Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 287
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
逊 |
xun4 | einbringen, abtreten, abdanken (z.B. Kaiser), bescheiden, schwächer | wiktionary |
称 |
cheng1 | jmdn./etw. bezeichnen, Bezeichnung, nennen, benennen, Benennung, Name, sagen, erklären, preisen, rühmen | wiktionary |
禹 |
yu3 | Yu (Gründer der Xia-Dynastie) | wiktionary |
汤 |
tang1 | Suppe, Brühe, warmes/heißes/kochendes Wasser, Thermalquelle, Kräutertee | wiktionary |
带 |
dai4 | großziehen, aufziehen, ausbilden, leiten, führen, mitnehmen, mitbringen, tragen, Gürtel, Band, Zone, Gebiet, Streifen, Reifen, etwas nebenbei tun, und, mit, enthalten | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
逊克 |
xun4 ke4 | Xunke (Ort in Heilongjiang) |
逊位 |
xun4 wei4 | Abdikation, Rücktritt, Abdankung |
逊色 |
xun4 se4 | schwächer als jd. Od. etw. sein, nicht gleichkommen, sich mit etw. od. jd. Nicht messen können |
逊尼 |
Xun4 ni2 | Sunni (subdivision of Islam) |
不逊 |
bu4 xun4 | rude, impertinent |
逊顺 |
xun4 shun4 | modest and obedient, unassuming |
马礼逊 |
ma3 li3 xun4 | Robert Morrison |
逊都思 |
xun4 dou1 si1 | Xundousi |
皮尔逊 |
pi2 er3 xun4 | Pearson, Pierson |
尼克逊 |
ni2 ke4 xun4 | Nixon |
亚马逊 |
ya4 ma3 xun4 | Amazon |
米路吉逊 |
mi3 lu4 ji2 xun4 | Mel Gibson |
亚马逊河 |
ya4 ma3 xun4 he2 | Amazonas |
亚马逊盆地 |
ya4 ma3 xun4 pen2 di4 | Amazonasbecken |
亚马逊公司 |
ya4 ma3 xun4 gong1 si1 | Amazon.de(Wirtsch) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
称量 |
chen4 liang4 | Bewertung, abwägen |
号称 |
hao4 cheng1 | so genannt, vorgeblich |
相称 |
xiang1 cheng1 | zusammen passen, angebracht, entsprechend, passend, entsprechend |
通称 |
tong1 cheng1 | allgemeine Bezeichnung, Generalbezeichnung, Sammelbegriff, bitten |
人称 |
ren2 cheng1 | Person <Grammatik>; Bsp.: (第二人稱) 第二人称 -- zweite Person (du, ihr, Sie); Bsp.: (第三人稱) 第三人称 -- dritte Person (er, sie es; sie); Bsp.: (第一人稱) 第一人称 -- erste Person (ich, wir) |
对称 |
dui4 chen4 | Symmetrie |
称义 |
cheng1 yi4 | gerechtgesprochen |
全称 |
quan2 cheng1 | vollständige Bezeichnung, vollständiger Name, alle bezeichnen als, alle heißen, alle nennen als |
著称 |
zhu4 cheng1 | berühmt |
误称 |
wu4 chen4 | Fehlbezeichnung |
称做 |
chen4 zuo4 | bezeichnen als, benennen |
称道 |
chen4 dao4 | anerkennen, über etw. lobend sprechen |
称重 |
cheng1 zhong4 | Bewertung, abwägen, abwiegen |
合称 |
he2 cheng1 | allgemeine Bezeichnung, Generalbezeichnung, Sammelbegriff, allgemein als ... bezeichnet, zusammen bekannt als |
称多 |
chen4 duo1 | Chenduo (Ort in Qinghai) |
称为 |
cheng1 wei2 | angerufen werden, heißen, anklingeln, telefonieren, bezeichnen als, heißen als, nennen als |
美称 |
mei3 cheng1 | ehren, Ruf ; Ansehen, Ruhm ; Ehre |
称说 |
chen4 shuo1 | nacherzählen, sich auf jmd. Bei Sprechen beziehen |
敬称 |
jing4 cheng1 | ehren |
称定 |
chen4 ding4 | abwägen, abwiegen |
称谓 |
cheng1 wei4 | Titel; Bezeichnung |
称出 |
chen4 chu1 | abwiegen |
称作 |
chen4 zuo4 | betiteln, titulieren, betitlet, tituliert, tituliert |
声称 |
sheng1 cheng1 | behaupten, deklarieren, vorgeblich |
或称 |
huo4 cheng1 | auch bekannt als, auch bezeichnet als, auch genannt als |
亦称 |
yi3 cheng1 | als bezeichnet als, auch bekannt als, auch genannt als |
简称 |
jian3 cheng1 | Abkürzung, Tower, abkürzen |
名称 |
ming2 cheng1 | Benennung, Bezeichnung; (z.B. Bezeichnung der Erfindung) |
改称 |
gai3 cheng1 | umbenennen |
爱称 |
ai4 cheng1 | Kosename |
公称 |
gong1 cheng1 | Nenn... |
对称物 |
dui4 chen4 wu4 | Pendant |
反对称 |
fan3 dui4 chen4 | antisymmetrisch (Adj, Math) |
简称为 |
jian3 cheng1 wei2 | abgekürzt als, mit |
称得上 |
cheng1 de5 shang4 | kann als ... bezeichnet werden, verdient als ... bezeichnet werden, würdig als ... bezeichnet werden |
不称心 |
bu4 cheng4 xin1 | unbefriedigend |
被称为 |
bei4 cheng1 wei2 | als etwas bezeichnet werden (Passivkonstruktion) |
不能称 |
bu4 neng2 cheng1 | nicht bezeichnet als, unwägbar |
称之为 |
chen4 zhi1 wei2 | bezeichnen als, nennen als, bekannt als... |
称多县 |
chen4 duo1 xian4 | Chindu |
对称性 |
dui4 chen4 xing4 | Symmetrie |
不对称 |
bu4 dui4 chen4 | Asymmetrie, Ungleichmässigkeit, asymmetrisch, unsymmetrisch |
对称化 |
dui4 cheng4 hua4 | Symmetrisierung |
不相称 |
bu4 xiang1 cheng4 | passen nicht zusammen, unangemessen, zweckwidrig |
称心如意 |
chen4 xin1 ru2 yi4 | absolut zufriedenstellend |
物品名称 |
wu4 pin3 ming2 cheng1 | Artikelbezeichnung |
称兄道弟 |
cheng1 xiong1 dao4 di4 | einander Brüder nennen, sich verbrüdern, auf vertrautem Fuß mit jemandem stehen, mit jemandem sehr vertraut sein |
以下简称 |
yi3 xia4 jian3 cheng1 | nachstehend |
称光天皇 |
cheng1 guang1 tian1 huang2 | Shōkō |
夹子名称 |
jia2 zi5 ming2 cheng1 | Klemmenbezeichnung |
名称空间 |
ming2 cheng1 kong1 jian1 | Namensbereich |
非对称性 |
fei1 dui4 chen4 xing4 | Schräge |
人称代词 |
ren2 cheng1 dai4 ci2 | Personalpronomen |
称量重量 |
chen4 liang4 zhong4 liang4 | ausgewogen, auswägen, auswiegen |
第三人称 |
di4 san1 ren2 cheng1 | dritte Person <Grammatik> |
名称图表 |
ming2 cheng1 tu2 biao3 | Bezeichnungsplan |
值得称道 |
zhi2 de5 chen4 dao4 | lobenswert |
第一人称 |
di4 yi1 ren2 cheng1 | erste Person <Grammatik>, Ichform |
公司名称 |
gong1 si1 ming2 cheng1 | Firmenname |
著称于世 |
zhu4 cheng1 yu2 shi4 | international bekannt |
第二人称 |
di4 er4 ren2 chen4 | zweite Person <Grammatik> |
一下简称 |
yi1 xia4 jian3 cheng1 | im folgenden ...genannt |
反对称关系 |
fan3 dui4 chen4 guan1 xi5 | Antisymmetrie |
信息不对称 |
xin4 xi1 bu4 dui4 chen4 | asymmetrische Information |
简称一句话 |
jian3 cheng1 yi1 ju4 hua4 | kurz |
对称多处理机 |
dui4 chen4 duo1 chu3 li3 ji1 | Symmetrisches Multiprozessorsystem |
信息的非对称性 |
xin4 xi1 de5 fei1 dui4 chen4 xing4 | Asymmetrische Information(Wirtsch) |
学位名称的使用 |
xue2 wei4 ming2 cheng1 de5 shi3 yong4 | Führung akademischer Grade |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
禹城 |
yu3 cheng2 | Yucheng (Stadt in Shandong) |
禹州 |
yu3 zhou1 | Yuzhou (Stadt in Henan) |
大禹 |
da4 yu3 | (English: Da Yu, name of an ancient hero who successfully controlled floods), Yu der Große (erste Kaiser der mythischen Xia-Dynastie) |
禹会 |
Yu3 hui4 | Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui |
禹會 |
Yu3 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 禹会), Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui |
夏禹 |
Xia4 Yu3 | see 大禹[Da4 Yu3] |
禹王台 |
Yu3 wang2 tai2 | 开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
禹城市 |
Yu3 cheng2 shi4 | Yucheng county level city in Dezhou 德州[De2 zhou1], Shandong |
禹会区 |
Yu3 hui4 qu1 | Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui |
禹會區 |
Yu3 hui4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 禹会区), Yuhui district of Bengbu city 蚌埠市[Beng4 bu4 shi4], Anhui |
禹州市 |
yu3 zhou1 shi4 | Yuzhou |
禹王台区 |
Yu3 wang2 tai2 qu1 | 开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
禹王台區 |
Yu3 wang2 tai2 qu1 | 开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
汤圆 |
tang1 yuan2 | Tang Yuan, im Wasser gekochte Klebereisbällchen, manchmal mit Füllung |
汤水 |
tang1 shui3 | Suppe |
汤头 |
tang1 tou2 | Dekoktrezeptur. Aufgussrezept |
汤面 |
tang1 mian4 | Nudelsuppe ( Oberbegriff für Nudel mit Suppe ) |
鱼汤 |
yu2 tang1 | Fischsuppe |
汤加 |
tang1 jia1 | Tonga |
汤原 |
tang1 yuan2 | Tangyuan (Ort in Heilongjiang) |
汤阴 |
tang1 yin1 | Tangyin (Ort in Henan) |
清汤 |
qing1 tang1 | klare Brühe |
汤药 |
tang1 yao4 | Heilkräutertee |
喝汤 |
he1 tang1 | Suppe essen, Suppe trinken |
白汤 |
bai2 tang1 | klare Brühe |
盆汤 |
pen2 tang1 | Wannenbad |
汤勺 |
tang1 shao2 | Suppenlöffel |
鸡汤 |
ji1 tang1 | Hühnersuppe |
泡汤 |
pao4 tang1 | ins Wasser fallen |
汤匙 |
tang1 chi2 | Esslöffel |
豆汤 |
dou4 tang1 | Bohnensuppe |
汤奴 |
tang1 nu2 | Wärmflasche |
商汤 |
shang1 tang1 | King Tang of Shang of China |
汤碗 |
tang1 wan3 | Suppenschale |
汤姆 |
tang1 mu3 | Thoma, Tom |
大汤匙 |
dai4 tang1 chi2 | Suppenkelle |
老鸭汤 |
lao3 ya1 tang1 | Entensuppe |
一碗汤 |
yi1 wan3 tang1 | eine Schüssel Suppe |
落汤鸡 |
luo4 tang1 ji1 | durchnässt sein, pudelnass |
汤力水 |
tang1 li4 shui3 | Tonic-Water, Tonic |
汤加语 |
tang1 jia1 yu3 | Tongaische Sprache |
汤阴县 |
tang1 yin1 xian4 | Kreis Tangyin (Provinz Henan, China) |
汤姆逊 |
tang1 mu3 xun4 | Thomson |
汤若望 |
tang1 ruo4 wang4 | Adam Schall von Bell |
扁豆汤 |
bian3 dou4 tang1 | Linsensuppe |
片儿汤 |
pian4 er1 tang1 | Suppe mit dünnen Teigstücken |
司汤达 |
si1 tang1 da2 | Stendhal |
汤因比 |
tang1 yin1 bi3 | Toynbee |
汤夫人 |
tang1 fu1 ren2 | Wärmflasche |
白菜汤 |
bai2 cai4 tang1 | Kohlsuppe |
汤加群岛 |
tang1 jia1 qun2 dao3 | Tonga |
汤姆斯杯 |
tang1 mu3 si1 bei1 | Thomas Cup |
汤加王国 |
tang1 jia1 wang2 guo2 | Königreich Tonga |
换汤不换药 |
huan4 tang1 bu4 huan4 yao4 | das Aussehen ändern, aber den Inhalt belassen |
汤姆汉克斯 |
tang1 mu3 han4 ke4 si1 | Tom Hanks |
汤姆艾金斯 |
tang1 mu3 ai4 jin1 si1 | Thomas Eakins |
汤马斯佛里曼 |
tang1 ma3 si1 fu2 li3 man4 | Thomas L. Friedman |
汤姆叔叔的小屋 |
tang1 mu3 shu1 shu5 di4 xiao3 wu1 | Onkel Toms Hütte |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
带走 |
dai4 zou3 | fortschaffen, mitnehmen, wegtragen |
能带 |
neng2 dai4 | Energieband |
铁带 |
tie3 dai4 | Bandeisen |
纸带 |
zhi3 dai4 | Bahn, Papierstrang, Papierstreifen |
温带 |
wen1 dai4 | gemäßigte Zone |
雨带 |
yu3 dai4 | Regenzone |
扎带 |
za1 dai4 | Kabelbinder |
夹带 |
jia1 dai4 | versteckt bei sich tragen, Spickzettel |
手带 |
shou3 dai4 | Symband |
带皮 |
dai4 pi2 | ungeschält |
带钢 |
dai4 gang1 | Bandstahl |
带长 |
dai4 chang2 | Gürtellänge |
歌带 |
ge1 dai4 | Musikkassette, Tonträger |
带上 |
dai4 shang4 | mitnehmen |
带有 |
dai4 you3 | ausgestattet sein mit |
带到 |
dai4 dao4 | veranlassen zu |
绿带 |
lü4 dai4 | Grüngürtel |
带回 |
dai4 hui2 | forttragen |
林带 |
lin2 dai4 | Waldgürtel |
带球 |
dai4 qiu2 | dibbeln |
平带 |
ping2 dai4 | Flachriemen |
声带 |
sheng1 dai4 | Stimmlippe |
带黄 |
dai4 huang2 | gelblich |
皮带 |
pi2 dai4 | Riemen, Gurt |
一带 |
yi1 dai4 | Gegend |
穿带 |
chuan1 dai4 | tragen, abnutzen |
色带 |
se4 dai4 | Farbband |
鞋带 |
xie2 dai4 | Schnürsenkel |
纽带 |
niu3 dai4 | Bindeglied, Band |
外带 |
wai4 dai4 | Mantel, Decke <Reifen>, äußerer Ring, Laufmantel, Mantel, Laufdecke, Decke |
带来 |
dai4 lai2 | mit sich bringen, zur Folge haben |
海带 |
hai3 dai4 | Kombu, Konbu, essbarer Seetang [ lat. Laminaria japonica ] |
带儿 |
dai4 r5 | Gürtel, Hüfthalter |
热带 |
re4 dai4 | tropische Zone |
地带 |
di4 dai4 | Gegend |
绸带 |
chou2 dai4 | Seidenschal (engl. silk ribbon) |
音带 |
yin1 dai4 | Tonband |
带动 |
dai4 dong4 | antreiben |
系带 |
ji4 dai4 | Gurt, Gürtel, Zugband |
结带 |
jie2 dai4 | Verschnürung |
传送带 |
chuan2 song4 dai4 | Förderband, Transportband |
绿化带 |
lü4 hua4 dai4 | Grüngürtel, Grünfläche |
活动带 |
huo2 dong4 dai4 | betroffenes Gebiet |
带黄色 |
dai4 huang2 se4 | gelblich |
录音带 |
lu4 yin1 dai4 | Audiokasette, Tonband |
切边带 |
qie1 bian1 dai4 | mit Randbeschnitt |
带回家 |
dai4 hui2 jia1 | nach Hause bringen |
布林带 |
bu4 lin2 dai4 | Bollinger-Bänder |
皮带机 |
pi2 dai4 ji1 | Förderband, Conveyer, Bandanlage |
带广市 |
dai4 guang3 shi4 | Obihiro |
传动带 |
chuan2 dong4 dai4 | Riemen, Treibriemen |
马王带 |
ma3 wang2 dai4 | Bundschlaufe |
带头羊 |
dai4 tou2 yang2 | Leithammel |
带孩子 |
dai4 hai2 zi3 | ein Kind betreuen; ein Kind großziehen |
气候带 |
qi4 hou4 dai4 | Klimazone |
带上来 |
dai4 shang4 lai2 | anlagern |
连带地 |
lian2 dai4 de5 | gemeinschaftlich |
不带电 |
bu4 dai4 dian4 | ungeladen |
可带有 |
ke3 dai4 you3 | mit |
西风带 |
xi1 feng1 dai4 | Westwindzone |
热带鱼 |
re4 dai4 yu2 | Süßwasserzierfische |
安全带 |
an1 quan2 dai4 | Sicherheitsgurt |
生物带 |
sheng1 wu4 dai4 | Biozone |
带回来 |
dai4 hui2 lai5 | wiederbringen, zurückbringen |
松紧带 |
song1 jin3 dai4 | elastisch, dehnbar, Gummilitze |
吸气带 |
xi1 qi4 dai4 | Saugband |
性感带 |
xing4 gan3 dai4 | Erogene Zone |
纸带数 |
zhi3 dai4 shu4 | Anzahl der Papierbahnen |
录影带 |
lu4 ying3 dai4 | Videoband |
进布带 |
jin4 bu4 dai4 | Stoffbahnführer |
带红色 |
dai4 hong2 se4 | rötlich |
黄道带 |
huang2 dao4 dai4 | Tierkreiszeichen |
皮带车 |
pi2 dai4 che1 | Bandwagen |
亚热带 |
ya4 re4 dai4 | Subtropen |
带切边 |
dai4 qie1 bian1 | mit Randbeschnitt |
手表带 |
shou3 biao3 dai4 | Armband |
普通带 |
pu3 tong1 dai4 | Lownoise |
保安带 |
bao3 an1 dai4 | Sicherheitsgurt |
系鞋带 |
ji4 xie2 dai4 | Schnürsenkel binden |
八带鱼 |
ba1 dai4 yu2 | Krake, Oktopus |
皮带轮 |
pi2 dai4 lun2 | Riemenscheibe |
带分数 |
dai4 fen1 shu4 | gemischte Brüche ( Bruchrechnung ), gemischte Zahlen ( Bruchrechnung ) |
树带界线 |
shu4 dai4 jie4 xian4 | Baumgrenze |
加沙地带 |
jia1 sha1 di4 dai4 | Gazastreifen |
热带水果 |
re4 dai4 shui3 guo3 | Tropenfrucht, Südfrucht |
在这一带 |
zai4 zhe4 yi1 dai4 | hier herum |
热带地方 |
re4 dai4 di4 fang1 | Tropen, tropische Orte |
带来好处 |
dai4 lai2 hao3 chu5 | vorteilhaft |
久保带人 |
jiu3 bao3 dai4 ren2 | Kubo, Tite |
光亮波带 |
guang1 liang4 bo1 dai4 | Leuchtfeld |
吊带背心 |
diao4 dai4 bei4 xin1 | Top |
带电部分 |
dai4 dian4 bu4 fen1 | aktiver Teil |
皮带传动 |
pi2 dai4 chuan2 dong4 | Riemenantrieb, Gurtantrieb |
传送带台 |
chuan2 song4 dai4 tai2 | Bändertisch |
连带关系 |
lian2 dai4 guan1 xi4 | Wechselbeziehung |
真空地带 |
zhen1 kong1 di4 dai4 | Niemandsland |
三角地带 |
san1 jiao3 di4 dai4 | Dreieckszone (z.B. Das Bermuda Dreieck) |
安全地带 |
an1 quan2 di4 dai4 | Zuflucht |
绿带运动 |
lü4 dai4 yun4 dong4 | Green Belt Movement |
带钢张力 |
dai4 gang1 zhang1 li4 | Bandzug |
连带事故 |
lian2 dai4 shi4 gu4 | Massenkarambolage |
温带雨林 |
wen1 dai4 yu3 lin2 | Gemäßigter Regenwald |
三角皮带 |
san1 jiao3 pi2 dai4 | Keilriemen |
前部地带 |
qian2 bu4 di4 dai4 | Vorfeld |
小行星带 |
xiao3 xing2 xing1 dai4 | Asteroidengürtel |
不带感情 |
bu4 dai4 gan3 qing2 | leidenschaftslos |
圣经地带 |
sheng4 jing1 di4 dai4 | Bible Belt |
热带雨林 |
re4 dai4 yu3 lin2 | Tropischer Regenwald |
新热带界 |
xin1 re4 dai4 jie4 | Neotropis |
运行皮带 |
yun4 xing2 pi2 dai4 | Arbeitsgurt |
纸带切断刀 |
zhi3 dai4 qie1 duan4 dao1 | Abschlagmesser |
请把门带上 |
qing3 ba3 men2 dai4 shang4 | Schließen Sie bitte die Tür. |
中间皮带机 |
zhong1 jian1 pi2 dai4 ji1 | Zwischenförderer |
电动机带动 |
dian4 dong4 ji1 dai4 dong4 | motorangetrieben |
在信里夹带 |
zai4 xin4 li3 jia1 dai4 | inliegend |
可曲传送带 |
ke3 qu3 chuan2 song4 dai4 | Kurvenband |
热带大草原 |
re4 dai4 da4 cao3 yuan2 | Savanne |
弓上的带子 |
gong1 shang4 de5 dai4 zi5 | Fliege |
传送带夹子 |
chuan2 song4 dai4 jia1 zi3 | Transportklammer, Transportzange |
皮带传送机 |
pi2 dai4 chuan2 song4 ji1 | Gurtförderer |
带式传送机 |
dai4 shi4 chuan2 song4 ji1 | Bändertransporteur |
扁平传动带 |
bian3 ping2 chuan2 dong4 dai4 | Flachriementrieb |
音乐录影带 |
yin1 yue4 lu4 ying3 dai4 | Musikvideo |
热带花园酒店 |
re4 dai4 hua1 yuan2 jiu3 dian4 | Spielbank |
带来新的动力 |
dai4 lai2 xin1 de5 dong4 li4 | neue Impulse geben |
三角皮带传动 |
san1 jiao3 pi2 dai4 chuan2 dong4 | Keilriemenantrieb |
无人居住的地带 |
wu2 ren2 ju1 zhu4 de5 di4 dai4 | Niemandsland |
带来坏运气的人 |
dai4 lai2 huai4 yun4 qi4 de5 ren2 | Pechvogel |
成人影带新闻奖 |
cheng2 ren2 ying3 dai4 xin1 wen2 jiang3 | AVN Award |
带来好运的事物 |
dai4 lai2 hao3 yun4 de5 shi4 wu4 | Glücksfall |
是谁把我带到了这里 |
shi4 shei2 ba3 wo3 dai4 dao4 liao3 zhe4 li3 | Wer hat micht hier hergebracht? |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Tom声称他不记得了。 |
Tom claims he doesn't remember. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
幼儿园老师有时被称为孩子王。 |
Teachers in kindergarten are sometimes referred to as leaders of children. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
她被称为艾美。 |
She goes by the name of Amy. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
他被称为Kenchan。 |
He goes by the name of Kenchan. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
上海被称为东方个巴黎。 |
Schanghai heißt auch Paris des Ostens. (Shanghai, Tatoeba U2FS manese ) | |
我们称一斤花枝吧。 |
Wiegen wir ein Pfund Tintenfisch ab! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他们称这个星球为「地球」。 |
Sie nennen diesen Planeten „Erde“. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
她称自己为业余爱好者 |
She calls herself a hobbyist. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis CH ) | |
他自称为金融专家。 |
He claimed to be an expert in finance. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
她声称自己没罪。 |
Sie erklärte, sie sei nicht schuldig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
上海被称为东方的巴黎。 |
Schanghai heißt auch Paris des Ostens. (Mandarin, Tatoeba U2FS manese ) | |
此街何称? |
Wie heißt diese Straße? (klassisch, Tatoeba shanghainese Bernardo ) | |
这个动词通常只用在第三人称。 |
Dieses Verb tritt gewöhnlich nur in der dritten Person auf. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
生苦者勿称甘。 |
Don't call sweet that which gives rise to bitterness. (klassisch, Tatoeba shanghainese FeuDRenais2 ) | |
这个城市被称为日本的丹麦。 |
Diese Stadt wird das japanische Dänemark genannt. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tamy ) | |
这个女孩做了一把不称手的弓。 |
Das Mädchen machte eine ungeschickte Verbeugung. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
请你称一下这个的重量好吗? |
Kannst du das bitte wiegen? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我要这个汤。 |
I would like to have this soup. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus basilhan ) | |
汤米不会回答最后一个问题。 |
Tommy konnte die letzte Frage nicht beantworten. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
这汤好喝吗? |
Hat die Suppe geschmeckt? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
喝汤。 |
Eat soup. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus haukie ) | |
你有碗盛汤吗? |
Hast du eine Schüssel für die Suppe? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我想喝点儿热汤。 |
Ich will eine heiße Suppe essen. Ich möchte eine warme Suppe essen. (Mandarin, Tatoeba U2FS Haehnchenpaella xtofu80 ) | |
问她要多少汤? |
Ask her how much soup she wants. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我们喝了些鸡汤。 |
We had some chicken soup. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM ) | |
这汤怎么做的? |
Wie hast du die Suppe gekocht? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Trinkschokolade ) | |
汤尼英语说得和你一样好。 |
Tony spricht genauso gut Englisch wie du. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我今天中午吃的是汤。 |
Today's lunch is soup. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
我不喜欢喝汤。 |
I hate drinking soup. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ada_Virus ) | |
我喜欢喝热的汤。 |
Ich esse gerne heiße Suppe. (Mandarin, Tatoeba ColinG tatomeimei ) | |
汤马斯是以他父亲的名字被命名的。 |
Thomas wurde nach seinem Vater genannt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
你有汤碗吗? |
Hast du eine Suppenschüssel? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
您说得对。这里的面汤比较贵。 |
You're right. The noodle broth here is a bit expensive. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) | |
我很喜欢喝热汤。 |
Ich esse gerne heiße Suppe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow tatomeimei ) | |
我在厨房里喝汤。 |
I'm eating soup in the kitchen. (Mandarin, Tatoeba iMaple ) | |
我喝汤。 |
Ich esse Suppe. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MisterTrouser ) | |
他又喝了一碗汤。 |
He had a second helping of soup. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
麻烦了,请给我一把汤勺好吗? |
Entschuldigen Sie! Könnte ich wohl einen Löffel bekommen? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你带著家人一起来吗? |
Hast du deine Familie mitgebracht? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
他带着雨伞因为下雨了。 |
He's carrying an umbrella because it's raining. (Mandarin, Tatoeba katshi94 ) | |
你们要带我去哪? |
Where are you going to take me? (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharris123 ) | |
我会给你带些咖啡。 |
I'll get you some coffee. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你说话带口音吗? |
Sprichst du mit Akzent? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
妈妈带我去公园。 |
Meine Mutter nahm mich in den Park mit. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
她带他去动物园。 |
Sie hat ihn in den Zoo mitgenommen. (Mandarin, Tatoeba tatomeimei Esperantostern ) | |
为什么你今天没有把帽子带来? |
Warum kommst du heute ohne Hut? (Mandarin, Tatoeba plutowu raggione ) | |
你不打算带汤姆,是吧? |
Du denkst doch nicht etwa daran, Tom mitzunehmen? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik brauchinet ) | |
他面带笑容。 |
He had a smile on his face. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM ) | |
你不必带你的伞。 |
You didn't need to bring your umbrella. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 etala ) | |
你出门的时候别忘了带伞。 |
Don't forget to take your umbrella when you leave. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
为了不感冒,请带上这件毛衣。 |
Take a sweater with you so you don't catch a cold. (Mandarin, Tatoeba ydcok CK ) | |
我们必须把你带走。 |
We've got to get you out of here. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我们可以带上汤姆。 |
We can take Tom. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
他开车带我去上学。 |
He brought me to school in a car. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik fekundulo ) | |
我会带他跟我一起去医院。 |
I'll take him with me to the hospital. (Mandarin, Tatoeba Martha Shiawase ) | |
你有没有带雨具? |
Haben Sie Regenkleidung bei sich? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
我不想给你带来麻烦。 |
I don't want to get you into trouble. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
你有带雨伞吗? |
Hast du einen Regenschirm mitgebracht? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
带上你的学生卡。 |
Nimm deinen Studentenausweis mit. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
他英勇的行为带给了他光荣。 |
Seine mutigen Taten brachten ihm Ruhm. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
你们要我带什么东西吗? |
Do you all want me to bring you anything? (Mandarin, Tatoeba evkon ) | |
你国家的人吃海带吗? |
Do people from your country eat kelp? (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
我会带他们回家。 |
Ich werde sie nach Hause bringen. (Mandarin, Tatoeba black333 Yorwba ) | |
你把它们带来了么? |
Hast du sie mitgebracht? (Mandarin, Tatoeba sadhen raggione ) | |
别忘了带伞。 |
Vergiss deinen Schirm nicht! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
外面要下雨,别忘记带伞。 |
It's going to rain outside, so don't forget to take an umbrella. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 ) | |
你带我去看电影好吗? |
Lädst du mich ins Kino ein? (Mandarin, Tatoeba Martha Roujin ) | |
别忘了带个相机。 |
Vergiss nicht, einen Fotoapparat mitzunehmen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy ) | |
她是由她的祖母带大的。 |
Sie wurde von ihrer Großmutter aufgezogen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
带他进来。 |
Bringe ihn herein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
如果下雨的话,别忘了带把伞。 |
Vergiss nicht, einen Regenschirm mitzubringen, für den Fall, dass es regnet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
他把他的狗带到学校去了。 |
Er hat seinen Hund mit zur Schule gebracht. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
你能带给我一些水吗? |
Könntest du mir etwas Wasser bringen? (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
为什么不带着伞来? |
Warum hast du denn keinen Schirm mitgenommen? (Mandarin, Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen ) | |
您能带汤姆上医院吗? |
Könnten Sie Tom ins Krankenhaus bringen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
内用还是外带? |
Zum Mitnehmen? Oder essen Sie hier? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
一时失言常常会带来意想不到的结果。 |
A slip of the tongue often brings about unexpected results. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
您介意带我回家吗? |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, mich nach Hause zu bringen? (Mandarin, Tatoeba vicch PeterR ) | |
啥人想来侬就带啥人来。 |
Du kannst alle mitbringen, die mitkommen wollen. Wer kommen möchte, den bring ruhig mit! (Shanghai, Tatoeba fucongcong manese Pfirsichbaeumchen ) | |
我一星期没带食物去。 |
I went without food for a week. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你应该带护照去银行。 |
Du musst deinen Pass zur Bank mitbringen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi ) | |
你其实没必要带伞。 |
You needn't have taken an umbrella with you. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) | |
你最好带上这个。 |
Du solltest das hier besser nehmen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
她把书带回了图书馆。 |
Sie brachte das Buch zurück in die Bibliothek. (Mandarin, Tatoeba sadhen Espi ) | |
你带着耳机吗? |
Hast du einen Kopfhörer? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
你钱或者信用卡带来没有? |
Did you bring cash or your credit card with you? (Mandarin, Tatoeba sysko itsthejazzkid ) | |
他今天带了午饭。 |
Er hat sich heute sein Mittagessen mitgebracht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 hanabi ) | |
你是带着相机去吗? |
Are you bringing your camera? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CK ) | |
你带书没有? |
Hast du ein Buch? Habt ihr das Buch mitgebracht? (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen raggione ) | |
他带我到车站。 |
Er brachte mich zur Bushaltestelle. (Mandarin, Tatoeba Tajfun Pfirsichbaeumchen ) | |
你带来了吗? |
Habt ihr sie mitgebracht? (Mandarin, Tatoeba megamanenm raggione ) | |
周六晚上汤姆带他女朋友出去约会了。 |
Tom took his girlfriend out on Saturday night. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) | |
我会为你带路。 |
Ich werde dir den Weg zeigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
我不知道为甚麼汤姆把你带到这裡。 |
I don't understand why Tom brought you here. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
对不起,我忘了把要还给你的书带来。 |
Sorry, I forgot to bring the book I meant to return to you. (Mandarin, Tatoeba sadhen basilhan ) | |
带我向你家人问好。 |
Bitte grüße deine Familie! (Mandarin, Tatoeba ryanwoo cumori ) | |
一定会有好心人来带你走的。 |
There will definitely be a good-hearted person to take you away. (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) | |
带了相机也用不著。 |
Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
我一点都不知道这会给你带来那么多问题。 |
Ich wusste überhaupt nicht, dass es dir so viele Probleme bereiten würde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我会带酒来。 |
I'll bring wine. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 jaxhere ) | |
万一她回来得太晚,把这个口信带给她。 |
Falls sie zu spät kommen sollte, gib ihr diese Nachricht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler ) | |
带我回家。 |
Bring mich nach Hause. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pullnosemans ) | |
大家都带着铅笔吗? |
Hat jeder einen Stift? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Ennocb ) | |
伊是由伊个祖母带大的。 |
Sie wurde von ihrer Großmutter aufgezogen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
你现在带着手机吗? |
Hast du gerade ein Mobiltelefon dabei? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
我会带你到公交车站。 |
I'll take you to the bus stop. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
吊带是最安全的。 |
Hosenträger sind das Sicherste. (Mandarin, Tatoeba sadhen Hans07 ) | |
他们有带武器。 |
Sie sind bewaffnet. (Mandarin, Tatoeba tsayng Yorwba ) | |
她说你会带一些朋友过来。 |
She says you'll bring some friends along. (Mandarin, Tatoeba tsayng bart ) | |
巴士会把你们带到市中心。 |
Der Bus bringt euch in die Innenstadt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
我们没把它带回来。 |
Wir haben es nicht mit zurückgebracht. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba ) | |
你可以带我去吗? |
Bringst du mich dahin? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
我会带你看看我的房间。 |
Ich zeige euch mein Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) | |
把你的孩子带来。 |
Bring deine Kinder mit. Bringt eure Kinder mit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jakov MUIRIEL ) | |
我能把这个东西带到飞机上吗? |
Kann ich das mit ins Flugzeug nehmen? (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
把汤姆带到这里来。 |
Bring Tom hierher! (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
我身上带著很多钱。 |
Ich habe jede Menge Geld dabei. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
木匠带著工具。 |
Der Zimmermann brachte Werkzeug mit. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
请带我去医院。 |
Bringen Sie mich bitte zum Krankenhaus! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
把这个带去给318房间的客人。 |
Bring es den Männern in Zimmer 318! (Mandarin, Tatoeba vicch Manfredo ) | |
我明天把它带给你。 |
Ich bringe es dir morgen. (Mandarin, Tatoeba CLARET Sudajaengi ) | |
我带孩子们去上学。 |
Ich brachte die Kinder zur Schule. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
我带㑚去。 |
Ich fahre euch hin. (Shanghai, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
我能把他带回家吗? |
Darf ich ihn mit nach Hause bringen? (Mandarin, Tatoeba pokeonimac Yorwba ) | |
系上安全带。 |
Sicherheitsgurte anlegen! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
让我带你四处看看我们的房子。 |
Let me show you around our house. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
给我带点酒来。 |
Bring mir etwas Wein! (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba ) | |
我没带现金。 |
I'm out of cash. (Mandarin, Tatoeba Lemmih ) | |
比尔带他弟弟去动物园。 |
Bill ging mit seinem Bruder in den Zoo. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL ) | |
能给我带一点水来吗? |
Könntest du mir etwas Wasser bringen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Manfredo ) | |
现在你带着手机吗? |
Hast du gerade ein Mobiltelefon dabei? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
我想让你给汤姆带个信。 |
Ich möchte, dass du Tom eine Nachricht bringst. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Zaghawa ) | |
把他带过来。 |
Bring ihn rüber. (Mandarin, Tatoeba pokeonimac Yorwba ) | |
比尔给我带来了这本书。 |
Bill hat mir dieses Buch mitgebracht. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 MUIRIEL ) | |
我带你们去。 |
I'll bring you. (Mandarin, Tatoeba sysko moarplease ) | |
我无论去甚麼地方也带著相机。 |
Meine Kamera nehme ich überallhin mit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
这个计划带来了很多麻烦。 |
The plan gave rise to much trouble. (Mandarin, Tatoeba ednorog ) | |
请带我到处看看。 |
Please show me around. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
让我们带孩子们去动物园。 |
Let's take the children to the zoo. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
来吧,我们再喝一杯,之后我再带你回家。 |
Komm, wir trinken noch einen, und dann bringe ich dich nach Hause. (Mandarin, Tatoeba egg0073 pullnosemans ) | |
昨晚我父亲带我去电影院了。 |
Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino. (Mandarin, Tatoeba fucongcong tokyomews ) | |
最后三周,Jim一直试图带我出去吃饭。 |
Die letzten drei Wochen hat Jim immerzu versucht, mich zum Essen einzuladen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
系上鞋带。 |
Binde deine Schuhbänder. (Mandarin, Tatoeba U2FS jakov ) | |
请帮我把今天的报纸带来。 |
Bring mir bitte die Zeitung von heute. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
系上您的安全带。 |
Schnallen Sie sich an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我爸爸昨天带了我去看电影。 |
Mein Vater nahm mich gestern Abend mit ins Kino. (Mandarin, Tatoeba nickyeow tokyomews ) | |
我忘带我的钢笔了。 |
Ich habe meinen Füller vergessen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我给你带了点东西。 |
Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
请自带食物! |
Essen bitte selber mitbringen! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我可以带喝的东西给你吗? |
Can I get you something to drink? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我给你带了一个。 |
I've got one for you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
我国是温带气候。 |
Das Klima in unserem Land ist gemäßigt. (Mandarin, Tatoeba Martha sarefo ) | |
我的爱好为我的生活带来什么? |
What do my hobbies bring to my life? (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
是谁把我带到这裡? |
Wer hat mich hier hergebracht? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
把它带给我。 |
Bringt es mir. Bringen Sie es mir. Bring es mir. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern Tamy Sprachprofi ) | |
我没给她带花来,而是带来一本书。 |
Anstatt Blumen habe ich ihr ein Buch mitgebracht. (Mandarin, Tatoeba Mojo Pfirsichbaeumchen ) | |
我该带些什么? |
Was soll ich mitbringen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi ) | |
把他给我带过来。 |
Bring ihn zu mir! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa ) | |
比尔带他的弟弟去动物园了。 |
Bill ging mit seinem Bruder in den Zoo. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我忘记带手机。 |
I forgot my cellphone. (Mandarin, Tatoeba iiujik lucasmg123 ) | |
我给他带来了很多麻烦。 |
Ich habe ihm viele Probleme bereitet. (Mandarin, Tatoeba Martha AC ) | |
我出门不喜欢带很多行李。 |
I don't like traveling with lots of luggage. (Mandarin, Tatoeba znc CK ) | |
春雨带来了夏日百花。 |
Spring rains bring summer flowers. (Mandarin, Tatoeba Lemmih ) | |
我带你去吧。 |
Ich werde dich dorthin bringen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Felixjp ) | |
汤姆忘记带伞了。 |
Tom hat vergessen, seinen Schirm mitzunehmen. (Mandarin, Tatoeba huangfen Pfirsichbaeumchen ) | |
昨天他带我去公园。 |
Er hat mich gestern in den Park mitgenommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
请带一张纸给我。 |
Bring mir bitte ein Blatt Papier. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing MUIRIEL ) | |
爸爸昨天带了我们去动物园。 |
Father took us to the zoo yesterday. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
请自带食物。 |
Essen bitte selber mitbringen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
王老师喝着从中国带来的龙井茶。 |
Teacher Wang is drinking the Longjing tea (he) brought from China. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
请带我到大饭店。 |
Bringen Sie mich bitte zum Grand Hotel. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
我应该把我的相机带来。 |
Ich hätte meine Kamera mitbringen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
谁想来你就带谁来. |
Du kannst alle mitbringen, die mitkommen wollen. Du kannst jeden mitbringen, der kommen möchte. Wer kommen möchte, den bring ruhig mit! (Mandarin, Tatoeba Versuss manese Tamy Pfirsichbaeumchen ) | |
我明天会把书带到图书馆去。 |
Morgen bringe ich die Bücher in die Bücherei. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa ) | |
有人带了一些葡萄给我们。 |
Someone has brought us some grapes. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我带他到他的兄弟那儿。 |
Ich hielt ihn für seinen Bruder. (Mandarin, Tatoeba offdare Ullalia ) | |
我明天带给你。 |
Ich bringe es dir morgen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
汤姆不知道怎么系自己的鞋带。 |
Tom kann sich nicht die Schuhe zubinden. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
我身上没带这个地址。 |
Ich habe die Adresse nicht dabei. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
要是汤姆系上安全带的话,他就不会死的。 |
Tom would still be alive if he had been wearing his seat belt. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK ) | |
汤姆带他的狗出去走。 |
Tom went out for a walk with his dog. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
汤姆喜欢自己带着. |
Tom ist gern allein. (Mandarin, Tatoeba faraway9911 Pfirsichbaeumchen ) | |
这张照片带我回到我的童年时光。 |
Dieses Foto bringt mich in meine Kindheit zurück. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
我带了一把雨伞但是我朋友没有带。 |
Ich hatte einen Regenschirm, aber mein Freund hatte keinen. (Mandarin, Tatoeba Seek MUIRIEL ) | |
阅读带给我巨大的快乐。 |
Reading gives me great pleasure. (Mandarin, Tatoeba sadhen espamatics ) | |
我可以带上汤姆吗? |
Darf ich Tom mitbringen? (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
换汤不换药 |
huàn tāng bù huàn yào | the same medicine differently prepared; the same old stuff with a different label; to change only the form but not the content (Wiktionary en) |
我要买古董儿 |
wo3 yao4 mai3 gu3 dong3 er2/er5 | I want to buy some curios (Chinese Without a Teacher) |
两个数共同的约数称为这两个数的公约数。 |
liang3 ge4 shu3/shuo4 gong4 tong2 de5 yue1 shu3/shuo4 cheng1 wei2/wei4 zhe4/zhei4 liang3 ge4 shu3/shuo4 de5 gong1 yue1 shu3/shuo4 。 | Die Teiler, die zwei Zahlen gemeinsam haben bezeichner wir als gemeinsame Teiler der beiden Zahlen. |
禹治水成功。 |
yu3 zhi4 shui3 cheng2 gong1 。 | Yu schafft es, das Wasser zu bändigen. (Geschichtsdetails) |
分为第一、二、三人称。 |
fen1 wei2/wei4 di4 yi1 、 er4 、 san1 ren2 cheng1 。 | Sie teilt sich auf in erste, zweite und dritte Person. (Latein) |
二虎还须逊一龙。 |
er4 hu1/hu3 hai2/huan2 xu1 xun4 yi1 long2 。 | two tigers must still yield to one dragon. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回 ) |
自称阳明皇帝 |
zi4 cheng1 yang2 ming2 huang2 di4 | calling himself the Yangming Emperor ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
A称天子 |
A cheng1 tian1 zi5 | A proclaimed himself Son of Heaven ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
你把汤喝完了吗 |
ni3 ba3 tang1 he1 wan2 le5 ma5 | Hast Du schon die Suppe gegessen? |
董太后乃灵帝之母 |
dong3 tai4 hou4 nai3 ling2 di4 zhi1 mu3 | Empress Dowager Dong was the mother of Emperor Ling ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
皇子协养于董太后宫中 |
huang2 zi5 xie2 yang3 yu2 dong3 tai4 hou4 gong1 zhong1/zhong4 | Prince Xie was raised within the palace of Empress Dowager Dong ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
君子之学也,说义必称师以论道 |
jun1 zi5 zhi1 xue2 ye3 , shuo1 yi4 bi4 cheng1 shi1 yi3 lun4 dao4 | Der Edle verhält sich beim Lernen also: Wenn er über wissenschaftliche Dinge redet, so wendet er sich stets an seinen Lehrer, um die Wahrheit zu verstehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
是月也,不可以称兵 |
shi4 yue4 ye3 , bu4 ke3/ke4 yi3 cheng1 bing1 | In diesem Monat darf man nicht zu den Waffen greifen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
汤师小臣 |
tang1 shi1 xiao3 chen2 | Tang hatte den Siau Tschen zum Meister; (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
董太后大怒曰: |
dong3 tai4 hou4 da4 nu4 yue1 : | Empress Dowager Dong flew into a rage, saying: (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
董太后大喜 |
dong3 tai4 hou4 da4 xi3 | Empress Dowager Dong was overjoyed (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
汤姆不高。 |
tang1 mu3 bu4 gao1 。 | Tom ist nicht groß. (Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen) |
汤姆在做他喜欢做的事。 |
tang1 mu3 zai4 zuo4 ta1 xi3 欢 zuo4 de5 shi4 。 | Tom is doing what he loves. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
“谁在车里?”“汤姆。” |
“ shei2 zai4 che1 li3 ?”“ tang1 mu3 。” | "Wer ist im Auto?" "Tom." (Tatoeba biglion MUIRIEL) |
汤姆是个很好的歌手。 |
tang1 mu3 shi4 ge4 hen3 hao3 de5 ge1 shou3 。 | Tom is a very good singer. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我对汤姆说我很好。 |
wo3 dui4 tang1 mu3 shuo1 wo3 hen3 hao3 。 | I told Tom I was OK. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆每天都要在工作时说法语。 |
tang1 mu3 mei3 tian1 dou1/du1 yao4 zai4 gong1 zuo4 shi2 shuo1 fa3 yu3 。 | Tom has to speak French every day at work. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆明天能来我们的聚会。 |
tang1 mu3 ming2 tian1 neng2 lai2 wo3 men5 de5 ju4 hui4 。 | Tom kann morgen mit zu unserer Party kommen. (Tatoeba verdastelo9604 Espi) |
汤姆教了我法语。 |
tang1 mu3 jiao1 le5 wo3 fa3 yu3 。 | Tom taught me French. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆会去那里,不是么? |
tang1 mu3 hui4 qu4 na4/nei4 li3 , bu4 shi4 me5 ? | Tom will be there, won't he? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆善于动手做事。 |
tang1 mu3 shan3/shan4 yu2 dong4 shou3 zuo4 shi4 。 | Tom is very good at doing things with his hands. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是法语母语者。 |
tang1 mu3 shi4 fa3 yu3 mu3 yu3 zhe3 。 | Tom ist französischer Muttersprachler. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆爱你。 |
tang1 mu3 ai4 ni3 。 | Tom liebt euch. (Tatoeba verdastelo9604 Espi) |
汤姆有回应了吗? |
tang1 mu3 you3 hui2 ying1/ying4 le5 ma5 ? | Hat Tom geantwortet? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆是我想要的人。 |
tang1 mu3 shi4 wo3 xiang3 yao4 de5 ren2 。 | Tom is the one I want. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你是汤姆吗? |
ni3 shi4 tang1 mu3 ma5 ? | Bist du Tom? (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
汤姆明天回家。 |
tang1 mu3 ming2 tian1 hui2 jia1 。 | Tom will return home tomorrow. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这汤怎么做的? |
zhe4/zhei4 tang1 zen3 me5 zuo4 de5 ? | Wie hast du die Suppe gemacht? (Tatoeba mirrorvan Trinkschokolade) |
我在三小时前见过汤姆。 |
wo3 zai4 san1 xiao3 shi2 qian2 jian4/xian4 guo4 tang1 mu3 。 | Ich habe Tom vor drei Stunden gesehen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我问了汤姆几个问题。 |
wo3 wen4 le5 tang1 mu3 ji1 ge4 wen4 ti2 。 | I asked Tom a few questions. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不想来。 |
tang1 mu3 bu4 xiang3 lai2 。 | Tom didn't want to come. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆关心你。 |
tang1 mu3 guan1 xin1 ni3 。 | Tom cares about you. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆喜欢你吗? |
tang1 mu3 xi3 欢 ni3 ma5 ? | Mag Tom dich? (Tatoeba wzhd Zaghawa) |
汤姆会在几天后后到达那里。 |
tang1 mu3 hui4 zai4 ji1 tian1 hou4 hou4 dao4 da2 na4/nei4 li3 。 | Tom will be there for a few days. (Tatoeba ryanwoo CK) |
汤姆应该感谢我。 |
tang1 mu3 ying1/ying4 gai1 gan3 xie4 wo3 。 | Tom sollte mir dankbar sein. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
那就是汤姆说的吗? |
na4/nei4 jiu4 shi4 tang1 mu3 shuo1 de5 ma5 ? | Was that what Tom said? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
是汤姆的女儿吗? |
shi4 tang1 mu3 de5 nü3/ru3 er2/er5 ma5 ? | Ist das deine Tochter, Tom? (Tatoeba rickjiang JoeyR) |
汤姆什么也没给我们。 |
tang1 mu3 shi2 me5 ye3 mei2/mo4 gei3 wo3 men5 。 | Tom gave us nothing. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是个真男人。 |
tang1 mu3 shi4 ge4 zhen1 nan2 ren2 。 | Tom ist ein echter Mensch. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern) |
那是汤姆的妈妈。 |
na4/nei4 shi4 tang1 mu3 de5 ma1 ma1 。 | That's Tom's mother. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
为社么汤姆还在学校? |
wei2/wei4 she4 me5 tang1 mu3 hai2/huan2 zai4 xue2 jiao4/xiao4 ? | Why is Tom still at school? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆自从2003年就住在这里。 |
tang1 mu3 zi4 cong2 2003 nian2 jiu4 zhu4 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | Tom has lived here since 2003. (Tatoeba verdastelo9604 meerkat) |
好好向汤姆学学。 |
hao3 hao3 xiang4 tang1 mu3 xue2 xue2 。 | Nimm dir ein Beispiel an Tom! (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
我从没见过汤姆那么生气。 |
wo3 cong2 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 tang1 mu3 na4/nei4 me5 sheng1 qi4 。 | Ich habe Tom noch nie so verärgert erlebt. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
你真的认为汤姆不会去吗? |
ni3 zhen1 de5 ren4 wei2/wei4 tang1 mu3 bu4 hui4 qu4 ma5 ? | Do you really think that Tom won't come? (Tatoeba fenfang557 CK) |
汤姆开始说话。 |
tang1 mu3 kai1 shi3 shuo1 hua4 。 | Tom fing an zu sprechen. (Tatoeba sadhen pne) |
汤姆很合作。 |
tang1 mu3 hen3 he2 zuo4 。 | Tom has been quite cooperative. (Tatoeba wzhd CK) |
我跟汤姆说“你好”的时候,他藏到他妈妈身后了。 |
wo3 gen1 tang1 mu3 shuo1 “ ni3 hao3 ” de5 shi2 hou4 , ta1 cang2 dao4 ta1 ma1 ma1 shen1 hou4 le5 。 | Tom versteckte sich hinter seiner Mutter, als ich ihn begrüßte. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我知道汤姆在做什么。 |
wo3 zhi1 dao4 tang1 mu3 zai4 zuo4 shi2 me5 。 | I knew what Tom was doing. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你想跟汤姆说话吗? |
ni3 xiang3 gen1 tang1 mu3 shuo1 hua4 ma5 ? | Do you want to speak to Tom? (Tatoeba verdastelo9604 Stalwartlover) |
你在生汤姆的气吗? |
ni3 zai4 sheng1 tang1 mu3 de5 qi4 ma5 ? | Bist du böse auf Tom? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆写了两本书。 |
tang1 mu3 xie3 le5 liang3 ben3 shu1 。 | Tom wrote two books. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我是见汤姆的最后一个。 |
wo3 shi4 jian4/xian4 tang1 mu3 de5 zui4 hou4 yi1 ge4 。 | I was the last one to see Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆还是不知道真相。 |
tang1 mu3 hai2/huan2 shi4 bu4 zhi1 dao4 zhen1 xiang1/xiang4 。 | Tom kennt die Wahrheit noch immer nicht. (Tatoeba verdastelo9604 pullnosemans) |
汤姆想在它上面睡觉。 |
tang1 mu3 xiang3 zai4 ta1/tuo2 shang4 mian4 shui4 jiao4/jue2 。 | Tom wants to sleep on it. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是谁? |
tang1 mu3 shi4 shei2 ? | Wer ist Tom? (Tatoeba musclegirlxyp halfb1t) |
那就是汤姆想要的。 |
na4/nei4 jiu4 shi4 tang1 mu3 xiang3 yao4 de5 。 | That's what Tom requested. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆没有足够的钱付租金。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 zu3 gou4 de5 qian2 fu4 zu1 jin1 。 | Tom didn't have enough money to pay the rent. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆的手大。 |
tang1 mu3 de5 shou3 da4 。 | Tom hat große Hände. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆对我一直很好。 |
tang1 mu3 dui4 wo3 yi1 zhi2 hen3 hao3 。 | Tom has always been very nice to me. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
周五晚上,汤姆一个人。 |
zhou1 wu3 wan3 shang4 , tang1 mu3 yi1 ge4 ren2 。 | Tom war am Freitag Abend allein. (Tatoeba davjd Nero) |
我刚跟汤姆的一些朋友吃了晚饭。 |
wo3 gang1 gen1 tang1 mu3 de5 yi1 xie1 peng2 you3 chi1 le5 wan3 fan4 。 | I just had dinner with some of Tom's friends. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
汤姆不到最后不会知道你做了什么。 |
tang1 mu3 bu4 dao4 zui4 hou4 bu4 hui4 zhi1 dao4 ni3 zuo4 le5 shi2 me5 。 | Tom won't even know what you did until it's over. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
如果汤姆没有做他应当做的事,请让我知道。 |
ru2 guo3 tang1 mu3 mei2/mo4 you3 zuo4 ta1 ying1/ying4 dang1/dang4 zuo4 de5 shi4 , qing3 rang4 wo3 zhi1 dao4 。 | If Tom doesn't do what he's supposed to do, please let me know. (Tatoeba liangh CK) |
汤姆早上去过那里。 |
tang1 mu3 zao3 shang4 qu4 guo4 na4/nei4 li3 。 | Tom was there this morning. (Tatoeba ryanwoo CK) |
我去问汤姆。 |
wo3 qu4 wen4 tang1 mu3 。 | Ich frage Tom. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆的妈妈去世了。 |
tang1 mu3 de5 ma1 ma1 qu4 shi4 le5 。 | Tom's mother's dead. (Tatoeba slqqqq CK) |
汤姆说话不多。 |
tang1 mu3 shuo1 hua4 bu4 duo1 。 | Tom redet nicht viel. (Tatoeba verdastelo9604 samueldora) |
汤姆是机器人。 |
tang1 mu3 shi4 ji1 qi4 ren2 。 | Tom ist ein Roboter. (Tatoeba rubinrot Pfirsichbaeumchen) |
汤姆去世了。 |
tang1 mu3 qu4 shi4 le5 。 | Tom starb. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
你知道任何关于汤姆父母的事吗? |
ni3 zhi1 dao4 ren4 he2 guan1 yu2 tang1 mu3 fu4 mu3 de5 shi4 ma5 ? | Weißt du etwas über Toms Eltern? (Tatoeba sadhen Alois) |
你有汤姆的住址吗? |
ni3 you3 tang1 mu3 de5 zhu4 zhi3 ma5 ? | Kennst du Toms Anschrift? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆走得很慢。 |
tang1 mu3 zou3 de2/de5/dei3 hen3 man4 。 | Tom geht langsam. Tom geht sehr langsam. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen alik_farber) |
汤姆去那里学法语。 |
tang1 mu3 qu4 na4/nei4 li3 xue2 fa3 yu3 。 | Tom went there to learn French. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆的朋友都很喜欢他。 |
tang1 mu3 de5 peng2 you3 dou1/du1 hen3 xi3 欢 ta1 。 | Tom wird von seinen Freunden gemocht. (Tatoeba fercheung Wolf) |
我不知道那是不是汤姆想要的。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 na4/nei4 shi4 bu4 shi4 tang1 mu3 xiang3 yao4 de5 。 | Ich weiß nicht, ob es das ist, was Tom will. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆说他做不成我们要他做的事。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1 zuo4 bu4 cheng2 wo3 men5 yao4 ta1 zuo4 de5 shi4 。 | Tom said he wouldn't be able to do what we asked him to do. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆应该有很多时间。 |
tang1 mu3 ying1/ying4 gai1 you3 hen3 duo1 shi2 jian1 。 | Tom should have plenty of time. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆真的那么说了吗? |
tang1 mu3 zhen1 de5 na4/nei4 me5 shuo1 le5 ma5 ? | Hat das Tom wirklich gesagt? (Tatoeba verdastelo9604 Manfredo) |
汤姆看上去完全没有自信。 |
tang1 mu3 kan4 shang4 qu4 wan2 quan2 mei2/mo4 you3 zi4 xin4 。 | Tom scheint über keinerlei Selbstbewusstsein zu verfügen. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
这是我喜欢汤姆的一个方面。 |
zhe4/zhei4 shi4 wo3 xi3 欢 tang1 mu3 de5 yi1 ge4 fang1 mian4 。 | That's one of the things that I like about Tom. (Tatoeba feichaishu Hybrid) |
我喜欢跟汤姆唱歌。 |
wo3 xi3 欢 gen1 tang1 mu3 chang4 ge1 。 | I like singing with Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆买不起这个东西。 |
tang1 mu3 mai3 bu4 qi3 zhe4/zhei4 ge4 dong1 xi1 。 | Tom can't afford this. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆不知道该做什么吗? |
tang1 mu3 bu4 zhi1 dao4 gai1 zuo4 shi2 me5 ma5 ? | Did Tom not know what to do? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆的女朋友是谁? |
tang1 mu3 de5 nü3/ru3 peng2 you3 shi4 shei2 ? | Wer ist Toms Freundin? Wer ist denn Toms Freundin? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆在这里工作了几年? |
tang1 mu3 zai4 zhe4/zhei4 li3 gong1 zuo4 le5 ji1 nian2 ? | Wie viele Jahre hat Tom hier gearbeitet? (Tatoeba verdastelo9604 Zurich899) |
我看见的是汤姆。 |
wo3 kan4 jian4/xian4 de5 shi4 tang1 mu3 。 | Tom is the one I saw. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我三天前第一次见汤姆。 |
wo3 san1 tian1 qian2 di4 yi1 ci4 jian4/xian4 tang1 mu3 。 | I met Tom for the first time three days ago. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你有个朋友叫汤姆吗? |
ni3 you3 ge4 peng2 you3 jiao4 tang1 mu3 ma5 ? | Haben Sie einen Freund namens Tom? (Tatoeba nemesis Pfirsichbaeumchen) |
汤姆会来吗? |
tang1 mu3 hui4 lai2 ma5 ? | Kommt Tom? (Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen) |
我不知道汤姆往哪去了。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 tang1 mu3 wang3/wang4 na3/na5/nei3 qu4 le5 。 | I don't know where Tom was going. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆什么都记不住。 |
tang1 mu3 shi2 me5 dou1/du1 ji4 bu4 zhu4 。 | Tom kann sich an nichts erinnern. (Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen) |
汤姆因为有很多作业不能外出。 |
tang1 mu3 yin1 wei2/wei4 you3 hen3 duo1 zuo4 ye4 bu4 neng2 wai4 chu1 。 | Tom can't go out because he has a lot of homework. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆笑了。 |
tang1 mu3 xiao4 le5 。 | Tom lächelte. (Tatoeba mirrorvan Hans_Adler) |
汤姆没说他想要什么。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 shuo1 ta1 xiang3 yao4 shi2 me5 。 | Tom didn't specify what he wanted. (Tatoeba fercheung CK) |
我跟不上汤姆。 |
wo3 gen1 bu4 shang4 tang1 mu3 。 | I can't keep up with Tom. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆以后再也不会见你了。 |
tang1 mu3 yi3 hou4 zai4 ye3 bu4 hui4 jian4/xian4 ni3 le5 。 | Tom wird dich nie wieder sehen. (Tatoeba mirrorvan pullnosemans) |
汤姆说他感觉好点了。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1 gan3 jiao4/jue2 hao3 dian3 le5 。 | Tom sagt, es gehe ihm etwas besser. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆睡过头了。 |
tang1 mu3 shui4 guo4 tou2 le5 。 | Tom hat verschlafen. (Tatoeba mirrorvan Vortarulo) |
汤姆是我朋友的朋友。 |
tang1 mu3 shi4 wo3 peng2 you3 de5 peng2 you3 。 | Tom is a friend of my friend's. (Tatoeba notabene Blair0113) |
汤姆会说一点法语。 |
tang1 mu3 hui4 shuo1 yi1 dian3 fa3 yu3 。 | Tom spricht ein wenig Französisch. (Tatoeba CLARET Pfirsichbaeumchen) |
我的名字是汤姆。 |
wo3 de5 ming2 zi4 shi4 tang1 mu3 。 | Ich heiße Tom. (Tatoeba patricedenis Pfirsichbaeumchen) |
汤姆一定很能讲。 |
tang1 mu3 yi1 ding4 hen3 neng2 jiang3/jiang5 。 | Tom sure talks a lot. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆正在学习以成为海洋生物学家。 |
tang1 mu3 zheng4 zai4 xue2 xi2 yi3 cheng2 wei2/wei4 hai3 yang2 sheng1 wu4 xue2 jia1 。 | Tom is studying to become a marine biologist. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
没有我不会给汤姆做的事。 |
mei2/mo4 you3 wo3 bu4 hui4 gei3 tang1 mu3 zuo4 de5 shi4 。 | There's nothing I wouldn't do for Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
“汤姆不在那儿。”“那么他在哪儿?” |
“ tang1 mu3 bu4 zai4 na4/nei4 er2/er5 。”“ na4/nei4 me5 ta1 zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 ?” | "Tom isn't here." "Then where is he?" (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆,你好! |
tang1 mu3 , ni3 hao3 ! | Hallo, Tom. (Tatoeba musclegirlxyp MUIRIEL) |
汤姆说他乐意做这事。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1 le4/yue4 yi4 zuo4 zhe4/zhei4 shi4 。 | Tom said he'd be willing to do this. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆手小。 |
tang1 mu3 shou3 xiao3 。 | Tom hat kleine Hände. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆应该跟你讨论过那事了。 |
tang1 mu3 ying1/ying4 gai1 gen1 ni3 tao3 lun4 guo4 na4/nei4 shi4 le5 。 | Tom should've discussed that with you. (Tatoeba Yashanti CK) |
我不能相信汤姆要结婚了。 |
wo3 bu4 neng2 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 yao4 jie1/jie2 hun1 le5 。 | Ich kann nicht glauben, dass Tom heiratet. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
别问汤姆他的工作的问题。 |
bie2 wen4 tang1 mu3 ta1 de5 gong1 zuo4 de5 wen4 ti2 。 | Don't ask Tom any questions about his job. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆胜利了。 |
tang1 mu3 sheng4 li4 le5 。 | Tom hat gewonnen. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆想去还欠的钱。 |
tang1 mu3 xiang3 qu4 hai2/huan2 qian2 de5 qian2 。 | Tom wants to pay back the money he owes. (Tatoeba ryanwoo CK) |
汤姆不想一个人走。 |
tang1 mu3 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 zou3 。 | Tom doesn't want to go alone. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我有很多事想问汤姆。 |
wo3 you3 hen3 duo1 shi4 xiang3 wen4 tang1 mu3 。 | There were so many things I wanted to ask Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆没有朋友吗? |
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 peng2 you3 ma5 ? | Doesn't Tom have any friends? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不必谢我。 |
tang1 mu3 bu4 bi4 xie4 wo3 。 | Tom didn't have to thank me. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆昨天没去那里。 |
tang1 mu3 zuo2 tian1 mei2/mo4 qu4 na4/nei4 li3 。 | Tom didn't go there yesterday. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆,你有没有爱好? |
tang1 mu3 , ni3 you3 mei2/mo4 you3 ai4 hao3 ? | Do you have a hobby, Tom? (Tatoeba katshi94 CK) |
汤姆说得多快啊! |
tang1 mu3 shuo1 de2/de5/dei3 duo1 kuai4 a1 ! | Wie schnell Tom redet! (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆是个很有才华的作家。 |
tang1 mu3 shi4 ge4 hen3 you3 cai2 hua4 de5 zuo4 jia1 。 | Tom is a very talented writer. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆现在是认真的。 |
tang1 mu3 xian4 zai4 shi4 ren4 zhen1 de5 。 | Tom is serious now. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我曾有个朋友叫汤姆。 |
wo3 ceng2 you3 ge4 peng2 you3 jiao4 tang1 mu3 。 | I used to have a friend named Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆意识到该走了。 |
tang1 mu3 yi4 zhi4 dao4 gai1 zou3 le5 。 | Tom realized it was time to leave. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你跟汤姆说过了吗? |
ni3 gen1 tang1 mu3 shuo1 guo4 le5 ma5 ? | Have you spoken with Tom? (Tatoeba AlbadeG CK) |
别理汤姆。 |
bie2 li3 tang1 mu3 。 | Ignorier Tom. (Tatoeba mirrorvan AC) |
没人听汤姆说话。 |
mei2/mo4 ren2 ting1 tang1 mu3 shuo1 hua4 。 | Niemand hört auf Tom. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆买了新笔记本。 |
tang1 mu3 mai3 le5 xin1 bi3 ji4 ben3 。 | Tom bought a new notebook. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是我们的法语老师。 |
tang1 mu3 shi4 wo3 men5 de5 fa3 yu3 lao3 shi1 。 | Tom ist unser Französischlehrer. (Tatoeba tommyfang95 Pfirsichbaeumchen) |
“我会回来,”汤姆说。 |
“ wo3 hui4 hui2 lai2 ,” tang1 mu3 shuo1 。 | "I'll be back," said Tom. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster) |
汤姆明年100岁了。 |
tang1 mu3 ming2 nian2 100 sui4 le5 。 | Tom wird im nächsten Jahr hundert Jahre alt. (Tatoeba inkarl Pfirsichbaeumchen) |
汤姆是雨男。 |
tang1 mu3 shi4 yu3 nan2 。 | Tom bringt immer Regen mit. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
你会给汤姆什么? |
ni3 hui4 gei3 tang1 mu3 shi2 me5 ? | What'll you give Tom? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆想学唱法语歌。 |
tang1 mu3 xiang3 xue2 chang4 fa3 yu3 ge1 。 | Tom wants to learn to sing in French. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆能做什么? |
tang1 mu3 neng2 zuo4 shi2 me5 ? | What can Tom do? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我想问你一些关于汤姆的问题。 |
wo3 xiang3 wen4 ni3 yi1 xie1 guan1 yu2 tang1 mu3 de5 wen4 ti2 。 | Ich möchte dir einige Fragen über Tom stellen. (Tatoeba verdastelo9604 Lars224) |
你给汤姆多少钱? |
ni3 gei3 tang1 mu3 duo1 shao3 qian2 ? | How much are you paying Tom? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆没走。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 zou3 。 | Tom didn't go. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆现在可能很有钱。 |
tang1 mu3 xian4 zai4 ke3/ke4 neng2 hen3 you3 qian2 。 | Tom is probably pretty rich by now. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你问过汤姆了? |
ni3 wen4 guo4 tang1 mu3 le5 ? | Hast du Tom gefragt? (Tatoeba musclegirlxyp mrtaistoi) |
汤姆做得很出色。 |
tang1 mu3 zuo4 de2/de5/dei3 hen3 chu1 se4 。 | Tom hat hervorragende Arbeit geleistet. (Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen) |
你知道汤姆住哪儿吗? |
ni3 zhi1 dao4 tang1 mu3 zhu4 na3/na5/nei3 er2/er5 ma5 ? | Kennst du Toms Anschrift? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
我相信汤姆是有道理的。 |
wo3 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 shi4 you3 dao4 li3 de5 。 | Ich glaube, dass Tom recht hat. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
这就是汤姆想住的地方。 |
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 tang1 mu3 xiang3 zhu4 de5 de4/di4 fang1 。 | This is where Tom wants to live. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你全都给汤姆了吗? |
ni3 quan2 dou1/du1 gei3 tang1 mu3 le5 ma5 ? | Have you given Tom everything? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我以为汤姆会喜欢这个聚会。 |
wo3 yi3 wei2/wei4 tang1 mu3 hui4 xi3 欢 zhe4/zhei4 ge4 ju4 hui4 。 | I thought Tom would enjoy the party. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆没有很多钱。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 hen3 duo1 qian2 。 | Tom doesn't have a lot of money. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆想吃的是什么? |
tang1 mu3 xiang3 chi1 de5 shi4 shi2 me5 ? | What is it that Tom wants to eat? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我什么都欠汤姆的。 |
wo3 shi2 me5 dou1/du1 qian2 tang1 mu3 de5 。 | I owe everything to Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆应该听说这个。 |
tang1 mu3 ying1/ying4 gai1 ting1 shuo1 zhe4/zhei4 ge4 。 | Tom sollte davon erfahren. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆是新来的。 |
tang1 mu3 shi4 xin1 lai2 de5 。 | Tom ist neu dabei. (Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen) |
我认识汤姆。 |
wo3 ren4 zhi4 tang1 mu3 。 | I know Tom. (Tatoeba suitchic CK) |
我们得保护汤姆。 |
wo3 men5 de2/de5/dei3 bao3 hu4 tang1 mu3 。 | Wir müssen Tom beschützen. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
汤姆人很好。 |
tang1 mu3 ren2 hen3 hao3 。 | Tom ist sehr nett. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa) |
汤姆学了几年法语。 |
tang1 mu3 xue2 le5 ji1 nian2 fa3 yu3 。 | Tom has been learning French for a few years. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆说了他不会说法语。 |
tang1 mu3 shuo1 le5 ta1 bu4 hui4 shuo1 fa3 yu3 。 | Tom sagte, er könne kein Französisch. (Tatoeba katshi94 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆没跟我说太多关于它的事。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 gen1 wo3 shuo1 tai4 duo1 guan1 yu2 ta1/tuo2 de5 shi4 。 | Tom didn't tell me much about it. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆在说法语。 |
tang1 mu3 zai4 shuo1 fa3 yu3 。 | Tom is speaking French. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不喜欢我。 |
tang1 mu3 bu4 xi3 欢 wo3 。 | Tom kann mich nicht leiden. Tom liebt mich nicht. Tom mag mich nicht. (Tatoeba asosan Hans07 Eldad Pfirsichbaeumchen) |
汤姆拿起了刀。 |
tang1 mu3 na2 qi3 le5 dao1 。 | Tom picked up the knife. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我只想跟汤姆说话。 |
wo3 zhi3 xiang3 gen1 tang1 mu3 shuo1 hua4 。 | I just wanted to speak to Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不省人事了。 |
tang1 mu3 bu4 sheng3/xing3 ren2 shi4 le5 。 | Tom hat das Bewusstsein verloren. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
现在给汤姆打电话。 |
xian4 zai4 gei3 tang1 mu3 da3 dian4 hua4 。 | Call Tom now. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我知道谁喜欢汤姆。 |
wo3 zhi1 dao4 shei2 xi3 欢 tang1 mu3 。 | I know who likes Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
我觉得汤姆听说过我们。 |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 tang1 mu3 ting1 shuo1 guo4 wo3 men5 。 | I thought Tom had heard us. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
那是我第一次见到汤姆如此生气。 |
na4/nei4 shi4 wo3 di4 yi1 ci4 jian4/xian4 dao4 tang1 mu3 ru2 ci3 sheng1 qi4 。 | That was the first time I'd seen Tom so angry. (Tatoeba McMeao CK) |
汤姆正在看书。 |
tang1 mu3 zheng4 zai4 kan4 shu1 。 | Tom liest ein Buch. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
汤姆不关心钱。 |
tang1 mu3 bu4 guan1 xin1 qian2 。 | Tom doesn't care about money. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你见过汤姆了吗? |
ni3 jian4/xian4 guo4 tang1 mu3 le5 ma5 ? | Did you meet Tom? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆,我爱你。 |
tang1 mu3 , wo3 ai4 ni3 。 | Ich liebe dich, Tom! (Tatoeba katshi94 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆不在。 |
tang1 mu3 bu4 zai4 。 | Tom ist nicht da. Tom ist nicht hier. (Tatoeba rickjiang kolonjano al_ex_an_der) |
叫我汤姆吧! |
jiao4 wo3 tang1 mu3 ba5 ! | Nenn mich Tom! (Tatoeba murr freddy1) |
汤姆喜欢折纸飞机。 |
tang1 mu3 xi3 欢 zhe2 zhi3 fei1 ji1 。 | Tom faltet gerne Papierflieger. (Tatoeba fenfang557 Zaghawa) |
我只是不想和汤姆结婚。 |
wo3 zhi3 shi4 bu4 xiang3 he2/he4/huo2 tang1 mu3 jie1/jie2 hun1 。 | I just don't want to marry Tom. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆正在清理花园。 |
tang1 mu3 zheng4 zai4 qing1 li3 hua1 yuan2 。 | Tom is clearing the garden. (Tatoeba fercheung Amastan) |
汤姆不打算给你做任何事。 |
tang1 mu3 bu4 da3 suan4 gei3 ni3 zuo4 ren4 he2 shi4 。 | Tom wasn't going to do anything to you. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
汤姆再也不会见你了。 |
tang1 mu3 zai4 ye3 bu4 hui4 jian4/xian4 ni3 le5 。 | Tom wird dich nie wieder sehen. (Tatoeba mirrorvan pullnosemans) |
汤姆认为那没有好处。 |
tang1 mu3 ren4 wei2/wei4 na4/nei4 mei2/mo4 you3 hao3 chu4 。 | Tom doesn't think that will do any good. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆出什么事了? |
tang1 mu3 chu1 shi2 me5 shi4 le5 ? | What's going on with Tom? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
千万别理汤姆。 |
qian1 wan4 bie2 li3 tang1 mu3 。 | Hör bloß nicht auf Tom. (Tatoeba verdastelo9604 mrtaistoi) |
那时候汤姆住在什么地方没人知道。 |
na4/nei4 shi2 hou4 tang1 mu3 zhu4 zai4 shi2 me5 de4/di4 fang1 mei2/mo4 ren2 zhi1 dao4 。 | Niemand wusste, wo Tom wohnte. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
我们必须查明汤姆在哪里。 |
wo3 men5 bi4 xu1 cha2 ming2 tang1 mu3 zai4 na3/na5/nei3 li3 。 | We have to find out where Tom is. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆对每个人都好。 |
tang1 mu3 dui4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 hao3 。 | Tom is kind to everybody. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我喜欢喝热的汤。 |
wo3 xi3 欢 he1 re4 de5 tang1 。 | Ich esse gerne heiße Suppe. (Tatoeba ColinG tatomeimei) |
我们想要汤姆。 |
wo3 men5 xiang3 yao4 tang1 mu3 。 | Wir wollen Tom. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
我想喝点儿热汤。 |
wo3 xiang3 he1 dian3 er2/er5 re4 tang1 。 | Ich möchte eine warme Suppe essen. Ich will eine heiße Suppe essen. (Tatoeba U2FS xtofu80 Haehnchenpaella) |
汤姆说是谁了吗? |
tang1 mu3 shuo1 shi4 shei2 le5 ma5 ? | Did Tom say who? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆知道怎么做那事。 |
tang1 mu3 zhi1 dao4 zen3 me5 zuo4 na4/nei4 shi4 。 | Tom knew how to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我无法相信汤姆真的打算做这事儿。 |
wo3 wu2 fa3 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 zhen1 de5 da3 suan4 zuo4 zhe4/zhei4 shi4 er2/er5 。 | I can't believe Tom is really planning to do this. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆是不是生气了? |
tang1 mu3 shi4 bu4 shi4 sheng1 qi4 le5 ? | Ob Tom wohl böse ist? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆还好吧? |
tang1 mu3 hai2/huan2 hao3 ba5 ? | Geht es Tom gut? (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen) |
汤姆有很多朋友. |
tang1 mu3 you3 hen3 duo1 peng2 you3 . | Tom has many friends. (Tatoeba Shishir CK) |
汤姆在写信。 |
tang1 mu3 zai4 xie3 xin4 。 | Tom schreibt Briefe. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
昨晚我和汤姆说话了。 |
zuo2 wan3 wo3 he2/he4/huo2 tang1 mu3 shuo1 hua4 le5 。 | I talked to Tom last night. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆学了三年法语。 |
tang1 mu3 xue2 le5 san1 nian2 fa3 yu3 。 | Tom studied French for three years. (Tatoeba McMeao CK) |
汤姆不想吃午饭。 |
tang1 mu3 bu4 xiang3 chi1 wu3 fan4 。 | Tom didn't feel like eating lunch. (Tatoeba fercheung CK) |
这是汤姆的东西吗? |
zhe4/zhei4 shi4 tang1 mu3 de5 dong1 xi1 ma5 ? | Gehört das Tom? (Tatoeba musclegirlxyp Manfredo) |
汤姆在2:30之后才能回家。 |
tang1 mu3 zai4 2:30 zhi1 hou4 cai2 neng2 hui2 jia1 。 | Tom kann nicht vor zwei Uhr dreißig nach Hause gehen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我问汤姆为什么他昨天没在这里 |
wo3 wen4 tang1 mu3 wei2/wei4 shi2 me5 ta1 zuo2 tian1 mei2/mo4 zai4 zhe4/zhei4 li3 | Ich habe Tom gefragt, warum er gestern nicht hier war. (Tatoeba soldier brauchinet) |
那个时候汤姆只会一点点法语。 |
na4/nei4 ge4 shi2 hou4 tang1 mu3 zhi3 hui4 yi1 dian3 dian3 fa3 yu3 。 | Tom could only understand a little French then. (Tatoeba fercheung CK) |
汤姆常来这里。 |
tang1 mu3 chang2 lai2 zhe4/zhei4 li3 。 | Tom comes here every now and then. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你觉得汤姆有多大? |
ni3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 tang1 mu3 you3 duo1 da4 ? | Für wie alt halten Sie Tom? (Tatoeba asosan Pfirsichbaeumchen) |
汤姆走下山坡。 |
tang1 mu3 zou3 xia4 shan1/shan5 po1 。 | Tom went down the hill. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这不是汤姆要的吗? |
zhe4/zhei4 bu4 shi4 tang1 mu3 yao4 de5 ma5 ? | Isn't this what Tom asked for? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆点头同意。 |
tang1 mu3 dian3 tou2 tong2 yi4 。 | Tom nodded approval. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我们要明白汤姆想要什么。 |
wo3 men5 yao4 ming2 bai2 tang1 mu3 xiang3 yao4 shi2 me5 。 | We have to find out what Tom wants. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆三年前进了我们公司。 |
tang1 mu3 san1 nian2 qian2 jin4 le5 wo3 men5 gong1 si1 。 | Tom joined our company three years ago. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不得不自己去。 |
tang1 mu3 bu4 de2/de5/dei3 bu4 zi4 ji3 qu4 。 | Tom musste selbst gehen. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
我们不相信汤姆。 |
wo3 men5 bu4 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 。 | We don't trust Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆没吃午饭。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 chi1 wu3 fan4 。 | Tom ließ das Mittagessen ausfallen. (Tatoeba fercheung Hans_Adler) |
汤姆可能能在明天来。 |
tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 neng2 zai4 ming2 tian1 lai2 。 | Tom may be able to come tomorrow. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我问了汤姆在读什么。 |
wo3 wen4 le5 tang1 mu3 zai4 du2 shi2 me5 。 | I asked Tom what he was reading. (Tatoeba ryanwoo CK) |
你和汤姆昨天做了什么? |
ni3 he2/he4/huo2 tang1 mu3 zuo2 tian1 zuo4 le5 shi2 me5 ? | Was habt Tom und du gestern getan? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆不必知道我要去哪。 |
tang1 mu3 bu4 bi4 zhi1 dao4 wo3 yao4 qu4 na3/na5/nei3 。 | Tom doesn't need to know where I'm going. (Tatoeba billt_estates CK) |
汤姆不同意做。 |
tang1 mu3 bu4 tong2 yi4 zuo4 。 | Tom didn't agree to do it. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆当教师约三十年了。 |
tang1 mu3 dang1/dang4 jiao1 shi1 yue1 san1 shi2 nian2 le5 。 | Tom was a teacher for nearly thirty years. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆没明白老师说了什么。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 ming2 bai2 lao3 shi1 shuo1 le5 shi2 me5 。 | Tom didn't understand what the teacher said. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆大约三年前开始学法语。 |
tang1 mu3 da4 yue1 san1 nian2 qian2 kai1 shi3 xue2 fa3 yu3 。 | Tom began to learn French about three years ago. (Tatoeba CLARET CK) |
汤姆还不会开车。 |
tang1 mu3 hai2/huan2 bu4 hui4 kai1 che1 。 | Tom kann noch kein Auto fahren. (Tatoeba fercheung Esperantostern) |
我看得见汤姆。 |
wo3 kan4 de2/de5/dei3 jian4/xian4 tang1 mu3 。 | I can see Tom. (Tatoeba musclegirlxyp CK) |
汤姆一个月来这里三四次。 |
tang1 mu3 yi1 ge4 yue4 lai2 zhe4/zhei4 li3 san1 si4 ci4 。 | Tom comes here three or four times a month. (Tatoeba ryanwoo CK) |
我认为汤姆会睡到中午。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 tang1 mu3 hui4 shui4 dao4 zhong1/zhong4 wu3 。 | Ich dachte, Tom würde bis Mittag schlafen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
打电话给汤姆。 |
da3 dian4 hua4 gei3 tang1 mu3 。 | Rufe Tom an! (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
去问汤姆。 |
qu4 wen4 tang1 mu3 。 | Fragt Tom! (Tatoeba sadhen Tamy) |
汤姆买了个手机。 |
tang1 mu3 mai3 le5 ge4 shou3 ji1 。 | Tom bought a mobile phone. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
有人打汤姆了吗? |
you3 ren2 da3 tang1 mu3 le5 ma5 ? | Hat jemand Tom geschlagen? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆的孩子不会说法语。 |
tang1 mu3 de5 hai2 zi5 bu4 hui4 shuo1 fa3 yu3 。 | Tom's children can't speak French. (Tatoeba Mrew2Vier CK) |
我打了汤姆。 |
wo3 da3 le5 tang1 mu3 。 | Ich habe Tom geschlagen. (Tatoeba musclegirlxyp christian42) |
汤姆可能知道我是谁。 |
tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 zhi1 dao4 wo3 shi4 shei2 。 | Tom probably knew who I was. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆非常性感。 |
tang1 mu3 fei1 chang2 xing4 gan3 。 | Tom is so hot. (Tatoeba Yashanti CK) |
汤姆通常早饭只吃燕麦。 |
tang1 mu3 tong1 chang2 zao3 fan4 zhi3 chi1 yan1/yan4 mai4 。 | Tom isst zum Frühstück gewöhnlich nur Haferflocken. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我去问问汤姆。 |
wo3 qu4 wen4 wen4 tang1 mu3 。 | Ich frage mal Tom. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆喜欢意大利面。 |
tang1 mu3 xi3 欢 yi4 da4 li4 mian4 。 | Tom mag Spaghetti. (Tatoeba wzhd Zaghawa) |
汤姆对我来说很重要。 |
tang1 mu3 dui4 wo3 lai2 shuo1 hen3 chong2/zhong4 yao4 。 | Tom is very important to me. (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid) |
汤姆没他弟有钱。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 ta1 弟 you3 qian2 。 | Tom hat weniger Geld als sein Bruder. (Tatoeba fercheung Dejo) |
我对汤姆知道得很少。 |
wo3 dui4 tang1 mu3 zhi1 dao4 de2/de5/dei3 hen3 shao3 。 | I know very little about Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这个是汤姆的? |
zhe4/zhei4 ge4 shi4 tang1 mu3 de5 ? | Gehört das Tom? (Tatoeba musclegirlxyp Manfredo) |
汤姆坐下了。 |
tang1 mu3 zuo4 xia4 le5 。 | Tom setzte sich hin. (Tatoeba musclegirlxyp pne) |
我没把我的车卖给汤姆。 |
wo3 mei2/mo4 ba3 wo3 de5 che1 mai4 gei3 tang1 mu3 。 | I didn't sell Tom my car. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是个好人吗? |
tang1 mu3 shi4 ge4 hao3 ren2 ma5 ? | Is Tom really a nice guy? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
每个人都看向汤姆。 |
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 kan4 xiang4 tang1 mu3 。 | Everybody looks up to Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我们爱汤姆。 |
wo3 men5 ai4 tang1 mu3 。 | We love Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆有工作吗? |
tang1 mu3 you3 gong1 zuo4 ma5 ? | Does Tom have a job? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是不是麻烦事很多? |
tang1 mu3 shi4 bu4 shi4 ma2 fan2 shi4 hen3 duo1 ? | Is Tom in a lot of trouble? (Tatoeba ryanwoo CK) |
汤姆看起来一点也不开心。 |
tang1 mu3 kan4 qi3 lai2 yi1 dian3 ye3 bu4 kai1 xin1 。 | Tom didn't look happy at all. (Tatoeba wzhd CK) |
汤姆在家的。 |
tang1 mu3 zai4 jia1 de5 。 | Tom war zu Hause. (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen) |
汤姆连自己的名字都不会写。 |
tang1 mu3 lian2 zi4 ji3 de5 ming2 zi4 dou1/du1 bu4 hui4 xie3 。 | Tom kann nicht mal seinen eigenen Namen schreiben. (Tatoeba bigfatpanda Pfirsichbaeumchen) |
汤姆,我不想跟你讲话。 |
tang1 mu3 , wo3 bu4 xiang3 gen1 ni3 jiang3/jiang5 hua4 。 | I don't want to talk to you, Tom. (Tatoeba Eleanor CK) |
汤姆,你有爱好吗? |
tang1 mu3 , ni3 you3 ai4 hao3 ma5 ? | Do you have a hobby, Tom? (Tatoeba katshi94 CK) |
汤姆有什么很与众不同的地方吗? |
tang1 mu3 you3 shi2 me5 hen3 yu3 zhong4 bu4 tong2 de5 de4/di4 fang1 ma5 ? | What's so special about Tom? (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆电视看太多了。 |
tang1 mu3 dian4 shi4 kan4 tai4 duo1 le5 。 | Tom watches too much television. (Tatoeba slqqqq CK) |
汤姆经常在孩子们不在家时阅读。 |
tang1 mu3 jing4 chang2 zai4 hai2 zi5 men5 bu4 zai4 jia1 shi2 yue4 du2 。 | Tom often reads when his children aren't at home. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆还是不能读书。 |
tang1 mu3 hai2/huan2 shi4 bu4 neng2 du2 shu1 。 | Tom still can't read. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆人在心不在。 |
tang1 mu3 ren2 zai4 xin1 bu4 zai4 。 | Tom was there physically, but not mentally. (Tatoeba ryanwoo CK) |
我开始想起汤姆。 |
wo3 kai1 shi3 xiang3 qi3 tang1 mu3 。 | I started thinking about Tom. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆当时在哭。 |
tang1 mu3 dang1/dang4 shi2 zai4 ku1 。 | Tom weinte. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆还在住院。 |
tang1 mu3 hai2/huan2 zai4 zhu4 yuan4 。 | Tom ist immer noch im Krankenhaus. (Tatoeba zhouj1955 Ole) |
汤姆什么时候吃早饭? |
tang1 mu3 shi2 me5 shi2 hou4 chi1 zao3 fan4 ? | When does Tom eat breakfast? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆快该走了。 |
tang1 mu3 kuai4 gai1 zou3 le5 。 | It's almost time for Tom to go. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你知道汤姆的真名吗? |
ni3 zhi1 dao4 tang1 mu3 de5 zhen1 ming2 ma5 ? | Kennst du Toms richtigen Namen? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆说他不知道要做什么。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1 bu4 zhi1 dao4 yao4 zuo4 shi2 me5 。 | Tom says he didn't know what to do. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆无话可说。 |
tang1 mu3 wu2 hua4 ke3/ke4 shuo1 。 | Tom weiß nicht, was er sagen soll. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen) |
你回来之前我会跟汤姆在一起。 |
ni3 hui2 lai2 zhi1 qian2 wo3 hui4 gen1 tang1 mu3 zai4 yi1 qi3 。 | I'll stay with Tom until you get back. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是我们最大的儿子。 |
tang1 mu3 shi4 wo3 men5 zui4 da4 de5 er2/er5 zi5 。 | Tom ist unser ältester Sohn. (Tatoeba verdastelo9604 pullnosemans) |
汤姆,你怎么看? |
tang1 mu3 , ni3 zen3 me5 kan4 ? | Was meinst du, Tom? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆,我们必须要做点什么。 |
tang1 mu3 , wo3 men5 bi4 xu1 yao4 zuo4 dian3 shi2 me5 。 | Wir müssen etwas tun, Tom. (Tatoeba fenfang557 al_ex_an_der) |
汤姆还没来吗? |
tang1 mu3 hai2/huan2 mei2/mo4 lai2 ma5 ? | Ist Tom noch immer nicht da? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆有三个姐姐。 |
tang1 mu3 you3 san1 ge4 jie3 jie3 。 | Tom hat drei ältere Schwestern. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der) |
大家都知道是汤姆做的 |
da4 jia1 dou1/du1 zhi1 dao4 shi4 tang1 mu3 zuo4 de5 | Everyone knew Tom was the one who did it. (Tatoeba soldier CK) |
有汤姆在身边我感觉很自在。 |
you3 tang1 mu3 zai4 shen1 bian1 wo3 gan3 jiao4/jue2 hen3 zi4 zai4 。 | I feel at ease around Tom. (Tatoeba nemesis Hybrid) |
汤姆想说话。 |
tang1 mu3 xiang3 shuo1 hua4 。 | Tom will sprechen. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa) |
我必须跟汤姆说晚安。 |
wo3 bi4 xu1 gen1 tang1 mu3 shuo1 wan3 an1 。 | I have to say goodnight to Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是个公交车司机。 |
tang1 mu3 shi4 ge4 gong1 jiao1 che1 si1 ji1 。 | Tom ist Busfahrer. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆必须去工作了。 |
tang1 mu3 bi4 xu1 qu4 gong1 zuo4 le5 。 | Tom muss zur Arbeit. (Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆知道你在这里工作吗? |
tang1 mu3 zhi1 dao4 ni3 zai4 zhe4/zhei4 li3 gong1 zuo4 ma5 ? | Weiß Tom, dass Sie hier arbeiten? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
你说的关于汤姆的话不是真的。 |
ni3 shuo1 de5 guan1 yu2 tang1 mu3 de5 hua4 bu4 shi4 zhen1 de5 。 | What you said about Tom isn't true. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
她爱汤姆,而不是我。 |
ta1 ai4 tang1 mu3 , er2 bu4 shi4 wo3 。 | Sie liebt Tom, nicht mich. (Tatoeba sadhen xtofu80) |
汤姆不干了。 |
tang1 mu3 bu4 gan1/qian2 le5 。 | Tom hat aufgehört. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
汤姆信任我。 |
tang1 mu3 xin4 ren4 wo3 。 | Tom vertraute mir. (Tatoeba wzhd raggione) |
汤姆睡到中午。 |
tang1 mu3 shui4 dao4 zhong1/zhong4 wu3 。 | Tom slept until noon. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆向门走去。 |
tang1 mu3 xiang4 men2 zou3 qu4 。 | Tom headed out the door. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆想坐下。 |
tang1 mu3 xiang3 zuo4 xia4 。 | Tom wants to sit down. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆还会说法语吗? |
tang1 mu3 hai2/huan2 hui4 shuo1 fa3 yu3 ma5 ? | Beschäftigt sich Tom auch mit Französisch? (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆现在很生气。 |
tang1 mu3 xian4 zai4 hen3 sheng1 qi4 。 | Tom is very angry now. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆想见我。 |
tang1 mu3 xiang3 jian4/xian4 wo3 。 | Tom wanted to see me. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆得保护自己。 |
tang1 mu3 de2/de5/dei3 bao3 hu4 zi4 ji3 。 | Tom muss sich schützen. (Tatoeba ryanwoo al_ex_an_der) |
我甚至不知道汤姆有没有上过大学。 |
wo3 shen4 zhi4 bu4 zhi1 dao4 tang1 mu3 you3 mei2/mo4 you3 shang4 guo4 da4 xue2 。 | I don't even know if Tom went to college or not. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
一定是汤姆做的。 |
yi1 ding4 shi4 tang1 mu3 zuo4 de5 。 | It had to be Tom that did that. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆可不这么认为。 |
tang1 mu3 ke3/ke4 bu4 zhe4/zhei4 me5 ren4 wei2/wei4 。 | Tom sieht das anders. (Tatoeba sunnywqing Espi) |
汤姆走了吗? |
tang1 mu3 zou3 le5 ma5 ? | Ist Tom hingegangen? (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
汤姆不想跟任何人说话。 |
tang1 mu3 bu4 xiang3 gen1 ren4 he2 ren2 shuo1 hua4 。 | Tom didn't want to talk to anyone. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆唱歌。 |
tang1 mu3 chang4 ge1 。 | Tom singt. (Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen) |
汤姆和我每天都在学校见面。 |
tang1 mu3 he2/he4/huo2 wo3 mei3 tian1 dou1/du1 zai4 xue2 jiao4/xiao4 jian4/xian4 mian4 。 | Tom and I see each other every day at school. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我现在在去车站见汤姆的路上。 |
wo3 xian4 zai4 zai4 qu4 che1 zhan4 jian4/xian4 tang1 mu3 de5 lu4 shang4 。 | I'm on my way to meet Tom at the station right now. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆从他祖父那里学会了怎么做。 |
tang1 mu3 cong2 ta1 zu3 fu4 na4/nei4 li3 xue2 hui4 le5 zen3 me5 zuo4 。 | Tom learned how to do that from his grandfather. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是好人。 |
tang1 mu3 shi4 hao3 ren2 。 | Is Tom a good guy? (Tatoeba Penny_Bo CK) |
我不知道你不喜欢汤姆的理由。 |
wo3 bu4 zhi1 dao4 ni3 bu4 xi3 欢 tang1 mu3 de5 li3 you2 。 | Ich kann verstehen, warum du Tom nicht magst. (Tatoeba verdastelo9604 Manfredo) |
汤姆的钱包里几乎没有什么。 |
tang1 mu3 de5 qian2 bao1 li3 ji1 乎 mei2/mo4 you3 shi2 me5 。 | Tom hat so gut wie nix in seiner Brieftasche. (Tatoeba Manfredo) |
他们信任汤姆。 |
ta1 men5 xin4 ren4 tang1 mu3 。 | They trust Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆在做什么? |
tang1 mu3 zai4 zuo4 shi2 me5 ? | Was macht Tom gerade? Was macht Tom? (Tatoeba sadhen enteka al_ex_an_der) |
你好,汤姆。 |
ni3 hao3 , tang1 mu3 。 | Hallo, Tom. (Tatoeba mirrorvan MUIRIEL) |
汤姆永远也不会见你了。 |
tang1 mu3 yong3 yuan3 ye3 bu4 hui4 jian4/xian4 ni3 le5 。 | Tom wird dich nie wieder sehen. (Tatoeba mirrorvan pullnosemans) |
如果你想要的话,我可以打电话给汤姆。 |
ru2 guo3 ni3 xiang3 yao4 de5 hua4 , wo3 ke3/ke4 yi3 da3 dian4 hua4 gei3 tang1 mu3 。 | I can call Tom if you want. (Tatoeba mirrorvan CK) |
你能让我知道汤姆什么时候来吗? |
ni3 neng2 rang4 wo3 zhi1 dao4 tang1 mu3 shi2 me5 shi2 hou4 lai2 ma5 ? | Would you let me know when Tom comes? (Tatoeba mtdot CK) |
汤姆过去很保守。 |
tang1 mu3 guo4 qu4 hen3 bao3 shou3 。 | Tom was conservative. (Tatoeba ryanwoo Stalwartlover) |
汤姆没有动怒的理由。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 dong4 nu4 de5 li3 you2 。 | Tom hatte keinen Grund, wütend zu sein. (Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen) |
汤姆,快起来! |
tang1 mu3 , kuai4 qi3 lai2 ! | Steh auf, Tom! (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
把汤姆的钱还给他。 |
ba3 tang1 mu3 de5 qian2 hai2/huan2 gei3 ta1 。 | Give Tom back his money. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆买了本日汉词典。 |
tang1 mu3 mai3 le5 ben3 ri4 han4 ci2 dian3 。 | Tom hat sich ein japanisch-chinesisches Wörterbuch gekauft. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
那时候就该听汤姆的。 |
na4/nei4 shi2 hou4 jiu4 gai1 ting1 tang1 mu3 de5 。 | Ich hätte auf Tom hören sollen. (Tatoeba musclegirlxyp raggione) |
汤姆是只书虫。 |
tang1 mu3 shi4 zhi3 shu1 chong2 。 | Tom ist ein Bücherwurm. (Tatoeba musclegirlxyp Zaghawa) |
我不喜欢汤姆。 |
wo3 bu4 xi3 欢 tang1 mu3 。 | Ich mag Tom nicht. (Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen) |
汤姆一天到晚都在看电视。 |
tang1 mu3 yi1 tian1 dao4 wan3 dou1/du1 zai4 kan4 dian4 shi4 。 | Tom sieht ständig nur fern. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
我会叫汤姆回来。 |
wo3 hui4 jiao4 tang1 mu3 hui2 lai2 。 | I'll call Tom back. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你要对汤姆说些什么? |
ni3 yao4 dui4 tang1 mu3 shuo1 xie1 shi2 me5 ? | What would you say to Tom? (Tatoeba Debbie_Linder CK) |
汤姆可能还在学法语。 |
tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 hai2/huan2 zai4 xue2 fa3 yu3 。 | Tom is probably still studying French. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
在得出结论之前,还是想先听听汤姆的意见。 |
zai4 de2/de5/dei3 chu1 jie1/jie2 lun4 zhi1 qian2 , hai2/huan2 shi4 xiang3 xian1 ting1 ting1 tang1 mu3 de5 yi4 jian4/xian4 。 | Bevor ich zu meinem Schluss komme, will ich Toms Meinung einmal hören. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆是在下个星期一回来吗? |
tang1 mu3 shi4 zai4 xia4 ge4 xing1 ji1/qi1 yi1 hui2 lai2 ma5 ? | Is it next Monday that Tom returns? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我相信汤姆会去做。 |
wo3 xiang1/xiang4 xin4 tang1 mu3 hui4 qu4 zuo4 。 | I believe Tom will do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆看了展览会。 |
tang1 mu3 kan4 le5 zhan3 lan3 hui4 。 | Tom saw the exhibits. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆买了张票。 |
tang1 mu3 mai3 le5 zhang1 piao4 。 | Tom bought a ticket. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆每天2:30回家。 |
tang1 mu3 mei3 tian1 2:30 hui2 jia1 。 | Tom comes home every day at 2:30. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆住在这里。 |
tang1 mu3 zhu4 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | Tom lebte dort. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa) |
汤姆不喜欢猫。 |
tang1 mu3 bu4 xi3 欢 mao1 。 | Tom doesn't like cats. (Tatoeba Shishir CK) |
汤姆做了个三明治。 |
tang1 mu3 zuo4 le5 ge4 san1 ming2 zhi4 。 | Tom machte ein Sandwich. (Tatoeba verdastelo9604 bonny37) |
我不认为汤姆喜欢这个地方。 |
wo3 bu4 ren4 wei2/wei4 tang1 mu3 xi3 欢 zhe4/zhei4 ge4 de4/di4 fang1 。 | Ich glaube nicht, dass es Tom hier gefallen wird. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆可能是加拿大人。 |
tang1 mu3 ke3/ke4 neng2 shi4 jia1 na2 da4 ren2 。 | Tom could be Canadian. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆喜欢热的。 |
tang1 mu3 xi3 欢 re4 de5 。 | Tom likes it hot. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆最终明白了。 |
tang1 mu3 zui4 zhong1 ming2 bai2 le5 。 | Tom finally understood it. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆说他爱我。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1 ai4 wo3 。 | Tom said he loved me. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆在笑。 |
tang1 mu3 zai4 xiao4 。 | Tom lacht. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆求我让他早点回家。 |
tang1 mu3 qiu2 wo3 rang4 ta1 zao3 dian3 hui2 jia1 。 | Tom begged me to let him go home early. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆在哪儿? |
tang1 mu3 zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 ? | Wo ist Tom? (Tatoeba musclegirlxyp raggione) |
汤姆喝过头了。 |
tang1 mu3 he1 guo4 tou2 le5 。 | Tom hat zu viel getrunken. (Tatoeba shanghainese Espi) |
长胡子的是汤姆。 |
chang2/zhang3 hu2 zi5 de5 shi4 tang1 mu3 。 | The guy with a beard is Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆昨天来我家吃晚饭。 |
tang1 mu3 zuo2 tian1 lai2 wo3 jia1 chi1 wan3 fan4 。 | Tom came over to my house for dinner yesterday. (Tatoeba ryanwoo CK) |
汤姆没他哥有钱。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 ta1 ge1 you3 qian2 。 | Tom hat weniger Geld als sein Bruder. (Tatoeba fercheung Dejo) |
汤姆没给我我跟他要的。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 gei3 wo3 wo3 gen1 ta1 yao4 de5 。 | Tom hat mir nicht gegeben, worum ich ihn gebeten habe. (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
你喜欢跟汤姆交往吗 |
ni3 xi3 欢 gen1 tang1 mu3 jiao1 wang3/wang4 ma5 | Do you like hanging out with Tom? (Tatoeba JimmyUK CK) |
汤姆正给他的好友写信。 |
tang1 mu3 zheng4 gei3 ta1 de5 hao3 you3 xie3 xin4 。 | Tom schreibt seinem besten Freund einen Brief. (Tatoeba ryanwoo raggione) |
我一开始不知道汤姆是谁。 |
wo3 yi1 kai1 shi3 bu4 zhi1 dao4 tang1 mu3 shi4 shei2 。 | I didn't know who Tom was at first. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆甚至不知道我的名字。 |
tang1 mu3 shen4 zhi4 bu4 zhi1 dao4 wo3 de5 ming2 zi4 。 | Tom doesn't even know my name. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你让我想起了汤姆 |
ni3 rang4 wo3 xiang3 qi3 le5 tang1 mu3 | Sie erinnern mich an Tom. (Tatoeba knifegod Pfirsichbaeumchen) |
汤姆跟我说我不应该晚上一个人出门。 |
tang1 mu3 gen1 wo3 shuo1 wo3 bu4 ying1/ying4 gai1 wan3 shang4 yi1 ge4 ren2 chu1 men2 。 | Tom told me that I shouldn't go out alone at night. (Tatoeba 59 CK) |
汤姆,对你而言幸福是什么呢? |
tang1 mu3 , dui4 ni3 er2 yan2 xing4 fu2 shi4 shi2 me5 ne5 ? | Tom, was bedeutet Glück für dich? (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
汤姆,这些全都是你的书吗? |
tang1 mu3 , zhe4/zhei4 xie1 quan2 dou1/du1 shi4 ni3 de5 shu1 ma5 ? | Sind das alles deine Bücher, Tom? (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
汤姆现在在休息。 |
tang1 mu3 xian4 zai4 zai4 xiu1 xi1 。 | Tom is resting at the moment. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆就不该做那事。 |
tang1 mu3 jiu4 bu4 gai1 zuo4 na4/nei4 shi4 。 | Tom hätte es einfach nie tun sollen. (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
汤姆不再给我写信了。 |
tang1 mu3 bu4 zai4 gei3 wo3 xie3 xin4 le5 。 | Tom schreibt mir nicht mehr. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆一个人回家了。 |
tang1 mu3 yi1 ge4 ren2 hui2 jia1 le5 。 | Tom ging alleine nach Hause. (Tatoeba mirrorvan christian42) |
我不想去汤姆的聚会。 |
wo3 bu4 xiang3 qu4 tang1 mu3 de5 ju4 hui4 。 | I don't want to go to Tom's birthday party. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆想要一杯水。 |
tang1 mu3 xiang3 yao4 yi1 bei1 shui3 。 | Tom wants a glass of water. (Tatoeba mtdot CK) |
汤姆每周两次教我法语。 |
tang1 mu3 mei3 zhou1 liang3 ci4 jiao1 wo3 fa3 yu3 。 | Tom teaches me French twice a week. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不必今天就完成那工作。 |
tang1 mu3 bu4 bi4 jin1 tian1 jiu4 wan2 cheng2 na4/nei4 gong1 zuo4 。 | Tom didn't need to finish that work by today. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
给汤姆打过电话了吗? |
gei3 tang1 mu3 da3 guo4 dian4 hua4 le5 ma5 ? | Hast du Tom angerufen? (Tatoeba musclegirlxyp al_ex_an_der) |
汤姆向我问起你。 |
tang1 mu3 xiang4 wo3 wen4 qi3 ni3 。 | Tom asked me about you. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆应该高兴。 |
tang1 mu3 ying1/ying4 gai1 gao1 xing1/xing4 。 | Tom should be happy. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆知道我的什么? |
tang1 mu3 zhi1 dao4 wo3 de5 shi2 me5 ? | What does Tom know about me? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆看来不高兴。 |
tang1 mu3 kan4 lai2 bu4 gao1 xing1/xing4 。 | Tom didn't seem that happy. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
汤姆不知道他能做什么。 |
tang1 mu3 bu4 zhi1 dao4 ta1 neng2 zuo4 shi2 me5 。 | Tom wondered what he could do. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆站在我后面。 |
tang1 mu3 zhan4 zai4 wo3 hou4 mian4 。 | Tom stood behind me. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆拿我开心。 |
tang1 mu3 na2 wo3 kai1 xin1 。 | Tom machte sich über mich lustig. (Tatoeba verdastelo9604 raggione) |
汤姆不是不高兴。 |
tang1 mu3 bu4 shi4 bu4 gao1 xing1/xing4 。 | Tom ist nicht unglücklich. (Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi) |
问问汤姆吧。 |
wen4 wen4 tang1 mu3 ba5 。 | Just ask Tom. (Tatoeba anndiana CK) |
汤姆知道我们在做什么。 |
tang1 mu3 zhi1 dao4 wo3 men5 zai4 zuo4 shi2 me5 。 | Tom weiß, was wir tun. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆就是我儿子 |
tang1 mu3 jiu4 shi4 wo3 er2/er5 zi5 | Tom is my boy. (Tatoeba cdcjr CK) |
汤姆过去在这里工作。 |
tang1 mu3 guo4 qu4 zai4 zhe4/zhei4 li3 gong1 zuo4 。 | Tom used to work here. (Tatoeba wzhd CK) |
汤姆不在这儿。 |
tang1 mu3 bu4 zai4 zhe4/zhei4 er2/er5 。 | Tom ist nicht da. Tom ist nicht hier. (Tatoeba sixtynine kolonjano al_ex_an_der) |
汤姆没有父亲。 |
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 fu4 qin1 。 | Tom doesn't have a dad. (Tatoeba wzhd CK) |
你和汤姆呆在一起的时间很多吗? |
ni3 he2/he4/huo2 tang1 mu3 dai1 zai4 yi1 qi3 de5 shi2 jian1 hen3 duo1 ma5 ? | Do you and Tom spend a lot of time together? Were you and Tom together for a long time? (Tatoeba DennisGiusti CK mingzhouren) |
汤姆知道我不喜欢他。 |
tang1 mu3 zhi1 dao4 wo3 bu4 xi3 欢 ta1 。 | Tom knows that I don't like him. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆的生日是昨天。 |
tang1 mu3 de5 sheng1 ri4 shi4 zuo2 tian1 。 | Toms Geburtstag war gestern. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der) |
汤姆欠我们个情。 |
tang1 mu3 qian2 wo3 men5 ge4 qing2 。 | Tom owes us a favor. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆必须马上去做。 |
tang1 mu3 bi4 xu1 ma3 shang4 qu4 zuo4 。 | Tom has to do that right away. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆要食物。 |
tang1 mu3 yao4 shi2 wu4 。 | Tom asked for food. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
麻烦了,请给我一把汤勺好吗? |
ma2 fan2 le5 , qing3 gei3 wo3 yi1 ba3 tang1 shao2 hao3 ma5 ? | Entschuldigen Sie! Könnte ich wohl einen Löffel bekommen? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
汤姆不能工作了。 |
tang1 mu3 bu4 neng2 gong1 zuo4 le5 。 | Tom kann nicht arbeiten. (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
汤姆什么也没听见。 |
tang1 mu3 shi2 me5 ye3 mei2/mo4 ting1 jian4/xian4 。 | Tom heard nothing. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
汤姆也在这? |
tang1 mu3 ye3 zai4 zhe4/zhei4 ? | Ist Tom auch hier? (Tatoeba UomoChina Pfirsichbaeumchen) |
汤姆明天能来吗? |
tang1 mu3 ming2 tian1 neng2 lai2 ma5 ? | Kann Tom morgen kommen? (Tatoeba musclegirlxyp Tamy) |
这是汤姆的吗? |
zhe4/zhei4 shi4 tang1 mu3 de5 ma5 ? | Gehört das Tom? (Tatoeba musclegirlxyp Manfredo) |
汤姆不喜欢做作业。 |
tang1 mu3 bu4 xi3 欢 zuo4 zuo4 ye4 。 | Tom doesn't like doing homework. (Tatoeba mtdot CK) |
汤姆再也不做了。 |
tang1 mu3 zai4 ye3 bu4 zuo4 le5 。 | Tom will never do it again. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我会为汤姆做任何事。 |
wo3 hui4 wei2/wei4 tang1 mu3 zuo4 ren4 he2 shi4 。 | Für Tom würde ich alles tun. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆又做了一次。 |
tang1 mu3 you4 zuo4 le5 yi1 ci4 。 | Tom did it again. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我给了汤姆其中之一。 |
wo3 gei3 le5 tang1 mu3 qi2 zhong1/zhong4 zhi1 yi1 。 | I gave Tom one of those. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
因为我,汤姆在这里。 |
yin1 wei2/wei4 wo3 , tang1 mu3 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | Tom is here because of me. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆谢谢我送他礼物。 |
tang1 mu3 xie4 xie4 wo3 song4 ta1 li3 wu4 。 | Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt. (Tatoeba fercheung Dejo) |
汤姆不会来了。 |
tang1 mu3 bu4 hui4 lai2 le5 。 | Tom won't be coming. (Tatoeba sadhen CK) |
汤姆是必不可少的。 |
tang1 mu3 shi4 bi4 bu4 ke3/ke4 shao3 de5 。 | Tom is indispensable. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆真的不能读或写字吗? |
tang1 mu3 zhen1 de5 bu4 neng2 du2 huo4 xie3 zi4 ma5 ? | Is it true that Tom can't read or write? (Tatoeba billt_estates CK) |
汤姆在我走后到了。 |
tang1 mu3 zai4 wo3 zou3 hou4 dao4 le5 。 | Tom arrived after I left. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我跟汤姆外出行吗? |
wo3 gen1 tang1 mu3 wai4 chu1 hang2/xing2 ma5 ? | Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit Tom ausginge? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆说它十分重要。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1/tuo2 shi2 fen1 chong2/zhong4 yao4 。 | Tom says it's quite important. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆写给我了。 |
tang1 mu3 xie3 gei3 wo3 le5 。 | Tom hat mir geschrieben. (Tatoeba verdastelo9604 Jens_Odo) |
汤姆是个护士。 |
tang1 mu3 shi4 ge4 hu4 shi4 。 | Tom was a nurse. (Tatoeba sadhen CK) |
我没跟汤姆结婚。 |
wo3 mei2/mo4 gen1 tang1 mu3 jie1/jie2 hun1 。 | I'm not married to Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆昨天用刀切到自己了。 |
tang1 mu3 zuo2 tian1 yong4 dao1 qie1 dao4 zi4 ji3 le5 。 | Tom cut himself with his knife yesterday. (Tatoeba ryanwoo CK) |
汤姆还不能做完你认为他能的事。 |
tang1 mu3 hai2/huan2 bu4 neng2 zuo4 wan2 ni3 ren4 wei2/wei4 ta1 neng2 de5 shi4 。 | Tom can't have done what you think he did. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆是最强的。 |
tang1 mu3 shi4 zui4 jiang4/qiang2/qiang3 de5 。 | Tom ist am stärksten. (Tatoeba musclegirlxyp Hime) |
我对汤姆做了什么? |
wo3 dui4 tang1 mu3 zuo4 le5 shi2 me5 ? | What have I ever done to Tom? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你去过汤姆家了吗? |
ni3 qu4 guo4 tang1 mu3 jia1 le5 ma5 ? | Warst du schon einmal bei Tom zu Hause? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆在学校里不专心。 |
tang1 mu3 zai4 xue2 jiao4/xiao4 li3 bu4 zhuan1 xin1 。 | Tom passt in der Schule nicht auf. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
我们叫汤姆做什么,他从来不做。 |
wo3 men5 jiao4 tang1 mu3 zuo4 shi2 me5 , ta1 cong2 lai2 bu4 zuo4 。 | Tom never did what we asked him to do. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆失明了。 |
tang1 mu3 shi1 ming2 le5 。 | Tom erblindete. (Tatoeba wzhd Pfirsichbaeumchen) |
汤姆从椅子上站了起来。 |
tang1 mu3 cong2 yi3 zi5 shang4 zhan4 le5 qi3 lai2 。 | Tom stood up from his chair. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
我只想做汤姆的朋友。 |
wo3 zhi3 xiang3 zuo4 tang1 mu3 de5 peng2 you3 。 | I just want to be Tom's friend. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆最近相当忙。 |
tang1 mu3 zui4 jin4 xiang1/xiang4 dang1/dang4 mang2 。 | Tom has been really busy recently. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆还是未婚。 |
tang1 mu3 hai2/huan2 shi4 wei4 hun1 。 | Tom war unverheiratet. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
我想知道汤姆还要别的什么。 |
wo3 xiang3 zhi1 dao4 tang1 mu3 hai2/huan2 yao4 bie2 de5 shi2 me5 。 | I wonder what else Tom wants. (Tatoeba ryanwoo CK) |
我认为我们不应该跟汤姆一起走。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 wo3 men5 bu4 ying1/ying4 gai1 gen1 tang1 mu3 yi1 qi3 zou3 。 | I don't think that we should go with Tom. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我想跟汤姆见面。 |
wo3 xiang3 gen1 tang1 mu3 jian4/xian4 mian4 。 | Ich will mich mit Tom treffen. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
汤姆是我现在想见到的最后一个人。 |
tang1 mu3 shi4 wo3 xian4 zai4 xiang3 jian4/xian4 dao4 de5 zui4 hou4 yi1 ge4 ren2 。 | Tom is the last person I want to see right now. (Tatoeba mywuhuaguo CK) |
我认为汤姆好运动。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 tang1 mu3 hao3 yun4 dong4 。 | I think Tom is athletic. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
“那是女人的工作,”汤姆说。 |
“ na4/nei4 shi4 nü3/ru3 ren2 de5 gong1 zuo4 ,” tang1 mu3 shuo1 。 | "That's a woman's job," said Tom. (Tatoeba verdastelo9604 Spamster) |
我得给汤姆打电话。 |
wo3 de2/de5/dei3 gei3 tang1 mu3 da3 dian4 hua4 。 | Ich muss Tom anrufen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
汤姆给了我们什么? |
tang1 mu3 gei3 le5 wo3 men5 shi2 me5 ? | What's Tom given us? (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
你不信任汤姆,对吗? |
ni3 bu4 xin4 ren4 tang1 mu3 , dui4 ma5 ? | Sie glauben Tom doch wohl nicht, oder? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen) |
汤姆或某人说了那事。 |
tang1 mu3 huo4 mou3 ren2 shuo1 le5 na4/nei4 shi4 。 | Tom or somebody said that. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆说他有个计划。 |
tang1 mu3 shuo1 ta1 you3 ge4 ji4 hua2 。 | Tom says he has a plan. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
汤姆不见了。 |
tang1 mu3 bu4 jian4/xian4 le5 。 | Tom disappeared. (Tatoeba mirrorvan CK) |
汤姆服从命令。 |
tang1 mu3 fu2 cong2 ming4 ling4 。 | Tom follows orders. (Tatoeba mirrorvan CK) |
Lückentexte
BearbeitenTan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Getreidebrei für 主人 | The gruel of the chief mourner (the son), |
主妇 室老 | the presiding wife, and the steward of the family (of a Great officer) |
为其 krank 也, 君命食之也 | is taken by them at the order of the ruler lest they should get ill. |
反 哭 hochsteigen 堂 | On returning (from the grave) to wail, (the son) should ascend the hall (of the ancestral temple) |
反诸 其 wo 作也 | returning to the place where (the deceased) performed his rites. |
主妇入于室 | The presiding wife should enter the chamber |
反诸 其 wo 养 也 | returning to the place where he received his nourishment. |
Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
天王星是从太阳向外的第七 (ZEW) 行星, | Uranus ist von der Sonne nach außen gesehen der siebte Planet. |
在太阳系的 Volumen 是第三大(比海王星大), | Im Sonnensystem ist er volumenmäßig der drittgrößte (er ist größer als Neptun); |
Der Masse nach ist er 第四(比海王星 leichter)。 | der Masse nach ist er der vierte (er ist leichter als Neptun). |
他的名称来自古-griechischen Mythologie 中的天空之 Gott Euranus(Οὐρανός), | Sein Name kommt vom Himmelsgott Euranus (Οὐρανός) der altgriechischen Mythologie. |
是 Kronos(dem Gott der Landwirtschaft)的父亲,Zeus(Jupiter)的祖父。 | Er ist der Vater von Kronos (dem Gott der Landwirtschaft) und Großvater des Zeus (Jupiter). |
天王星是第一 (ZEW) 在现代 entdeckt 的行星, | Uranus ist der erste Planet, der in der Neuzeit entdeckt wurde, |
obwohl 他的光度与五 traditionellen 行星 übereinstimmt, | obwohl seine Leuchtkraft mit der der 5 früher bekannten (traditionellen) Planeten übereinstimmt. |
亮度是 mit bloßem Auge 可见的, | Er kann mit bloßem Auge gesehen werden, |
aber 由于较为 dunkel 而未 durch 古代的 Beobachter entdeckt。 | aber weil er vergleichsweise dunkel ist, wurde er nicht durch antike Beobachter entdeckt. |
Sir Wilhelm Herschel 在1781年3月13日 bekanntgegeben 他的 Entdeckung, | Sir Wilhelm Herschel hat am 13.03.1781 seine Entdeckung bekanntgegeben. |
在太阳系的现代史上首度 seine bekannten Grenzen erweitert。 | In der neueren Geschichte des Sonnnensystems wurde dadurch zum ersten Mal seine bekannten Grenzen erweitert. |
这也是第一 (ZEW) unter Verwendung eines Teleskop entdeckt 的行星。 | Dies ist auch der erste Planet, der unter Verwendung eines Teleskops entdeckt wurde. |
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
二人在以哥念同进 Juden 的会堂,在那里讲的,叫 Juden 和 Griechen 信的很多。 | 1 Es geschah aber zu Ikonium, daß sie zusammen in die Synagoge der Juden gingen und also redeten, daß eine große Menge, sowohl von Juden als auch von Griechen, glaubte. |
Aber 那不顺从的 Juden reizten die Seelen derer aus den Nationen,叫他们心里 erbitterten wider die 弟兄。 | 2 Die ungläubigen Juden aber reizten und erbitterten die Seelen derer aus den Nationen wider die Brüder. |
二人在那里住了多日,im (Namen des) 主 freimütig 讲道;主 durch 他们的手施行 Zeichen und 奇事, Zeugnis 他的恩道。 | 3 Sie verweilten nun lange Zeit und sprachen freimütig in dem Herrn, der dem Worte seiner Gnade Zeugnis gab, indem er Zeichen und Wunder geschehen ließ durch ihre Hände. |
城里的众人就 war entzweit,有 die einen 从 Juden 的,有 die anderen 从 Apostel 的。 | 4 Die Menge der Stadt aber war entzweit, und die einen waren mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. |
那时,Nationen-人 和 Juden,并他们的官长,一齐 ergriffen sie,要 mißhandeln die Apostel,用石头打他们。 | 5 Als aber ein ungestümer Angriff geschah, sowohl von denen aus den Nationen als auch von den Juden samt ihren Obersten, um sie zu mißhandeln und zu steinigen, |
Als Apostel 知道了,就 entflohen in 吕高尼的路司得、Derbe 两个城和 Umgegend 去, | 6 entflohen sie, als sie es inne wurden, in die Städte von Lykaonien: Lystra und Derbe, und die Umgegend; |
在那里传福音。 | 7 und daselbst verkündigten sie das Evangelium. |
路司得城里坐着一个两 Füßen 无力的人,生来是 lahm 的,从来没有走过。 | 8 Und ein gewisser Mann in Lystra saß da, kraftlos an den Füßen, lahm von seiner Mutter Leibe an, der niemals gewandelt hatte. |
他听 Paulus 讲道, Paulus blickte unverwandt zu 他,见他有信心,可得 Heilung,就大 Stimme 说: | 9 Dieser hörte Paulus reden, welcher, als er unverwandt auf ihn hinblickte und sah, daß er Glauben hatte, geheilt zu werden, mit lauter Stimme sprach: |
你起来,两 Füße 站直!那人就跳起来,而且行走。 | 10 Stelle dich gerade hin auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte. |
众人看见 von Paulus 做的事,就用吕高尼的话大 Stimme 说: die Götter sind den 人 gleich geworden und sind herabgekommen 在我们中间了。 | 11 Als die Volksmengen aber sahen, was Paulus tat, erhoben sie ihre Stimme und sagten auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und sind zu uns herabgekommen. |
Und sie 称巴拿巴为 Zeus,称 Paulus 为 Hermes,因为他 das Wort führte。 | 12 Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes, weil er das Wort führte. |
有城外 Zeus-Tempel 的 Priester brachte 牛,拿着 Kränze,来到门前,要同众人向 den Aposteln opfern。 | 13 Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern. |
巴拿巴、Paulus 二 Apostel 听见,就 zerrissen sie ihre Kleider,跳进众人中间,und riefen und 说: | 14 Als aber die Apostel Barnabas und Paulus es hörten, zerrissen sie ihre Kleider, sprangen hinaus unter die Volksmenge und riefen und sprachen: |
诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们 gleich。我们传福音给你们,是叫你们 bekehren von 这些 nichtigen Götzen,归向那 gemacht 天、地、海、和其中万物的永生 Gott。 | 15 Männer, warum tut ihr dieses? Auch wir sind Menschen von gleichen Empfindungen wie ihr und verkündigen euch, daß ihr euch von diesen nichtigen Götzen bekehren sollt zu dem lebendigen Gott, welcher den Himmel und die Erde und das Meer gemacht hat und alles, was in ihnen ist; |
他在从前的世代,egal welche der 万国各行其道; | 16 der in den vergangenen Geschlechtern alle Nationen in ihren eigenen Wegen gehen ließ, |
然而为自己 doch nicht unbezeugt gelassen hat,就如常施 Gutes,从天 herabfallen ließ 雨,gab 丰年,und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte。 | 17 wiewohl er sich doch nicht unbezeugt gelassen hat, indem er Gutes tat und euch vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gab und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte. |
二人说了这些话,stillten sie kaum die 众人不 opfern 与他们。 | 18 Und als sie dies sagten, stillten sie kaum die Volksmengen, daß sie ihnen nicht opferten. |
Aber 有些 Juden 从 Antiochien 和以哥念来,überredeten 众人,就用石头打 Paulus,以为他是 gestorben,schleiften 到城外。 | 19 Es kamen aber aus Antiochien und Ikonium Juden an, und nachdem sie die Volksmengen überredet und Paulus gesteinigt hatten, schleiften sie ihn zur Stadt hinaus, indem sie meinten, er sei gestorben. |
门徒正 umringten 他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往 Derbe 去, | 20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe. |
对那城里的人传了福音,machten 好些人作门徒,就回路司得、以哥念、Antiochien 去, | 21 Und als sie jener Stadt das Evangelium verkündigt und viele zu Jüngern gemacht hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochien zurück, |
Sie befestigten 门徒的心,und ermahnten 他们 zu verharren im 信的道;又说:我们进入 Gott 的国,必须 eingehen viele Trübsale。 | 22 indem sie die Seelen der Jünger befestigten, und sie ermahnten, im Glauben zu verharren, und daß wir durch viele Trübsale in das Reich Gottes eingehen müssen. |
二人在各教会中 gewählt 长老,又 beteten sie mit Fasten,就把他们 und befahlen sie dem, an den sie 信的主。 | 23 Als sie ihnen aber in jeder Versammlung Älteste gewählt hatten, beteten sie mit Fasten und befahlen sie dem Herrn, an welchen sie geglaubt hatten. |
二人经过 Pisidien,来到 Pamphylien。 | 24 Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien; |
在别加讲了道,就下亚大利去, | 25 und als sie in Perge das Wort geredet hatten, gingen sie hinab nach Attalia; |
从那里 segelten sie 往 Antiochien 去。当初,他们被众人, von den sie unterstützt waren、蒙 Gott 之恩,要 zu dem, was sie gerade 做之工,就是在这地方。 | 26 und von dannen segelten sie ab nach Antiochien, von wo sie der Gnade Gottes befohlen worden waren zu dem Werke, das sie erfüllt hatten. |
到了那里,und die 会众 zusammengebracht hatten,就述说 was Gott mit ihnen 行的一切事,并 was Gott mit ihnen getan hatte 为 Nationen 开了信道的门。 | 27 Als sie aber angekommen waren und die Versammlung zusammengebracht hatten, erzählten sie alles, was Gott mit ihnen getan, und daß er den Nationen eine Tür des Glaubens aufgetan habe. |
二人就在那里同门徒住了多日。 | 28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第三十課
Bearbeiten第三十课
dì sān shí kè
Dreißigste Lektion
Konfuzius 聖人也.
Konfuzius 圣人也.
kǒng zǐ shèng rén yě.
Konfuzius ist ein heiliger Mensch.
Jedoch steht in den Aufzeichnungen des 歐陽修/欧阳修/Ōuyáng Xiū in Rolle 七十七, 易童子問/易童子问/juǎn qī shí, yì tóng zǐ wèn, den Fragen des Knaben Yi (Rolle 2) folgendes:
童子曰:「君子亦有過乎?」
童子曰:「君子亦有过乎?」
Tóngzǐ yuē: Jūnzǐ yì yǒuguò hū?
Der Knabe fragte: Hat ein edler Mensch ebenfalls Fehler?
曰:「(商)_、 Konfuzius ,聖人也,皆有過矣。
曰:「(商)汤、 Konfuzius ,圣人也,皆有过矣。
Yuē:(Shāng) Tāng, kǒngzǐ, shèngrén yě, jiē yǒuguò yǐ.
(Die Antwort) sagt: Shang Tang (der Gründer der Shang-Dynastie) und Konfuzius, heilige Menschen, sie alle haben Fehler.
君子與_人同者,
君子与众人同者,
Jūnzǐ yǔ zhòngrén tóng zhě,
Ein Edler ist allen anderen Menschen gleich;
不免乎有過也。
不免乎有过也。
bùmiǎn hū yǒuguò yě.
er ist nicht befreit davon, Fehler zu haben.
各_學堂皆 verehrt man Konfuzius .
各处学堂皆 verehrt man Konfuzius .
gè chù xué táng jiē gōng kǒng zǐ.
Allerorts verehrt man in allen Schulen Konfuzius.
我上學堂,我拜 Konfuzius
我上学堂,我拜 Konfuzius
wǒ shàng xuétáng, wǒ bài kǒngzǐ
Betrete ich die Schule, zolle ich (der Geistertafel des) Konfuzius Respekt.
開學之日師 führt 弟子
开学之日师 führt 弟子
kāi xué zhī rì shī lǜ dì zǐ.
Am Tag des Schulbeginns führt der Lehrer die Schüler
至 Konfuzius 位前行禮.
至 Konfuzius 位前行礼.
zhì kǒng zǐ wèi qián xíng lǐ.
zum Altar des Konfuzius, um die Verehrungsriten durchzuführen.
"開學之日"是李 Jian石_作的 wunderbar 世界 Art von 小說
"开学之日"是李 Jian石创作的 wunderbar 世界 Art von 小说
"Kāixué zhī rì"shì lǐjiànshí chuàngzuò de qímiào shìjiè lèi xiǎoshuō
"Der Tag des Schulbeginns" ist (auch) ein von Li Jianshi geschriebener, wunderbarer Weltroman.
第三十六課
Bearbeiten第三十六课
dì sān shí liù kè
Sechsunddreißigste Lektion
Diese Lektion findet sich auch in 《小学》 tōngsú jiě yì / "Grundschulung, verbreitete Erklärungen".
Es handelt sich um eine Geschichte über Cheng Mingdao.
Eine Biographie von ihm steht in der Wikipedia:
程 Hao(1032年-1085年),字 Bo Chun,号明道。 世称明道先生,
Chéng hào (1032 nián-1085 nián), zì bó chún, hào míngdào. Shì chēng míngdào xiānshēng,
Chen Hao (1032 - 1085), Stilname Bo Chun, Pseudonym Mingdao. Er wird of Herr Mingdao genannt.
程明道先生作字時甚敬.
程明道先生作字时甚敬.
Chéng míngdào xiānshēng zuò zì shí shén jìng.
Als Herr Cheng Mingdao Zeichen (zur Übung) schrieb, war er sehr sorgfältig.
Einmal 謂人曰.
Einmal 谓人曰.
Cháng wèi rén yuē.
Einmal sagt er zu den Leuten:
非欲字好.
非欲字好.
Fēi yù zì hǎo.
Ich habe nicht den Wunsch, die Zeichen schön zu schreiben,
即此是學.
即此是学.
Jí cǐ shì xué.
aber es ist nun einmal so, dass dies eine Übung (im Schönschreiben) ist.
Eine Variante aus den "Song und Yuan Studien" ist:
某写字时甚敬。
某寫字時甚敬。
Mǒu xiě zì shí shén jìng.
Als jemand Zeichen schrieb, war er sehr sorgfältig.
非是要字好,即此是学。
非是要字好,即此是學。
Fēi shì yào zì hǎo, jí cǐ shì xué.
Es ist nicht so, dass ich will, dass die Zeichen schön sind, aber dies ist eine Übung.
第四十一課
Bearbeiten第四十一课
dì sì shí yī kè
Einundvierzigste Lektion
Sie kommt auch im Qūhǎi zǒngmù tíyào, Rolle 35 vor.
Das Thema ist eine Geschichte aus der Kindheit Wen Yanbos(1019-1086).
文 Yanbo 幼時與群兒 spielte _.
文 Yanbo 幼时与群儿 spielte 球.
Wén yànbó yòu shí yǔ qún er jī qiú.
In Wen Yanbos Kindheit spielte er mit einer Gruppe Jungen Ball.
Variante:
In 文 Yanbo 幼時。與群兒 herumtollen。
In 文 Yanbo 幼时。与群儿 herumtollen。
Àn wén yànbó yòu shí. Yǔ qún er xī.
In Wen Yanbos Kindheit tollte er mit einer Gruppe Jungen herum.
_落柱穴中.
球落柱穴中.
Qiú luò zhù xué zhōng.
Der Ball fiel in ein Pfostenloch.
Varianten:
球入穴中。
球入穴中。
Qiú rù xué zhōng.
Der Ball fiel in ein Loch.
Der gekickte Ball rollen 入穴中。
Cù jū gǔn rù xué zhōng.
Der gekickte Ball rollte in ein Loch.
穴 war tief.
Xué shēn.
Das Loch war tief.
Mit der Hand fassen 之不得出.
Mit der Hand fassen 之不得出.
Tàn zhī bùdé chū.
Mit der Hand konnte man den Ball nicht herausholen.
群兒無_.
群儿无计.
Qún er wú jì.
Die Gruppe Jungen hatte keinen Plan.
Yanbo 以水 begießen 之.
Yàn bó yǐ shuǐ guàn zhī.
Yanbo begoss das Loch mit Wasser.
球 daraufhin treibend 出.
Qiú suì fú chū.
Der Ball kam daraufhin auf dem Wasser schwimmend heraus.
Varianten:
用水 treiben 之而出。
Yòngshuǐ fú zhī ér chū.
Man nutzte Wasser, er trieb nach oben und kam heraus.
Yanbo 用水 treiben 出。
Yàn bó yòngshuǐ fú chū.
Yanbo nutzte Wasser, um in darauf treibend herauszuholen.
Nachwort:
與司馬光 hämmern gegen Trog, brechen 水。以 retten 小兒。
与司马光 hämmern gegen Trog, brechen 水。以 retten 小儿。
Yǔ sīmǎ guāng jī wèng pòshuǐ. Yǐ jiù xiǎo'ér.
Er ist wie Sima Guang, der gegen den Trog hämmerte, dass er brach und das Wasser auslief, damit er einen Jungen retten konnte.
皆称幼 intelligent
Jiē chēng yòu huì
Beide werden als intelligente Kinder gepriesen.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Drei-Zeichen-Klassiker
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
相揖逊, 称盛世。 |
xiāng yī xùn chèn chéng shì | Giles: They abdicated, one after the other, and theirs was called the Golden Age.(Drei-Zeichen-Klassiker 97) |
夏有禹, 商有汤。 |
xià yǒu Yǔ shāng yǒu tāng | Giles: The Hsia dynasty had Yü; and the Shang dynasty had T'ang;(Drei-Zeichen-Klassiker 98) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
相 |
xiang1 | besehen, beschauen, etw, jdn. unter die Lupe nehmen; Bsp.: 相女婿 相女婿 -- den künftigen Schwiegersohn in Augenschein nehmen, gegenüber; Bsp.: 另眼相看 另眼相看 -- jdn., etw. mit andern Augen sehen; Bsp.: 實不相瞞 实不相瞒 -- um die Wahrheit zu sagen, gegenseitig, einander; Bsp.: 素不相識 素不相识 -- einander nicht kennen; Bsp.: 相距太遠 相距太远 -- sehr weit voneinander entfernt, Xiang/ xiang4: Erscheinung, Portrait, Bild |
揖 |
yi1 | Begrüßung ( trad. chin. Begrüßung mit vor edr Brust gefalteten Händen ), begrüßen, grüßen ( trad. chin. Begrüßung mit vor edr Brust gefalteten Händen ) |
逊 |
xun4 | einbringen, abtreten, bescheiden, Xun |
称 |
cheng1 | jmdn., etw. als jmdn., etw. bezeichnen, jmdn., etw. etw., jmdn. nennen |
盛 |
sheng4 | aufblühend, in voller Blüte stehen, gedeihen, energisch, kraftvoll |
世 |
shi4 | Ära oder Aera, Lebenszeit, Generation |
夏 |
xia4 | Sommer, alter Name für China, Xia Dynastie |
有 |
you3 | existieren, haben, es gibt |
禹 |
yu3 | Yu |
商 |
shang1 | Geschäft(-sleben), Handel, Kaufmann, Shang |
汤 |
tang1 | Suppe, Brühe, Tang |