Portugiesisch: Lektionen: Mein Haus
Willkommen beim zehnten Teil unseres Portugiesischkurses!
Dialog 10
Bearbeiten
|
|
Übersetzung
Bearbeiten
|
Wortschatz
BearbeitenNr. | Português | Deutsch |
---|---|---|
1 | há | es gibt / + prep.: seit (siehe Grammatikabschnitt „haver“) |
2 | antigo | alt; ehemalig (beachte Wortstellung: armário antigo = alter Schrank; antiga colega = ehemalige Kollegin) |
3 | vir | kommen |
4 | ele vem | er kommt |
5 | o oder lo | ihn (Personalpronomen im Akkusativ, wird manchmal an das Verb angehängt; bei Anhängen an den Infinitiv wird die normale Form „o“ zu „lo“) |
6 | ver | sehen |
7 | vê-lo | ihn sehen (wird „lo“ an den Infinitiv angehängt, entfällt das „r“ und das „e“ wird zu „ê“) |
8 | vir ver | besuchen (kommen zu sehen) |
9 | lhe | ihm |
10 | mostra-lhe | zeigt ihm |
11 | este é, esta é | das ist; este (männlich) und esta (weiblich) sind Demonstrativpronomen, die Dinge in der Nähe des Sprechers bezeichenen (diese(r) hier). Hier wird die weibliche Form verwendet, da sie sich auf sala de estar bezieht. |
12 | a sala de estar | das Wohnzimmer |
13 | bonito, -a | schon, hübsch |
14 | espaçoso, -a | geräumig |
15 | mais espaçoso, -a | geräumiger |
16 | o outro, a outra | der (die) andere |
17 | quarto | Zimmer, Schlafzimmer |
18 | varanda | Balkon |
19 | em frente de | gegenüber |
20 | há | es gibt |
21 | o sofá | das Sofa |
22 | mesa | Tisch |
23 | baixo, -a | niedrig |
24 | lado | Seite |
25 | armário | Schrank |
26 | o televisor | der Fernsehapparat |
27 | jantar | zu Abend essen |
28 | a mesa de jantar | der Esstisch |
29 | cadeira | Stuhl |
30 | o chão | der Fußboden |
31 | o tapete | der Teppich |
32 | a parede | die Wand |
33 | pendurar | aufhängen |
34 | pendurado | aufgehängt |
35 | ele tem pendurado | er hat aufgehängt |
36 | quadro | Bild |
37 | moderno, -a | modern |
38 | interessante | interessant |
39 | vê-se | man sieht |
40 | o Tejo | der Tejo (Fluß in Lissabon) |
41 | sentar-se | sich setzen |
42 | senta-te! | setz dich! (Imperativ) |
43 | menos | weniger |
44 | confortável | bequem |
45 | comunicar com | in Verbindung stehen mit |
46 | cozinha | Küche |
47 | o fogão | der Herd |
48 | louça | Geschirr |
49 | a lava-louça | die Spüle |
50 | a máquina de lavar roupa | die Waschmaschine |
51 | a casa de banho | das Bad |
52 | escritório | Büro; Arbeitszimmer |
53 | maior | größer |
54 | servir de | dienen als |
55 | o quarto de hóspedes | das Gästezimmer |
56 | luminoso | hell |
57 | tão ... como | genauso ... wie |
58 | lindo, -a | schön |
59 | feliz | glücklich |
60 | felicíssimo | sehr glücklich (Superlativ) |
61 | vista | Aussicht, Ausblick |
62 | formidável | großartig |
63 | bem situada | gut gelegen |
64 | ouvir | hören |
65 | se ouve | man hört |
66 | barulho | Lärm |
67 | tido | gehabt |
68 | tenho tido | ich habe gehabt |
69 | a sorte | das Glück |
70 | pois | denn |
71 | desde quando | seit wann? |
Konjugation ter (haben)
BearbeitenBetrachten wir die Konjugation des unregelmäßigen Verbs ter:
ter (haben) – Präsens Indikativ | |
eu | tenho |
tu | tens |
ele/você | tem |
nós | temos |
eles/vocês | têm |
Das Wort leitet sich vom lateinischen „tenere“ ab, so erklärt sich das „n“ in einigen Formen, das in der dritten Person nasaliert zu „m“ wird.
In der dritten Person beachten: Einzahl tem, Mehrzahl têm. Zur Aussprache: Während „tem“ [tɐ̃ĩ] ausgesprochen wird, wird bei „têm“ der nasale Doppellaut [ɐ̃ĩ] bei schneller Sprechweise nur etwas länger, gedehnt ausgesprochen, bei deutlicher Sprechweise hingegen doppelt ausgesprochen, also [ˈtɐ̃ĩɐ̃ĩ], mit stärkerer Betonung des ersten Doppellauts.
Ter gehört zu den wichtigsten Verben. Neben der Bedeutung „haben, besitzen“ wird es auch als Hilfsverb benutzt, um die zusammengesetzten Zeiten der Vergangenheit zu bilden (entsprechend dem deutschen „ich habe gegessen“, „ich hatte gegessen“).
Häufig ist auch die Verwendung in der Verbindung ter que oder ter de und Infinitiv mit der Bedeutung „müssen“:
- Podes vir comigo ou tens que trabalhar? – Kannst du mit mir kommen oder musst du arbeiten?
Konjugation vir (kommen)
BearbeitenEin weiteres wichtiges Verb. Es ist nicht leicht, die konjugierten Formen von denen des Verbs „ver“ zu unterscheiden. Die Herkunft von lateinisch „venire“ führt dazu, dass in den Formen der Einzahl jeweils ein „n“ bzw. wegen der Nasalierung ein „m“ vorhanden ist. Die Formen sind in manchen Zeiten denen von „ter“ ähnlich.
In der dritten Person beachten: Einzahl „vem“, Mehrzahl „vêm“. Die erste Person Mehrzahl hat den Vokal des Infinitivs: „vimos“.
vir (kommen) – Präsens Indikativ | |
eu | venho |
tu | vens |
ele/você | vem |
nós | vimos |
eles/vocês | vêm |
Zur Aussprache von „vem“ und „vêm“ gilt das oben beim Verb „ter“ Gesagte entsprechend.
Konjugation ver (sehen)
BearbeitenNoch ein wichtiges Verb. Die Formen sind, wie gesagt nicht leicht von denen des Verbs „vir“ zu unterscheiden. Ein kleiner Anhaltspunkt: „ver“ kommt von lateinisch „videre“. Anders als beim Verb „vir“ kommt beim Verb „ver“ (sehen) in den konjugierten Formen aufgrund der Herkunft kein „n“ vor.
Die erste Person Mehrzahl hat den Vokal des Infinitivs: „vemos“.
ver (sehen) – Präsens Indikativ | |
eu | vejo |
tu | vês |
ele/você | vê |
nós | vemos |
eles/vocês | veem *) |
*) Die alte Schreibweise "vêem" ist durch das Orthographie-Übereinkommen abgeschafft.
Noch zwei Eselsbrücken für die dritte Person Mehrzahl zur Unterscheidung von „vêm“ (sie kommen) und „veem“ (sie sehen):
- „veem“ mit zwei „e“, denn man sieht mit zwei Augen;
- der Zirkumflex auf dem „e“ von „vêm“ sieht aus wie ein kleiner Regenschirm und die Regentropfen, sie kommen bekanntlich von oben!
Konjugation ouvir (hören)
BearbeitenOuvir ist weitgehend regelmäßig, nur die erste Person Singular wird abweichend gebildet.
ouvir (hören) – Präsens Indikativ | |
eu | ouço |
tu | ouves |
ele/você | ouve |
nós | ouvimos |
eles/vocês | ouvem |
Konjugation haver
BearbeitenIn dieser Lektion kam mehrmals das Wort há vor. Es stammt von dem Verb haver.
haver (haben, existieren) | ||
3. Person Einzahl | há | es gibt |
Das Verb verfügt über eine vollständige Konjugation, die aber hier noch nicht interessiert. Wichtig ist das Verb an dieser Stelle, weil seine dritte Person Einzahl há als unpersönlicher Ausdruck ohne Subjekt mit der Bedeutung „es gibt, es existiert“ häufig benutzt wird. (Diese Verwendung entspricht dem französischen „il y a“.)
- Há um restaurante nesta rua? – Gibt es eine Gaststätte in dieser Straße?
Außerdem wird há für Zeitangaben benutzt, die im Deutschen je nach Zusammenhang mit „vor“ oder „seit“ übersetzt werden.
- Ele mora em Lisboa há duas semanas. – Er wohnt seit zwei Wochen in Lissabon.
- Ele chegou a Lisboa há duas semanas. – Er kam vor zwei Wochen in Lissabon an.
Kommt es nicht auf den Zeitraum, sondern den Anfangszeitpunkt an, übersetzt man „seit“ allerdings mit desde:
- Ele mora em Lisboa desde o dia 2 de abril. – Er wohnt seit dem 2. April in Lissabon.
Das Datum
BearbeitenOs meses do ano (die Monate) | ||||
janeiro | Januar | julho | Juli | |
fevereiro | Februar | agosto | August | |
março | März | setembro | September | |
abril | April | outubro | Oktober | |
maio | Mai | novembro | November | |
junho | Juni | dezembro | Dezember |
Seit dem Orthographie-Übereinkommen gilt für die Monate und Jahreszeiten die Kleinschreibung.
Zur Angabe des Datum verwendet man im Portugiesischen die Grundzahlen. Lediglich für den ersten Tag des Monats kann auch die Ordnungszahl primeiro stehen.
Zwischen der Zahl und der Monatsangabe steht de. Folgt eine Jahreszahl, wird sie auch mit de angeschlossen.
- Que dia é hoje? oder Quantos são hoje? – Den wievielten haben wir heute?
- Hoje é o dia 19 de abril de 2009 – Heute ist der 19. April 2009.
- Hoje são 15 de fevereiro. – Heute ist der 15. Februar.
- em que dia? – an welchem Tag
- no dia um de maio oder a um de maio oder no primeiro de maio – am 1. Mai
- O Natal é no dia 25 de dezembro. – Weihnachten ist am 25. Dezember.
- desde o dia 2 de outubro – seit dem 2. Oktober
- em 2009 oder no ano de 2009 – im Jahre 2009
Adjektive mit verschiedenen Endungen
BearbeitenNachdem inzwischen Adjektive mit weiteren Endungen vorgekommen sind, etwa der Plural confortáveis, sehen wir uns die Adjektive noch einmal zusammenfassend an. Die weiblichen Formen und die Pluralbildung entsprechen den Formen bei den Substantiven mit entsprechenden Endungen.
Männlich | Weiblich | Männlich Plural | Weiblich Plural |
pequeno (klein) | pequena | pequenos | pequenas |
lindo (schön) | linda | lindos | lindas |
feio (hässlich) | feia | feios | feias |
novo (neu, jung) | nova | novos | novas |
velho (alt) | velha | velhos | velhas |
perigoso (gefährlich) | perigosa | perigosos | perigosas |
pesado (schwer [von Gewicht]) | pesada | pesados | pesadas |
encantador (bezaubernd) | encantadora | encantadores | encantadoras |
andaluz (andalusisch) | andaluza | andaluzes | andaluzas |
português (portugiesisch) | portuguesa | portugueses | portuguesas |
espanhol (spanisch) | espanhola | espanhóis | espanholas |
alemão (deutsch) | alemã | alemães | alemãs |
são (gesund) | sã | sãos | sãs |
Männliche und weibliche Form gleich | Plural |
grande (groß) | grandes |
verde (grün) | verdes |
importante (wichtig) | importantes |
interessante (interessant) | interessantes |
alegre (fröhlich) | alegres |
doente (krank) | doentes |
leve (leicht [von Gewicht]) | leves |
simples (einfach) | simples (unverändert) |
feliz (glücklich) | felizes |
capaz (fähig) | capazes |
jovem (jung) | jovens |
natural (natürlich) | naturais |
agradável (angenehm) | agradáveis |
confortável (angenehm) | confortáveis |
fácil (leicht [zu tun]) | fáceis |
difícil (schwierig) | difíceis |
azul (blau) | azuis |
Hierher gehören auch die Steigerungsformen
Singular | Plural |
maior (größer) | maiores |
menor (kleiner) | menores |
melhor (besser) | melhores |
pior (schlechter) | piores |
Besonderheiten:
Männlich | Weiblich | Männlich Plural | Weiblich Plural |
bom (gut) | boa | bons | boas |
mau (schlecht) | má | maus | más |
São Pedro (heilig, vor Konsonant) Santo Antonio (heilig, vor Vokal) |
Santa Teresa | santos | santas |
europeu (europäisch) | europeia | europeus | europeias |
Steigerung der Adjektive
BearbeitenBei der Steigerung unterscheidet man Komparativ und Superlativ.
Mit dem Komparativ kann Überlegenheit (mais ... (do) que), Gleichheit (tão ... como) oder Unterlegenheit (menos ... (do) que) ausgedrückt werden.
Komparativ | |
A sala é mais espaçosa que os outros quartos. A sala é mais espaçosa do que os outros quartos. |
Das Wohnzimmer ist geräumiger als die anderen Zimmer. |
O escritório é tão luminoso como a sala. | Das Arbeitszimmer ist so hell wie das Wohnzimmer. |
As cadeiras são menos confortáveis que o sofá. As cadeiras são menos confortáveis do que o sofá. |
Die Stühle sind weniger bequem als das Sofa. |
Der Superlativ existiert in zwei Formen. Der relative Superlativ entpricht dem uns im Deutschen bekannten.
Relativer Superlativ | |
A sala de estar é a divisão mais espaçosa da casa. | Das Wohnzimmer ist der geräumigste Raum des Hauses. |
Este quarto é o mais bonito. | Dieses Zimmer ist das schönste (am schönsten). |
Der absolute Superlativ existiert im Deutschen nicht. Er wird durch Anhängen einer Endung gebildet, meist -íssimo, und kann mit sehr oder äußerst übersetzt werden.
Teilweise wird die Endung des Adjektivs verändert oder es werden Sonderformen verwandt.
Adjektiv | Absoluter Superlativ |
caro (teuer) | caríssimo |
rico (reich) | riquíssimo |
feliz (glücklich) | felicíssimo |
Einige wichtige Adjektive werden unregelmäßig gesteigert:
Adjektiv | Komparativ | Relativer Superlativ | Absoluter Superlativ |
bom (gut) | melhor (besser) | o melhor (der Beste) | óptimo (sehr gut) |
mau (schlecht) | pior (schlechter) | o pior (der Schlechteste) | péssimo (sehr schlecht) |
grande (groß) | maior (größer) | o maior (der Größte) | máximo grandíssimo (sehr groß) |
pequeno (klein) | menor mais pequeno (kleiner) |
o menor o mais pequeno (der Kleinste) |
mínimo pequeníssimo (sehr klein) |
Dialog in Lautschrift
Bearbeiten
Übung „vir“ und „ver“
Bearbeiten