Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 170
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
原 |
yuan2 | ursprünglich, roh, unverarbeitet, eigentlich, flaches Land, Flachland, Ebene, verzeihen, entschuldigen | wiktionary |
某 |
mou3 | einige, gewiss, bestimmt, ein gewisser (jemand) | wiktionary |
拜 |
bai4 | beten, anbeten, bewundern, verehren, beglückwünschen, Respekt zollen, salutieren, Anstandsbesuch, besuchen | wiktionary |
咅 |
pou3 | ausspucken | wiktionary |
部 |
bu4 | Amt, Ministerium, Abteilung, Einheit, Teil, Abschnitt, Zählwort für Kinofilme, Romane, einzelne Folgen einer Serie, Hauptquartier, Kommandostab | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
原有 |
yuan2 you3 | ursprünglich |
原宿 |
yuan2 su4 | Harajuku |
原由 |
yuan2 you2 | Grund, Sinn |
主原 |
zhu3 yuan2 | Hauptgrund |
原名 |
yuan2 ming2 | Originalname |
原理 |
yuan2 li3 | Basis einer Theorie, Grundprinzip, Grundsatz, Prinzip |
原始 |
yuan2 shi3 | Ur..., Ausgangs-, erstens, primär, primitiv, uranfänglich, urzeitlich |
原语 |
yuan2 yu3 | primitive |
原語 |
yuan2 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 原语), primitive |
固原 |
gu4 yuan2 | Guyuan (Ort in Ningxia) |
原告 |
yuan2 gao4 | Kläger |
清原 |
qing1 yuan2 | Qingyuan (Ort in Liaoning) |
原状 |
yuan2 zhuang4 | vorheriger Stand |
原著 |
yuan2 zhu4 | Originalwerk, Original |
原作 |
yuan2 zuo4 | Original |
原木 |
yuan2 mu4 | Rohholz, geschlagenes, aber noch unbearbeitetes Holz |
原件 |
yuan2 jian4 | Original, Urschrift |
原诉 |
yuan2 su4 | Kläger, Klägerin |
原訴 |
yuan2 su4 | (traditionelle Schreibweise von 原诉), Kläger, Klägerin |
原平 |
yuan2 ping2 | Yuanping (Stadt in Shanxi) |
原图 |
yuan2 tu2 | ursprüngliches Bild, Original |
原子 |
yuan2 zi3 | Atom |
丘原 |
qiu1 yuan2 | flaumig |
原本 |
yuan2 ben3 | original, ursprünglich |
原包 |
yuan2 bao1 | originalverpackt |
高原 |
gao1 yuan2 | Hochebene, Hochplateau, Tafelland |
平原 |
ping2 yuan2 | Ebene, Flachland |
原意 |
yuan2 yi4 | ursprünglicher Wille |
阳原 |
yang2 yuan2 | Yangyuan (Ort in Hebei) |
陽原 |
yang2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 阳原), Yangyuan (Ort in Hebei) |
原因 |
yuan2 yin1 | Grund, Ursache, Veranlassung |
开原 |
kai1 yuan2 | Kaiyuan (Stadt in Liaoning, China) |
開原 |
kai1 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 开原), Kaiyuan (Stadt in Liaoning, China) |
中原 |
zhong1 yuan2 | zentrale Gebiete Chinas |
原生 |
yuan2 sheng1 | ursprünglich |
原水 |
yuan2 shui3 | Rohwasser |
原创 |
yuan2 chuang1 | originell |
丰原 |
feng1 yuan2 | Fengyuan (Stadt in Taiwan) |
原文 |
yuan2 wen2 | Originaltext |
五原 |
wu3 yuan2 | Wuyuan (Ort in Inner Mongolia) |
红原 |
hong2 yuan2 | Hongyuan (Ort in Sichuan) |
原址 |
yuan2 zhi3 | ehemaliger Sitz |
太原 |
tai4 yuan2 | Taiyuan (Hauptstadt der Provinz Shanxi, China) |
原阳 |
yuan2 yang2 | Yuanyang (Ort in Henan) |
原陽 |
yuan2 yang2 | (traditionelle Schreibweise von 原阳), Yuanyang (Ort in Henan) |
海原 |
hai3 yuan2 | Haiyuan (Ort in Ningxia) |
镇原 |
zhen4 yuan2 | Zhenyuan (Ort in Gansu) |
还原 |
huan2 yuan2 | Desoxydation, Redoxreaktion, Reduktion, wiedergewinnend |
還原 |
huan2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 还原), Desoxydation, Redoxreaktion, Reduktion, wiedergewinnend |
原样 |
yuan2 yang4 | originale, ursprüngliche Form, buchstäblich |
原樣 |
yuan2 yang4 | (traditionelle Schreibweise von 原样), originale, ursprüngliche Form, buchstäblich |
水原 |
shui3 yuan2 | Suwon |
原位 |
yuan2 wei4 | Grundposition |
阳原县 |
yang2 yuan2 xian4 | Kreis Yangyuan (Provinz Hebei, China) |
原理图 |
yuan2 li3 tu2 | Grundplan |
岛原市 |
dao3 yuan2 shi4 | Shimabara |
红原县 |
hong2 yuan2 xian4 | Kreis Hongyuan (Provinz Sichuan, China) |
平原县 |
ping2 yuan2 xian4 | Pingyuan |
原告人 |
yuan2 gao4 ren2 | Kläger |
原宿站 |
yuan2 su4 zhan4 | Bahnhof Harajuku (Tokio) |
三原县 |
san1 yuan2 xian4 | Kreis Sanyuan (Provinz Shaanxi, China) |
原州区 |
yuan2 zhou1 qu1 | Yuanzhou |
原州區 |
yuan2 zhou1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 原州区), Yuanzhou |
原子法 |
yuan2 zi3 fa3 | Atomgesetz |
丰原市 |
feng1 yuan2 shi4 | Fengyuan |
原话是 |
yuan2 hua4 shi4 | laut, lauten |
太原省 |
tai4 yuan2 xing3 | Thái Nguyên |
原子钟 |
yuan2 zi3 zhong1 | Atomuhr |
水原市 |
shui3 yuan2 shi4 | Suwon |
原动力 |
yuan2 dong4 li4 | Antriebskraft |
原平市 |
yuan2 ping2 shi4 | Yuanping |
镇原县 |
zhen4 yuan2 xian4 | Kreis Zhenyuan (Provinz Gansu, China) |
海原县 |
hai3 yuan2 xian4 | Kreis Haiyuan (Autonomes Gebiet Ningxia, China) |
原子笔 |
yuan2 zi3 bi3 | Kugelschreiber, Kuli |
原子筆 |
yuan2 zi3 bi3 | (traditionelle Schreibweise von 原子笔), Kugelschreiber, Kuli |
大平原 |
da4 ping2 yuan2 | Great Plains |
原子时 |
yuan2 zi3 shi2 | Internationale Atomzeit |
原子時 |
yuan2 zi3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 原子时), Internationale Atomzeit |
原子能 |
yuan2 zi3 neng2 | Atomenergie |
原始人 |
yuan2 shi3 ren2 | Urmensch, Hominide |
原文是 |
yuan2 wen2 shi4 | laut, lauten |
原始林 |
yuan2 shi3 lin2 | Urwald |
江原道 |
jiang1 yuan2 dao4 | Gangwon-do |
固原市 |
gu4 yuan2 shi4 | Guyuan |
三原市 |
san1 yuan2 shi4 | Mihara |
原住民 |
yuan2 zhu4 min2 | Indigene Völker |
太原市 |
tai4 yuan2 shi4 | Taiyuan |
没有原因 |
mei2 you3 yuan2 yin1 | grundlos, ohne Grund |
沒有原因 |
mei2 you3 yuan2 yin1 | (traditionelle Schreibweise von 没有原因), grundlos, ohne Grund |
东欧平原 |
dong1 ou1 ping2 yuan2 | Osteuropäische Ebene |
東歐平原 |
dong1 ou1 ping2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 东欧平原), Osteuropäische Ebene |
三江平原 |
san1 jiang1 ping2 yuan2 | Sanjiang-Ebene |
伊朗高原 |
yi1 lang3 gao1 yuan2 | Iranisches Hochland |
原子武器 |
yuan2 zi3 wu3 qi4 | Atomwaffen |
成都平原 |
cheng2 du1 ping2 yuan2 | Chengdu-Ebene |
化工原理 |
hua4 gong1 yuan2 li3 | Prinzipien der chemischen Verfahrenstechnik |
云贵高原 |
yun2 gui4 gao1 yuan2 | Yunnan-Guizhou-Plateau |
事故原因 |
shi4 gu4 yuan2 yin1 | Unfallursache, Unglücksursache |
华北平原 |
hua2 bei3 ping2 yuan2 | Nordchinesische Ebene |
巴西高原 |
ba1 xi1 gao1 yuan2 | Brasilianisches Bergland |
原告要求 |
yuan2 gao4 yao1 qiu2 | Kläger |
德干高原 |
de2 gan1 gao1 yuan2 | Dekkan |
水原三星 |
shui3 yuan2 san1 xing1 | Suwon Samsung Bluewings |
小田原市 |
xiao3 tian2 yuan2 shi4 | Odawara |
原始时代 |
yuan2 shi3 shi2 dai4 | Urzeit |
原始時代 |
yuan2 shi3 shi2 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 原始时代), Urzeit |
法律原理 |
fa3 lü4 yuan2 li3 | Rechtsgrundsatz |
失事原因 |
shi1 shi4 yuan2 yin1 | Unfallursache |
原始社会 |
yuan2 shi3 she4 hui4 | Urgesellschaft |
原始社會 |
yuan2 shi3 she4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 原始社会), Urgesellschaft |
东北平原 |
dong1 bei3 ping2 yuan2 | Nordostchinesische Ebene |
東北平原 |
dong1 bei3 ping2 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 东北平原), Nordostchinesische Ebene |
工作原理 |
gong1 zuo4 yuan2 li3 | Funktionsweise |
原始时期 |
yuan2 shi3 shi2 qi1 | Ursprünglichkeit |
原始時期 |
yuan2 shi3 shi2 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 原始时期), Ursprünglichkeit |
忠于原状 |
zhong1 yu2 yuan2 zhuang4 | originalgetreu |
主要原因 |
zhu3 yao4 yuan2 yin1 | Hauptursache |
原始居民 |
yuan2 shi3 ju1 min2 | Ureinwohner |
金马仑高原 |
jin1 ma3 lun2 gao1 yuan2 | Cameron Highlands |
原教旨主义 |
yuan2 jiao4 zhi3 zhu3 yi4 | Fundamentalismus |
不幸的原因 |
bu2 xing4 de5 yuan2 yin1 | Unglücksursache |
太原理工大学 |
tai4 yuan2 li3 gong1 da4 xue2 | Technische Universität Taiyuan, TU Taiyuan |
太原理工大學 |
tai4 yuan2 li3 gong1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 太原理工大学), Technische Universität Taiyuan, TU Taiyuan |
原子能动力工业 |
yuan2 zi3 neng2 dong4 li4 gong1 ye4 | Kernenergetik |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
某日 |
mou3 ri4 | eines Tages |
某件 |
mou3 jian4 | Dingsbums |
某个 |
mou3 ge4 | bestimmt, speziell, einzeln, besonders |
某個 |
mou3 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 某个), bestimmt, speziell, einzeln, besonders |
某时 |
mou3 shi2 | manchmal |
某時 |
mou3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 某时), manchmal |
某某 |
mou3 mou3 | Herr Sowieso, der, die XY, irgendein, N.N. |
某些 |
mou3 xie1 | bestimmt, gewiss, einige, irgendein |
某人 |
mou3 ren2 | jemand, ein bestimmter Mensch, eine gewisse Person |
某事 |
mou3 shi4 | irgendetwas |
某东西 |
mou3 dong1 xi5 | Dingsbums |
某東西 |
mou3 dong1 xi5 | (traditionelle Schreibweise von 某东西), Dingsbums |
某些人 |
mou3 xie1 ren2 | man |
某一个 |
mou3 yi1 ge4 | irgend |
某一個 |
mou3 yi1 ge4 | (traditionelle Schreibweise von 某一个), irgend |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
拜见 |
bai4 jian4 | besuchen, Ehrerbietung zeigen |
拜見 |
bai4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 拜见), besuchen, Ehrerbietung zeigen |
拜年 |
bai4 nian2 | zu Neujahr gratulieren |
拜耳 |
bai4 er3 | Bayer (Bayer AG, Leverkusen, Germany) |
结拜 |
jie2 bai4 | sich verbrüdern, sich gegenseitig Treue schwören |
拜亚 |
bai4 ya4 | Vítor Baía |
拜亞 |
bai4 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 拜亚), Vítor Baía |
拜节 |
bai4 jie2 | zum Feiertag beglückwünschen |
拜節 |
bai4 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 拜节), zum Feiertag beglückwünschen |
拜城 |
bai4 cheng2 | Baicheng (Ort in Xinjiang) |
拜客 |
bai4 ke4 | einen Besuch abstatten |
拜伦 |
bai4 lun2 | George Gordon Byron |
拜多亚 |
bai4 duo1 ya4 | Baidoa |
拜多亞 |
bai4 duo1 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 拜多亚), Baidoa |
福楼拜 |
fu2 lou2 bai4 | Gustave Flaubert |
巴古拜 |
ba1 gu3 bai4 | Baquba |
阿尔拜省 |
a1 er3 bai4 sheng3 | Albay |
拜巴尔一世 |
bai4 ba1 er3 yi1 shi4 | Baibars I. |
德国拜耳公司 |
de2 guo2 bai4 er3 gong1 si1 | Bayer AG |
德國拜耳公司 |
de2 guo2 bai4 er3 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 德国拜耳公司), Bayer AG |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
小部 |
xiao3 bu4 | Das Radikal 小, Radikal 42 |
部首 |
bu4 shou3 | Radikale,(nach denen die chinesischen Zeichen in den klassischen Wörterbüchern eingetragen sind) |
行部 |
xing2 bu4 | Das Radikal 行, Radikal 144 |
戶部 |
hu4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 户部), Steuer- und Einwohnerministerium im feudalen China |
耳部 |
er3 bu4 | Das Radikal 耳, Radikal 128 |
乙部 |
yi3 bu4 | Das Radikal 乙, Radikal 5 |
工部 |
gong1 bu4 | Ministerium für öffentliche Arbeiten |
文部 |
wen2 bu4 | Wenbu (Ort in Tibet) |
面部 |
mian4 bu4 | Angesicht, Gesicht |
十部 |
shi2 bu4 | Radikal 24 |
大部 |
da4 bu4 | zum größten Teil, meistens |
局部 |
ju2 bu4 | trennen, lösen, Lokalität, örtlich, partiell |
力部 |
li4 bu4 | Radikal 19 |
部门 |
bu4 men2 | Abteilung |
部門 |
bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 部门), Abteilung |
生部 |
sheng1 bu4 | Radikal 100 |
首部 |
shou3 bu4 | Radikal 185 |
分部 |
fen1 bu4 | Zweig, Zweiggeschäft, Zweigstelle |
八部 |
ba1 bu4 | achtteilig |
东部 |
dong1 bu4 | östlich |
東部 |
dong1 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 东部), östlich |
部分 |
bu4 fen5 | Abschnitt, Anteil, Stück, Teil |
中部 |
zhong1 bu4 | Mittelstück, Mittelteil, Zentralgebiet, Zentralteil |
干部 |
gan4 bu4 | Kader, leitender Mitarbeiter, Funktionär |
子部 |
zi3 bu4 | Radikal 39 |
西部 |
xi1 bu4 | der Westen, der westliche Teil, westlich |
日部 |
ri4 bu4 | Radikal 72 |
目部 |
mu4 bu4 | Radikal 109 |
老部 |
lao3 bu4 | Radikal 125 |
几部 |
ji3 bu4 | Radikal 16 |
幾部 |
ji3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 几部), Radikal 16 |
头部 |
tou2 bu4 | Vorderteil, Spitze, Kopf |
頭部 |
tou2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 头部), Vorderteil, Spitze, Kopf |
人部 |
ren2 bu4 | Radikal 9 |
黑部 |
hei1 bu4 | Radikal 203 |
下部 |
xia4 bu4 | unten, am unteren Teil, am unteren Bereich, Unterteil |
外部 |
wai4 bu4 | Äußere, Exterieur, außen, extern |
部长 |
bu4 zhang3 | Minister |
部長 |
bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 部长), Minister |
金部 |
jin1 bu4 | Radikal 167 |
二部 |
er4 bu4 | Radikal 7 |
阿部 |
a5 bu4 | Abe |
儿部 |
er2 bu4 | Radikal 10 |
兒部 |
er2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 儿部), Radikal 10 |
厂部 |
chang3 bu4 | Radikal 27 |
北部 |
bei3 bu4 | Norden (nördlicher Teil eines Gebiets) |
部件 |
bu4 jian4 | Baugruppe, Komponente |
学部 |
xue2 bu4 | Klasse |
學部 |
xue2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 学部), Klasse |
实部 |
shi2 bu4 | Realteil |
农业部 |
nong2 ye4 bu4 | Landwirtschaftsministerium |
部分和 |
bu4 fen5 he2 | Partialsumme |
事业部 |
shi4 ye4 bu4 | Division, Unternehmensbereich, Sparte |
水利部 |
shui3 li4 bu4 | Ministerium für Wasserwirtschaft |
七部曲 |
qi1 bu4 qu3 | Heptalogie (Folge von sieben zusammengehörenden Werken) |
市场部 |
shi4 chang3 bu4 | Marketing Abteilung |
西部人 |
xi1 bu4 ren2 | westlich |
八部分 |
ba1 bu4 fen4 | achtteilig |
在外部 |
zai4 wai4 bu4 | Zahlung |
六部曲 |
liu4 bu4 qu3 | Hexalogie (Folge von sechs zusammengehörenden Werken) |
零部件 |
ling2 bu4 jian4 | Einzelteil, Ersatzteil |
中西部 |
zhong1 xi1 bu4 | mittlerer Westen |
农林部 |
nong2 lin2 bu4 | Landwirtschaftsministerium |
農林部 |
nong2 lin2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 农林部), Landwirtschaftsministerium |
五部曲 |
wu3 bu4 qu3 | Pentalogie (Folge von fünf zusammengehörenden Werken) |
十部曲 |
shi2 bu4 qu3 | Dekalogie (Folge von zehn zusammengehörenden Werken) |
外部化 |
wai4 bu4 hua4 | Externalisierung |
人事部 |
ren2 shi4 bu4 | Personalbüro, Personalabteilung |
司法部 |
si1 fa3 bu4 | Ministerium für Justiz, Justizministerium |
九部曲 |
jiu3 bu4 qu3 | Ennealogie (Folge von neun zusammengehörenden Werken) |
三部曲 |
san1 bu4 qu3 | Trilogie |
八部曲 |
ba1 bu4 qu3 | Oktalogie (Folge von acht zusammengehörenden Werken) |
南部县 |
nan2 bu4 xian4 | Kreis Nanbu (Provinz Sichuan, China) |
公关部 |
gong1 guan1 bu4 | Amt für Öffentlichkeitsarbeit, PR-Abteilung |
大学部 |
da4 xue2 bu4 | Undergraduate studies |
大學部 |
da4 xue2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 大学部), Undergraduate studies |
二部曲 |
er4 bu4 qu3 | Dilogie (Folge von zwei zusammengehörenden Werken) |
两部分 |
liang3 bu4 fen4 | zweiteilig |
兩部分 |
liang3 bu4 fen4 | (traditionelle Schreibweise von 两部分), zweiteilig |
西北部 |
xi1 bei3 bu4 | nordwestlich |
四部曲 |
si4 bu4 qu3 | Tetralogie (Folge von vier zusammengehörenden Werken) |
公安部 |
gong1 an1 bu4 | Ministerium für Öffentliche Sicherheit, "Innenministerium" |
二部图 |
er4 bu4 tu2 | Bipartiter Graph |
从外部 |
cong2 wai4 bu4 | äußerlich |
小卖部 |
xiao3 mai4 bu4 | Shop, Kiosk |
西部片 |
xi1 bu4 pian4 | Western |
寸字部 |
cun4 zi4 bu4 | Radikal Daumen |
女部长 |
nü3 bu4 zhang3 | Ministerin |
女部長 |
nü3 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 女部长), Ministerin |
大部分 |
da4 bu4 fen4 | Großteil, größtenteils, meist, meistens, die meisten, viel |
西部省 |
xi1 bu4 sheng3 | Westprovinz |
輸紙部 |
shu1 zhi3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 输纸部), Einzugswerk |
经理部 |
jing1 li3 bu4 | Direktorium |
国外部门 |
guo2 wai4 bu4 men2 | Außensektor (Rest der Welt; Statistik) |
國外部門 |
guo2 wai4 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 国外部门), Außensektor (Rest der Welt; Statistik) |
有关部门 |
you3 guan1 bu4 men2 | zuständige Behörden |
喂入部分 |
wei2 ru4 bu4 fen1 | Einlauf |
宫部美幸 |
gong1 bu4 mei3 xing4 | Miyuki Miyabe |
法国南部 |
fa3 guo2 nan2 bu4 | Südfrankreich |
法國南部 |
fa3 guo2 nan2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 法国南部), Südfrankreich |
差动部分 |
cha1 dong4 bu4 fen1 | Differentialanteil |
美国南部 |
mei3 guo2 nan2 bu4 | Südstaaten |
美國南部 |
mei3 guo2 nan2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国南部), Südstaaten |
人事部门 |
ren2 shi4 bu4 men2 | Personalabteilung, Personalbüro |
人事部門 |
ren2 shi4 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 人事部门), Personalabteilung, Personalbüro |
图文部分 |
tu2 wen2 bu4 fen1 | Druckbild, druckende Stelle, druckender Anteil, druckender Flächenanteil |
文化部长 |
wen2 hua4 bu4 zhang3 | Kulturminister |
文化部長 |
wen2 hua4 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 文化部长), Kulturminister |
部分市场 |
bu4 fen5 shi4 chang3 | Marktsegment |
主要部件 |
zhu3 yao4 bu4 jian4 | Hauptbaugruppe, Hauptbauteil |
中国本部 |
zhong1 guo2 ben3 bu4 | innere Gebiete, proper China |
中國本部 |
zhong1 guo2 ben3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 中国本部), innere Gebiete, proper China |
活动部件 |
huo2 dong4 bu4 jian4 | bewegtes Maschinenteil |
行走部分 |
xing2 zou3 bu4 fen5 | Fahrzeugteil |
一小部分 |
yi4 xiao3 bu4 fen5 | ein kleiner Teil |
住戶部門 |
zhu4 hu4 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 住户部门), Haushalte (Statistik) |
部分时间 |
bu4 fen5 shi2 jian1 | mit begrenzter Zeit |
部分時間 |
bu4 fen5 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 部分时间), mit begrenzter Zeit |
局部上光 |
ju2 bu4 shang4 guang1 | ausgesparte Lackierung |
立法部门 |
li4 fa3 bu4 men2 | Legislative |
立法部門 |
li4 fa3 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 立法部门), Legislative |
身体部分 |
shen1 ti3 bu4 fen5 | Körperteil |
东部时间 |
dong1 bu4 shi2 jian1 | Östliche Standardzeit, EST (Eastern standard time) |
東部時間 |
dong1 bu4 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 东部时间), EST |
德国东部 |
de2 guo2 dong1 bu4 | ostdeutsch |
德國東部 |
de2 guo2 dong1 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 德国东部), ostdeutsch |
中部德国 |
zhong1 bu4 de2 guo2 | Mitteldeutschland |
中部德國 |
zhong1 bu4 de2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 中部德国), Mitteldeutschland |
部门经理 |
bu4 men2 jing1 li3 | Abteilungsleiter, -in (Department Manager) |
喂入部位 |
wei2 ru4 bu4 wei4 | Materialzuführung, Einlauf |
活动部分 |
huo2 dong4 bu4 fen5 | gleitendes Teil |
部分尸体 |
bu4 fen5 shi1 ti3 | Leichenteil |
计生部门 |
ji4 sheng1 bu4 men2 | Abteilung für Familienplanung, Abteilung für Geburtenkontrolle |
司法部门 |
si1 fa3 bu4 men2 | Justizbehörde |
司法部門 |
si1 fa3 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 司法部门), Justizbehörde |
第一部分 |
di4 yi1 bu4 fen1 | Teil I |
机器部件 |
ji1 qi4 bu4 jian4 | Maschinenkomponenten |
部长任位 |
bu4 zhang3 ren4 wei4 | Ministeramt |
部長任位 |
bu4 zhang3 ren4 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 部长任位), Ministeramt |
司法部长 |
si1 fa3 bu4 zhang3 | Justizminister |
司法部長 |
si1 fa3 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 司法部长), Justizminister |
注射部位 |
zhu4 she4 bu4 wei4 | Injektionsstelle |
美国西部片 |
mei3 guo2 xi1 bu4 pian4 | Western, Wildwestfilm |
美國西部片 |
mei3 guo2 xi1 bu4 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 美国西部片), Western, Wildwestfilm |
美国司法部 |
mei3 guo2 si1 fa3 bu4 | US-Justizministerium |
美國司法部 |
mei3 guo2 si1 fa3 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国司法部), US-Justizministerium |
亲水的部分 |
qin1 shui3 de5 bu4 fen1 | wasserführende Stellen |
美国农业部 |
mei3 guo2 nong2 ye4 bu4 | US-Landwirtschaftsministerium |
意大利南部 |
yi4 da4 li4 nan2 bu4 | Süditalien |
美国中西部 |
mei3 guo2 zhong1 xi1 bu4 | Mittlerer Westen |
美國中西部 |
mei3 guo2 zhong1 xi1 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国中西部), Mittlerer Westen |
美国西南部 |
mei3 guo2 xi1 nan2 bu4 | Südwesten der Vereinigten Staaten |
美國西南部 |
mei3 guo2 xi1 nan2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国西南部), Südwesten der Vereinigten Staaten |
分成三部分 |
fen4 cheng2 san1 bu4 fen4 | in drei Teile aufgeteilt |
分为三部分 |
fen4 wei2 san1 bu4 fen4 | dreiseitig |
分為三部分 |
fen4 wei2 san1 bu4 fen4 | (traditionelle Schreibweise von 分为三部分), dreiseitig |
市场部经理 |
shi4 chang3 bu4 jing1 li3 | Marketing Manager |
海军司令部 |
hai3 jun1 si1 ling4 bu4 | Admiralstab |
火星三部曲 |
huo3 xing1 san1 bu4 qu3 | Marstrilogie |
原南斯拉夫西部 |
yuan2 nan2 si1 la1 fu1 xi1 bu4 | Dalmatien, Dalmatiner, dalmatinisch |
Ausdrücke
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
原来 |
yuan2 lai2 | früher, eigentlich |
原來 |
yuan2 lai2 | (traditionelle Schreibweise von 原来), früher, eigentlich |
照原样 |
zhao4 yuan2 yang4 | wie das Original |
照原樣 |
zhao4 yuan2 yang4 | (traditionelle Schreibweise von 照原样), wie das Original |
原原本本 |
yuan2 yuan2 ben3 ben3 | (Wiktionary en) |
入主中原 |
ru4 zhu3 zhong1 yuan2 | China erobern |
原来如此 |
yuan2 lai2 ru2 ci3 | ach so; Bsp.: (啊,原來如此!) 啊,原来如此! -- Achso!, so ist das |
原來如此 |
yuan2 lai2 ru2 ci3 | (traditionelle Schreibweise von 原来如此), ach so; Bsp.: (啊,原來如此!) 啊,原来如此! -- Achso!, so ist das |
首要原因 |
shou3 yao4 yuan2 yin1 | vor allem, in erster Linie, vor allen Dingen |
作为原告诉至法院起诉 |
zuo4 wei2 yuan2 gao4 su4 zhi4 fa3 yuan4 qi3 su4 | Klage einreichen |
作為原告訴至法院起訴 |
zuo4 wei2 yuan2 gao4 su4 zhi4 fa3 yuan4 qi3 su4 | (traditionelle Schreibweise von 作为原告诉至法院起诉), Klage einreichen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
某某人 |
mou3 mou3 ren2 | Herr So-und So |
在某个时 |
zai4 mou3 ge4 shi2 | irgendwann |
在某個時 |
zai4 mou3 ge4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 在某个时), irgendwann |
告知某人 |
gao4 zhi1 mou3 ren2 | jemanden Bescheid sagen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
拜拜 |
bai2 bai2 | Tschüs, Bye bye |
bai4 bai5 | Tschüß, Bye bye | |
拜谢 |
bai4 xie4 | großen Dank! (sehr formal, höflich) |
拜謝 |
bai4 xie4 | (traditionelle Schreibweise von 拜谢), großen Dank! (sehr formal, höflich) |
拜把子 |
bai4 ba3 zi5 | Brüderschaft schließen |
结拜姐妹 |
jie2 bai4 jie3 mei4 | sich schwesterliche Treue geloben |
结拜兄弟 |
jie2 bai4 xiong1 di4 | sich verbrüdern, Schwurbrüderschaft schließen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
后部 |
hou4 bu4 | Allerwertester |
後部 |
hou4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 后部), Allerwertester |
口部 |
kou3 bu4 | Mündliches |
阴部 |
yin1 bu4 | Schamteile, Geschlechtsteile |
四部 |
si4 bu4 | für vier Stimmen |
几部分 |
ji1 bu4 fen1 | streckenweise |
幾部分 |
ji1 bu4 fen1 | (traditionelle Schreibweise von 几部分), streckenweise |
部门间 |
bu4 men2 jian1 | zwischen |
部門間 |
bu4 men2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 部门间), zwischen |
面部美容 |
mian4 bu4 mei3 rong2 | Facelifting |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我与父原为一。 |
wo3 yu3 fu4 yuan2 wei2/wei4 yi1 。 | 10.30 Ich und der Vater sind eins. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
这不是Tom要做那件事的主要原因。 |
zhe4/zhei4 bu4 shi4 Tom yao4 zuo4 na4/nei4 jian4 shi4 de5 zhu3 yao4 yuan2 yin1 。 | Das war für Tom nicht der Hauptgrund, das zu tun. (Mandarin, Tatoeba ZeroAurora Yorwba ) |
因為那個原因,他失去了工作。 |
yin1 wei2/wei4 na4/nei4 ge4 yuan2 yin1 , ta1 shi1 qu4 le5 gong1 zuo4 。 | Deshalb hat er seine Arbeit verloren. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz ) |
不可做的原因多了。 |
bu4 ke3/ke4 zuo4 de5 yuan2 yin1 duo1 le5 。 | Es gibt viele gute Gründe, es nicht zu tun. (Mandarin, Tatoeba U2FS BraveSentry ) |
原来是这样。 |
yuan2 lai2 shi4 zhe4/zhei4 yang4 。 | Aha. (Mandarin, Tatoeba hutian eric2 ) |
我们来这裡是为了同一个原因。 |
wo3 men5 lai2 zhe4/zhei4 li3 shi4 wei2/wei4 le5 tong2 yi1 ge4 yuan2 yin1 。 | Wir sind beide aus demselben Grund hier. We're both here for the same reason. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我们身在原子能时代。 |
wo3 men5 shen1 zai4 yuan2 zi5 neng2 shi2 dai4 。 | Wir sind im Zeitalter der Kernenergie. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
你知道是什麼原因吗? |
ni3 zhi1 dao4 shi4 shi2 me5 yuan2 yin1 ma5 ? | Kennst du den Grund? (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) |
因为那个原因,他失去了工作。 |
yin1 wei2/wei4 na4/nei4 ge4 yuan2 yin1 , ta1 shi1 qu4 le5 gong1 zuo4 。 | Deshalb hat er seine Arbeit verloren. (Mandarin, Tatoeba Martha stefz ) |
您在英国从事中医工作的原因是什么? |
nin2 zai4 ying1 guo2 cong2 shi4 zhong1/zhong4 yi1 gong1 zuo4 de5 yuan2 yin1 shi4 shi2 me5 ? | Aus welchem Grund nutzt du traditionelle chinesische Medizin in England? What are your reasons for practising Chinese medicine in the UK? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
原来如此。 |
yuan2 lai2 ru2 ci3 。 | Ach so. (Mandarin, Tatoeba hutian ruth_tatoeba ) |
原因是什麼? |
yuan2 yin1 shi4 shi2 me5 ? | Warum? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Wolf ) |
原因呢? |
yuan2 yin1 ne5 ? | Was war der Grund? And what was the reason? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
你知道是什麼原因嗎? |
ni3 zhi1 dao4 shi4 shi2 me5 yuan2 yin1 ma5 ? | Kennst du den Grund? (Mandarin, Tatoeba Martha cost ) |
意义的原句是相反。 |
yi4 yi4 de5 yuan2 ju4 shi4 xiang1/xiang4 fan3 。 | Der Originalsatz hat das Gegenteil ausgesagt. The original sentence means the opposite. (Mandarin, Tatoeba happyui89 sharris123 ) |
原来你是这样想的。 |
yuan2 lai2 ni3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 xiang3 de5 。 | Ach, so hast du dir das gedacht! (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) |
原来如此。 |
yuan2 lai2 ru2 ci3 。 | Ich verstehe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
我們來這裡是為了同一個原因。 |
wo3 men5 lai2 zhe4/zhei4 li3 shi4 wei2/wei4 le5 tong2 yi1 ge4 yuan2 yin1 。 | Wir sind beide aus demselben Grund hier. We're both here for the same reason. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
我以为他是男的,原来她是女的。 |
wo3 yi3 wei2/wei4 ta1 shi4 nan2 de5 , yuan2 lai2 ta1 shi4 nü3/ru3 de5 。 | Ich dachte er sei ein Mann, aber früher war er eine Frau. I had thought that he was a man, but it turned out that he was a woman. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais2 ) |
你不想知道原因吗? |
ni3 bu4 xiang3 zhi1 dao4 yuan2 yin1 ma5 ? | Wollen Sie nicht wissen, warum? (Mandarin, Tatoeba vicch Asma ) |
你的家长原来很爱我们. |
ni3 de5 jia1 chang2/zhang3 yuan2 lai2 hen3 ai4 wo3 men5 . | Deine Eltern haben uns immer gemocht. (Mandarin, Tatoeba faraway9911 al_ex_an_der ) |
原來如此。 |
yuan2 lai2 ru2 ci3 。 | Ich verstehe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) |
原来如此! |
yuan2 lai2 ru2 ci3 ! | Ach, darum! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik sacredceltic ) |
那是我買這本書的原因。 |
na4/nei4 shi4 wo3 mai3 zhe4/zhei4 ben3 shu1 de5 yuan2 yin1 。 | Deswegen habe ich mir dieses Buch gekauft. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
這是其中一個原因。 |
zhe4/zhei4 shi4 qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 yuan2 yin1 。 | Das ist einer der Gründe. It's one of the reasons. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
这是其中一个原因。 |
zhe4/zhei4 shi4 qi2 zhong1/zhong4 yi1 ge4 yuan2 yin1 。 | Das ist einer der Gründe. It's one of the reasons. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) |
是什么原因呢? |
shi4 shi2 me5 yuan2 yin1 ne5 ? | Was ist der Grund dafür? (Mandarin, Tatoeba U2FS Sudajaengi ) |
我們身在原子能時代。 |
wo3 men5 shen1 zai4 yuan2 zi5 neng2 shi2 dai4 。 | Wir sind im Zeitalter der Kernenergie. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
那是原创的想法。 |
na4/nei4 shi4 yuan2 chuang1/chuang4 de5 xiang3 fa3 。 | Das ist eine originelle Idee. That's an original idea. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed ) |
這就是我為什麼回來的原因。 |
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 wo3 wei2/wei4 shi2 me5 hui2 lai2 de5 yuan2 yin1 。 | Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin. (Mandarin, Tatoeba Rebeca Esperantostern ) |
这就是我为什麼回来的原因。 |
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 wo3 wei2/wei4 shi2 me5 hui2 lai2 de5 yuan2 yin1 。 | Das ist der Grund, warum ich hergekommen bin. (Mandarin, Tatoeba Rebeca Esperantostern ) |
是什么原因? |
shi4 shi2 me5 yuan2 yin1 ? | Was ist die Ursache? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) |
现在的时代是原子时代。 |
xian4 zai4 de5 shi2 dai4 shi4 yuan2 zi5 shi2 dai4 。 | Das aktuelle Zeitalter ist das Atomzeitalter. The current era is the atomic era. (Mandarin, Tatoeba trieuho sharris123 ) |
是因為什麼原因? |
shi4 yin1 wei2/wei4 shi2 me5 yuan2 yin1 ? | Was war der Grund dafür? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Melang ) |
电影不如原著好看。 |
dian4 ying3 bu4 ru2 yuan2 zhao1/zhu4/zhuo2 hao3 kan4 。 | Der Film war nicht so gut wie das Buch (Original). The movie was less funny than the book. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda ) |
那是我买这本书的原因。 |
na4/nei4 shi4 wo3 mai3 zhe4/zhei4 ben3 shu1 de5 yuan2 yin1 。 | Deswegen habe ich mir dieses Buch gekauft. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) |
起火原因不明。 |
qi3 huo3 yuan2 yin1 bu4 ming2 。 | Die Brandursache ist unbekannt. Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt. Die Ursache für den Brand ist unbekannt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione Manfredo Zaghawa ) |
这不是我在这里的原因。 |
zhe4/zhei4 bu4 shi4 wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 de5 yuan2 yin1 。 | Dafür bin ich nicht da. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Felixjp ) |
我知道你不想去的真实原因。 |
wo3 zhi1 dao4 ni3 bu4 xiang3 qu4 de5 zhen1 shi2 yuan2 yin1 。 | Ich kenne den wahren Grund, warum du nicht gehen willst. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) |
没有人能告诉原因。 |
mei2/mo4 you3 ren2 neng2 gao4 su4 yuan2 yin1 。 | Niemand kennt den Grund. (Mandarin, Tatoeba kellenparker Zaghawa ) |
是因为什麼原因? |
shi4 yin1 wei2/wei4 shi2 me5 yuan2 yin1 ? | Was war der Grund dafür? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Melang ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
某日立冬 |
mou3 ri4 li4 dong1 | An dem und dem Tag ist der Eintritt des Winters. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
某与A同乡 |
mou3 yu3 A tong2 xiang1 | Ich bin ein Landsmann von A. I am a countryman of A's (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
你喜欢这些照片中的某一张吗? |
ni3 xi3 欢 zhe4/zhei4 xie1 zhao4 pian4 zhong1/zhong4 de5 mou3 yi1 zhang1 ma5 ? | Gefällt dir irgendeines dieser Bilder? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus flitz ) |
你喜歡這些照片中的某一張嗎? |
ni3 xi3 歡 zhe4/zhei4 xie1 zhao4 pian4 zhong1/zhong4 de5 mou3 yi1 zhang1 ma5 ? | Gefällt dir irgendeines dieser Bilder? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus flitz ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
拜拜! |
bai4 bai4 ! | Tschüss! (Mandarin, Tatoeba kaenif Hans07 ) |
喝酒结拜。 |
he1 jiu3 jie1/jie2 bai4 。 | Lass uns Brüderschaft trinken! (Mandarin, Tatoeba Tajfun Espi ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我认为Tom很可能会喜欢这部电影。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 Tom hen3 ke3/ke4 neng2 hui4 xi3 欢 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 | Ich denke, Tom wird diesen Film höchstwahrscheinlich lieben. I think Tom will likely like this movie. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
Tom昨天买了一部相机。 |
Tom zuo2 tian1 mai3 le5 yi1 bu4 xiang1/xiang4 ji1 。 | Tom hat sich gestern einen Fotoapparat gekauft. Tom hat sich gestern eine Kamera gekauft. (Mandarin, Tatoeba lijun al_ex_an_der Pfirsichbaeumchen ) |
你看过那部电影吗? |
ni3 kan4 guo4 na4/nei4 bu4 dian4 ying3 ma5 ? | Habt ihr diesen Film gesehen? (Mandarin, Tatoeba trieuho RandomUsername ) |
他们看了那部电影半天了。 |
ta1 men5 kan4 le5 na4/nei4 bu4 dian4 ying3 ban4 tian1 le5 。 | Sie haben diesen Film vor einiger Zeit gesehen. They’ve been watching that film for ages. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) |
我们看了一部好电影。 |
wo3 men5 kan4 le5 yi1 bu4 hao3 dian4 ying3 。 | Wir haben einen guten Kinofilm gesehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Oblomov ) |
我们星期六晚上在那个电影院看了一部中国电影。 |
wo3 men5 xing1 ji1/qi1 liu4 wan3 shang4 zai4 na4/nei4 ge4 dian4 ying3 yuan4 kan4 le5 yi1 bu4 zhong1/zhong4 guo2 dian4 ying3 。 | Wir haben am Samstagabend in diesem Kino einen chinesischen Film angesehen. (Mandarin, Tatoeba elisei Roujin ) |
你有多少部車? |
ni3 you3 duo1 shao3 bu4 che1 ? | Wie viele Autos hast du? Wie viele Autos habt ihr? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hagensbarn MUIRIEL ) |
他们在看一部电影。 |
ta1 men5 zai4 kan4 yi1 bu4 dian4 ying3 。 | Sie schauen einen Film. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Melang ) |
“好”的部首是女。 |
“ hao3 ” de5 bu4 shou3 shi4 nü3/ru3 。 | Das Radikal im chinesischen Schriftzeichen für "gut" ist das Schriftzeichen für "Frau". (Mandarin, Tatoeba BRW ) |
你看的是哪部电影? |
ni3 kan4 de5 shi4 na3/na5/nei3 bu4 dian4 ying3 ? | Welchen Film hast du angesehen? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Esperantostern ) |
大部分客人是外国人。 |
da4 bu4 fen1 ke4 ren2 shi4 wai4 guo2 ren2 。 | Die meisten Gäste waren Ausländer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
她买了一部照相机给她儿子。 |
ta1 mai3 le5 yi1 bu4 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 gei3 ta1 er2/er5 zi5 。 | Sie kaufte ihrem Sohn eine Kamera. (Mandarin, Tatoeba aliene Fingerhut ) |
大部分的人是这麼想的。 |
da4 bu4 fen1 de5 ren2 shi4 zhe4/zhei4 me5 xiang3 de5 。 | Die meisten denken so. (Mandarin, Tatoeba cherylting Sudajaengi ) |
你要看一部法国片,是吗? |
ni3 yao4 kan4 yi1 bu4 fa3 guo2 pian4 , shi4 ma5 ? | Du willst einen französischen Film anschauen, oder? (Mandarin, Tatoeba murr MUIRIEL ) |
大部分的人是這麼想的。 |
da4 bu4 fen1 de5 ren2 shi4 zhe4/zhei4 me5 xiang3 de5 。 | Die meisten denken so. (Mandarin, Tatoeba cherylting Sudajaengi ) |
他的故事一部分是真的。 |
ta1 de5 gu4 shi4 yi1 bu4 fen1 shi4 zhen1 de5 。 | Ein Teil seiner Geschichte ist wahr. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
他买了部不错的相机给我。 |
ta1 mai3 le5 bu4 bu4 cuo4 de5 xiang1/xiang4 ji1 gei3 wo3 。 | Er hat mir eine nicht schlechte Kamera gekauft. He bought me a nice camera. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
在我的部门里有七男四女。 |
zai4 wo3 de5 bu4 men2 li3 you3 qi1 nan2 si4 nü3/ru3 。 | In meiner Abteilung sind sieben Männer und vier Frauen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
她們現在在法國南部。 |
ta1 men5 xian4 zai4 zai4 fa3 guo2 nan2 bu4 。 | Sie sind jetzt in Südfrankreich. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
客人很多,大部分都是老师的同学和朋友。 |
ke4 ren2 hen3 duo1 , da4 bu4 fen1 dou1/du1 shi4 lao3 shi1 de5 tong2 xue2 he2/he4/huo2 peng2 you3 。 | Es waren viele Gäste anwesend - die meisten waren Klassenkameraden oder Freunde des Lehrers. There were many guests - most of them were our teacher's classmates and friends. (Mandarin, Tatoeba aeriph ) |
你对了一部分。 |
ni3 dui4 le5 yi1 bu4 fen1 。 | Du liegst teilweise richtig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) |
大部分日本人都以米饭为主食。 |
da4 bu4 fen1 ri4 ben3 ren2 dou1/du1 yi3 mi3 fan4 wei2/wei4 zhu3 shi2 。 | Die meisten Japaner nutzen Reis als Grundnahrungsmittel. Most Japanese live on rice. (Mandarin, Tatoeba ydcok Swift ) |
你有多少部车? |
ni3 you3 duo1 shao3 bu4 che1 ? | Wie viele Autos hast du? Wie viele Autos habt ihr? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hagensbarn MUIRIEL ) |
北海道在日本本州的北部。 |
bei3 hai3 dao4 zai4 ri4 ben3 ben3 zhou1 de5 bei3 bu4 。 | Hokkaido liegt nördlich von Japans Hauptinsel Honshu. (Mandarin, Tatoeba Martha AC ) |
你有没有看过那部电影? |
ni3 you3 mei2/mo4 you3 kan4 guo4 na4/nei4 bu4 dian4 ying3 ? | Did you ever see that movie? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
你觉得这部电影怎么样? |
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 zen3 me5 yang4 ? | Wie fandest du den Film? (Mandarin, Tatoeba ruicong MUIRIEL ) |
上个月你看了几部电影? |
shang4 ge4 yue4 ni3 kan4 le5 ji1 bu4 dian4 ying3 ? | Wie viele Filme hast du dir letzten Monat angekuckt? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
你来自加拿大哪个部分? |
ni3 lai2 zi4 jia1 na2 da4 na3/na5/nei3 ge4 bu4 fen1 ? | Aus welchem Teil von Kanada kommen Sie? Aus welchem Teil von Kanada kommst du? (Mandarin, Tatoeba tatomeimei al_ex_an_der ) |
它也是部好电影。 |
ta1/tuo2 ye3 shi4 bu4 hao3 dian4 ying3 。 | It is also a good movie. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 ryanthewired ) |
他们是从法国南部来的。 |
ta1 men5 shi4 cong2 fa3 guo2 nan2 bu4 lai2 de5 。 | Sie kommen aus Südfrankreich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora ) |
您今天看了哪部电影? |
nin2 jin1 tian1 kan4 le5 na3/na5/nei3 bu4 dian4 ying3 ? | Welchen Film haben Sie heute gesehen? (Mandarin, Tatoeba slo_oth wolfgangth ) |
Yanni没看过这部电影。 |
Yanni mei2/mo4 kan4 guo4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 | Yanni hasn't seen this movie. (Mandarin, Tatoeba CreeperVLin Amastan ) |
我同意你一部分的意见。 |
wo3 tong2 yi4 ni3 yi1 bu4 fen1 de5 yi4 jian4/xian4 。 | Ich bin in bestimmten Dingen deiner Ansicht. (Mandarin, Tatoeba mtdot manese ) |
现在你是我生活的一部分了。 |
xian4 zai4 ni3 shi4 wo3 sheng1 huo2 de5 yi1 bu4 fen1 le5 。 | Jetzt bist du Teil meines Lebens. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) |
这部电影真的很好看。 |
zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 zhen1 de5 hen3 hao3 kan4 。 | Der Film war wirklich gut. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sudajaengi ) |
这部电影很好看。 |
zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 hen3 hao3 kan4 。 | Dieser Film ist sehr interessant. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Vortarulo ) |
有一部分人不同意。 |
you3 yi1 bu4 fen1 ren2 bu4 tong2 yi4 。 | There is a group of people who don't agree. (Mandarin, Tatoeba trieuho sharris123 ) |
我有一部车子。 |
wo3 you3 yi1 bu4 che1 zi5 。 | Ich habe ein Auto. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) |
这是你第一次看这部电影吗? |
zhe4/zhei4 shi4 ni3 di4 yi1 ci4 kan4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 ma5 ? | War das das erste Mal, dass du diesen Film gesehen hast? (Mandarin, Tatoeba miaojiandao Yorwba ) |
那两个部门有时候意见相左。 |
na4/nei4 liang3 ge4 bu4 men2 you3 shi2 hou4 yi4 jian4/xian4 xiang1/xiang4 zuo3 。 | Those two departments are sometimes at odds with each other. (Mandarin, Tatoeba thomasstrand ) |
我想看这部电影。 |
wo3 xiang3 kan4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 | Ich möchte diesen Film sehen. (Mandarin, Tatoeba offdare Sprachprofi ) |
我记得看过这部电影。 |
wo3 ji4 de2/de5/dei3 kan4 guo4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 | I remember seeing the movie. (Mandarin, Tatoeba fucongcong brauliobezerra ) |
那部电影是给小孩看的。 |
na4/nei4 bu4 dian4 ying3 shi4 gei3 xiao3 hai2 kan4 de5 。 | Der Film ist für Kinder. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 pne ) |
父亲买了部相机给我。 |
fu4 qin1 mai3 le5 bu4 xiang1/xiang4 ji1 gei3 wo3 。 | Vater kaufte mir eine Kamera. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora ) |
我有一部自行车。 |
wo3 you3 yi1 bu4 zi4 hang2/xing2 che1 。 | Ich habe ein Fahrrad. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
我的房里有部电话。 |
wo3 de5 fang2 li3 you3 bu4 dian4 hua4 。 | Es gibt ein Telefon in meinem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) |
我还没有机会看那部电影。 |
wo3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 ji1 hui4 kan4 na4/nei4 bu4 dian4 ying3 。 | Ich hatte bisher noch keine Gelegenheit, mir den Film anzusehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry ) |
我喜欢这部电影。 |
wo3 xi3 欢 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 | Ich mag diesen Film. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus bonny37 ) |
我用现金买了那部车。 |
wo3 yong4 xian4 jin1 mai3 le5 na4/nei4 bu4 che1 。 | Ich habe das Auto bar bezahlt. (Mandarin, Tatoeba jessie0422 Zaghawa ) |
这部相机多少钱? |
zhe4/zhei4 bu4 xiang1/xiang4 ji1 duo1 shao3 qian2 ? | Was kostet diese Kamera? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler ) |
这是部不错的相机。 |
zhe4/zhei4 shi4 bu4 bu4 cuo4 de5 xiang1/xiang4 ji1 。 | This is a nice camera. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
我昨天大部分时间在家。 |
wo3 zuo2 tian1 da4 bu4 fen1 shi2 jian1 zai4 jia1 。 | I was at home most of the day yesterday. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) |
这是一部好电影。 |
zhe4/zhei4 shi4 yi1 bu4 hao3 dian4 ying3 。 | Das ist ein guter Film. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Zaghawa ) |
我每次看这部电影都会哭。 |
wo3 mei3 ci4 kan4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 dou1/du1 hui4 ku1 。 | Ich weine jedes Mal, wenn ich mir den Film anschaue. (Mandarin, Tatoeba murr pne ) |
我有一部自行車。 |
wo3 you3 yi1 bu4 zi4 hang2/xing2 che1 。 | Ich habe ein Fahrrad. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) |
花道是日本文化的一部分。 |
hua1 dao4 shi4 ri4 ben3 wen2 hua4 de5 yi1 bu4 fen1 。 | Kadō ist Teil der japanischen Kultur. (Mandarin, Tatoeba iMaple Pfirsichbaeumchen ) |
我想看这部电影。 |
wo3 xiang3 kan4 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 。 | Ich möchte diesen Film sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi ) |
Lückentexte
BearbeitenTan Gong 上 (Teil 1): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Trauerkleidung, gibt es bei 其 不 (genug) passende Dinge 也, so ist es besser 无 Trauerkleidung zu tragen | It is better not to wear mourning at all than not to have it of the proper materials and fashion. |
Trauerkleidung 不以 Seite 坐 | When wearing the sackcloth with the edges even (for a mother), one should not sit unevenly or to one side, |
大 Trauerzeit 不以 Trauerkleidung bei harter Arbeit | nor should he do any toilsome labour, (even) in the nine months' mourning. |
Wikijunior: Sonnensystem/Mond | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
Mond 上 有 水 吗? | Gibt es Wasser auf dem Mond? |
Mond 上 不 nur 没有 Atmosphäre, | Auf dem Mond gibt es nicht nur keine Atmosphäre, |
也 没有 flüssig 的 水。 | Es gibt auch kein flüssiges Wasser. |
Die Mondoberfläche 有 些 Stellen, die “海” genannt werden。 | Die Mondoberfläche hat einige Stellen, die "Meere" genannt werden. |
这 是 因为 die früheren 的 天文学家 betrachteten den Mond 的 时候 entdeckten 有 些 vergleichsweise dunkle Stellen, | Dies ist so, weil die früheren Astronomen, als sie den Mond betrachteten, entdeckten, dass es einige vergleichsweise dunkle Stellen gibt. |
他们 就 annehmen 这 些 Stellen 可能 是 Seen、 Flüsse 或者 海洋。 | Sie nahmen anschließend an, das diese Stellen möglicherweise Seen, Flüsse oder Meere wären. |
这 些 Orte 其实 是 一些 flache 的 Tiefebenen。 | Diese Orte sind in Wahrheit einige flache Tiefebenen. |
有些 “月海” 是 因为 dieser früheren Zeiten, | Dass es also einige "Mondmeere" gibt liegt an diesen früheren Zeiten. |
Mond 上 的 火山 ausbrachen, | Als die Mondvulkane ausbrachen, |
verteilte und füllte die fließende Lava die Tiefebenen und formte sie so. | |
Mond 上 的 mineralische Lagerstätten | Mineralische Lagerstätten auf dem Mondes |
Mond 上 也 有 Erde 上 没有 的 Erze。 | Auf dem Mond gibt es auch Erze, die es auf der Erde nicht gibt. |
Mond 上 gibt es reiche Vorkommen 的 Helium-3。 | Auf dem Mond gibt es reiche Vorkommen an Helium-3 |
Helium-3 可以 durch Kernreaktionen, | Helium-3 kann durch Kernreaktionen |
sehr viel Energie erzeugen | |
因此 是 很好 的 Energiequelle。 | daher ist es eine sehr gute Energiequelle. |
Außerdem, Mond 上 还 有 很多 Erde 上 很 少见 的 Metalle。 | Außerdem gibt es auf dem Mond auch noch sehr viele auf der Erde nur gering vorkommende Metalle. |
Frühling und Herbst des Lü Buwei
BearbeitenWiederholungen
BearbeitenErster Sommermonat, 1. Kapitel | Übersetzung Richard Wilhelm |
---|---|
是月也,befördern 长, erheben 高, | In diesem Monat soll das Wachstum befördert, das Hohe erhoben werden. |
无有 Abbrechen und Einreißen。 | Kein Abbrechen und Einreißen soll stattfinden, |
无起土-arbeiten, | keine Erdarbeiten sollen unternommen werden, |
无 aussenden 大众,无 fällen 大树。 | keine Menschenmengen sollen ausgesandt, keine großen Bäume sollen gefällt werden. |
是月也,天子始 sich in dünnes Puerariatuch zu kleiden.。 | In diesem Monat beginnt der Himmelssohn, sich in dünnes Puerariatuch zu kleiden. |
Die Förster erhalten den Befehl,zu durchreisen 田原, | Die Förster erhalten den Befehl, die Gefilde und Ebenen zu durchreisen |
anfeuern 农, ermahnen 民,无或失时。 | und die Bauern anzufeuern und das Volk zu ermahnen, die Zeit nicht ungenützt vorübergehen zu lassen. |
befehlen 司徒, reisen zu 县 und Dörfer。 | Der Unterrichtsminister erhält den Befehl, in den Städten und Dörfern herumzureisen, |
befehlen 农 fleißig 作,无 herumtreiben 于都。 | um die Bauern zu fleißiger Arbeit anzuhalten und zu verhindern, daß sie sich in den Städten herumtreiben. |
是月也,verjagt man die wilden Tiere, 无害五谷。 | In diesem Monat verjagt man die wilden Tiere, damit sie das Korn nicht schädigen, |
无大田 Jagden。 | doch sollen keine großen Jagden stattfinden. |
农乃 bringen die Erstlinge der Weizenernte dar。 | Die Bauern bringen die Erstlinge der Weizenernte dar, |
天子乃以 Schweinefleisch kostet den Weizen, | der Himmelssohn kostet den Weizen zusammen mit Schweinefleisch |
先 opfert er in der inneren Halle des Ahnentempels。 | und opfert zuerst davon in der inneren Halle des Ahnentempels. |
Texte
Bearbeiten(Shanghai Dialekt)
Seventh classifier, 部(°boo), denotes an entire work of one or more volumes.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
(Shanghai Dialekt, traditionelle Schriftzeichen)
Seventh classifier, 部(°boo), denotes an entire work of one or more volumes.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
|
Wikibook Chinese/Chinesisch Lektion 7: Begrüßung: Wie begrüßt man sich in China?
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你好 |
ni3 hao3 |
Hallo! |
Wikipediaartikel
Bearbeiten- Yuanmou-Mensch
- Zhouyuan-Stätte
- 周原遗址 ist ein Denkmal in der Provinz Shaanxi.
- 原起寺 ist ein Denkmal in der Provinz Shanxi.
- Die Xinghua-Ebene (Xinghua pingyuan 兴化平原) ist eine chinesische Ebene.
- Die Huai-He-Ebene (Huai He pingyuan 淮河平原) ist eine chinesische Ebene.
- 太原, die Stadt Taiyuan, liegt in der Provinz Shanxi.
- Die Chengdu-Ebene (Chenggdu pingyuan 成都平原) ist eine chinesische Ebene.
- 白马原遗址 ist ein Denkmal in der Provinz Gansu aus dem/der Neolithikum
- 马原 Ma Yuan (* 1953) ist ein [[w:Liste_chinesischer_Schriftsteller|chinesischer Schriftsteller].
- 田原 Tian Yuan (* 1985) ist ein [[w:Liste_chinesischer_Schriftsteller|chinesischer Schriftsteller].
- Die Guanzhong-Ebene (Guanzhong pingyuan 关中平原), siehe Wei-He-Ebene ist eine chinesische Ebene.
- Die Yinchuan-Ebene (Yinchuan pingyuan 银川平原) ist eine chinesische Ebene.
- Die Jiang-Han-Ebene (Jiang-Han pingyuan 江汉平原) ist eine chinesische Ebene.
- Die Sanjiang-Ebene (Sanjiang pingyuan 三江平原) ist eine chinesische Ebene.
- Die Hai-He-Ebene oder Hebei-Ebene (Hai He pingyuan 海河平原) ist eine chinesische Ebene.
- 甘丹寺 ist ein Kloster des Tibetischen Buddhismus der Gelug-Schule und liegt in Tibet
Beispiele aus der Chinesischen Geschichte | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zeitraum | China | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 3. Jtsd. | Vorgeschichte
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- | Urkaiser (detaillierter in Englisch) (Mythologie)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Jtsd. - 256 v. Chr. | Frühe Dynastien
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
221 v. Chr. - 1912 | Kaiserzeit
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
seit 1912 | Moderne
|