Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 338


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
zhi4 übermitteln, senden, schicken, sorgfältig, filigran, edel, einsetzen für, sich widmen, verursachen, hervorrufen, herbeiführen, führen zu, so dass, Aufmerksamkeit erregen, interessant wiktionary

Etymologie:      

can1 mitmachen, teilnehmen, teilhaben, ungleich, unterschiedlich, vergleichen, nachschlagen, respektvoll, Anklage (beim Kaiser) wiktionary

Etymologie:

guan4 betrachten, beobachte, anschauen, taoistischer Tempel wiktionary

Etymologie:

chuang2 (traditionelle Variante von 床), Bett, bettförmig wiktionary

Etymologie:       

bian1 (traditionelle Schreibweise von 编), flechten, weben, verfassen, zusammenstellen, sich ausdenken, komponieren, erdichten, editieren, herausgeben, organisieren, Buch(band), ZEW für Buchbände wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
兴致
xing4 zhi4 interessieren, Anteil, Laune, Interesse
興致
xing4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 兴致), interessieren, Anteil, Laune, Interesse
不致
bu4 zhi4 ohne Konsequenzen
致敬
zhi4 jing4 begrüßen, grüßen, Hochachtung zeigen
致富
zhi4 fu4 <umg> zu Geld kommen, (mit, durch etw) reich werden
致电
zhi4 dian4 ein Telegramm senden
致電
zhi4 dian4 (traditionelle Schreibweise von 致电), ein Telegramm senden
道致
dao4 zhi4 resultieren, zu tw. führen, zum Ergebnis haben
所致
suo3 zhi4 als Ergebnis
雅致
ya3 zhi4 vornehm, elegant, geschmackvoll
极致
ji2 zhi4 Extrem, Gipfel, Superlativ
致密
zhi4 mi4 dicht
致命
zhi4 ming4 lebensgefährlich, tödlich
致礼
zhi4 li3 Gruß, Grüße
致禮
zhi4 li3 (traditionelle Schreibweise von 致礼), Gruß, Grüße
景致
jing3 zhi4 Sicht, Szenerie, Schauplatz, Bühne
致冷
zhi4 leng3 Kälte
大致
da4 zhi4 mehr oder weniger
以致
yi3 zhi4 so dass; als Folge von etw.; folglich
致病
zhi4 bing4 krankheitserregend
致力
zhi4 li4 <geh> nach etw trachten, sich in, für etw engagieren, sich für etw einsetzen, <geh> sich einer Sache widmen
致死
zhi4 si3 den Tod bringen, Opfer fordern
致使
zhi4 shi3 ergeben, zeitigen, führen zu, hervorrufen, bewirken, so dass
致意
zhi4 yi4 jm einen Gruß übermitteln (oder überbringen); an jn einen Gruß ausrichten; grüßen
一致
yi1 zhi4 Übereinstimmung, einmütig, übereinstimmend, einhellig
致词
zhi4 ci2 Ansprache od. Rede halten, Grußwort
致詞
zhi4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 致词), Ansprache od. Rede halten, Grußwort
一致地
yi1 zhi4 de5 gemeinsam
大致上
da4 zhi4 shang4 generell(Adj, Sprachw)
马致远
ma3 zhi4 yuan3 Ma Zhiyuan
馬致遠
ma3 zhi4 yuan3 (traditionelle Schreibweise von 马致远), Ma Zhiyuan
致密度
zhi4 mi4 du4 Dichtheit
致命性
zhi4 ming4 xing4 Tödlichkeit
使一致
shi3 yi1 zhi4 vereinigen
致力于
zhi4 li4 yu2 seine Kräfte für etw. einsetzen, bemüht sein um, zuwenden, widmen
致力於
zhi4 li4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 致力于), seine Kräfte für etw. einsetzen, bemüht sein um, zuwenden, widmen
一致的
yi1 zhi4 de5 konsistent
不一致
bu4 yi1 zhi4 Disparität, Missklang, Nichtübereinstimmung, Unfrieden, Ungleichheit, Unvereinbarkeit, Widerspruch, widersprüchlich
致害者
zhi4 hai4 zhe3 Verursacher
以致于
yi3 zhi4 yu2 sodass
以致於
yi3 zhi4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 以致于), sodass
致死量
zhi4 si3 liang2 Letale Dosis
不致使
bu4 zhi4 shi3 damit nicht
杨致远
yang2 zhi4 yuan3 Jerry Yang
楊致遠
yang2 zhi4 yuan3 (traditionelle Schreibweise von 杨致远), Jerry Yang
一致性
yi1 zhi4 xing4 Beschaffenheit, Durchgängigkeit, Folge, Folgerichtigkeit
一致认为
yi1 zhi4 ren4 wei2 einhellig der Meinung sein
一致認為
yi1 zhi4 ren4 wei2 (traditionelle Schreibweise von 一致认为), einhellig der Meinung sein
新闻别致
xin1 wen2 bie2 zhi4 neu und einzigartig
新聞別致
xin1 wen2 bie2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 新闻别致), neu und einzigartig
协商一致
xie2 shang1 yi1 zhi4 einmütig durch Beratung
致欢迎词
zhi4 huan1 ying2 ci2 Begrüßungsansprache
致歡迎詞
zhi4 huan1 ying2 ci2 (traditionelle Schreibweise von 致欢迎词), Begrüßungsansprache
兴致很高
xing4 zhi4 hen3 gao1 begeistert
興致很高
xing4 zhi4 hen3 gao1 (traditionelle Schreibweise von 兴致很高), begeistert
致命错误
zhi4 ming4 cuo4 wu4 schwerwiegender Fehler, tödlicher Fehler
一致意见
yi1 zhi4 yi4 jian4 Absprache
一致意見
yi1 zhi4 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 一致意见), Absprache
全场一致
quan2 chang3 yi1 zhi4 einmütig, einhellig
前后一致
qian2 hou4 yi1 zhi4 konsequent
前後一致
qian2 hou4 yi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 前后一致), konsequent
一致行动
yi1 zhi4 xing2 dong4 abgestimmtes Verhalten, Aktionseinheit
步调一致
bu4 diao4 yi1 zhi4 einheitlich handeln, gemeinsam handel; einheitlicher Schritt
错落有致
cuo4 luo4 you3 zhi4 in schöner Unordnung, unregelmäßige Anordnung mit schönem Effekt
錯落有致
cuo4 luo4 you3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 错落有致), in schöner Unordnung, unregelmäßige Anordnung mit schönem Effekt
言行一致
yan2 xing4 yi1 zhi4 Den Worten Taten folgen lassen
意见一致
yi4 jian4 yi1 zhi4 Konsens, Mitwirkung, mitwirken
意見一致
yi4 jian4 yi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 意见一致), Konsens, Mitwirkung, mitwirken
高致病性
gao1 zhi4 bing4 xing4 hochgradig krankheitserregend (Adj, Med)
全体一致
quan2 ti3 yi1 zhi4 Einmütigkeit, Einstimmigkeit, ausnahmslos
达成一致
da2 cheng2 yi1 zhi4 Einigung, verständigen
电致发光
dian4 zhi4 fa1 guang1 Elektrolumineszenz
電致發光
dian4 zhi4 fa1 guang1 (traditionelle Schreibweise von 电致发光), Elektrolumineszenz
协调一致
xie2 tiao2 yi1 zhi4 Abstimmung, Integration, Koordinierung, reimen
此致敬意
ci3 zhi4 jing4 yi4 mit freundlichen Grüßen; hochachtungsvoll
大致相同
da4 zhi4 xiang1 tong2 größtenteils gleich(Adj, Sprachw)
取得一致
qu3 de2 yi1 zhi4 Verständigung, einig, einigen, korrespondieren
不一致性
bu4 yi1 zhi4 xing4 Gegensätzlichkeit
顺致敬意
shun4 zhi4 jing4 yi4 mit freundlichen Grüßen
順致敬意
shun4 zhi4 jing4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 顺致敬意), mit freundlichen Grüßen
顺致问候
shun4 zhi4 wen4 hou4 schöne Grüße
順致問候
shun4 zhi4 wen4 hou4 (traditionelle Schreibweise von 顺致问候), schöne Grüße
新颖别致
xin1 ying3 bie2 zhi4 neu und einzigartig
专心致志
zhuan1 xin1 zhi4 zhi4 mit ganzen Herzen bei etwas sein
一致同意
yi1 zhi4 tong2 yi4 kommen überein, Einstimmigkeit
学以致用
xue2 yi3 zhi4 yong4 etw. lernen, um es anzuwenden, lernen, was man gebrauchen kann, Man sollte das, was man gelernt hat, auch anwenden
學以致用
xue2 yi3 zhi4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 学以致用), etw. lernen, um es anzuwenden, lernen, was man gebrauchen kann, Man sollte das, was man gelernt hat, auch anwenden
前后不一致
qian2 hou4 bu4 yi1 zhi4 heterogen, inkonsequent
前後不一致
qian2 hou4 bu4 yi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 前后不一致), heterogen, inkonsequent
时间上一致
shi2 jian1 shang4 yi1 zhi4 synchron
時間上一致
shi2 jian1 shang4 yi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 时间上一致), synchron
紧致性定理
jin3 zhi4 xing4 ding4 li3 Endlichkeitssatz
緊致性定理
jin3 zhi4 xing4 ding4 li3 (traditionelle Schreibweise von 紧致性定理), Endlichkeitssatz
致敬意的话
zhi4 jing4 yi4 de5 hua4 Eröffnungsansprache
致敬意的話
zhi4 jing4 yi4 de5 hua4 (traditionelle Schreibweise von 致敬意的话), Eröffnungsansprache
半数致死量
ban4 shu4 zhi4 si3 liang2 mittlere letale Dosis, LD50
半數致死量
ban4 shu4 zhi4 si3 liang2 (traditionelle Schreibweise von 半数致死量), mittlere letale Dosis, LD50
内容完全一致
nei4 rong2 wan2 quan2 yi1 zhi4 vollinhaltlich übereinstimmen
內容完全一致
nei4 rong2 wan2 quan2 yi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 内容完全一致), vollinhaltlich übereinstimmen
于大自然协调一致
yu2 da4 zi4 ran2 xie2 diao4 yi1 zhi4 im Einklang mit der Natur
与大自然协调一致
yu3 da4 zi4 ran2 xie2 diao4 yi1 zhi4 im Einklang mit der Natur
致爱好者的公开信
zhi4 ai4 hao3 zhe3 de5 gong1 kai1 xin4 Open Letter to Hobbyists
致愛好者的公開信
zhi4 ai4 hao3 zhe3 de5 gong1 kai1 xin4 (traditionelle Schreibweise von 致爱好者的公开信), Open Letter to Hobbyists
Zeichen Pinyin Übersetzung
参与
can1 yu4 teilnehmen, beteiligt sein
人参
ren2 shen1 Ginseng [ lat. Panax ginseng ]
参军
can1 jun1 in den Militärdienst eintreten, zur Armee gehen, Soldat werden
海参
hai3 shen1 Seegurke, Seegurken Seewalzen (lat: Holothuroidea)
参看
can1 kan4 siehe, siehe auch, nachschlagen, nachlesen, zu Rate ziehen
参阅
can1 yue4 siehe auch!, etw nachschlagen, etw nachlesen
参股
can1 gu3 Aktienbeteiligung
参入
can1 ru4 Beteiligung, mitmischen
参保
can1 bao3 versichert
参量
can1 liang2 parametrisch, Parameter
参事
can1 shi4 Berater, Ratgeber, Beirat
参加
can1 jia1 mitwirken, teilnehmen, sich anschließen, sich beteiligen, beitreten
苦参
ku3 shen1 Schnurbaumwurzel (lat. Sophorae flavenscentis radix)
参谋
can1 mou2 Stabsoffizier, beraten, besprechen, durchsprechen
参悟
can1 wu4 begreifen
参比
can1 bi3 Bezugs...
参照
can1 zhao4 verweisen auf, gemäß, unter Verweis auf
参数
can1 shu4 Parameter
参预
can1 yu4 Teilnahme, teilnehmen
参孙
can1 sun1 Samson
参展
can1 zhan3 ausstellen, an einer Ausstellung teilnehmen
参拜
can1 bai4 besuchen, Ehrerbietung zeigen
参宿七
can1 su4 qi1 Rigel (hellster Stern im Orion)
参加者
can1 jia1 zhe3 Teilnehmer, Teilnehmerin
参展者
can1 zhan3 zhe3 Aussteller
参照物
can1 zhao4 wu4 Koordinate
不参加
bu4 can1 jia1 nicht teilnehmend
参考线
can1 kao3 xian4 Bezugslinie
可参考
ke3 can1 kao3 in einen Zusammenhang stellbar
参考系
can1 kao3 xi4 Bezugssystem
参考点
can1 kao3 dian3 Bezugspunkt
西洋参
xi1 yang2 can1 Amerikanischer Ginseng (Panax quinquefolius lat.)
人参果
ren2 shen1 guo3 Pepino, Melonenbirne (lat: Solanum muricatum)
参照点
can1 zhao4 dian3 Befestigungsbohrung
去参加
qu4 can1 jia1 zur Teilnahme gehen
参与权
can1 yu4 quan2 Teilnahmerecht
不参与
bu4 can1 yu4 ausscheiden, ausschließen
参宿四
can1 xiu4 si4 Beteigeuze
未参保
wei4 can1 bao3 unversichert
参考书
can1 kao3 shu1 Nachschlagewerk
参照系
can1 zhao4 xi4 Bezugssystem
参政权
can1 zheng4 quan2 Wahlrecht
参展商
can1 zhan3 shang1 Aussteller
苦乐参半
ku3 le4 can1 ban4 bittersüß
山东海参
shan1 dong1 hai3 can1 Seegurke nach Shandong-Art
参与方式
can1 yu4 fang1 shi4 Beteiligungsmodell
政府参与
zheng4 fu3 can1 yu3 Regierungsbeteiligung
参众两会
can1 zhong4 liang3 hui4 (Repräsentanten)haus und Senat, (beide US-Kammern zusammen)
参加工作
can1 jia1 gong1 zuo4 an die Arbeit gehen
总参谋长
zong3 can1 mou2 zhang3 Generalstabschef
参加人数
can1 jia1 ren2 shuo4 Teilnehmerzahl
参加对象
can1 jia1 dui4 xiang4 Zielgruppe
性能参数
xing4 neng2 can1 shu4 Leistungsdaten
参与主讲
can1 yu4 zhu3 jiang3 einen Vortrag halten
参数方程
can1 shu4 fang1 cheng2 Parameterdarstellung
登录参数
deng1 lu4 can1 shu4 Anmeldeparameter
参考式样
can1 kao3 shi4 yang4 Bezugsmuster
参保人数
can1 bao3 ren2 shu4 Versichertenzahl
参考指数
can1 kao3 zhi3 shu4 Referenzindex
参考文献
can1 kao3 wen2 xian4 Bibliografie, bibliografische Angaben, Literaturhinweis
参加人员
can1 jia1 ren2 yuan2 Teilnehmer
军事参谋
jun1 shi4 can1 mou2 Militärberater
主要参数
zhu3 yao4 can1 shu4 Hauptmerkmal
定位参数
ding4 wei4 can1 shu4 Einstellwert
总参谋部
zong3 can1 mou2 bu4 Generalstab
作为参考
zuo4 wei2 can1 kao3 referentiell
课程参加者
ke4 cheng2 can1 jia1 zhe3 Kursteilnehmer
参加人员名单
can1 jia1 ren2 yuan2 ming2 dan1 Teilnehmerliste
参见机器目录
can1 jian4 ji1 qi4 mu4 lu4 siehe Maschinenkatalog
参加游行示威者
can1 jia1 you2 xing2 shi4 wei1 zhe3 Demonstrant
妇女参政权论者
fu4 nü3 can1 zheng4 quan2 lun4 zhe3 Stimmrechtler, Stimmrechtlerin
参加会谈人员名单
can1 jia1 hui4 tan2 ren2 yuan2 ming2 dan1 Namensliste der Gesprächsteilnehmer
Zeichen Pinyin Übersetzung
观众
guan1 zhong4 Publikum ( zuschauendes ), Zuschauer
主观
zhu3 guan1 eigene Meinung ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen ), eigene Sichtweise ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen ), eigenen Standpunkt ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen ), eigene Meinung haben ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen ), subjektive Meinung haben ( subjektiv ohne andere Sichtweise zu berücksichtigen ), subjektiv, eigen(Adj, Psych)
观礼
guan1 li3 einer Zeremonie beiwohnen
观光
guan1 guang1 Reise, Tour, Tourismus, Tournee, reisen, touren
奇观
qi2 guan1 merkwürdiges Schauspiel, seltenes Schauspiel, Wunder, wundervolles Schaupiel, Wundertat
观音
guan1 yin1 Guānyīn (Avalokiteśvara, Bodhisattva des Mitgefühls)
观望
guan1 wang4 sehen und abwarten, zusehen, vom Rande aus zusehen
壮观
zhuang4 guan1 prächtig, beeindruckend, grandios, imposant
观看
guan1 kan4 aufpassen, beobachten, sehen, siehe, zusehen
观感
guan1 gan3 Eindruck
道观
dao4 guan1 daoistischer Tempel
乐观
le4 guan1 optimistisch, zuversichtlich, hoffnungsvoll
观览
guan1 lan3 ansehen
内观
nei4 guan1 Vipassana
观鸟
guan1 niao3 Vogelbeobachtung
直观
zhi2 guan1 Anschauung, anschaulich, plastisch
景观
jing3 guan1 Szenerie, Landschaft
美观
mei3 guan1 gestalterisch, künstlerisch, Schönheit, ansehnlich, ästhetisch
可观
ke3 guan1 ausgiebig, beträchtlich
旁观
pang2 guan1 Zuschauer, Beobachter, etw. beobachten, daneben stehen und zuschauen, etw. von der Seite zusehen
客观
ke4 guan1 objektiv, sachlich
史观
shi3 guan1 Geschichtsanschauung
参观
can1 guan1 Besichtigung, besichtigen, besuchen ( Ort, Objekt )
观念
guan1 nian4 Vorstellung, Idee
外观
wai4 guan1 Anblick, Ansicht, Sicht, Anschein, Augenschein, Aussehen, Äußeren, Optik, äußere Erscheinung, äußere Ansicht
观点
guan1 dian3 Ansicht, Anschauung, Aspekt, Warte, Auffassung, Standpunkt, Sichtweise, Perspektive
观照
guan1 zhao4 genau studieren, unter die Lupe nehmen, mustern
反观
fan3 guan1 im Gegensatz zu
世界观
shi4 jie4 guan1 Weltanschauung
观自在
guan1 zi4 zai4 Guānyīn (Avalokiteśvara, Bodhisattva des Mitgefühls)
主观地
zhu3 guan1 de5 subjektiv
观景处
guan1 jing3 chu4 Aussichtspunkt
人生观
ren2 sheng1 guan1 Lebensanschauung (engl.outlook on life)
观光者
guan1 guang1 zhe3 touristisch
旁观者
pang2 guan1 zhe3 Betrachter
客观性
ke4 guan1 xing4 Objektivität
白云观
bai2 yun2 guan1 Tempel zur weißen Wolke
不客观
bu2 ke4 guan1 unsachlich
观众台
guan1 zhong4 tai2 (Zuschauer)Tribüne, Rang, Zuschauerplattform
观念史
guan1 nian4 shi3 Ideengeschichte
观光客
guan1 guang1 ke4 Besucher, Tourist
参观者
can1 guan1 zhe3 Besucher
中观论
zhong1 guan1 lun4 Madhyamaka
观礼台
guan1 li3 tai2 Ehrentribüne
客观化
ke4 guan1 hua4 Externalisierung
观音乡
guan1 yin1 xiang1 Kuanyin (Dorf in Taiwan)
自然观
zi4 ran2 guan1 Naturvorstellung
观众席
guan1 zhong4 xi2 Zuschauerplätze
铁观音
tie3 guan1 yin1 Tieguanyin, Tin kuan yin (wörtl. "eiserner Guanyin", ein Oolong-Tee aus Anxi, Prov. Fujian, China)
价值观
jia4 zhi2 guan1 Wertanschauung, Wertesystem
观光业
guan1 guang1 ye4 Tour, Tourismus
观世音
guan1 shi4 yin1 Avalokiteshvara (Bodhisattva des universellen Mitgefühls)
乐观地
le4 guan1 de5 optimistisch(Adj, Psych)
观象台
guan1 xiang4 tai2 Sternwarte, Observatorium
周达观
zhou1 da2 guan1 Zhou Daguan
主观性
zhu3 guan1 xing4 Subjektivität
乐观主义
le4 guan1 zhu3 yi4 Optimismus
正统观念
zheng4 tong3 guan1 nian4 Orthodoxie, Rechtgläubigkeit
价值观念
jia4 zhi2 guan1 nian4 Wertanschauung
立体观视
li4 ti3 guan1 shi4 Stereoskopie
主观想象
zhu3 guan1 xiang3 xiang4 vermeintlich
主观主义
zhu3 guan1 zhu3 yi4 Subjektivismus
电视观众
dian4 shi4 guan1 zhong4 Fernsehteilnehmer
短观报告
duan3 guan1 bao4 gao4 Tankan-Bericht
学术观点
xue2 shu4 guan1 dian3 Lehrmeinung
专家观点
zhuan1 jia1 guan1 dian3 Lehrmeinung
人文景观
ren2 wen2 jing3 guan1 Kulturlandschaft
思想观念
si1 xiang3 guan1 nian4 ideologische Vorstellung
桌面外观
zhuo1 mian4 wai4 guan1 Erscheinungsbild des Desktops
洞若观火
dong4 ruo4 guan1 huo3 den Durchblick haben
圣经观点
sheng4 jing1 guan1 dian3 biblisch
观景阳台
guan1 jing3 yang2 tai2 Aussichtsterasse, Aussichtsplatform
铁观音茶
tie3 guan1 yin1 cha2 Komparse
客观能力
ke4 guan1 neng2 li4 Objektivität
文化景观
wen2 hua4 jing3 guan1 Kulturlandschaft
今古奇观
jin1 gu3 qi2 guan1 Wundersame Bilder aus alter und neuer Zeit
乐观情绪
le4 guan1 qing2 xu4 Euphorie
自然景观
zi4 ran2 jing3 guan1 Naturschauspiel
法律观念
fa3 lü4 guan1 nian4 Rechtsauffassung
观念不同
guan1 nian4 bu4 tong2 Meinungsverschiedenheit
观点不同
guan1 dian3 bu4 tong2 gegnerisch
观光农业
guan1 guang1 nong2 ye4 touristisch genutzte Landwirtschaft, Agrartourismus
走马观花
zou3 ma3 guan1 hua1 etwas flüchtig ansehen
使成为主观
shi3 cheng2 wei2 zhu3 guan1 internalisieren
表观遗传学
biao3 guan1 yi2 chuan2 xue2 Epigenetik
乐观主义者
le4 guan1 zhu3 yi4 zhe3 Optimist
土耳其观光
tu3 er3 qi2 guan1 guang1 Türkeireise
城市景观图
cheng2 shi4 jing3 guan1 tu2 Vedute
过时的观念
guo4 shi2 de5 guan1 nian4 -
北京古观象台
bei3 jing1 gu3 guan1 xiang4 tai2 Altes Observatorium von Peking, Altes Observatorium von Peking, Altes Observatorium von Peking(Astron)
六合观光夜市
liu4 he2 guan1 guang1 ye4 shi4 Liouho Nachtmarkt (Kaohsiung, Taiwan)
国家景观大道
guo2 jia1 jing3 guan1 da4 dao4 National Scenic Byway
世界七大奇观
shi4 jie4 qi1 da4 qi2 guan1 die 7 Weltwunder
价值的主观理论
jia4 zhi2 de5 zhu3 guan1 li3 lun4 Subjektive Bewertungsmethode(Wirtsch)
Zeichen Pinyin Übersetzung
混編
hun4 bian1 (traditionelle Schreibweise von 混编), mischen
編序
bian1 xu4 (traditionelle Schreibweise von 编序), Anordnung
編寫
bian1 xie3 (traditionelle Schreibweise von 编写), schreiben, verfassen, komponieren, erarbeiten, zusammenstellen
編號
bian1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 编号), nummerieren; Nummerierung
編址
bian1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 编址), Adressierung
編程
bian1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 编程), programmieren
編班
bian1 ban1 (traditionelle Schreibweise von 编班), in Klassen einteilen
編外
bian1 wai4 (traditionelle Schreibweise von 编外), Stammbelegschaft
改編
gai3 bian1 (traditionelle Schreibweise von 改编), umschreiben
編成
bian1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 编成), zu etwas werden
整編
zheng3 bian1 (traditionelle Schreibweise von 整编), Reorganisation
編書
bian1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 编书), Buchmachen
主編
zhu3 bian1 (traditionelle Schreibweise von 主编), Chefredakteur
編鐘
bian1 zhong5 (traditionelle Schreibweise von 编钟), Chinesisches Glockenspiel
編者
bian1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 编者), Redakteur
編曲
bian1 qu3 (traditionelle Schreibweise von 编曲), Arrangement
編校
bian1 jiao4 (traditionelle Schreibweise von 编校), Aufbereiten
編餘
bian1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 编余), überschüssig
編著
bian1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 编著), kompilieren, erarbeiten, schreiben, verfassen
編書人
bian1 shu1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 编书人), Buchmacher
可編程
ke3 bian1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 可编程), programmierbar
共編者
gong4 bian1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 共编者), Mitherausgeber
編預算
bian1 yu4 suan4 (traditionelle Schreibweise von 编预算), Einteilung
編程語言
bian1 cheng2 yu3 yan2 (traditionelle Schreibweise von 编程语言), Programmiersprache
客戶編號
ke4 hu4 bian1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 客户编号), Kundennummer
重新編寫
chong2 xin1 bian1 xie3 (traditionelle Schreibweise von 重新编写), neufassen (Gesetz)
銀行編號
yin2 hang2 bian1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 银行编号), Bankleitzahl
改編文學
gai3 bian1 wen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 改编文学), Sekundärliteratur
物品編號
wu4 pin3 bian1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 物品编号), Artikelnummer
編外講師
bian1 wai4 jiang3 shi1 (traditionelle Schreibweise von 编外讲师), Dozent, Privatdozent
編寫程序
bian1 xie3 cheng2 xu4 (traditionelle Schreibweise von 编写程序), programmieren
發票編號
fa1 piao4 bian1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 发票编号), Rechnungsnummer
可編程序
ke3 bian1 cheng2 xu4 (traditionelle Schreibweise von 可编程序), programmierbar
編者的話
bian1 zhe3 de5 hua4 (traditionelle Schreibweise von 编者的话), Editorial, Editor‘s Notes, Anmerkung des Herausgebers
可改編程序
ke3 gai3 bian1 cheng2 xu4 (traditionelle Schreibweise von 可改编程序), reprogrammierbar, wiederprogrammierbar
曾侯乙編鐘
ceng2 hou2 yi3 bian1 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 曾侯乙编钟), Chinesisches Glockenspiel
指令式編程
zhi3 ling4 shi4 bian1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 指令式编程), Prozedurale Programmierung
用戶可編程的
yong4 hu4 ke3 bian1 cheng2 de5 (traditionelle Schreibweise von 用户可编程的), benutzerprogrammierbar
Zeichen Pinyin Übersetzung
他的意见跟我的不一致。
Er ist anderer Meinung als ich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你的言行必须一致。
Your words must correspond with your actions. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Swift )
他专心致志地学习拉丁语。
Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda Hans_Adler )
你想致富吗?
Willst du reich werden? (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
劳动使人致富。
Arbeit macht reich. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
她一生致力于为穷人工作。
She devoted her life to working among the poor. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
我为我的儿子向您致谢。
Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng jerom )
我们一字不落的,专心致志的听着。
Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen. (Mandarin, Tatoeba zhangtai jast )
两个句子是一致的。
Die beiden Sätze stimmen überein. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
兩個句子是一致的。
Die beiden Sätze stimmen überein. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
他们永远不会取得一致意见。
Sie werden sich nie einigen. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba )
你想致富嗎?
Willst du reich werden? (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
她言行一致。
Sagen und Tun stimmen bei ihr überein. (Mandarin, Tatoeba jiangche al_ex_an_der )
他的日常行为并不和他的原则相一致。
Sein alltägliches Verhalten entspricht nicht seinen Prinzipien. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
他晚年致力於写自传。
Er widmete seinen Lebensabend dazu, eine Autobiographie zu schreiben. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
她始终没致电给我。
Sie hat mich in der ganzen Zeit nie angerufen. (Mandarin, Tatoeba jessie0422 Yorwba )
《道德经》里大致讲的是什麼?
Was steht im Daodejing ungefähr drin? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我大致上同意她。
Im Großen und Ganzen stimme ich ihr zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
有辰光口误对政治家来讲是致命个。
Für Politiker kann ein Versprecher manchmal tödlich sein. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我的漢語並不完美,但能大致聽懂他所說的。
My Chinese is far from perfect, but I can roughly understand everything he is saying. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus JimmyUK )
我的汉语并不完美,但能大致听懂他所说的。
My Chinese is far from perfect, but I can roughly understand everything he is saying. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus JimmyUK )
我為我的兒子向您致謝。
Ich danke Ihnen im Namen meines Sohns. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng jerom )
这个项目我大致了解。
I know about this project for the most part. (Mandarin, Tatoeba ruicong )
我和他们意见一致。
I think the same as they do. My opinion is the same as theirs. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK weihaiping )
有时候口误对政治家来说是致命的。
Für Politiker kann ein Versprecher manchmal tödlich sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
汤姆正致力于一部新小说。
Tom arbeitet an einem neuen Roman. (Mandarin, Tatoeba ZeroAurora wolfgangth )
Zeichen Pinyin Übersetzung
您也来参加吧!
Du solltest auch gehen! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Manfredo )
他承认没有参加考试。
He was admitted without taking the exam. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我们问老师:“我们可以参加你的婚礼吗?”
Wir fragten unsere Lehrerin: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“ (Mandarin, Tatoeba aeriph pne )
她在学校参加了很多活动。
Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Fingerhut )
几十个年轻人参加了示威游行。
Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
我一月份要参加考试。
Im Januar habe ich eine Prüfung. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
参见上文。
Siehe oben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong p4p4schlumpf )
伊垃海学堂参加了交关活动。
Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Fingerhut )
他们想参加奥运会。
Sie wollen an den Olympischen Spielen teilnehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
很多日本人都会在元旦到神社参拜。
Viele Japaner suchen am Neujahrstag den Shinto-Schrein auf. (Mandarin, Tatoeba nickyeow SeeVogel )
参加的人并不多。
Es haben gar nicht so viele teilgenommen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
很少学生参加了聚会。
Sehr wenige Studenten nahmen an dem Treffen teil. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Florian )
他在战时参军。
He joined the Army during the war. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Source_VOA )
你会参加吗?
Machst du mit? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他参加了奥运会。
Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我们还从来没参加过中国人的婚礼呢。
Wir waren noch nie bei einer chinesischen Hochzeit gewesen. Wir haben noch nie einer chinesischen Hochzeit beigewohnt. (Mandarin, Tatoeba aeriph Zaghawa Sudajaengi )
她昨天参加了入学考试。
She took the entrance exam yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
工会参加了示威游行吗?
Hat die Gewerkschaft an der Demonstration teilgenommen? (Mandarin, Tatoeba U2FS Manfredo )
我会参加。
Ich werde dort sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Trinkschokolade )
听说你儿子参与了学生运动。
Your son took part in the student movement, I hear. (Mandarin, Tatoeba nickyeow papabear )
我们将参加马拉松。
Wir werden beim Marathon mitmachen. (Mandarin, Tatoeba sadhen pne )
在英国的时候,我经常看参考书。
Als ich in England war, las ich oft in Nachschlagewerken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我们参加了讨论。
Wir haben uns an der Diskussion beteiligt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我今天要参加入学试。
Ich muss heute die Aufnahmeprüfung schreiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Leyata )
参与者大部分是女性。
Die meisten Teilnehmer waren Frauen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
听说老师要结婚,大家都想参加她的婚礼。
Als sie hörten, dass ihre Lehrerin heiraten wird, wollten sie alle an ihrer Hochzeit teilnehmen. (Mandarin, Tatoeba aeriph Yakuwari )
我不想参加典礼。
Ich möchte an der Feierlichkeit nicht teilnehmen. Ich möchte an der Zeremonie nicht teilnehmen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
她参加很多学校活动。
Sie nimmt an vielen schulischen Aktivitäten teil. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Fingerhut )
他上周参加的考试很难。
Die Prüfung, die er letzte Woche ablegte, war sehr schwer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我不参与这件事。
I am not concerned with this affair. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CM )
工会参加了示威游行伐?
Hat die Gewerkschaft an der Demonstration teilgenommen? (Shanghai, Tatoeba U2FS Manfredo )
我怎样报名参加呢?
Wie melde ich mich an? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Yorwba )
我理所当然地认为她会参加我们的结婚典礼。
Ich hielt es für selbstverständlich, dass sie zu unserer Hochzeit käme. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
我可以参加吗?
Darf ich mitmachen? (Mandarin, Tatoeba kellenparker raggione )
我参加了一个游泳俱乐部。
Ich bin einem Schwimmverein beigetreten. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我想参加。
Ich möchte teilnehmen. (Mandarin, Tatoeba crescat Esperantostern )
老师和她爱人带着参加婚礼的人来到一个公园。
The teacher and her partner took the people attending the wedding to a park. (Mandarin, Tatoeba aeriph )
我没有参与交谈。
Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen. (Mandarin, Tatoeba bfsutian xtofu80 )
非常感谢你的参与!
Thank you very much for your participation! (Mandarin, Tatoeba layu sharris123 )
谁都可以参加。
Anyone can join. Anybody can join. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM CK )
我要参与。
Ich will teilnehmen. (Mandarin, Tatoeba notabene Yorwba )
无论谁都可以参加。
Jeder darf mitmachen. (Mandarin, Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen )
明天我必须参加考试。
I have to take a test tomorrow. (Mandarin, Tatoeba Martha paper1n0 )
我要参加一个示威游行。
Ich werde auf eine Demonstration gehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Peanutfan )
请参看第十页。
Please refer to page ten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
许多国家参加了奥林匹克运动会。
Viele Länder nahmen an den Olympischen Spielen teil. Viele Länder nahmen Teil an den Olympischen Spielen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa Dejo )
我参加游泳社。
I belong to the swimming club. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我没有参与这个谈话。
Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我没有参与对话。
Ich habe nicht an der Unterhaltung teilgenommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我愿意参加巴士夜游。
Ich möchte mich anmelden für eine nächtliche Rundfahrt mit dem Bus. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
汤姆参加了讨论。
Tom beteiligte sich an der Diskussion. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
我本想去参加音乐会的。
I wanted to go to the concert. (Mandarin, Tatoeba sarah CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
她参观了好几次这个房子。
Sie besuchte dieses Haus einige Male. (Mandarin, Tatoeba fucongcong tokyomews )
他的看法似乎太乐观了。
His view seems to be too optimistic. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
你的观点是重要的。
Your opinion matters. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
她带我参观了校园。
Sie zeigte mir den Campus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我不同意你这个观点。
In diesem Punkt kann ich Ihnen nicht beipflichten. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
大部分观众是年幼的儿童。
The audience was largely made up of very young children. (Mandarin, Tatoeba biglion CM )
她的观点没有基于事实。
Ihr Gesichtspunkt war nicht faktenbasiert. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
他收入可观。
Er verdient gutes Geld. (Mandarin, Tatoeba sadhen Espi )
对我来说,我并不反对你的观点。
Was mich angeht, so bin ich gar nicht gegen deine Meinung. (Mandarin, Tatoeba ruicong Vortarulo )
你的看法过於乐观。
Your view is too optimistic. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
其他人不那么乐观。
Others are less optimistic. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
你是个乐观主义者。
Du bist ein Optimist. (Mandarin, Tatoeba wzhd Tamy )
在这场音乐会上观众有很多。
Das Konzert war sehr gut besucht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
人们有权有自己的观点。
Jeder Mensch hat ein Recht auf seine Meinung! (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
很多人觉得有教才有学,但其实这个观念是错的。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Objectivesea )
因为下雨了,球场上没有很多观众。
There weren't many spectators at the game because of the rain. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
参观所有观光胜地累坏了我。
Visiting all the tourist sights really wore me out. (Mandarin, Tatoeba tsayng Zifre )
客观的历史存在吗?
Gibt es objektive Geschichte? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik samueldora )
你的观点是,所有人都是错的,只有你是对的。
Deiner Meinung nach ist die gesamte Menschheit im Irrtum; du allein bist im Besitz der Wahrheit. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 al_ex_an_der )
我不像你那么乐观。
Ich bin nicht so optimistisch wie du. (Mandarin, Tatoeba tianblr felix63 )
他写文章写得很主观。
Er schreibt sehr subjektiv. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
我会带你参观这个城市。
Ich werde Ihnen die Stadt zeigen. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Zaghawa )
她的梦想是参观巴黎。
Ihr Traum ist, Paris zu besuchen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
他的观点是合理的。
Das, wofür er sich ausspricht, ist vernünftig. (Mandarin, Tatoeba layu xeklat )
你应该参观京都的。
You should have visited Kyoto. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
坐井观天。
Sit in the well and look at the sky. (Mandarin, Tatoeba si Ada_Virus )
你应该认为这是个很可观的改进。
Du denkst bestimmt, dieser Fortschritt kann sich sehen lassen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这里的自然景观的特点是山非常多,而且像画一样特别美。
Die Landschaft mit ihren vielen Bergen ist wunderschön, wie ein Gemälde. (Mandarin, Tatoeba fercheung Sudajaengi )
要小心那些说自己客观的人。
Hüte dich vor jenen, die behaupten, objektiv zu sein. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
我晓得汤姆个观念。
I understood Tom's point of view. (Shanghai, Tatoeba gumblex CK )
我认为汤姆乐观。
I think Tom is optimistic. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
肯从来没有参观京都。
Ken has never visited Kyoto. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我同意他的观点。
I agree with his opinion. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我天生是一个乐观主义者。
Ich bin von Natur aus Optimist. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
汤姆不会乐观。
Tom won't be optimistic. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
我十年前参观了福冈。
Ich war vor zehn Jahren in Fukuoka. (Mandarin, Tatoeba Martha ayu )
这书会教给你一个明了的美式人生观。
Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln. (Mandarin, Tatoeba ozidra Tamy )
我肯定汤姆会乐观。
I'm sure Tom will be optimistic. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CM )
都是完全对立的观点。
Das sind ganz und gar gegensätzliche Meinungen. (Mandarin, Tatoeba michu MUIRIEL )
我没有你那么乐观。
Ich bin nicht so optimistisch wie du. (Mandarin, Tatoeba tianblr felix63 )
观点因人而异。
Opinions vary from person to person. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM )
观其果而知其树。
An den Früchten erkennt man den Baum. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
要有大局观。
We should judge matters on a broader basis. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda AlanF_US )
我和他用世界语沟通,觉得最少从语言的观点来看,我和他的程度是差不多的。
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. (Mandarin, Tatoeba nickyeow sacredceltic )
我在电视台的工作就是处理观众们写来的信。
My work at the TV station is handling letters written in by viewers. (Mandarin, Tatoeba Yashanti eastasiastudent )
观众深受感动。
The audience was deeply affected. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
我理解汤姆的观点。
Ich verstehe Toms Ansicht. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
这完全是两个不同的观点。
Diese beiden Ideen sind recht verschieden. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Sudajaengi )
我在那一个观点上同意他。
In diesem Punkt stimme ich ihm zu. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我生性乐观。
Ich bin von Natur aus Optimist. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
這是事實還是Tom編的故事?
Is it true or did Tom make that story up? (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharptoothed )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
学以致用
xué yǐ zhì yòng to study for the purpose of application; to study something in order to apply it; to put into practice what has been learned (Wiktionary en)
作如是观
zuò rú shì guān to view the matter in this way (Wiktionary en)
坐井观天
zuò jǐng guān tiān Literally: sit in a well and look at the sky. Ignorant of the world (Wiktionary en)
一年之计在于春, 一日之计在于晨。
Yīnián zhī jì zàiyú chūn, yī rì zhī jì zàiyú chén. Mach deine Pläne fürs Jahr im Frühling und die für den Tag frühmorgens. (Wikiquote)
以致天下大乱
yi3 zhi4 tian1 xia4 da4 luan4 This led to chaos across the country ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
次日,太后命何进参录尚书事
ci4 ri4 , tai4 hou4 ming4 he2 jin4 can1 lu4 shang4 shu1 shi4 The following day, the empress dowager ordered that He Jin be made chief of staff ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
A忙去观之
A mang2 qu4 guan4 zhi1 A hurried over to see what was happening ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
何后连夜召何进入宫
he2 hou4 lian2 ye4 zhao4 he2 jin4 ru4 gong1 Empress He sent word day and night for He Jin to come to the palace ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
玄德可即星夜往助
xuan2 de2 ke3/ke4 ji2 xing1 ye4 wang3/wang4 zhu4 Xuande, you should travel night and day so that you can render assistance. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
不如止之勿来,免致生乱
bu4 ru2 zhi3 zhi1 wu4 lai2 , mian3 zhi4 sheng1 luan4 It is better to not allow him to enter the capital, in order to avoid chaos. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
吾观A非常人也
wu2 guan4 A fei1 chang2 ren2 ye3 I see that A is no ordinary man (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
某遍观群臣,皆不如董卓
mou3 bian4 guan4 qun2 chen2 , jie1 bu4 ru2 dong3 zhuo2 I have looked around at all of the ministers, and none of them can compare to Dong Zhuo. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
卓大喜,观其人
zhuo2 da4 xi3 , guan4 qi2 ren2 Zhuo was overjoyed. He looked at the person; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
兄在朝廷,观何人为世之英雄?
xiong1 zai4 chao2/zhao1 ting2 , guan4 he2 ren2 wei2/wei4 shi4 zhi1 ying1 xiong2 ? You are at court, which person do you consider to be a world-class hero? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
以致之之道去之也
yi3 zhi4 zhi1 zhi1 dao4 qu4 zhi1 ye3 Das macht, weil man sie nicht durch ein Lockmittel vertreiben kann. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
尝试观于上志
chang2 shi4 guan4 yu2 shang4 zhi4 Sehen wir uns einmal die alten Aufzeichnungen an. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A日夜不息
A ri4 ye4 bu4 xi1 A hatte Tag und Nacht keine Ruhe (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是月也,日夜分
shi4 yue4 ye3 , ri4 ye4 fen1 In diesem Monat ist die Tag- und Nachtgleiche. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
A日夜不息,不得以便生为故
A ri4 ye4 bu4 xi1 , bu4 de2/de5/dei3 yi3 bian4 sheng1 wei2/wei4 gu4 A hatte Tag und Nacht keine Ruhe und vermochte daher sein Leben nicht zu pflegen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
由是观之,吾未知亡国之主不可以为贤主也
you2 shi4 guan4 zhi1 , wu2 wei4 zhi1 wang2 guo2 zhi1 zhu3 bu4 ke3/ke4 yi3 wei2/wei4 xian2 zhu3 ye3 Von diesem Gesichtspunkt aus betrachtet, wüßte ich nicht, wie es unmöglich sein sollte, einen Herrscher, der sein Land zugrunde richtet, zu einem tüchtigen Herrn zu machen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
观其志而知其德
guan4 qi2 zhi4 er2 zhi1 qi2 de2 Schaut man seine Gesinnung, so kennt man seine Art. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
欲观至乐,必于至治。
yu4 guan4 zhi4 le4/yue4 , bi4 yu2 zhi4 zhi4 。 Will man höchste Musik sehen, so ist es sicher in Ländern, wo höchste Ordnung herrscht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是月也,日夜分。
shi4 yue4 ye3 , ri4 ye4 fen1 。 In diesem Monat findet die Tag- und Nachtgleiche statt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
日夜不休
ri4 ye4 bu4 xiu1 sie hören nicht auf Tag und Nacht (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我和他们意见一致。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 men5 yi4 jian4/xian4 yi1 zhi4 。 My opinion is the same as theirs. (Tatoeba sadhen weihaiping)
她一生致力于为穷人工作。
ta1 yi1 sheng1 zhi4 li4 yu2 wei2/wei4 qiong2 ren2 gong1 zuo4 。 She devoted her life to working among the poor. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
你的言行必须一致。
ni3 de5 yan2 hang2/xing2 bi4 xu1 yi1 zhi4 。 Your words must correspond with your actions. (Tatoeba fucongcong Swift)
他专心致志地学习拉丁语。
ta1 zhuan1 xin1 zhi4 zhi4 de4/di4 xue2 xi2 la1 ding1 yu3 。 Er ist in das Studium des Lateinischen vertieft. (Tatoeba bigfatpanda Hans_Adler)
她始终没致电给我。
ta1 shi3 zhong1 mei2/mo4 zhi4 dian4 gei3 wo3 。 Schließlich hat sie nicht angerufen. (Tatoeba jessie0422 tinacalysto)
我大致上同意她。
wo3 da4 zhi4 shang4 tong2 yi4 ta1 。 I generally agree with her. (Tatoeba Martha CM)
这个项目我大致了解。
zhe4/zhei4 ge4 xiang4 mu4 wo3 da4 zhi4 le5 jie3 。 I know about this project for the most part. (Tatoeba ruicong)
听说老师要结婚,大家都想参加她的婚礼。
ting1 shuo1 lao3 shi1 yao4 jie1/jie2 hun1 , da4 jia1 dou1/du1 xiang3 can1 jia1 ta1 de5 hun1 li3 。 Als sie hörten, dass ihre Lehrerin heiraten wird, wollten sie alle an ihrer Hochzeit teilnehmen. (Tatoeba aeriph Yakuwari)
工会参加了示威游行吗?
gong1 hui4 can1 jia1 le5 shi4 wei1 you2 hang2/xing2 ma5 ? Hat die Gewerkschaft an der Demonstration teilgenommen? (Tatoeba U2FS Manfredo)
无论谁都可以参加。
wu2 lun4 shei2 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 can1 jia1 。 Jeder darf mitmachen. (Tatoeba vicch Pfirsichbaeumchen)
老师和她爱人带着参加婚礼的人来到一个公园。
lao3 shi1 he2/he4/huo2 ta1 ai4 ren2 dai4 zhao2/zhe2 can1 jia1 hun1 li3 de5 ren2 lai2 dao4 yi1 ge4 gong1 yuan2 。 The teacher and her partner took the people attending the wedding to a park. (Tatoeba aeriph)
他参加了奥运会。
ta1 can1 jia1 le5 ao4 yun4 hui4 。 Er hat an den Olympischen Spielen teilgenommen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
汤姆参加了讨论。
tang1 mu3 can1 jia1 le5 tao3 lun4 。 Tom beteiligte sich an der Diskussion. (Tatoeba verdastelo9604 raggione)
我不想参加典礼。
wo3 bu4 xiang3 can1 jia1 dian3 li3 。 Ich möchte an der Zeremonie nicht teilnehmen. Ich möchte an der Feierlichkeit nicht teilnehmen. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
他上周参加的考试很难。
ta1 shang4 zhou1 can1 jia1 de5 kao3 shi4 hen3 nan2/nan4 。 Die Prüfung, die er letzte Woche machte, war sehr schwer. (Tatoeba fucongcong Nero)
我没有参与对话。
wo3 mei2/mo4 you3 can1 yu3 dui4 hua4 。 Ich habe mich nicht an dem Gespräch beteiligt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
您也来参加吧!
nin2 ye3 lai2 can1 jia1 ba5 ! Du solltest auch gehen! (Tatoeba FeuDRenais Manfredo)
在英国的时候,我经常看参考书。
zai4 ying1 guo2 de5 shi2 hou4 , wo3 jing4 chang2 kan4 can1 kao3 shu1 。 Als ich in England war, konsultierte ich oft den Reiseführer. (Tatoeba fucongcong landano)
我们问老师:“我们可以参加你的婚礼吗?”
wo3 men5 wen4 lao3 shi1 :“ wo3 men5 ke3/ke4 yi3 can1 jia1 ni3 de5 hun1 li3 ma5 ?” Wir fragten unsere Lehrerin: „Können wir zu Ihrer Hochzeit kommen?“ (Tatoeba aeriph pne)
几十个年轻人参加了示威游行。
ji1 shi2 ge4 nian2 qing1 ren2 can1 jia1 le5 shi4 wei1 you2 hang2/xing2 。 Dutzende Jugendlicher nahmen an der Demonstration teil. (Tatoeba fucongcong Espi)
我可以参加吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 can1 jia1 ma5 ? Darf ich mitmachen? (Tatoeba kellenparker raggione)
我本想去参加音乐会的。
wo3 ben3 xiang3 qu4 can1 jia1 yin1 le4/yue4 hui4 de5 。 I wanted to go to the concert. (Tatoeba sarah CK)
参见上文。
can1 jian4/xian4 shang4 wen2 。 Siehe oben. (Tatoeba fucongcong p4p4schlumpf)
我不参与这件事。
wo3 bu4 can1 yu3 zhe4/zhei4 jian4 shi4 。 I am not concerned with this affair. (Tatoeba zhouj1955 CM)
我们还从来没参加过中国人的婚礼呢。
wo3 men5 hai2/huan2 cong2 lai2 mei2/mo4 can1 jia1 guo4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 de5 hun1 li3 ne5 。 Wir waren noch nie bei einer chinesischen Hochzeit gewesen. Wir haben noch nie einer chinesischen Hochzeit beigewohnt. (Tatoeba aeriph Zaghawa Sudajaengi)
她参观了好几次这个房子。
ta1 can1 guan4 le5 hao3 ji1 ci4 zhe4/zhei4 ge4 fang2 zi5 。 Sie besuchte dieses Haus einige Male. (Tatoeba fucongcong tokyomews)
因为下雨了,球场上没有很多观众。
yin1 wei2/wei4 xia4 yu3 le5 , qiu2 chang3 shang4 mei2/mo4 you3 hen3 duo1 guan4 zhong4 。 There weren't many spectators at the game because of the rain. (Tatoeba trieuho)
她的观点没有基于事实。
ta1 de5 guan4 dian3 mei2/mo4 you3 ji1 yu2 shi4 shi2 。 Her argument was not based on facts. (Tatoeba sadhen CK)
我在电视台的工作就是处理观众们写来的信。
wo3 zai4 dian4 shi4 tai2 de5 gong1 zuo4 jiu4 shi4 chu4 li3 guan4 zhong4 men5 xie3 lai2 de5 xin4 。 My work at the TV station is handling letters written in by viewers. (Tatoeba Yashanti eastasiastudent)
这书会教给你一个明了的美式人生观。
zhe4/zhei4 shu1 hui4 jiao1 gei3 ni3 yi1 ge4 ming2 le5 de5 mei3 shi4 ren2 sheng1 guan4 。 Dieses Buch wird dir eine klare Vorstellung der amerikanischen Lebensweise vermitteln. (Tatoeba ozidra Tamy)
你是个乐观主义者。
ni3 shi4 ge4 le4/yue4 guan4 zhu3 yi4 zhe3 。 Sie sind ein Optimist. (Tatoeba wzhd Tamy)
观点因人而异。
guan4 dian3 yin1 ren2 er2 yi4 。 Opinions vary from person to person. (Tatoeba sadhen CM)
其他人不那么乐观。
qi2 ta1 ren2 bu4 na4/nei4 me5 le4/yue4 guan4 。 Others are less optimistic. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
他的观点是合理的。
ta1 de5 guan4 dian3 shi4 he2 li3 de5 。 Das, wofür er sich ausspricht, ist vernünftig. (Tatoeba layu xeklat)
要有大局观。
yao4 you3 da4 ju2 guan4 。 We should judge matters on a broader basis. (Tatoeba bigfatpanda AlanF_US)
这完全是两个不同的观点。
zhe4/zhei4 wan2 quan2 shi4 liang3 ge4 bu4 tong2 de5 guan4 dian3 。 Diese beiden Ideen sind recht verschieden. (Tatoeba fenfang557 Sudajaengi)
她的梦想是参观巴黎。
ta1 de5 meng4 xiang3 shi4 can1 guan4 ba1 li2 。 Ihr Traum ist, Paris zu besuchen. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
人们有权有自己的观点。
ren2 men5 you3 quan2 you3 zi4 ji3 de5 guan4 dian3 。 Jeder Mensch hat ein Recht auf seine Meinung! (Tatoeba sadhen Esperantostern)
对我来说,我并不反对你的观点。
dui4 wo3 lai2 shuo1 , wo3 bing4 bu4 fan3 dui4 ni3 de5 guan4 dian3 。 Was mich angeht, so bin ich gar nicht gegen deine Meinung. (Tatoeba ruicong Vortarulo)
他在读书中度过夜晚.
ta1 zai4 du2 shu1 zhong1/zhong4 du4 guo4 ye4 wan3 . Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen. (Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL)
她在夜校上自卫术课程。
ta1 zai4 ye4 jiao4/xiao4 shang4 zi4 wei4 shu4 ke4 cheng2 。 Sie nahm Abendunterricht in der Kunst der Selbstverteidigung. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
这个夜晚真美丽。
zhe4/zhei4 ge4 ye4 wan3 zhen1 mei3 li2/li4 。 Was für eine schöne Nacht! (Tatoeba shanghainese kolonjano)
今晚的夜空星光非常明亮。
jin1 wan3 de5 ye4 kong1/kong4 xing1 guang1 fei1 chang2 ming2 liang4 。 Heute am Nachthimmel scheinen die Sterne sehr hell. (Tatoeba Martha Chris)
两点怎么还不睡觉,你这个夜猫子!
liang3 dian3 zen3 me5 hai2/huan2 bu4 shui4 jiao4/jue2 , ni3 zhe4/zhei4 ge4 ye4 mao1 zi5 ! Es ist schon zwei Uhr morgens, und du schläfst immer noch nicht. Du bist wirklich eine Nachteule. (Tatoeba sysko Manfredo)
我们在我的叔叔家过夜。
wo3 men5 zai4 wo3 de5 shu1 shu1 jia1 guo4 ye4 。 Wir verbringen die Nacht im Haus meines Onkels. (Tatoeba arbsemo Fingerhut)
夜晚一定下了雨。
ye4 wan3 yi1 ding4 xia4 le5 yu3 。 Es muss in der Nacht geregnet haben. (Tatoeba nickyeow Zaghawa)
夜晚很长,不是吗?
ye4 wan3 hen3 chang2/zhang3 , bu4 shi4 ma5 ? Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
夜晚好冷。
ye4 wan3 hao3 leng3 。 Die Nacht war so kalt. (Tatoeba Martha Liface)
她上夜校。
ta1 shang4 ye4 jiao4/xiao4 。 Sie geht zur Abendschule. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
日夜相替。
ri4 ye4 xiang1/xiang4 ti4 。 Day alternates with night. (Tatoeba shanghainese Phoenix)
他白天睡夜晚工作。
ta1 bai2 tian1 shui4 ye4 wan3 gong1 zuo4 。 He sleeps during the day and works at night. (Tatoeba shanghainese alec)
他半夜打电话给我。
ta1 ban4 ye4 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Er hat mich um Mitternacht angerufen. (Tatoeba U2FS BraveSentry)
他老是开夜车。
ta1 lao3 shi4 kai1 ye4 che1 。 He always sits up late at night. He's always burning the midnight oil. (Tatoeba sirpoot CK weihaiping)
汤姆日夜兼程。
tang1 mu3 ri4 ye4 jian1 cheng2 。 Tom is on the go day and night. (Tatoeba verdastelo9604 sharptoothed)
如今的大多数书似乎是一夜之间从昨日的书籍中冒出来。
ru2 jin1 de5 da4 duo1 shu3/shuo4 shu1 si4 乎 shi4 yi1 ye4 zhi1 jian1 cong2 zuo2 ri4 de5 shu1 ji2 zhong1/zhong4 mao4 chu1 lai2 。 Die meisten Bücher von heute scheinen in einem Tag aus den Büchern von gestern entstanden zu sein. (Tatoeba mendel Esperantostern)
我愿意参加巴士夜游。
wo3 yuan4 yi4 can1 jia1 ba1 shi4 ye4 you2 。 Ich möchte mich anmelden für eine nächtliche Rundfahrt mit dem Bus. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
雪下了一整夜。
xue3 xia4 le5 yi1 zheng3 ye4 。 Es hat die ganze Nacht geschneit. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
我们在午夜之后起床。
wo3 men5 zai4 wu3 ye4 zhi1 hou4 qi3 chuang2 。 Wir sind nach Mitternacht aufgestanden. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
他半夜打了个电话给我。
ta1 ban4 ye4 da3 le5 ge4 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Sie riefen mich um Mitternacht an. Er hat mich um Mitternacht angerufen. (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
现在半夜。
xian4 zai4 ban4 ye4 。 Es ist Mitternacht. (Tatoeba Hans_Adler)
你打算去哪儿过夜?
ni3 da3 suan4 qu4 na3/na5/nei3 er2/er5 guo4 ye4 ? Wo hast du vor, die Nacht zu verbringen? (Tatoeba sadhen Espi)
这是我度过的最好的夜晚之一。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 du4 guo4 de5 zui4 hao3 de5 ye4 wan3 zhi1 yi1 。 It was one of the best nights I've had. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster)
夜晚很冷。
ye4 wan3 hen3 leng3 。 The night was cold. (Tatoeba eastasiastudent)
在一个下雨的早晨,他很早出门为的是及时到学校。
zai4 yi1 ge4 xia4 yu3 de5 zao3 chen2 , ta1 hen3 zao3 chu1 men2 wei2/wei4 de5 shi4 ji2 shi2 dao4 xue2 jiao4/xiao4 。 Eines regnerischen Morgens brach er früh zuhause auf, um rechtzeitig in der Schule zu sein. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
他每天早晨8点起床。
ta1 mei3 tian1 zao3 chen2 8 dian3 qi3 chuang2 。 Er steht jeden Morgen um acht Uhr auf. (Tatoeba rickjiang a_coder)
他每天早晨读报。
ta1 mei3 tian1 zao3 chen2 du2 bao4 。 Er liest jeden Morgen die Zeitung. Jeden Morgen liest sie Zeitung. (Tatoeba zhouj1955 internet Haehnchenpaella)
我今天早晨感觉良好。
wo3 jin1 tian1 zao3 chen2 gan3 jiao4/jue2 liang2 hao3 。 Ich fühle mich heute Morgen gut. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)

Lückentexte

Bearbeiten
Tan Gong 下 (Teil 2): Übersetzung James Legge
子思 之母 starb 于卫 When the mother of Zi-si died in Wei,
als die Nachricht überbracht 于 子思 and news of the event was brought to him,
子思 哭 于 Tempel he wailed in the ancestral temple.
门人 至 曰 His disciples came to him. and said,
Andere (Gewöhnliche) 氏 之母 Tod Your mother is dead, after marrying into another family;
何为 哭 于 Kong-氏 之 Tempel 乎? why do you wail for her in the temple of the Kong family?
子思 曰 He replied,
吾过矣,吾过矣 I am wrong, I am wrong.
Anschließend 哭 于 他室 And thereon he wailed in one of the smaller apartments of his house.
Wikijunior: 太阳系/月球 Sonnensystem/Mond Übersetzung Christian Bauer
月球 上 有 什么? Was gibt es auf dem Mond?
月球 的 Oberfläche 是 不断 的 Täler 和 Gebirge。 Die Mondoberfläche hat keine neueren Täler und Gebirge
月球 上 没有 动物, Auf dem Mond gibt es keine Tiere.
也 没有 Pflanzen, und auch keine Pflanzen.
甚至 没有 生命, Das geht soweit, dass es gar kein Leben gibt.
是 一个 unberührte 的 世界。 Es ist eine unberührte Welt.
一个 体重 60公斤 的 人 到了 月球, Wäre ein 60 kg schwerer Mensch auf dem Mond
再 称一称 自己 的 体重 的话, und würde man sein Gewicht erneut wiegen,
会 发现 只 有 10公斤 了! würde man bemerken, dass er nur 10 kg wiegen würde.
这 是 因为 月球 im Vergleich zur 地球 要小, Das liegt daran, dass der Mond im Vergleich zur Erde viel kleiner ist.
Also ist die 重力 也 小了。 Also ist auch seine Schwerkraft kleiner.
由于 月球 上 没有 空气, Weil es auf dem Mond keine Atmosphäre gibt,
因此 “白天” 很 热, daher ist es am hellen Tag sehr heiß
而 “晚上” wird es anschließend 非常 的 冷。 und in der Nacht wird es anschließend sehr kalt.
Wenn also Astronauten 到了 月球 上, Wenn also Astronauten den Mond betreten,
--- brauchen sie Sauerstoffzylinder
还 要 einen sehr dicken 的 Raumanzug tragen。 und sie müssen einen sehr dicken Raumanzug tragen.
月球 上 没有 风, Auf dem Mond gibt es keinen Wind,
folglich ist 小行星 或者 Meteorit Einschlag 月球 后, folglich ist es nach dem Einschlag eines Asteroids oder Meteorits auf dem Mond so,
Zurückbleibende 的 Spuren 很 久 也 不会 verschwinden。 dass sehr lange Spuren zurückbleiben, die nicht verschwinden
Meteoriteneinschläge 在 月球 Oberfläche 上, Meteoriteneinschläge auf der Mondoberfläche
会 hinterlassen 一个 sehr tiefes 的 Loch。 können ein sehr tiefes Loch hinterlassen,
原来 的 土石 被 drücken 到 四周, aufgrund des Bodens, der durch den Einschlag zu allen (4) Seiten gedrückt wird,
und 一个 ringförmige, konvexe Form bildet, und eine ringförmige, konvexe Form bildet
就 好像 火山口 genauso, ähnlich wie Vulkanöffnungen.
称 为 Krater。 Sie werden Krater genannt.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第十八課

Bearbeiten

第十八课

dì shí bā kè

Achtzehnte Lektion


此花何名

cǐ huā hé míng

Diese Blume hat welchen Namen?


谁知道此花叫什么名字

shuí zhī dào cǐ huā jiào shén me míng zì

Wer kennt den Namen dieser Blume?


彼树何名

bǐ shù hé míng

Jener Baum hat welchen Namen?


此花曰 Granatapfel

cǐ huā yuē liú huā

Diese Blume heißt Granatapfel


wikipedia: Granatapfelturm

Granatapfelturm,是位于中国广东省

liú huā tǎ, shì wèi yú zhōng guó guǎng dōng shěng

Ein Granatapfelturm liegt in Chinas Provinz Guangdong


彼树曰松树

bǐ shù yuē sōng shù

Jener Baum heißt Kiefer


Weitere Dialoge zu diesem Thema findet sich bei ctext.org:

Dialog 1:

你知此花何名?

你知此花何名?

nǐ zhī cǐ huā hé míng?

Weißt du, wie diese Blume heißt?


出在何处?

chū zài hé chù?

Aus welchem Ort sie herkommt?


此花名为 exquisite 花

cǐ huā míng wèi qióng huā

Diese Blume heißt "exquisite Blüte"


八月十五夜,生出此花

八月十五夜,生出此花

bā yuè shí wǔ yè, shēng chū cǐ huā

Im achten Monat in der fünfzehnten Nacht kommt diese Blume hervor


在扬州羊离观内

zài yángzhōu yáng lí guān nèi

Im Yangli-Tempel in Yangzhou


因 Tempel 的周边是羊巷

yīn cí de zhōu biān shì yáng xiàng

Weil es in der Tempelumgebung einen Schafspfad gibt


又称羊里观、羊离观。

yòu chēng yáng lǐ guān, yáng lí guān.

heißt er auch "Tempel innerhalb der Schafe" oder "von den Schafen entfernter Tempel"


Dialog 2

七 Qiao zu 三 Jian 曰

qī qiào wèi sān jiān yuē

Qi Qiao sagte zu San Jian:


此花何名?

此花何名?

cǐ huā hé míng?

Wie heißt diese Blume?


三 Jian 曰

sān jiān yuē

San Jian sagte:


是名贝花

shì míng bèi huā

Der Name ist Muschelblume


与西方之 Epiphyllum 相似

yǔ xī fāng zhī tán huā xiāng sì

Sie ähnelt dem im Westen vorkommenden Epiphyllum



第六十二課

Bearbeiten

第六十二课

dì liù shí èr kè

Zweiundsechzigste Lektion

Einen diese Lektion umfassenden Text findet man auf ctext.org.


_居離問於 Zeng 子曰.

单居离问于 Zeng 子曰.

Shàn jū lí wèn yú zēng zǐ yuē.

Shan Ju Li fragte Meister Zeng:


天圆而地方(者).诚有之乎.

Tiān yuán ér dì fāng (zhě). Chéng yǒu zhī hū.

Dass der Himmel rund und die Erde eckig ist, kann das wirklich sein?


Zeng 子曰.

Zēng zǐ yuē.

Meister Zeng sagte:


如_天_而地方則是四角之不 bedeckt 也.

如诚天圆而地方则是四角之不 bedeckt 也.

Rú chéng tiān yuán ér dì fāng zé shì sì jiǎo zhī bù yǎn yě.

Wenn wirklich der Himmel rund und die Erde eckig wäre, dann wären die vier Ecken nicht bedeckt


由此_之.地為_ Form 古人已知之矣.

由此观之.地为圆 Form 古人已知之矣.

Yóu cǐ guān zhī. Dì wéi yuán xíng gǔ rén yǐ zhī zhī yǐ.

Von dieser Seite aus gesehen, wussten bereits die Menschen des Altertums, das die Erde eine runde Form hat.



第一百零六課

Bearbeiten

第一百零六课

dì yī bǎi líng liù kè

Hundertsechste Lektion


錢-tang 江

钱-tang 江

qián táng jiāng

Der Qiantang-Fluss (Der Fluss mit dem Damm der Familie Qian)


Wikipedia

钱-tang 江,古名 Zhe-江、Jian-江、Zhe-河,又称之江、折江、Luosha-江,是中國 Zhe-江省第一大河,

qián táng jiāng, gǔ míng zhè jiāng, jiàn jiāng, zhè hé, yòu chēng zhī jiāng, zhé jiāng, luō shā jiāng, shì zhōng guó zhè jiāng shěng dì yī dà hé,

Der Qiantang-Fluss, alte Namen sind Zhèjiāng, Jiànjiāng, Zhèhé, ist auch bekannt als Zhījiāng, Zhéjiāng, Luōshājiāng. Er ist der größte Fluss der chinesischen Provinz Zhejiang.

發源于安-hui 省黃山,

fā yuán yú ānhuī shěng huáng shān,

Er entspringt in der Provinz Anhui dem Huangshan.

Der Flussverlauf führt durch 安-hui、 Zhe-江二省,

liú jīng ān huī, zhè jiāng èr shěng,

Der Flussverlauf führt durch die beiden Provinzen Anhui und Zhejiang.

河流全长688千米。

hé liú quán zhǎng 688 qiān mǐ.

Die Gesamtlänge des Flusses beträgt 688 km.

钱-tang 江 Gezeitenwelle gilt 为“天下第一 Gezeitenwelle”

qián táng jiāng cháo bèi yù wèi “tiān xià dì yī cháo”

Die Gezeitenwelle des Qiantang gilt als die "Größte Gezeitenwelle der Welt".

Allgemein 言,錢-tang 江 Gezeitenwelle 在農-Kalender 每月初一至初三、十五至十八出現,

yī bān ér yán, qián táng jiāng cháo zài nóng lì měi yuè chū yī zhì chū sān, shí wǔ zhì shí bā chū xiàn,

Allgemein gesprochen tritt die Gezeitenwelle des Qiantang-Flusses in jedem Monat des traditionellen chinesischen Kalerders vom ersten bis zum dritten und vom 15. bis zum 18. Tag in Erscheinung,

而农历八月十八的 Gezeitenwelle 最為 spektakulärer Anblick。

ér nóng lì bā yuè shí bā de cháo shuǐ zuì wéi zhuàng guān.

wobei die Gezeitenwelle am 18. Tag des achten Monats des traditionellen chinesischen Kalenders den spektakulärsten Anblick bietet.


錢-tang 江在 Zhe-江省

钱-tang 江在 Zhe-江省

qián táng jiāng zài zhè jiāng shěng

Der Qiantang-Fluss fließt in der Provinz Zhejiang.


Kan, Zhe 二山

kān zhě èr shān

Die beiden Berge Kan und Zhe


南北對 emporragen

南北对 emporragen

nán běi duì zhì

ragen in seinem Süden und Norden gegenüber empor.


江水既為山所束

江水既为山所束

jiāng shuǐ jì wèi shān suǒ shù

Das Flusswasser ist bereits durch die Berge gebündelt


又下有沙渚

又下有沙渚

yòu xià yǒu shā zhǔ

und anschließend gibt es eine Sandbank


teilen und behindern 江流

gé ài jiāng liú

die den Flußlauf teilt und behindert.


故起而為 Flutwelle

故起而为 Flutwelle

gù qǐ ér wéi cháo

darum steigt sein Pegel an und er wird zur Flutwelle.


Ihre Erscheinung ist 如 ein Berg

shì rú shān yuè

Ihre Erscheinung ist wie ein Berg.


聲如 Donnergetöse

声如 Donnergetöse

shēng rú léi tíng

Ihr Klang ist wie Donnergetöse.


八月望後

八月望后

bā yuè wàng hòu

Nach dem achten Vollmond


遠近之人多來_者

远近之人多来观者

yuǎn jìn zhī rén duō lái guān zhě

kommen die Menschen in großer Zahl von Fern und Nah, sie zu betrachten.


故 Zhe-江 Flutwelle自古_為奇景

故 Zhe-江 Flutwelle自古传为奇景

gù zhè jiāng cháo zì gǔ chuán wéi qí jǐng

Darum wird die Zhejiang-Flutwelle seit alter Zeit als wunderbare Szene überliefert.


在人文 Wirtschaft 会成立典礼上的讲话

我在三十年前第一次见到茅老师,他就给我讲数理 Wirtschaft,今天他给大家讲人文 Wirtschaft。我不想太 kleinteilig kommentieren 他的观点,因为他的好多观点我都很 zustimmen。有时候, 他的好多观点,einschließlich die anwesenden 听众不一定听得 besonders 明白。但从我三十年的跟茅老师交往的 Erfahrung 来看,他的好多观点非常 tief,有些是自己悟出来的,不是 übernommen von 别人的东 西,这是非常了不起的一点。

我把茅老师讲人文 Wirtschaft 和发起人文 Wirtschaft 会理解为中国新的 Erleuchtung 运动的开始。Wirtschaft 是 studieren 什么的?茅老师 mehr und mehr 走向人文 Wirtschaft 以后,我感到 Wirtschaft 是 studieren 人与人之间怎么更好地合作。当然这也不是什么新问题,die Menschheit 有史以来都在 untersuchen 这个。从思想角度看,die Menschheit 有两个500年对这个问题的 Beiträge 最大,当然了,这远远 überschreitet 我们 Wirtschaftsbereich。第一个500年就是公元前500年开始的 sogenannte Kern-时代,从 Konfuzius 到 Jesus,那个时代无论东方还是西方都出现了伟大的思想家。另一个 500年是从14 Jahrhundert 的 Rennaisance 到18 Jahrhundert 的 Erleuchtung 运动。

第一个500年,先知 studieren 人怎么更好合作、怎么幸福,更多强调心,强调怎么 ändern 人的心。第二个500年换了一个角度,强调人的行为,这是一个革命性 的 Änderung。第一个500年无论东方还是西方都出现了伟大的人物,但是很 bedauerlich,第二个500年东方没有 beigetragen,或者有,但是跟西方的套路不 gleich,我们没有走向理 性、自由、民主这 Art 的 Ebene。

我们看一下,在100多年前中国就开始 Erleuchtung,非常 bedauerlich,100年前 besonders 是20 Jahrhundert 20年代以后 Erleuchtung 就中断了。我感觉对于西方 Erleuchtung 时代的一些思想,今天中国人 的了解比100年前的中国人少得多,einschließlich 治家也 gleich,好比 Cixi 太后对 Konstitutionialismus 的理解就比现在很多人 Tiefe。她说为什么要 vorbereiten eine Konstitution?她说这是普世 Wert,如果中国不 vorbereiten eine Konstitution,全世界人不把我们当正常的国家看。

我 hoffe, dass 人文 Wirtschaft 会的成立是中国新的 Erleuchtung 运动的开始。其实我们在三十年前就 öffnen 过一次,但是也就几年时间就被中断了,从此以后没有了。今年 Führungswechsel,weisen auf 中国有新的 Erleuchtung 时代。

我觉得 Menschheitsfortschritt 就是少数、可以数得出来的几十个思想家 erzeugt 的。在过去200多年,对 Menschheitsfortschritt 最大的是关于市场的理念,它的 Kraft bringt 社会-fortschritt hervor。亚当· Smith 不是 Wirtschaft-学家,它是伦理 Philosoph。过去认为一个人干事为了自己 sicherlich 是 schlecht,亚当·Smith 第一个系统 beweisen 一个人 verfolgen 自身目的可以为社会带来 Wert,这就是我们 讲的“看不见的手”的 Wert。

...

Zhang Weiying


Übersetzung

Humanistic economics opens a new enlightenment

Speech pronounced at the inauguration ceremony of the Economics and Humanities Institute

I first met teacher Mao thirty years ago, when he taught me about mathematical economics; today, he will talk to everyone about humanistic economics. I do not want to comment on his views too finely, because I agree with a lot of his ideas. Sometimes, his ideas may be difficult to understand, including for the audience. But in my three decades of experience dealing with Professor Mao, I can say that a lot of his ideas are very deep, and some of them he came up with himself, he didn’t borrow them from others: that’s a really fantastic point.

I consider that Professor Mao’s speech about Humanistic economics and its launch of Humanistic economics marks the beginning of a new enlightenment for China. What does economics study? As Professor Mao’s teaching evolved more and more towards humanistic economics, I have come to feel that economics is the study of how to improve cooperation among people. Of course, this is not a new problem, and it’s been discussed throughout mankind’s history. From an ideological point of view, there have been two 500 year periods in the history of mankind that saw the most contributions to that question – which of course, goes far beyond the scope of economics. The first 500 year period is the one starting from about 500BC, the so-called ‘core age’, where from Confucius to Jesus, East and West alike have seen great thinkers. The second period goes from the 1400 Renaissance to the 1800 Enlightenment.

In the first 500 year period, thinkers reflecting on questions of living together and happiness, but more particularly even about the heart and mind, how to transform people’s hearts and minds. In the second period, the angle changed, to put an emphasis on human behaviour, which was a revolutionary change. In the first period, both East and West gave rise to great figures, but unfortunately, the East did not contribute to the second period, or if we did, not in the same way the West did, we didn’t go towards the same level of rationality, freedom and democracy.

Let’s have a look: slightly over 100 years ago, China started its enlightenment – but I’m very sorry to say, 100 years ago, and especially during the 1920s, that enlightenment was interrupted. I feel that, when it comes to the ideas of the Western enlightenment, Chinese people today understand them less than Chinese people did 100 years ago, including politicians. Dowager Cixi’s understanding of constitutionalism was deeper than most people’s today. She said: why should we prepare a constitution? Because this is of universal value, and if China does not prepare a constitution, the whole world will look at us as an abnormal country.

I hope that the establishment of a Humanistic Economics Institute marks the beginning of a new enlightenment. In fact, we already opened one thirty years ago, but it closed after a few years, and we haven’t had one since. But the change of leadership this year indicates a new age of enlightenment for China.

I believe that human progress was enabled by a small number of great thinkers. In the past 200 years, what most contributed to human progress is the idea of the market and its capacity to promote social progress. Adam Smith was not an economist, he was an ethical philosopher. In the past, we used to think that if a person did something for themselves, it was bad, but Adam Smith was the first to prove systematically that an individual’s pursuit of their interest can bring value to the community, and this is what we talk about when we talk about ‘the invisible hand’.

...

Julien Leyre website

Frühling und Herbst des Lü Buwei

Bearbeiten

Wiederholung

Bearbeiten
Erster Sommermonat, 2. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
曾子曰:君子行于道路,其有父者可知也,其有师者可知也。 Dsong Dsï sprach: Wenn ein Edler auf der Straße geht, so kann man es aus seinem Benehmen sehen, ob er einen Vater, ob er einen Lehrer hat.
夫无父而无师者, benimmt sich ganz anders! Wer keinen Vater, keinen Lehrer hat, benimmt sich ganz anders.
此言事师之犹事父也。 Was besagt dieses Wort? Es sagt, daß man dem Lehrer ebenso dienen müsse, wie man dem Vater dienen muß.
曾点使曾参,过期而不至, Dsong Diän, der Vater Dsong Schens, hatte diesen einmal ausgeschickt, und er war über die Zeit nicht zurückgekommen.
人皆见曾点曰: Da kamen die Leute alle zu Dsong Diän und sprachen:
无乃畏邪? Es wird ihm doch nichts zugestoßen sein!
曾点曰:彼虽畏,我存,夫安敢畏? Dsong Diän erwiderte: »Wenn ihm etwas zugestoßen wäre, so wäre das ja noch zu meinen Lebzeiten. Wie sollte er daher es wagen, sich etwas zustoßen zu lassen!
Meister Kung 畏于 Kuang, Yän Hui 后, Als Meister Kung in Gefahr war in Kuang, blieb Yän Hui zurück.
Meister Kung 曰:吾以 du 为死矣。 Meister Kung sprach: Ich fürchtete schon, du seiest ums Leben gekommen.
Yän Hui 曰:子在,回何敢死? Yän Hui antwortete: Wie sollte ich es wagen, ums Leben zu kommen, solange der Meister noch lebt!
Yän Hui 之于 Meister Kung 也,犹曾参之事父也。 Das Benehmen des Yän Hui Meister Kung gegenüber war genau dasselbe wie das des Dsong Schen seinem Vater gegenüber.
古之贤者,与其 verehrte 师若此,故师 erschöpften ihre Weisheit und gingen bis auf den Grund der Wahrheit 以教。 Weil nun die tüchtigen Männer des Altertums ihre Lehrer also ehrten, darum erschöpften die Lehrer ihre Weisheit und gingen bis auf den Grund der Wahrheit, um sie zu belehren.
子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。”

Übersetzung James Legge

Zi Xia said, "Mechanics have their shops to dwell in, in order to accomplish their works. The superior man learns, in order to reach to the utmost of his principles."

子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial."

子曰:“仁之为器重,其为道远,举者莫能胜也,行者莫能致也,取数多者仁也;夫勉于仁者不亦难乎?是故君子以义度人,则难为人;以人望人,则贤者可知已矣。”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'Humanity is like a heavy vessel, and like a long road. He who tries to lift the vessel cannot sustain its weight; he who travels the road cannot accomplish all its distance. There is nothing that has so many different degrees as (the course of) humanity; and thus he who tries to nerve himself to it finds it a difficult task. Therefore when the superior man measures men with the scale of righteousness, he finds it difficult to discover the men (whom he seeks); when he looks at men and compares them with one another, he knows who among them are the more worthy.'

贵贱明,隆杀辨,和乐而不流,弟长而无遗,安燕而不乱,此五行者,足以正身安国矣。彼国安而天下安。故曰:“吾观于乡,而知王道之易易也。”

Übersetzung James Legge

'The distinction between the noble and mean thus exhibited; the discrimination in the multitude or paucity of the observances to different parties; the harmony and joy without disorder; the brotherly deference to elders without omitting any; the happy feasting without turbulence or confusion;--the observance of these five things is sufficient to secure the rectification of the person, and the tranquillity of the state. When that one state is tranquil, all under heaven will be the same. Therefore I say that when I look on at the festivity in the country districts, I know how easily the Royal Way may obtain free course.'

Drei-Zeichen-Klassiker

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
尔幼学, 勉而致。
ěr yòu xué miǎn ér zhì Giles: You young learners strive to bring about a like result.(Drei-Zeichen-Klassiker 190)
有为者, 亦若是。
yǒuwéi zhě yì ruòshì Giles: Those who work will also succeed as he did.(Drei-Zeichen-Klassiker 191)
犬守夜, 鸡司晨。
quǎn shǒuyè jī sī chén Giles: The dog keeps guard by night; the cock proclaims the dawn.(Drei-Zeichen-Klassiker 192)
Zeichen Pinyin Übersetzung


观朝夕之早晏可以识人家之兴替.

A man's prosperous, or declining condition, may be gathered from the proportion of his waking, to his sleeping hours.

Zeichen Pinyin Übersetzung


言詞初編
章先生的大兒子上關上去看朋友,他到了那裏,沒有看見朋友,他就問錢先生的小兒子看見來沒有,他說沒有看見,有一個人坐在那裏說,有兩個人在外頭不知道是不是,一個穿中國衣裳,一個穿外國衣裳,大的送了一口小箱子來,放在大門裏頭,就囘到外頭去,對那小的說了幾句外國話,不知道說的甚麼話,說完了兩個人就去,把三個小紅茶碗拿來,送我一個,把那兩個放在棹子上,大的對小的說,你要那一個,小的說,我要這個好的,大的就說,好,你要就拿去,我可以把我這個碗拿到我朋友那裏去送他,看他要不要.章先生的兒子聽見這話,就到外頭去,看看他們在不在那裏,一到關上的大門外,就看見他們兩個人坐在對門口說話,但聽不見他們說甚麼,他們一看見他就說,在裏頭有張牀你可以來坐坐,把你的東西送到這裏來,這幾句話說好了,他就到他們那裏去,手裏拿着一本書,是他的一個朋友送他的,他們看見書就說,這個書好,買幾個錢,他說不是買的,是人送我的,你們沒有念過麼,他們說沒有,也沒有看見過,他就說,在我的大箱子裏還有兩本大的,我可以囘去拿來,送你們一個人一本,他們說,好,你可以去,他就去,到了就關上門,開了箱子把兩本好書拿出來放在棹子上,吃一碗茶囘去,把書送朋友,大的說,看第一章說甚麼話,小的說,好,你看第一章,我看第三四兩章,看好了就到關上去,好不好,三個人就坐在那裏,他們看完了說甚麼話,第四章裏頭是甚麼意思,我不知道,我光聽見小的說,這個字念甚麼聲音,大的說,這個字你不認識麼,這是牀字,念下平聲,他還說了甚麼話我不知道,我有事就囘去了.


Speech in the Making.

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
er3 daher, somit, so, auf diese Weise
you4 jugendlich, unerfahren, jung
xue2 lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie
mian3 sich anspornen, sich ermutigen, sich anstrengen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich bemühen, sich überfordern, sich zu viel abverlangen
er2 aber, dennoch, jedoch, und, Er, <表示“到”的意思>, <连接肯定和否定互相补充的成分>, <连接语意相反的成分,表示转折>, <连接语意相承的成分>, <连接事理上前后相因的成分>, <把表示时间或方式的成分连接到动词上面>, <插在主、谓语之间、有“如果”的意思“>, Radikal Nr. 126 = Bart, anheften; und dabei, und, aber, während
zhi4 senden, schicken, übermitteln, sich widmen, sich für etw. einsetzen, verursachen, herbeiführen
you3 existieren, haben, es gibt
wei4 wegen, um, im Bestreben/ wei2: fungieren als, verhalten als, auftreten als, sein, betragen
zhe3 derjenige welcher, (-ist, -er) Person, die etwas tut bzw.ausführt
yi4 außerdem, auch, ebenso, und vice versa, das Gegenteil
ruo4 als ob..., ob, sofern, scheinen, deuchen, wie
shi4 sein: bin, bist, ist, sind, seid
quan3 Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭), Hund
shou3 bewachen, schützen, verteidigen, Shou
ye4 Nacht, Ye
ji1 Huhn
si1 führen, verwalten, Si
chen2 Morgen, Morgendämmerung, Morgengrauen