Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 464
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
雇 |
gu4 | anstellen, engagieren, mieten | wiktionary |
榄 |
lan3 | Olive | wiktionary |
辡 |
bian4 | (kurze Variante von 辩/辯), diskutieren, erörtern, rechtfertigen | wiktionary |
辦 |
ban4 | (traditionelle Schreibweise von 办), tun, handeln, besorgen, erledigen, bearbeiten, errichten, veranstalten, einkaufen, bestrafen | wiktionary |
淞 |
song1 | Song (Fluß in der Provinz Jiangsu) | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
雇主 |
gu4 zhu3 | Arbeitgeber |
雇工 |
gu4 gong1 | Knecht |
雇农 |
gu4 nong5 | Landarbeiter |
雇用 |
gu4 yong4 | Anstellung |
受雇 |
shou4 gu4 | käuflich, Söldner, angestellt, anstellen |
解雇 |
jie3 gu4 | entlassen, kündigen |
雇员 |
gu4 yuan2 | abhängig Beschäftigter, Angestellter, Arbeiter, Arbeitnehmer, Mitarbeiter |
解雇金 |
jie3 gu4 jin1 | Abfindung |
女雇员 |
nü3 gu4 yuan2 | Mitarbeiterin |
政府雇员 |
zheng4 fu3 gu4 yuan2 | Angestellter im öffentlichen Dienst |
解雇保护 |
jie3 gu4 bao3 hu4 | Kündigungsschutz |
大量解雇 |
da4 liang4 jie3 gu4 | Massenentlassung |
辞职解雇 |
ci2 zhi2 jie3 gu4 | Kündigungen |
通知解雇 |
tong1 zhi1 jie3 gu4 | kündigen |
永久雇用 |
yong3 jiu3 gu4 yong4 | Festanstellung, fest angestellt |
农场雇工 |
nong2 chang3 gu4 gong1 | Pächter |
雇主联合会 |
gu4 zhu3 lian2 he2 hui4 | Arbeitgeberverband |
雇主福利金 |
gu4 zhu3 fu2 li4 jin1 | Arbeitgeberanteil |
文职雇用人员 |
wen2 zhi2 gu4 yong4 ren2 yuan2 | Zivilangestellte, Zivilangestellter |
雇员代表参加企业管理法 |
gu4 yuan2 dai4 biao3 can1 jia1 qi3 ye4 guan3 li3 fa3 | Betriebsverfassungsgesetz |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
糖榄 |
tang2 lan3 | Zuckerolive |
橄榄 |
gan3 lan3 | Olive, Olivenbaum, Echter Ölbaum (lat: Olea europaea) |
榄仁树 |
lan3 ren2 shu4 | Katappenbaum, Indischer Mandelbaum, Indische Mandel (lat: Terminalia catappa) |
橄榄石 |
gan3 lan3 shi2 | Peridot, Olivingruppe (Gruppe von Mineralien) |
橄榄色 |
gan3 lan3 se4 | oliv; olivfarben, RGB-Code #808000 |
橄榄树 |
gan3 lan3 shu4 | L'Ulivo (Mitte-Links-Bündnis in Italien), Oliveira, Olivenbaum, Ölbaum, Olive, Oliveira, Oliveira (Ortsname) |
橄榄油 |
gan3 lan3 you2 | Olivenöl |
橄榄科 |
gan3 lan3 ke1 | Balsambaumgewächse |
橄榄枝 |
gan3 lan3 zhi1 | Palmenzweig |
橄榄球 |
gan3 lan3 qiu2 | Rugby |
油橄榄 |
you2 gan3 lan3 | Olive |
贵橄榄石 |
gui4 gan3 lan3 shi2 | Chrysolith (ein Mineral) |
暗橄榄绿 |
an4 gan3 lan3 lü4 | dunkles Olivgrün, RGB-Code #556B2F |
油橄榄树 |
you2 gan3 lan3 shu4 | Olivenbaum, Ölbaum |
美式橄榄球 |
mei3 shi4 gan3 lan3 qiu2 | American Football |
橄榄军服绿 |
gan3 lan3 jun1 fu2 lü4 | graubraunes Olivgrün, RGB-Code #6B8E23 |
香港国际七人榄球赛 |
xiang1 gang3 guo2 ji4 qi1 ren2 lan3 qiu2 sai4 | Hong Kong Sevens |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
試辦 |
shi4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 试办), ein Pilotprojekt starten |
開辦 |
kai1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 开办), eröffnen, gründen, errichten, beginnen, geöffnet, offen |
辦理 |
ban4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 办理), erledigen, bearbeiten |
易辦 |
yi4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 易办), handlich |
辦法 |
ban4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 办法), Methode, Problemlösung, Weg, Mittel, Lösung |
經辦 |
jing1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 经办), Bearbeiter |
外辦 |
wai4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 外办), Büro für Auswärtiges |
申辦 |
shen1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 申办), Bewerbung für die Austragung von ... (z.B. Olympische Spiele) |
辦公 |
ban4 gong1 | (traditionelle Schreibweise von 办公), Arbeit, Dienst, Beschäftigung (in einem Büro), arbeiten in einem Büro, offizielles Geschäft verrichten; Bsp.: 這個辦公室大而實用,但不怎麼宜人。 这个办公室大而实用,但不怎么宜人。 -- Dieses Büro ist groß und funktional, aber nicht sehr angenehm. |
置辦 |
zhi4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 置办), Besorgung |
民辦 |
min2 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 民办), privat, in Selbstverwaltung |
舉辦 |
ju3 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 举办), Veranstaltung, aufführen, führen, leiten, halten, festhalten, aufgeführt, organisieren |
拿辦 |
na2 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 拿办), vor Gericht stellen. festnehmen und verurteilen |
主辦 |
zhu3 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 主办), leiten; für etw. verantwortlich sein, Ägide, Veranstaltung, aufnehmen, bewirten |
那辦 |
na4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 那办), vor Gericht stellen |
接辦 |
jie1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 接办), übernehmen |
興辦 |
xing1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 兴办), gründen, etw. ins Leben rufen, etablieren, vorbereiten, arrangieren, initiieren |
承辦 |
cheng2 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 承办), einen Auftrag übernehmen |
待辦 |
dai4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 待办), in der Schwebe |
辦事 |
ban4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 办事), behandeln, bearbeiten |
辦學 |
ban4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 办学), eine Schule betreiben, leiten |
辦錯 |
ban4 cuo4 | (traditionelle Schreibweise von 办错), Misswirtschaft |
照辦 |
zhao4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 照办), entspr. verfahren, sich nach etw. richten |
代辦 |
dai4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 代办), Geschäftsträger; Chargé d'affaires, vertreten, für j-n etwas machen |
辦不到 |
ban4 bu5 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 办不到), ausgeschlossen, nicht machbar |
辦事處 |
ban4 shi4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 办事处), Außenbüro, Außenstelle, Dienststelle, Büro, Geschäftsstelle |
辦得到 |
ban4 de2 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 办得到), ausführbar |
主辦人 |
zhu3 ban4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 主办人), Organisator |
外事辦 |
wai4 shi4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 外事办), Auswärtige Amt |
主辦國 |
zhu3 ban4 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 主办国), Gastland |
有辦法 |
you3 ban4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 有办法), einenWeg wissen, Mittel und Wege finden |
承辦商 |
cheng2 ban4 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 承办商), Lieferant |
接待辦 |
jie1 dai4 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 接待办), Empfangsbüro |
沒辦法 |
mei2 ban4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 没办法), Da kann man nichts machen |
經辦人 |
jing1 ban4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 经办人), Sachbearbeiter |
辦公室 |
ban4 gong1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 办公室), das Büro |
承辦人 |
cheng2 ban4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 承办人), Auftragnehmer |
國台辦 |
guo2 tai2 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 国台办), Büro für Taiwan-Angelegenheiten beim chinesischen Staatsrat |
辦公會 |
ban4 gong1 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 办公会), Dienstberatung, Sitzung, Meeting |
怎麼辦 |
zen3 me5 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 怎么办), Was nun? Was tun? |
辦公桌 |
ban4 gong1 zhuo1 | (traditionelle Schreibweise von 办公桌), Bürotisch |
主辦者 |
zhu3 ban4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 主办者), Ausrichter, Gastgeber, Sponsor, Veranstalter |
辦公椅 |
ban4 gong1 yi3 | (traditionelle Schreibweise von 办公椅), Bürostuhl |
辦公排版 |
ban4 gong1 pai2 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 办公排版), Bürosatz |
實施辦法 |
shi2 shi1 ban4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 实施办法), Durchführungsbestimmung |
區域辦法 |
qu1 yu4 ban4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 区域办法), Regionalabkommen |
辦公表格 |
ban4 gong1 biao3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 办公表格), Büroformulare |
一手包辦 |
yi1 shou3 bao1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 一手包办), Alles aus einer Hand |
辦公空間 |
ban4 gong1 kong1 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 办公空间), Bürofläche |
辦公文件 |
ban4 gong1 wen2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 办公文件), Bürodokumentation |
找到辦法 |
zhao3 dao4 ban4 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 找到办法), Weg finden |
辦公大樓 |
ban4 gong1 da4 lou2 | (traditionelle Schreibweise von 办公大楼), Bürogebäude |
舉辦婚禮 |
ju3 ban4 hun1 li3 | (traditionelle Schreibweise von 举办婚礼), vermählen |
公事公辦 |
gong1 shi4 gong1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 公事公办), Öffentliche Angelegenheiten darf man nicht mit privaten Interessen vermischen. |
該怎麼辦 |
gai1 zen3 me5 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 该怎么办), was soll man tun, wie soll man vorangehen |
開辦典禮 |
kai1 ban4 dian3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 开办典礼), Eröffnung |
頭的辦公室 |
tou2 de5 ban4 gong1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 头的办公室), zentral |
辦公室工作 |
ban4 gong1 shi4 gong1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 办公室工作), Innendienst |
街道辦事處 |
jie1 dao4 ban4 shi4 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 街道办事处), Nachbarschaftskomiteebüro |
辦公室女郎 |
ban4 gong1 shi4 nü3 lang2 | (traditionelle Schreibweise von 办公室女郎), Office Lady |
辦公室管理 |
ban4 gong1 shi4 guan3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 办公室管理), Büroorganisation |
大學校長辦公室 |
da4 xue2 xiao4 zhang3 ban4 gong1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 大学校长办公室), Universitätsrektorat, Hochschulrektorat, Rektorat |
舉辦婚禮的日子 |
ju3 ban4 hun1 li3 de5 ri4 zi5 | (traditionelle Schreibweise von 举办婚礼的日子), Hochzeitstag |
大學外事辦公室 |
da4 xue2 wai4 shi4 ban4 gong1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 大学外事办公室), Akademisches Auslandsamt, AAA |
辦理經常性支付 |
ban4 li3 jing1 chang2 xing4 zhi1 fu4 | (traditionelle Schreibweise von 办理经常性支付), Abwicklung der laufenden Zahlungen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
雾淞 |
wu4 song1 | Raureif |
吴淞 |
Wu2 song1 | Wusong river and dock area in Shanghai |
吳淞 |
Wu2 song1 | (traditionelle Schreibweise von 吴淞), Wusong river and dock area in Shanghai |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我今天雇了个人。 |
I hired someone today. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你害怕被解雇吗? |
Hast du Angst, entlassen zu werden? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
我不认为汤姆知道他会被解雇。 |
I don't think Tom knows that he's going to be fired. I don't think that Tom knows that he's going to be fired. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
我们雇了他。 |
We hired him. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) | |
她雇了个私人调查员。 |
Sie heuerte einen Privatdetektiv an. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
他被工厂的老板解雇。 |
He was dismissed by the boss of the factory. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他们雇了其他人来工作。 |
Sie stellten eine andere Person für den Posten ein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) | |
我们的乐队刚起步时,只能找小城市里的小俱乐部雇我们。 |
When we started out, our band could only find small clubs in small cities that would hire us. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
为了详述它们的价值观,公司常常在它们的册子里,在网站上或者在办公室里挂着有五到十个“目标宣言”的单子,作为一种对雇员、顾客和民众的交流。 |
Businesses often have a list of 5-10 'mission statements' featured in their brochures, on their websites or hanging in their office detailing the values they hold as a form of communication to their employees, their clients and the public. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
一过6点雇员开始回家。 |
Nach 6 Uhr begannen die Angestellten, nach Hause zu gehen. (Mandarin, Tatoeba suitchic xtofu80 ) | |
你们不能解雇我们。 |
Ihr könnt uns nicht entlassen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
如果你经常那么迟到,我要解雇你了。 |
Wenn du dich öfter so verspätest, muss ich dich entlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
谁会想雇汤姆? |
Wer würde Tom einstellen wollen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa ) | |
我昨天被解雇了。 |
Ich wurde gestern gefeuert. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Chris ) | |
这家公司不分种族、宗教或国籍雇用人。 |
That company hires people without regard to race, religion, or nationality. (Mandarin, Tatoeba U2FS Zifre ) | |
汤姆要被解雇了,不是吗? |
Man wird Tom entlassen, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee wolfgangth ) | |
汤姆什麼时候被解雇的? |
When was Tom fired? (Mandarin, Tatoeba umidake CK ) | |
汤姆被解雇了吗? |
Has Tom been fired? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
"要雇用一個好的律師?"Al-Sayib問。 |
"To hire a good lawyer?" Al-Sayib asked. (Mandarin, Tatoeba Martha FeuDRenais2 ) | |
这个公司二分之三的雇员是工程师。 |
Zwei Drittel der Angestellten in dieser Firma sind Ingenieure. (Mandarin, Tatoeba fresky Yorwba ) | |
汤姆在十月被解雇了。 |
Tom was fired in October. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我的老板刚刚解雇了我。 |
My boss just fired me. (Mandarin, Tatoeba iiujik marcelostockle ) | |
"要雇用一个好的律师?"Al-Sayib问。 |
"To hire a good lawyer?" Al-Sayib asked. (Mandarin, Tatoeba Martha FeuDRenais2 ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他曾是个英式橄榄球运动员。 |
Er war ein Rugbyspieler. (Mandarin, Tatoeba jiangche Wolf ) | |
我们要订18吨橄榄油。 |
Wir möchten gerne 18 Tonnen Olivenöl bestellen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler ) | |
橄榄球英语怎么说? |
How do you say "rugby" in English? (Mandarin, Tatoeba adamtrousers ) | |
我喜欢橄榄球,但不像我喜欢篮球那么喜欢。 |
Ich mag Rugby, aber nicht so sehr wie Basketball. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
油是从橄榄中提炼出来的。 |
Das Öl wurde aus Oliven gewonnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他的辦公室離車站很近。 |
Sein Büro ist in der Nähe des Bahnhofes. (Mandarin, Tatoeba tsayng Manfredo ) | |
你還在辦公室裡嗎? |
Seid ihr noch im Büro? Bist du noch im Büro? Sind Sie noch im Büro? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen freddy1 ) | |
Dorothy不在辦工室。 |
Dorothy isn't in the office. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN ) | |
他們為我辦了一個盛大的派對。 |
They gave a big party for me. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
Tom出去辦事了。 |
Tom ist etwas erledigen. (Mandarin, Tatoeba JSakuragi pullnosemans ) | |
埃文只是一個小男孩。他怎麼知道該怎麼辦? |
Evan is just a little boy. How should he know what to do? (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
在哪個窗口可以辦理預約? |
An welchem Schalter kann ich reservieren? (Mandarin, Tatoeba cienias Yorwba ) | |
可是肉店今天公休沒辦法。 |
But the butcher is observing the holiday today, there's nothing we can do about it. (Mandarin, Tatoeba fengli peterius ) | |
我不知道該怎麼辦。 |
Ich wusste nicht, was ich machen sollte. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
Nick不需要來我辦公室。 |
Nick braucht nicht zu mir ins Büro zu kommen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
他開車去辦公室。 |
He goes to the office by car. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
公事公辦。 |
Das gehört zum Geschäft. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
如果有人看見我們怎麼辦? |
Was ist, wenn uns jemand sieht? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) | |
你知道我父親是否還在辦公室嗎? |
Weißt du, ob mein Vater noch im Büro ist? (Mandarin, Tatoeba Martha mrdax ) | |
回辦公室去。 |
Go back to the office. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你打算怎麼辦? |
What do you plan to do? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他的辦公室在八樓。 |
Sein Büro befindet sich im siebten Stock. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
他昨天來我的辦公室。 |
Er ist gestern in mein Büro gekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
她已經離開了辦公室。 |
Sie hat das Büro schon verlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
你最好想別的辦法。 |
You better think of another way. (Mandarin, Tatoeba User76378 snowxvi ) | |
他們辦了一系列的音樂會。 |
Sie gaben eine Reihe von Konzerten. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
他沒有辦法生火,便只好把魚活生生的吃掉。 |
Da er keine Möglichkeit hatte, Feuer zu machen, aß er den Fisch roh. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
她現在忙,沒有辦法跟您說話。 |
Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
他的辦公室在哪? |
Wo ist sein Büro? (Mandarin, Tatoeba jenny5752 Yorwba ) | |
他跟我在這間辦公室一起工作。 |
He works with me at the office. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他在福利辦事處上班。 |
Er arbeitet beim Sozialamt. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) | |
我們明天有個辦公室派對。 |
We're having an office party tomorrow. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) | |
她現在忙,沒有辦法跟你們說話。 |
Sie ist gerade beschäftigt und kann nicht mit Ihnen sprechen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
他的辦公室跟我的非常近。 |
His office is very close to mine. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
昨天舉辦了開幕式。 |
Die Einweihung fand gestern statt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi ) | |
有時從辦公室回家的路上他會到這家書店看一看。 |
Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我們的辦公室之間有扇門。 |
We have a door between our offices. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
那是他工作的辦公室。 |
That is the office where he works. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
雖然食物不怎麼好吃,但是派對在其它方面辦得很出色。 |
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
這張辦公桌是被我用的。 |
Der Schreibtisch wird von mir benutzt. (Mandarin, Tatoeba zvzuibqx Bellinger ) | |
沒辦法知道他去了哪裡。 |
There is no way of knowing where he is. (Mandarin, Tatoeba Tajfun sharris123 ) | |
週六你沒必要來辦公室。 |
Du brauchst am Samstag nicht ins Büro zu kommen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus raggione ) | |
要是有人看見我們,怎麼辦? |
Und was, wenn man uns sieht? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
沒有辦法知道。 |
There's no way to know. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid ) | |
最近的美國運通辦公室在哪裡? |
Wo ist das nächste Büro von American Express? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我們現在的辦公室用品都過時了,得去買點新的了。 |
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我的辦公室在五樓。 |
Mein Büro befindet sich auf der fünften Etage. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
我沒辦法相信你。 |
Ich kann dir nicht trauen. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba ) | |
這是他工作的辦公室。 |
Dies ist das Büro, in dem er arbeitet. (Mandarin, Tatoeba Martha Huluk ) | |
打電話到我辦公室來。 |
Rufen Sie mich im Büro an. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我發現了我辦公桌上有張字條,但是我不知道是誰寫的。 |
Ich fand eine Notiz auf meinem Schreibtisch, weiß aber nicht, von wem sie stammt. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
我們為她舉辦了一個歡迎會。 |
Wir haben für sie eine Willkommensfeier veranstaltet. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
那時我不知道該怎麼辦。 |
I didn't know what to do then. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我想知道最近的美國運通辦事處的電話號碼。 |
Ich hätte gern die Telefonnummer des nächsten American-Express-Büros. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
所以才找大家商量,想個辦法呀! |
Nur deswegen habe ich euch alle um Rat gebeten, wir müssen einen Ausweg finden! (Mandarin, Tatoeba fengli Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
苏州河的旧名叫“松江”,又称“吴淞江”。 |
Der Suzhou-Fluss hieß früher „Song Jiang“ oder auch „Wusong Jiang“. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
20.7他们说:因为没有人雇我们。他说:你们也进葡萄园去。 |
20.7 ta1 men5 shuo1 : yin1 wei2/wei4 mei2/mo4 you3 ren2 gu4 wo3 men5 。 ta1 shuo1 : ni3 men5 ye3 jin4 pu2 tao2 yuan2 qu4 。 | 20.7 Sie sagen zu ihm: Weil niemand uns gedungen hat. Er spricht zu ihnen: Gehet auch ihr hin in den Weinberg, und was irgend recht ist, werdet ihr empfangen . (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
20.10及至那先雇的来了,他们以为必要多得;谁知也是各得一钱。 |
20.10 ji2 zhi4 na4/nei4 xian1 gu4 de5 lai2 le5 , ta1 men5 yi3 wei2/wei4 bi4 yao4 duo1 de2/de5/dei3 ; shei2 zhi1 ye3 shi4 ge4 de2/de5/dei3 yi1 qian2 。 | 20.10 Als aber die ersten kamen, meinten sie, daß sie mehr empfangen würden; und auch sie empfingen je einen Denar. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
20.1因为天国好像家主清早去雇人进他的葡萄园做工, |
20.1 yin1 wei2/wei4 tian1 guo2 hao3 xiang4 jia1 zhu3 qing1 zao3 qu4 gu4 ren2 jin4 ta1 de5 pu2 tao2 yuan2 zuo4 gong1 , | 20.1 Denn das Reich der Himmel ist gleich einem Hausherrn, der frühmorgens ausging, um Arbeiter in seinen Weinberg zu dingen. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
20.9约在酉初雇的人来了,各人得了一钱银子。 |
20.9 yue1 zai4 you3 chu1 gu4 de5 ren2 lai2 le5 , ge4 ren2 de2/de5/dei3 le5 yi1 qian2 yin2 zi5 。 | 20.9 Und als die um die elfte Stunde Gedungenen kamen, empfingen sie je einen Denar. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
26.30他们唱了诗,就出来往橄榄山去。 |
26.30 ta1 men5 chang4 le5 shi1 , jiu4 chu1 lai2 wang3/wang4 gan3 lan3 shan1/shan5 qu4 。 | 26.30 Und als sie ein Loblied gesungen hatten, gingen sie hinaus nach dem Ölberg. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
他们唱了诗,就出来,往橄榄山去。 |
ta1 men5 chang4 le5 shi1 , jiu4 chu1 lai2 , wang3/wang4 gan3 lan3 shan1/shan5 qu4 。 | 14.26 Und als sie ein Loblied gesungen hatten, gingen sie hinaus nach dem Ölberg. (Die Bibel - Markusevangelium) |
他被工厂的老板解雇。 |
ta1 bei4 gong1 chang3 de5 lao3 ban3 jie3 gu4 。 | He was dismissed by the boss of the factory. Tatoeba eastasiastudent |
一过6点雇员开始回家。 |
yi1 guo4 6 dian3 gu4 yuan2 kai1 shi3 hui2 jia1 。 | Nach 6 Uhr begannen die Angestellten, nach Hause zu gehen. Tatoeba suitchic xtofu80 |
这家公司不分种族、宗教或国籍雇用人。 |
zhe4/zhei4 jia1 gong1 si1 bu4 fen1 chong2/zhong3/zhong4 zu2 、 zong1 jiao1 huo4 guo2 ji2 gu4 yong4 ren2 。 | That company hires people without regard to race, religion, or nationality. Tatoeba U2FS Zifre |
如果你经常那么迟到,我要解雇你了。 |
ru2 guo3 ni3 jing4 chang2 na4/nei4 me5 chi2/zhi4 dao4 , wo3 yao4 jie3 gu4 ni3 le5 。 | Wenn du dich öfter so verspätest, muss ich dich entlassen. Tatoeba fucongcong xtofu80 |
我们雇了他。 |
wo3 men5 gu4 le5 ta1 。 | We hired him. Tatoeba verdastelo9604 CH |
我昨天被解雇了。 |
wo3 zuo2 tian1 bei4 jie3 gu4 le5 。 | Ich wurde gestern gefeuert. Tatoeba eastasiastudent Chris |
我今天雇了个人。 |
wo3 jin1 tian1 gu4 le5 ge4 ren2 。 | I hired someone today. Tatoeba verdastelo9604 CK |
他们卖体育产品。 |
ta1 men5 mai4 ti3 yu4 chan3 pin3 。 | They sell sporting goods. Tatoeba verdastelo9604 _undertoad |
对我自己来说,每个人应该有学知识的爱好,也应该对体育活动感兴趣。 |
dui4 wo3 zi4 ji3 lai2 shuo1 , mei3 ge4 ren2 ying1/ying4 gai1 you3 xue2 zhi1 zhi4 de5 ai4 hao3 , ye3 ying1/ying4 gai1 dui4 ti3 yu4 huo2 dong4 gan3 xing1/xing4 qu4 。 | In my view, everyone should have intellectual hobbies as well as an interest in physical activities. Tatoeba eastasiastudent |
父母想给儿子最好的教育。 |
fu4 mu3 xiang3 gei3 er2/er5 zi5 zui4 hao3 de5 jiao1 yu4 。 | The parents want to give their son the best education. Tatoeba verdastelo9604 Dejo |
他是一个体育爱好者。 |
ta1 shi4 yi1 ge4 ti3 yu4 ai4 hao3 zhe3 。 | He is a lover of sports. Tatoeba anndiana CM |
生儿育女 |
sheng1 er2/er5 yu4 nü3/ru3 | (Wiktionary en) |
相扑是日本传统的体育活动。 |
xiang1/xiang4 pu1 shi4 ri4 ben3 chuan2/zhuan4 tong3 de5 ti3 yu4 huo2 dong4 。 | Sumo ist eine traditionell japanische Sportart. Tatoeba fenfang557 pullnosemans |
汤姆在性教育课上睡着了。 |
tang1 mu3 zai4 xing4 jiao1 yu4 ke4 shang4 shui4 zhao2/zhe2 le5 。 | Tom schlief während des Aufklärungsunterrichtes ein. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen |
我们有上体育课。 |
wo3 men5 you3 shang4 ti3 yu4 ke4 。 | We have physical education. Tatoeba Mrew2Vier Adelpa |
现在的人教育程度比以前高得多。 |
xian4 zai4 de5 ren2 jiao1 yu4 cheng2 du4 bi4 yi3 qian2 gao1 de2/de5/dei3 duo1 。 | Die Menschen sind heute gebildeter als früher. Tatoeba fucongcong al_ex_an_der |
他很会教育人所以他的孩子都很听话。 |
ta1 hen3 hui4 jiao1 yu4 ren2 suo3 yi3 ta1 de5 hai2 zi5 dou1/du1 hen3 ting1 hua4 。 | He's a very good teacher, so his children really listen to him. Tatoeba weihaiping |
生兒育女 |
sheng1 er2/er5 yu4 nü3/ru3 | (Wiktionary en) |
体育无国界。 |
ti3 yu4 wu2 guo2 jie4 。 | Sport kennt keine Grenzen. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen |
教育的最终目的是什么? |
jiao1 yu4 de5 zui4 zhong1 mu4 de5 shi4 shi2 me5 ? | Was ist das letztendliche Ziel von Bildung? Tatoeba fucongcong xtofu80 |
很久以後我才明白到教育兒童有多重要。 |
hen3 jiu3 yi3 hou4 wo3 cai2 ming2 bai2 dao4 jiao1 yu4 er2/er5 tong2 you3 duo1 chong2/zhong4 yao4 。 | It was only much later that I came to understand the importance of child education. Tatoeba nickyeow CM |
他们曾需要工作和教育。 |
ta1 men5 ceng2 xu1 yao4 gong1 zuo4 he2/he4/huo2 jiao1 yu4 。 | Sie brauchten Arbeit und Ausbildung. Tatoeba yuiyu Zaghawa |
他已婚並育有兩個孩子。 |
ta1 yi3 hun1 bing4 yu4 you3 liang3 ge4 hai2 zi5 。 | Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. Tatoeba Martha MUIRIEL |
我的父母教育我应该尊敬老人。 |
wo3 de5 fu4 mu3 jiao1 yu4 wo3 ying1/ying4 gai1 zun1 jing4 lao3 ren2 。 | My parents taught me to respect my elders. Tatoeba sunnywqing rahim |
教育是通往幸福、和平、正义与成功的道路。 |
jiao1 yu4 shi4 tong1 wang3/wang4 xing4 fu2 、 he2/he4/huo2 ping2 、 zheng4 yi4 yu3 cheng2 gong1 de5 dao4 lu4 。 | Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. Tatoeba mtdot AOCinJAPAN |
谁付了你的教育费? |
shei2 fu4 le5 ni3 de5 jiao1 yu4 fei4 ? | Wer hat deine Ausbildung bezahlt? Tatoeba yuiyu brauchinet |
这是本有教育意义的书。 |
zhe4/zhei4 shi4 ben3 you3 jiao1 yu4 yi4 yi4 de5 shu1 。 | This is an instructive book. Tatoeba Wakano |
汤姆的发育已经很好了。 |
tang1 mu3 de5 fa1 yu4 yi3 jing4 hen3 hao3 le5 。 | Tom's French is already rather good. Tatoeba verdastelo9604 CK |
她是幼儿园里的保育员。 |
ta1 shi4 you4 er2/er5 yuan2 li3 de5 bao3 yu4 yuan2 。 | She is a child-care worker in a kindergarten. Tatoeba trieuho |
教育的最终目的到底是什么? |
jiao1 yu4 de5 zui4 zhong1 mu4 de5 dao4 di3 shi4 shi2 me5 ? | Was ist das letztendliche Ziel von Bildung? Tatoeba Versuss xtofu80 |
他很会教育人所以他的孩子都很听话. |
ta1 hen3 hui4 jiao1 yu4 ren2 suo3 yi3 ta1 de5 hai2 zi5 dou1/du1 hen3 ting1 hua4 . | He was a great teacher so his children were very obedient. He was a great educator so his children really listened to him. Tatoeba weihaiping |
他强调了教育的重要性。 |
ta1 jiang4/qiang2/qiang3 tiao2 le5 jiao1 yu4 de5 chong2/zhong4 yao4 xing4 。 | He placed emphasis on the importance of education. Tatoeba vicch CK |
我认为考试破坏教育。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 kao3 shi4 po4 huai4 jiao1 yu4 。 | Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren. Tatoeba fucongcong MUIRIEL |
体育有益健康。 |
ti3 yu4 you3 yi4 jian4 kang1 。 | Exercise is good for your health. Tatoeba notabene CK |
足球是所有体育运动中最受欢迎的。 |
zu3 qiu2 shi4 suo3 you3 ti3 yu4 yun4 dong4 zhong1/zhong4 zui4 shou4 欢 ying2 de5 。 | Fußball ist die beliebteste von allen Sportarten. Tatoeba sadhen Espi |
要是你没有接受好的教育,怎么能成功呢? |
yao4 shi4 ni3 mei2/mo4 you3 jie1 shou4 hao3 de5 jiao1 yu4 , zen3 me5 neng2 cheng2 gong1 ne5 ? | Wie kann man ohne gute Erziehung Erfolg haben? Tatoeba sixtynine |
我们要订18吨橄榄油。 |
wo3 men5 yao4 ding4 18 dun1 gan3 lan3 you2 。 | Wir möchten gerne 18 Tonnen Olivenöl bestellen. Tatoeba fucongcong Hans_Adler |
橄榄球英语怎么说? |
gan3 lan3 qiu2 ying1 yu3 zen3 me5 shuo1 ? | How do you say "rugby" in English? Tatoeba adamtrousers |
Lückentexte
BearbeitenTexte
BearbeitenHillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion IX 11-12 Seiten 75, 202 (traditionell)
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion X 5 Seiten 102, 191 (traditionell)
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
5. Strictly speaking, I am not bound to do this business, but as he is ill and cannot come to the office to-day, if I don't do it for him your affairs will be delayed. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第八十七課
Bearbeiten第八十七课
dì bā shí qī kè
Siebenundachtzigste Lektion
上海
上海
shàng hǎi
Shanghai
上海属江苏省
shàng hǎi shǔ jiāng sū shěng
Shanghai gehört zur Provinz Jiangsu.
在扬子江口之南.
zài yáng zǐ jiāng kǒu zhī nán.
Es liegt südlich der Mündung des Jangtsekiang.
乃吳淞江入海之口.
乃吴淞江入海之口.
nǎi wú sōng jiāng rù hǎi zhī kǒu.
und zwar an der Mündung, in der der Wusong-Fluß ins Meer fließt.
汽船往來.
汽船往来.
qì chuán wǎng lái.
Dampfschiffe fahren dort hin und her.
交通便利.
交通便利.
jiāo tōng biàn lì.
Die Verkehrsverbindungen sind sehr bequem
_城之北為各國租界
县城之北为各国租界
xiàn chéng zhī běi wèi gè guó zū jiè
Im Norden der Kreisstadt liegen die Pachtgebiete von anderen Staaten.
商货咸集
shāng huò xián jí
Dort sammeln sich alle Handelswaren.
我國通商口岸之盛此為第一
我国通商口岸之盛此为第一
wǒ guó tōng shāng kǒu àn zhī shèng cǐ wéi dì yī
Von den blühenden Handelshäfen unseres Landes ist dies der erste.
来 Come!
| ||
这儿来 Come here!
| ||
快快 Make haste!
| ||
你为什么不来 Why don't you come?
| ||
我不能等 I can't wait
| ||
天不早 It's getting late
| ||
我要走 I want to be off
| ||
你上那儿 Where are you going?
| ||
我上北京 To Peking
| ||
你多喒起身 When do you start?
| ||
我今天起身 I start to-day
| ||
你雇了车没有 Have you hired your carts?
| ||
我坐船 I am going by boat
| ||
来, 雇两只船 Boy! hire two boats
|