 梅清, Méi Qīng (ca. 1623–1697), war ein chinesischer Landschaftsmaler, Kalligraph und Dichter während der Qing-Dynastie.
- [w:en:Wang_Wu_(painter)|王武 , Wáng Wǔ]] ( 1632–1690 ) war ein Maler und Dichter zu Zeit der Qing-Dynastie.
- 居巢 , Jū Cháo ( 1811–1865 )
- 张大千, Zhāng Dàqiān, (1899–1983) war sowohl Traditionalist als auch Im- und Expressionist.
- 吴作人 (吳作人), Wú Zuòrén (1908-1997) malte sowohl traditionell, als auch Ölgemälde
Wissenschaft und Handwerk
Bearbeiten- 吕府, das Haus der Familie Lü, ist ein Denkmal in der Provinz Zhejiang aus der Ming-Dynastie (1368-1644).
- Der Nuklearphysiker 钱三强 (1913-1992) gilt als China's Vater der Atombombe (w:en:Qian_Sanqiang)
- 安国药市, der Medizinmarkt von Anguo, ist ein Teil des chinesischen Brauchtums. Anguo hat den Spitznamen der Medizinhauptstadt.
- Es gibt verschiedene Varianten der fünf Getreidesorten 五谷 z.B. Soyabohnen, Weizen, broomcorn, Hirse und Hanf hemp,
- 点心/點心 (Dim Sum) sind kleine Snacks oder Zwischenmahlzeiten. Es gibt auch noch das Dim Sum nach kantonesischer Art.
- 米饭 (weißer Reis) ist ein chinesisches Essen.
- Das Wort 'Tee' ist ein Lehnwort aus dem Chinesischen und stammt ab von 茶
- Die chinesische Mauer 万里长城, die 10 000 Li lange Mauer, schützte China vor den nördlichen Reitervölkern. Sie ist über 20 000 km lang.
- Die 广东广州大学城南汉二陵 sind die Gräber 二陵 der ersten beiden Herrscher des südlichen Han-Reiches 南汉 in der Stadt Guangzhou in der Provinz 广东
- 大理丽江路 ist eine Eisenbahnstrecke von 大理 nach 丽江.
Hauptstädte im chinesischen Umfeld wurden teilweise nach ihrer geografischen Lage benannt:
- Peking 北京, die nördliche Hauptstadt, ist die Hauptstadt der Volksrepublik China.
- Das 天安门, das Tor des Himmlischen Friedens, bildet den Haupteingang zur verbotenen Stadt in 北京. Weitere Tore sind das Tor des Irdischen Friedens, das 东安门, das 西安门 und das Mittagstor 午门, das südliche (daher Mittag) und größte Tor.
- 月坛, der Mondaltar, ist einer der Neun Altäre 九坛 und befindet sich im Mondalter-Park 月坛公园 in 北京. Auf der gegenüberliegenden Seite des Stadtzentrums liegt der Sonnenaltar 日坛 im Sonnenaltar-Park 日坛公园
- 北京可园 ist ein Denkmal in 北京.
- 国子监 ist ein Denkmal in 北京.
- 中南海 ist das Hauptquartier der Kommunistischen Partei Chinas und der chinesischen Regierung. Der Name kommt von den beiden Seen 中海 und 南海 um die es sich erstreckt.
- Der Name 北海公园, Beihai-Park, stammt vom 北海 der zusammen mit dem 中海 und 南海 ein Teil der verbotenen Stadt war
- 北京城东南角楼 ist ein Denkmal 北京.
- 钟楼 ist ein Denkmal in 北京.
- Das 东直门, das östliche gerade Tor, ist eines der Tore der alten Stadtbefestigung von 北京. Im Westen liegt das 西直门.
- 万寿寺, der Tempel des langen Lebens, ist ein buddhistischer Tempel, der 1577 erbaut wurde
- An der Städte des Kreuz-Tempels 十字寺遗址 stand ein Nestorianischer Sakralbau
- Das 金中都水关遗址 war ein Wassertor zur Zeit der Jin-Dynastie. Damals hieß die Stadt {{w:en:Zhongdu|中都]], die zentrale Hauptstadt.
- Das 北京大学红楼, das rote Gebäude, war das erste Gebäude der Peking-Universität
- 周口店遗址 ist die Stätte im Höhlensystem von 周口店地区, an der Überreste des Pekingmenschen gefunden wurden.
- Nanjing 南京, die südliche Hauptstadt; Sie ist unter dem Namen 南京市 die Hauptstadt der Provinz Jiangsu. Sie war Hauptstadt der Republik China und zeitweise auch des Kaiserreichs.
- Tokio 东京, die östliche Hauptstadt
- 西京 die westliche Hauptstadt. Mit letzterem Namen wurden verschiedene Hauptstädte im Laufe der Zeit bezeichnet.
- Eine dieser Städte ist 西安市
- in der mit 西安大清真寺, der großen Moschee von Xi'an eine der ältesten und berühmtesten Moscheen 清真寺 Chinas steht. Die Moschee wurde unter dem Tang-Kaiser Xuanzong (685-762) erbaut.
- Eine dieser Städte ist 西安市
Kalender
BearbeitenIn traditionellen ostasiatischen Lunisolarkalendern wird ein Jahr in 24 Sonnenabschnitte aufgeteilt. Einige davon sind
- 雨水, Regenwasser (18.–20. Februar),
- der Totengedenktag 清明 (4-6 April) mit dem 清明节/清明節 Qingming-Fest. Die Qingming-Rolle 清明上河图 zeigt ein Bild dieses Tages.
- 立冬, der Winteranfang (7.–8. November),
- 冬至, die Wintersonnenwende, am 21., 22. oder (selten) 23. Dezember
Die 12 Mondmonate sind entweder kleine Monate 小月 mit 29 Tagen oder große Monate 大月 mit 30 Tagen. Alle drei Tage wird ein 13. Monat mit 30 Tagen eingefügt, um wieder mit dem tropischen Jahr übereinzustimmen.
Am 3. Tag des dritten Monats wird das 黎族三月三节 der Li-Nationalität gefeiert.
Am 7 Abend des siebten Monats 七夕 wird 七夕节/七夕節, das Fest der Liebenden gefeiert. Es entspricht dem westlichen Valentinstag.
Am 15 Tag des siebten Monats wird 中元节/中元節, das Geisterfest, gefeiert.
民间社火 sind Frühlingsfestivitäten.
{{w:Himmelsst%C3%A4mme|Himmelsstämme]]
Die 10 Himmelsstämme (天干, 十干) sind 甲,乙,丙,丁,戊,己,庚,辛,任,癸. Sie bilden einen Teil des chinesischen Kalenders. Jeweils zwei Stämme gehören zu einem der 5 Elemente: 甲,乙=木; 丙,丁=火; 戊,己=土; 庚,辛=金; 任,癸=水; Sie werden auch bei Aufzählungen verwendet; 甲=1=A, 乙=2=B, 丙=3=C, ...
Sonstiges
Bearbeiten- 竹刻, die Bambusschnitzerei, gehört zur chinesischen Volkskunst.
- Chinesische Knoten 中国结 sind Schmuckknoten, die zur Dekoration von Kostümen und Gegenständen verwendet werden.
- 六合八法, die sechs Harmonien und acht Methoden ist ein chinesischer Kampfstil ähnlich dem Taijiquan.
- 马街书会 ist ein Teil des chinesischen Brauchtums.
- 民间美术, die Volkskunst, ist eine der Gruppen des immateriellen Kulturerbes Chinas.