Vokabeltexte Chinesisch/ Drei-Zeichen-Klassiker/ Lektion 192
Wikibook San Zi Jing (Verwendete Version)
犬守夜, 鸡司晨。
Bearbeitenquǎn shǒu yè, jī sī chén
Giles: The dog keeps guard by night; the cock proclaims the dawn.
Vokabeln
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
犬 |
quan3 | Radikal Nr. 94 = Hund (Variante: 犭) |
守 |
shou3 | bewachen, schützen, verteidigen |
夜 |
ye4 | Nacht |
鸡 |
ji1 | Huhn |
司 |
si1 | führen, verwalten |
晨 |
chen2 | Morgen, Morgendämmerung, Morgengrauen |
Komponenten und Teilbegriffe
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
大 |
da4 | alt, bedeutend, gewaltig, Radikal Nr. 37 = groß, |
宀 |
mian1 | Radikal Nr. 40 = Dach |
寸 |
cun4 | sehr wenig, Daumen, Masseinheit (ca 3,5cm) |
人 |
ren2 | Radikal Nr. 9 = Mensch |
守夜 |
shou3 ye4 | Mahnwache |
又 |
you4 | noch einmal, dazu, sowohl als auch, Radikal Nr. 29 = wieder, noch |
鸟 |
niao3 | Radikal Nr. 196 = Vogel |
一 |
yi1 | Radikal Nr. 1 = eins, sobald; Bsp.: 一看就知道。 -- Das sieht man auf den ersten Blick. |
日 |
ri4 | Tag, Tagesangabe im Datum, Radikal Nr. 72 = Sonne, Abkürzung für Japan |