Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 964
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
棖 |
cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 枨), Torpfosten | wiktionary Etymologie: |
慾 |
yu4 | (traditionelle Schreibweise von 欲), wollen, mögen, begehren, wünschen, Wunsch, Sehnsucht (haben), Begierde, Trieb, Lust, Verlangen, werden, im Begriff sein etwas zu tun | wiktionary Etymologie: |
碑 |
bei1 | Steintafel, Grabstein, Denkmal | wiktionary Etymologie: |
舶 |
bo2 | große Dschunke, großes Schiff, Ozeandampfer | wiktionary Etymologie: |
洵 |
xun2 | ungelogen, wirklich, wahrlich, allerdings | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
性慾 |
xing4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 性欲), sexuelle Begierde, sexuelles Verlangen, Begierde |
慾望 |
yu4 wang4 | (traditionelle Schreibweise von 欲望), Wunsch, Begehren, Verlangen, Begierde |
節慾 |
jie2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 节欲), Enthaltsamkeit |
寡慾 |
gua3 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 寡欲), asketisch |
淫慾 |
yin2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 淫欲), Begierde |
慾火 |
yu4 huo3 | (traditionelle Schreibweise von 欲火), Begierde |
禁慾 |
jin4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 禁欲), Askese, Abstinenz |
慾要 |
yu4 yao4 | (traditionelle Schreibweise von 欲要), falls |
肉慾 |
rou4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 肉欲), Begehrlichkeit, animalisch, fleischlich |
食慾 |
shi2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 食欲), Appetit, Begehrlichkeit |
色慾 |
se4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 色欲), Begehrlichkeit |
有慾望 |
you3 yu4 wang4 | (traditionelle Schreibweise von 有欲望), wünschenswert |
生之慾 |
sheng1 zhi1 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 生之欲), Einmal wirklich leben |
慾移動 |
yu4 yi2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 欲移动), entfernen |
生殖慾 |
sheng1 zhi2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 生殖欲), Fortpflanzungstrieb, Sexualtrieb |
佔有慾 |
zhan4 you3 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 占有欲), besitzanzeigend, possessiv |
食慾不振 |
shi2 yu4 bu4 zhen4 | (traditionelle Schreibweise von 食欲不振), Appetitlosigkeit |
性慾旺盛 |
xing4 yu4 wang4 sheng4 | (traditionelle Schreibweise von 性欲旺盛), potent, mit starkem Sexualtrieb |
增進食慾 |
zeng1 jin4 shi2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 增进食欲), appetitanregend |
禁慾主義 |
jin4 yu4 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 禁欲主义), Askese |
求知慾強 |
qiu2 zhi1 yu4 qiang2 | (traditionelle Schreibweise von 求知欲强), wissbegierig |
自體性慾 |
zi4 ti3 xing4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 自体性欲), Autosexualität |
食慾大開 |
shi2 yu4 dai4 kai1 | (traditionelle Schreibweise von 食欲大开), anregend |
利慾薰心 |
li4 yu4 xun1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 利欲薰心), habgierig |
七情六慾 |
qi1 qing2 liu4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 七情六欲), allen menschlichen Gefühle und Triebe (od. Begierden) |
慾望城市 |
yu4 wang4 cheng2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 欲望城市), Sex and the City |
抑制食慾的藥 |
yi4 zhi4 shi2 yu4 de5 yao4 | (traditionelle Schreibweise von 抑制食欲的药), Appetitzügler |
己所不慾勿施於人 |
ji3 suo3 bu4 yu4 wu4 shi1 yu2 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 己所不欲勿施于人), Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem anderen zu. |
工慾善其事必先利其器 |
gong1 yu4 shan4 qi2 shi4 bi4 xian1 li4 qi2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 工欲善其事必先利其器), Will der Arbeiter seine Arbeit gut machen, so muss er erst sein Gerät schleifen. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
石碑 |
shi2 bei1 | Stele |
魏碑 |
wei4 bei1 | Tafelinschriften aus der Zeit der Nördlichen Dynastien |
界碑 |
jie4 bei1 | Grenzmarker, Grenzmarkierung |
口碑 |
kou3 bei1 | öffentliches Lob |
墓碑 |
mu4 bei1 | Grabstein |
碑贴 |
bei1 tie1 | Abklatsch, Steinabreibung |
丰碑 |
feng1 bei1 | Monument |
豐碑 |
feng1 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 丰碑), Monument |
纪念碑 |
ji4 nian4 bei1 | Mahnmal, Monument |
紀念碑 |
ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 纪念碑), Mahnmal, Monument |
方尖碑 |
fang1 jian1 bei1 | Obelisk |
口碑阿 |
kou3 bei1 a1 | Ruf |
里程碑 |
li3 cheng2 bei1 | Markierung, Markstein, Meilenstein |
大独石碑 |
dai4 du2 shi2 bei1 | Monolith |
大獨石碑 |
dai4 du2 shi2 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 大独石碑), Monolith |
有口皆碑 |
you3 kou3 jie1 bei1 | (bei allen) Anerkennung finden |
碑文式的诗 |
bei1 wen2 shi4 de5 shi1 | Grabinschrift |
碑文式的詩 |
bei1 wen2 shi4 de5 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 碑文式的诗), Grabinschrift |
和平纪念碑 |
he2 ping2 ji4 nian4 bei1 | Kenotaph |
和平紀念碑 |
he2 ping2 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 和平纪念碑), Kenotaph |
罗塞塔石碑 |
luo2 sai1 ta3 shi2 bei1 | Stein von Rosetta |
羅塞塔石碑 |
luo2 sai1 ta3 shi2 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 罗塞塔石碑), Stein von Rosetta |
越战纪念碑 |
yue4 zhan4 ji4 nian4 bei1 | Vietnam Veterans Memorial, Vietnam Veterans Memorial |
越戰紀念碑 |
yue4 zhan4 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 越战纪念碑), Vietnam Veterans Memorial, Vietnam Veterans Memorial |
大屠杀纪念碑 |
da4 tu2 sha1 ji4 nian4 bei1 | Holocaust-Mahnmal |
大屠殺紀念碑 |
da4 tu2 sha1 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 大屠杀纪念碑), Holocaust-Mahnmal |
华盛顿纪念碑 |
hua2 sheng4 dun4 ji4 nian4 bei1 | Washington Monument |
華盛頓紀念碑 |
hua2 sheng4 dun4 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 华盛顿纪念碑), Washington Monument |
欧洲被害犹太人纪念碑 |
ou1 zhou1 bei4 hai4 you2 tai4 ren2 ji4 nian4 bei1 | Denkmal für die ermordeten Juden Europas |
歐洲被害猶太人紀念碑 |
ou1 zhou1 bei4 hai4 you2 tai4 ren2 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 欧洲被害犹太人纪念碑), Denkmal für die ermordeten Juden Europas |
共产主义受难者纪念碑 |
gong4 chan3 zhu3 yi4 shou4 nan4 zhe3 ji4 nian4 bei1 | Denkmal für die Opfer des Kommunismus |
共產主義受難者紀念碑 |
gong4 chan3 zhu3 yi4 shou4 nan4 zhe3 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 共产主义受难者纪念碑), Denkmal für die Opfer des Kommunismus |
共产主义受害者纪念碑 |
gong4 chan3 zhu3 yi4 shou4 hai4 zhe3 ji4 nian4 bei1 | Denkmal für die Opfer des Kommunismus |
共產主義受害者紀念碑 |
gong4 chan3 zhu3 yi4 shou4 hai4 zhe3 ji4 nian4 bei1 | (traditionelle Schreibweise von 共产主义受害者纪念碑), Denkmal für die Opfer des Kommunismus |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
船舶 |
chuan2 bo2 | Schiff, Schiffs- |
舶来品 |
bo2 lai2 pin3 | Überseeware |
舶來品 |
bo2 lai2 pin3 | (traditionelle Schreibweise von 舶来品), Überseeware |
船舶用 |
chuan2 bo2 yong4 | Schiff |
船舶工程 |
chuan2 bo2 gong1 cheng2 | Bau, Baute, Schiffsbau |
船舶制造 |
chuan2 bo2 zhi4 zao4 | Bau, Baute, Schiffsbau |
船舶灾难 |
chuan2 bo2 zai1 nan4 | Schiffsunglück |
船舶災難 |
chuan2 bo2 zai1 nan4 | (traditionelle Schreibweise von 船舶灾难), Schiffsunglück |
船舶交通 |
chuan2 bo2 jiao1 tong1 | Schiffsverkehr |
船舶吨税 |
chuan2 bo2 dun1 shui4 | Tonnage |
船舶乘务员 |
chuan2 bo2 cheng2 wu4 yuan2 | Schiffsbesatzung |
船舶乘務員 |
chuan2 bo2 cheng2 wu4 yuan2 | (traditionelle Schreibweise von 船舶乘务员), Schiffsbesatzung |
船舶登记局 |
chuan2 bo2 deng1 ji4 ju2 | Schiffsklassifikation, Register |
船舶登記局 |
chuan2 bo2 deng1 ji4 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 船舶登记局), Schiffsklassifikation, Register |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
苏洵 |
Su1 Xun2 | 三苏[San1 Su1] and also one of Eight Giants 唐宋八大家[Tang2 Song4 ba1 da4 jia1] |
蘇洵 |
Su1 Xun2 | 三苏[San1 Su1] and also one of Eight Giants 唐宋八大家[Tang2 Song4 ba1 da4 jia1] |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他勉强克制住了他要大声笑出来的慾望。 |
ta1 mian3 jiang4/qiang2/qiang3 ke4 zhi4 zhu4 le5 ta1 yao4 da4 sheng1 xiao4 chu1 lai2 de5 yu4 wang4 。 | Er unterdrückte mit Mühe den Drang, laut loszulachen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
他很有求知慾。 |
ta1 hen3 you3 qiu2 zhi1 yu4 。 | He is acquisitive of knowledge. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N ) |
广告商最基本的工作就是把人的慾望转化成需要。 |
guang3 gao4 shang1 zui4 ji1 ben3 de5 gong1 zuo4 jiu4 shi4 ba3 ren2 de5 yu4 wang4 zhuan3 hua4 cheng2 xu1 yao4 。 | Die grundlegende Arbeit einer Werbeagentur ist es, Wünsche in Bedürfnisse zu verwandeln. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) |
人收入愈高,慾望就愈大。 |
ren2 shou1 ru4 yu4 gao1 , yu4 wang4 jiu4 yu4 da4 。 | Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N ) |
一個人就算不吃肉,也可以健健康康的生活。所以人殺生、吃肉,只不過是為了滿足自己的口腹之慾而已。這種行為是不道德的。 |
yi1 ge4 ren2 jiu4 suan4 bu4 chi1 rou4 , ye3 ke3/ke4 yi3 jian4 jian4 kang1 kang1 de5 sheng1 huo2 。 suo3 yi3 ren2 sha1 sheng1 、 chi1 rou4 , zhi3 bu4 guo4 shi4 wei2/wei4 le5 man3 zu3 zi4 ji3 de5 kou3 fu4 zhi1 yu4 er2 yi3 。 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 hang2/xing2 wei2/wei4 shi4 bu4 dao4 de2 de5 。 | A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Scott ) |
一个人就算不吃肉,也可以健健康康的生活。所以人杀生、吃肉,只不过是为了满足自己的口腹之慾而已。这种行为是不道德的。 |
yi1 ge4 ren2 jiu4 suan4 bu4 chi1 rou4 , ye3 ke3/ke4 yi3 jian4 jian4 kang1 kang1 de5 sheng1 huo2 。 suo3 yi3 ren2 sha1 sheng1 、 chi1 rou4 , zhi3 bu4 guo4 shi4 wei2/wei4 le5 man3 zu3 zi4 ji3 de5 kou3 fu4 zhi1 yu4 er2 yi3 。 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 hang2/xing2 wei2/wei4 shi4 bu4 dao4 de2 de5 。 | A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Scott ) |
我今天的食慾很好。 |
wo3 jin1 tian1 de5 shi2 yu4 hen3 hao3 。 | I have a good appetite today. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
廣告商最基本的工作就是把人的慾望轉化成需要。 |
guang3 gao4 shang1 zui4 ji1 ben3 de5 gong1 zuo4 jiu4 shi4 ba3 ren2 de5 yu4 wang4 zhuan3 hua4 cheng2 xu1 yao4 。 | Die grundlegende Arbeit einer Werbeagentur ist es, Wünsche in Bedürfnisse zu verwandeln. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) |
他勉強克制住了他要大聲笑出來的慾望。 |
ta1 mian3 jiang4/qiang2/qiang3 ke4 zhi4 zhu4 le5 ta1 yao4 da4 sheng1 xiao4 chu1 lai2 de5 yu4 wang4 。 | Er unterdrückte mit Mühe den Drang, laut loszulachen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) |
散散步将会给你很好的食慾吃早餐。 |
san3 san3 bu4 jiang1/jiang4 hui4 gei3 ni3 hen3 hao3 de5 shi2 yu4 chi1 zao3 餐。 | A little walk will give you a good appetite for breakfast. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
散散步將會給你很好的食慾吃早餐。 |
san3 san3 bu4 jiang1/jiang4 hui4 gei3 ni3 hen3 hao3 de5 shi2 yu4 chi1 zao3 餐。 | A little walk will give you a good appetite for breakfast. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
登月是一项里程碑式的成就。 |
deng1 yue4 shi4 yi1 xiang4 li3 cheng2 碑 shi4 de5 cheng2 jiu4 。 | The moon landing was a monumental achievement. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano CM ) |
登月是一項里程碑式的成就。 |
deng1 yue4 shi4 yi1 xiang4 li3 cheng2 碑 shi4 de5 cheng2 jiu4 。 | The moon landing was a monumental achievement. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano CM ) |
墓碑十分破旧 |
mu4 碑 shi2 fen1 po4 jiu4 | Die Grabsteine waren sehr verwittert. |
这是一块墓碑 |
zhe4/zhei4 shi4 yi1 kuai4 mu4 碑 | Das ist ein Grabstein. |
我发觉草丛中有一些风雨剥蚀的石 |
wo3 fa1 jiao4/jue2 cao3 cong2 zhong1/zhong4 you3 yi1 xie1 feng1 yu3 bo1 shi2 de5 shi2 | Ich entdeckte ein paar verwitterte Steine im Gras. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
吾或洵忒。 |
wu2 huo4 xun2 te4 。 | Es ist natürlich möglich, dass ich Unrecht habe. (klassisch, Tatoeba shanghainese MUIRIEL ) |
einsortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
可惜 |
ke3 xi1 | Schade! |
若不乘势取天下,诚为可惜。 |
ruo4 bu4 cheng2/sheng4 shi4 qu3 tian1 xia4 , cheng2 wei2/wei4 ke3/ke4 惜。 | If we do not seize this opportunity to take over the world, it will truly be a pity. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
食之无味,弃之可惜 |
shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3/ke4 惜 | Literally: some food may lack flavor, but it would still be a pity to throw it away; some things have no apparent value, but one still can't bear to throw them away(Wiktionary en) |
臣死不惜! |
chen2 si3 bu4 惜! | I (a minister) do not care about dying! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
主公欲取天下,何惜一马? |
zhu3 gong1 yu4 qu3 tian1 xia4 , he2 惜 yi1 ma3 ? | If Your Excellency wants to conquer the world, why quibble over one horse? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
血氣方剛 |
xie3/xue4 qi4 fang1 gang1 | (Wiktionary en) |
剛柔相濟 |
gang1 柔 xiang1/xiang4 ji4 | (Wiktionary en) |
內柔外剛 |
nei4 柔 wai4 gang1 | (Wiktionary en) |
四時代興,或暑或寒,或短或長,或柔或剛 |
si4 shi2 dai4 xing1/xing4 , huo4 shu3 huo4 han2 , huo4 duan3 huo4 chang2/zhang3 , huo4 柔 huo4 gang1 | Die vier Jahreszeiten treten nacheinander hervor. Sie bringen Hitze und Kälte, Kürze und Länge, Weichheit und Härte. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
剛愎自用 |
gang1 愎 zi4 yong4 | (Wiktionary en) |
食慾不振 |
shi2 yu4 bu4 zhen4 | (Wiktionary en) |
慾火焚身 |
yu4 huo3 fen2 shen1 | (Wiktionary en) |
有口皆碑 |
you3 kou3 jie1 碑 | (Wiktionary en) |
可惜,A不会来 |
ke3/ke4 惜,A bu4 hui4 lai2 | Leider kann A nicht kommen. |
爱惜自己生命的,就失丧生命;在这世上恨恶自己生命的,就要保守生命到永生。 |
ai4 惜 zi4 ji3 sheng1 ming4 de5 , jiu4 shi1 sang1/sang4 sheng1 ming4 ; zai4 zhe4/zhei4 shi4 shang4 hen4 e4/wu4 zi4 ji3 sheng1 ming4 de5 , jiu4 yao4 bao3 shou3 sheng1 ming4 dao4 yong3 sheng1 。 | 12.25 Wer sein Leben liebt, wird es verlieren; und wer sein Leben in dieser Welt haßt, wird es zum ewigen Leben bewahren. (Die Bibel - Johannesevangelium) |
食之无味,弃之可惜 |
shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3/ke4 惜 | (Wiktionary en) |
食之無味,棄之可惜 |
shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3/ke4 惜 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
BearbeitenTexte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
If a man's wishes be few, his health will be flourishing: if he has many anxious thoughts, his constitution will decay. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 104 汉口
Bearbeiten
汉口在湖北省
地当大江北岸
为汉水入江之地
故曰汉口
自各国痛商开为口岸
商舶多萃于是
有铁路
北通京师
曰京汉铁路
已通行
近日修筑者
南通广东
曰粤汉铁路
西通四川
曰川汉铁路
则尚未成
汉口一埠
洵我国水陆要冲也
天下有三好:眾人好己從,賢人好己正,聖人好己師。天下有三檢:眾人用家檢,賢人用國檢,聖人用天下檢。天下有三門:由於情慾,入自禽門:由於禮義,入自人門;由於獨智,入自聖門。
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Analekte 論語 公冶長
Bearbeiten
Text
Bearbeiten子曰: 吾未見剛者。 或對曰: 申棖。 子曰: 棖也慾,焉得剛?
子貢曰: 我不欲人之加諸我也,吾亦欲無加諸人。 子曰: 賜也,非爾所及也。
Richard Wilhelm
BearbeitenDer Meister sprach: »Ich habe noch keinen Menschen von wirklicher Charakterstärke gesehen.« Es erwiderte jemand: »Schen Tschang.« Der Meister sprach: »Tschang ist der Sinnlichkeit unterworfen. Wie könnte er stark sein?«
Dsï Gung sprach: »Was ich nicht mag, daß die Leute mir zufügen, das mag ich auch ihnen nicht zufügen.« Der Meister sprach: »Mein Sï, diese Stufe hast du noch nicht erreicht.«
James Legge
BearbeitenThe Master said, "I have not seen a firm and unbending man." Some one replied, "There is Shen Cheng." "Cheng," said the Master, "is under the influence of his passions; how can he be pronounced firm and unbending?"
Zi Gong said, "What I do not wish men to do to me, I also wish not to do to men." The Master said, "Ci, you have not attained to that."
秦朝
Bearbeiten
Übersetzungshilfe
BearbeitenEs ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden