Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 853
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
顯 |
xian3 | (traditionelle Schreibweise von 显), sichtbar, hell, klar, zeigen, aussehen, deutlich, offensichtlich, prominent | wiktionary Etymologie: |
嬗 |
shan4 | Thronnachfolge | wiktionary Etymologie: |
胞 |
bao1 | Plazenta, Nachgeburt, leiblich, verwandt, Spore | wiktionary Etymologie: |
檀 |
tan2 | Sandelholz, Pteroceltis tatarinowii, Hartholz, purpurrot | wiktionary Etymologie: |
缄 |
jian1 | abschließen, schließen, verkleben, versiegeln, Buchstaben | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
彩顯 |
cai3 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 彩显), Farbmonitor |
顯出 |
xian3 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 显出), vorweisen, betonen, akzentuieren |
顯得 |
xian3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 显得), Anschein, auftreten, erscheinen, wirken, Auszusehen |
顯赫 |
xian3 he4 | (traditionelle Schreibweise von 显赫), glorreich |
淺顯 |
qian3 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 浅显), augenfällig |
顯效 |
xian3 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 显效), offensichtlicher Mangel |
顯然 |
xian3 ran2 | (traditionelle Schreibweise von 显然), offensichtlich, offenbar |
顯示 |
xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 显示), Darstellung, Anzeige, Display, einblenden |
顯明 |
xian3 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 显明), aufdecken, enthüllen, bekannt machen, deutlich machen, offensichtlich, klar und deutlich |
顯擺 |
xian3 bai5 | (traditionelle Schreibweise von 显摆), angeben, prahlen |
顯著 |
xian3 zhu4 | (traditionelle Schreibweise von 显著), beachtlich; beträchtlich; deutlich; sichtbar; bedeutend |
明顯 |
ming2 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 明显), offensichtlich, augenscheinlich, selbstverständlich |
顯見 |
xian3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 显见), offensichtlich |
顯眼 |
xian3 yan3 | (traditionelle Schreibweise von 显眼), auffallen, glotzen, auffällig |
顯型 |
xian3 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 显型), Phänotyp |
顯要 |
xian3 yao4 | (traditionelle Schreibweise von 显要), wichtig |
顯目 |
xian3 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 显目), auffallend, auffällig |
顯考 |
xian3 kao3 | (traditionelle Schreibweise von 显考), verstorbener Vater |
凸顯 |
tu1 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 凸显), klar und deutlich zeigen, verdeutlichen |
顯卡 |
xian3 ka3 | (traditionelle Schreibweise von 显卡), GC [ Abk. Graphics Card ], Graphics Card, Grafikkarte |
顯露 |
xian3 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 显露), auftauchen, exhumieren |
突顯 |
tu1 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 突显), deutlich |
顯影 |
xian3 ying3 | (traditionelle Schreibweise von 显影), Entwicklung |
法顯 |
fa3 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 法显), Faxian |
顯微 |
xian3 wei1 | (traditionelle Schreibweise von 显微), Mikro-, Fein- |
顯影液 |
xian3 ying3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 显影液), Entwickler, Entwicklerlösung |
顯示器 |
xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 显示器), Display, Monitor |
顯示卡 |
xian3 shi4 ka3 | (traditionelle Schreibweise von 显示卡), Grafikkarte |
顯示牌 |
xian3 shi4 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 显示牌), Anzeigetafel |
顯示出 |
xian3 shi4 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 显示出), verlauten, sich abzeichnen |
不顯眼 |
bu4 xian3 yan3 | (traditionelle Schreibweise von 不显眼), unscheinbar |
明顯地 |
ming2 xian3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 明显地), offenbar |
顯影台 |
xian3 ying3 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 显影台), Entwicklungstisch |
真顯示 |
zhen1 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 真显示), Echtdarstellung (am Bildschirm) |
顯得瘦 |
xian3 de5 shou4 | (traditionelle Schreibweise von 显得瘦), mager aussehen |
外顯度 |
wai4 xian3 du4 | (traditionelle Schreibweise von 外显度), Penetranz |
顯微術 |
xian3 wei2 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 显微术), Mikroskopie |
顯影機 |
xian3 ying3 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 显影机), Entwicklungsmaschine, Entwicklungsgerät, Entwickler |
顯露出 |
xian3 lu4 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 显露出), auftreten |
顯現日 |
xian3 xian4 ri4 | (traditionelle Schreibweise von 显现日), Erscheinung des Herrn |
顯象管 |
xian3 xiang4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 显象管), Bildröhre |
顯影儀 |
xian3 ying3 yi2 | (traditionelle Schreibweise von 显影仪), Entwicklungsmaschine |
顯示屏 |
xian3 shi4 bing3 | (traditionelle Schreibweise von 显示屏), Bildschirm, Display |
顯影盤 |
xian3 ying3 pan2 | (traditionelle Schreibweise von 显影盘), Entwicklungsschale |
顯微鏡 |
xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 显微镜), Mikroskop |
顯影器 |
xian3 ying3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 显影器), Entwicklungsgerät |
外顯子 |
wai4 xian3 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 外显子), Exon |
不明顯 |
bu4 ming2 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 不明显), Bedeutungslosigkeit, klein, kleiner, unübersichtlich |
顯得胖 |
xian3 de5 pang4 | (traditionelle Schreibweise von 显得胖), dick aussehen |
週顯王 |
zhou1 xian3 wang2 | (traditionelle Schreibweise von 周显王), King Xian of Zhou |
可顯示 |
ke3 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 可显示), ausgebbar |
顯得老 |
xian3 de5 lao3 | (traditionelle Schreibweise von 显得老), alt aussehen |
李顯揚 |
li3 xian3 yang2 | (traditionelle Schreibweise von 李显扬), Lee Hsien Yang |
顯影條 |
xian3 ying3 tiao2 | (traditionelle Schreibweise von 显影条), Entwicklerstreifen |
屏幕顯示 |
ping2 mu4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 屏幕显示), Bildausgabe, Bildschirmanzeige |
名聲顯赫 |
ming2 sheng1 xian3 he4 | (traditionelle Schreibweise von 名声显赫), berühmt, renommiert, bekannt, prominent |
顯而易見 |
xian3 er2 yi4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 显而易见), offensichtlich, offenkundig, offen |
顯示自己 |
xian3 shi4 zi4 ji3 | (traditionelle Schreibweise von 显示自己), vorführen |
顯得年輕 |
xian3 de5 nian2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 显得年轻), jung aussehen |
精細顯示 |
jing1 xi4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 精细显示), Feinstanzeige |
顯示屬性 |
xian3 shi4 shu3 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 显示属性), Eigenschaften von Anzeige |
數字顯示 |
shu4 zi4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 数字显示), Digitalanzeige |
突出顯示 |
tu2 chu1 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 突出显示), hervorheben |
顯微鏡下 |
xian3 wei2 jing4 xia4 | (traditionelle Schreibweise von 显微镜下), mikroskopisch |
不明顯的 |
bu4 ming2 xian3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 不明显的), unscheinbar |
顯影液池 |
xian3 ying3 ye4 chi2 | (traditionelle Schreibweise von 显影液池), Entwicklerbecken |
裡斯顯影 |
li3 si1 xian3 ying3 | (traditionelle Schreibweise von 里斯显影), Lith-Entwicklung (Reproduktion) |
油位顯示 |
you2 wei4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 油位显示), Ölstandsanzeige |
顯微照片 |
xian3 wei1 zhao4 pian4 | (traditionelle Schreibweise von 显微照片), Mikroaufnahme |
液晶顯示 |
ye4 jing1 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 液晶显示), Flüssigkristallanzeige, LCD-Anzeige |
顯宗天皇 |
xian3 zong1 tian1 huang2 | (traditionelle Schreibweise von 显宗天皇), Kenzō |
顯影液盤 |
xian3 ying3 ye4 pan2 | (traditionelle Schreibweise von 显影液盘), Entwicklerschale |
顯赫一時 |
xian3 he4 yi1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 显赫一时), eine Zeit lang bekannt sein |
顯影時間 |
xian3 ying3 shi2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 显影时间), Entwicklungszeit |
圖表顯示 |
tu2 biao3 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 图表显示), grafische Anzeige |
顯示方式 |
xian3 shi4 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 显示方式), Ansicht, Ansichtsart, Bildschirmbetriebsart, Darstellungsmodus, Darstellungsart |
顯得蠢笨 |
xian3 de5 chun3 ben4 | (traditionelle Schreibweise von 显得蠢笨), Verdummung |
日益明顯 |
ri4 yi4 ming2 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 日益明显), immer stärker zu Tage treten |
顯微透鏡 |
xian3 wei1 tou4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 显微透镜), Mikrolinse |
顯示接口 |
xian3 shi4 jie1 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 显示接口), DisplayPort |
光符顯示 |
guang1 fu2 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 光符显示), Klarschriftanzeige |
顯山露水 |
xian3 shan1 lu4 shui3 | (traditionelle Schreibweise von 显山露水), etwas einbringen |
明顯缺陷 |
ming2 xian3 que1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 明显缺陷), offenkundiger Mangel |
大顯神通 |
da4 xian3 shen2 tong1 | (traditionelle Schreibweise von 大显神通), sein Können voll zur Geltung kommen lassen |
顯微外科 |
xian3 wei2 wai4 ke1 | (traditionelle Schreibweise von 显微外科), Mikrochirurgie |
轉速顯示 |
zhuan3 su4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 转速显示), Drehzahlanzeige |
不顯含時 |
bu4 xian3 han2 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 不显含时), nicht explizit zeitabhängig(Adj, Phys) |
顯要人物 |
xian3 yao4 ren2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 显要人物), Mogul, Prominente |
粗顯示行 |
cu1 xian3 shi4 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 粗显示行), fette Auszeichnungszeile |
成效顯著 |
cheng2 xiao4 xian3 zhu4 | (traditionelle Schreibweise von 成效显著), erfolgreich |
大顯身手 |
da4 xian3 shen1 shou3 | (traditionelle Schreibweise von 大显身手), sein Können zu voller Geltung bringen |
功能顯示 |
gong1 neng2 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 功能显示), Funktionsanzeige |
顯示尺寸 |
xian3 shi4 chi2 cun5 | (traditionelle Schreibweise von 显示尺寸), Darstellungsformat |
顯性基因 |
xian3 xing4 ji1 yin1 | (traditionelle Schreibweise von 显性基因), dominantes Gen |
單値顯示 |
dan1 zhi2 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 单值显示), eindeutige Anzeige |
顯得突出 |
xian3 de5 tu2 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 显得突出), aufkreuzen |
硬化顯影 |
ying4 hua4 xian3 ying3 | (traditionelle Schreibweise von 硬化显影), Gerbentwicklung |
顯示出來 |
xian3 shi4 chu1 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 显示出来), zeigen |
淺顯易明 |
qian3 xian3 yi4 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 浅显易明), einfach gestalten |
顯微鏡可見 |
xian3 wei1 jing4 ke3 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 显微镜可见), mikroskopisch |
顯示分辨率 |
xian3 shi4 fen1 bian4 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 显示分辨率), Bildauflösung |
圖形顯示器 |
tu2 xing2 xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 图形显示器), Grafikdisplay |
單色顯示器 |
dan1 se4 xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 单色显示器), Monochrom-Monitor |
手機顯示屏 |
shou3 ji1 xian3 shi4 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 手机显示屏), Farbdisplay |
顯著性差異 |
xian3 zhu4 xing4 cha1 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 显著性差异), Statistische Signifikanz |
電子顯微鏡 |
dian4 zi3 xian3 wei2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 电子显微镜), Elektronenmikroskop |
明顯的好處 |
ming2 xian3 de5 hao3 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 明显的好处), Vorteil |
液晶顯示屏 |
ye4 jing3 xian3 shi4 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 液晶显示屏), LCD-Monitor (Liquid Crystal Display) |
顯影液擦子 |
xian3 ying3 ye4 ca1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 显影液擦子), Entwicklertampon |
顯示適配器 |
xian3 shi4 shi4 pei4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 显示适配器), Bildschirmadapter |
光學顯微術 |
guang1 xue2 xian3 wei1 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 光学显微术), Lichtmikroskopie |
顯影液材料 |
xian3 ying3 ye4 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 显影液材料), Entwicklersubstanzen |
顯示出愛意 |
xian3 shi4 chu1 ai4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 显示出爱意), lieben |
顯示器設置 |
xian3 shi4 qi4 she4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 显示器设置), Anzeigeeinstellungen der Bildschirme |
通過顯微鏡 |
tong1 guo4 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 通过显微镜), mikroskopisch |
裡斯顯影機 |
li3 si1 xian3 ying3 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 里斯显影机), Lith-Entwicklungsmaschine |
螢光顯微鏡 |
ying2 guang1 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 萤光显微镜), Mikroskop |
在顯微鏡下 |
zai4 xian3 wei1 jing4 xia4 | (traditionelle Schreibweise von 在显微镜下), mikroskopisch |
液晶顯示器 |
ye4 jing1 xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 液晶显示器), Flachbildschirm, Flüssigkristallbildschirm, LCD-Bildschirm |
硬化顯影液 |
ying4 hua4 xian3 ying3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 硬化显影液), Gerbentwickler |
聲學顯微鏡 |
sheng1 xue2 xian3 wei2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 声学显微镜), akustisches Mikroskop |
圖形顯示卡 |
tu2 xing2 xian3 shi4 ka3 | (traditionelle Schreibweise von 图形显示卡), Grafikkarte, Bildkarte |
數顯溫控器 |
shu4 xian3 wen1 kong4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 数显温控器), Digitaler Kältecontroller, Digitaler Kühlstellenregler, Digitaler Klimacontroller, Tiefkühlstellenregler |
彩色顯示器 |
cai3 se4 xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 彩色显示器), farbiger Monitor, Farbmonitor |
圖形顯示屏 |
tu2 xing2 xian3 shi4 ping2 | (traditionelle Schreibweise von 图形显示屏), grafischer Bildschirm |
光學顯微鏡 |
guang1 xue2 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 光学显微镜), Lichtmikroskop |
平板顯示器 |
ping2 ban3 xian3 shi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 平板显示器), Flachbildschirm |
明顯地改善 |
ming2 xian3 de5 gai3 shan4 | (traditionelle Schreibweise von 明显地改善), bedeutend verbessern |
顯影液波動 |
xian3 ying3 ye4 bo1 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 显影液波动), Entwicklerschwankungen |
最顯著部分 |
zui4 xian3 zhu4 bu4 fen5 | (traditionelle Schreibweise von 最显著部分), Highlight, hervorheben |
電腦顯示標準 |
dian4 nao3 xian3 shi4 biao1 zhun3 | (traditionelle Schreibweise von 电脑显示标准), Grafikstandard |
顯示配置文件 |
xian3 shi4 pei4 zhi4 wen2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 显示配置文件), Profilanzeige |
最顯著的特點 |
zui4 xian3 zhu4 de5 te4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 最显著的特点), herausragendes Merkmal |
動畫無法顯示 |
dong4 hua4 wu2 fa3 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 动画无法显示), Die Animation kann nicht angezeigt werden(Int, EDV) |
字母數字顯示 |
zi4 mu3 shu4 zi4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 字母数字显示), alphanumerische Anzeige |
最顯著的位置 |
zui4 xian3 zhu4 de5 wei4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 最显著的位置), Fußball |
等離子顯示屏 |
deng3 li2 zi3 xian3 shi4 bing3 | (traditionelle Schreibweise von 等离子显示屏), Plasmabildschirm |
平面顯示裝置 |
ping2 mian4 xian3 shi4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 平面显示装置), Flachbildschirm |
明碼文字顯示 |
ming2 ma3 wen2 zi4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 明码文字显示), Klartextanzeige |
原子力顯微鏡 |
yuan2 zi3 li4 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 原子力显微镜), Rasterkraftmikroskop |
分屏顯示圖像 |
fen1 ping2 xian3 shi4 tu2 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 分屏显示图像), Bildschirmteilung |
視屏顯示終端 |
shi4 ping2 xian3 shi4 zhong1 duan1 | (traditionelle Schreibweise von 视屏显示终端), Datensichtstation, VDT_, Bildschirmgerät |
顯示屏工作站 |
xian3 shi4 bing3 gong1 zuo4 zhan4 | (traditionelle Schreibweise von 显示屏工作站), Bildschirmarbeitsplatz |
高反差片顯影 |
gao1 fan3 cha1 pian4 xian3 ying3 | (traditionelle Schreibweise von 高反差片显影), Lith-Entwicklung (Reproduktion) |
共聚焦顯微鏡 |
gong4 ju4 jiao1 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 共聚焦显微镜), Konfokalmikroskop (eine Variante des Lichtmikroskopes) |
遺傳特性外顯率 |
yi2 chuan2 te4 xing4 wai4 xian3 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 遗传特性外显率), Penetranz |
顯而易見的事實 |
xian3 er2 yi4 jian4 de5 shi4 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 显而易见的事实), Binsenwahrheit, Binsenweisheit |
高反差片顯影機 |
gao1 fan3 cha1 pian4 xian3 ying3 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 高反差片显影机), Lith-Entwicklungsmaschine _f_ |
語法高亮度顯示 |
yu3 fa3 gao1 liang4 du4 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 语法高亮度显示), Syntaxhervorhebung |
所見即所得顯示 |
suo3 jian4 ji2 suo3 de2 xian3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 所见即所得显示), WYSIWYG -Display |
透射電子顯微鏡 |
tou4 she4 dian4 zi3 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 透射电子显微镜), Transmissionselektronenmikroskop |
單色顯示適配器 |
dan1 se4 xian3 shi4 shi4 pei4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 单色显示适配器), MDA |
顯微鏡的分辨率 |
xian3 wei1 jing4 de5 fen1 bian4 shuai4 | (traditionelle Schreibweise von 显微镜的分辨率), Auflösungsvermögen |
取得了顯著的發展 |
qu3 de2 liao3 xian3 zhu4 de5 fa1 zhan3 | (traditionelle Schreibweise von 取得了显著的发展), erfolgreich |
八仙过海各顯神通 |
ba1 xian1 guo4 hai3 ge4 xian3 shen2 tong1 | alle wetteifern in dem Bestreben, ihr Bestes zugeben |
全內反射螢光顯微鏡 |
quan2 nei4 fan3 she4 ying2 guang1 xian3 wei1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 全内反射萤光显微镜), TIRF |
具有高度顯示意義的 |
ju4 you3 gao1 du4 xian3 shi4 yi4 yi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 具有高度显示意义的), hochaktuell |
以圖形方式顯示於屏幕 |
yi3 tu2 xing2 fang1 shi4 xian3 shi4 yu2 ping2 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 以图形方式显示于屏幕), grafisch(Adj, EDV) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
嬗变 |
shan4 bian4 | Transmutation, Umwandlung (z.B. Umwandlung von Blei in Gold) |
嬗變 |
shan4 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 嬗变), Transmutation, Umwandlung (z.B. Umwandlung von Blei in Gold) |
递嬗 |
di4 shan4 | to change progressively |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
胞囊 |
bao1 nang2 | Blase, Blasen |
同胞 |
tong2 bao1 | Bruder, Landsmann, Mitbürger, Mitmensch, leiblich |
细胞 |
xi4 bao1 | Klause, Speicherzelle, Zelle (des Gewebes) |
細胞 |
xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 细胞), Klause, Speicherzelle, Zelle (des Gewebes) |
芽胞 |
ya2 bao1 | Spore |
侨胞 |
qiao2 bao1 | im Ausland lebende Landsleute |
双胞 |
shuang1 bao1 | Zwillinge, Zwillingsgeburt |
雙胞 |
shuang1 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 双胞), Zwillinge, Zwillingsgeburt |
胎胞 |
tai1 bao1 | Nachgeburt, Mutterleib |
小胞 |
xiao3 bao1 | blasig |
双胞胎 |
shuang1 bao1 tai1 | Zwillinge |
雙胞胎 |
shuang1 bao1 tai1 | (traditionelle Schreibweise von 双胞胎), Zwillinge |
卵细胞 |
luan3 xi4 bao1 | Eizelle |
卵細胞 |
luan3 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 卵细胞), Eizelle |
细胞器 |
xi4 bao1 qi4 | Organell |
細胞器 |
xi4 bao1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞器), Organell |
细胞壁 |
xi4 bao1 bi4 | Zellwand |
細胞壁 |
xi4 bao1 bi4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞壁), Zellwand |
细胞液 |
xi4 bao1 ye4 | Zellsaft |
細胞液 |
xi4 bao1 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞液), Zellsaft |
脑细胞 |
nao3 xi4 bao1 | Hirnzelle |
腦細胞 |
nao3 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 脑细胞), Hirnzelle |
细胞核 |
xi4 bao1 he2 | Zellkern |
細胞核 |
xi4 bao1 he2 | (traditionelle Schreibweise von 细胞核), Zellkern |
细胞质 |
xi4 bao1 zhi2 | Zytoplasma |
体细胞 |
ti3 xi4 bao1 | Körperzelle, Soma |
體細胞 |
ti3 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 体细胞), Körperzelle, Soma |
细胞毒 |
xi4 bao1 du2 | Zellgift |
細胞毒 |
xi4 bao1 du2 | (traditionelle Schreibweise von 细胞毒), Zellgift |
细胞内 |
xi4 bao1 nei4 | innerhalb der Zelle |
細胞內 |
xi4 bao1 nei4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞内), innerhalb der Zelle |
三胞胎 |
san1 bao1 tai1 | Drilling, Drillinge |
亚细胞 |
ya4 xi4 bao1 | Organelle (wortlich Subzelle), gleich mit 细胞器官 |
亞細胞 |
ya4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 亚细胞), Organelle (wortlich Subzelle), gleich mit 细胞器官 |
多细胞 |
duo1 xi4 bao1 | vielzellig |
多細胞 |
duo1 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 多细胞), vielzellig |
细胞学 |
xi4 bao1 xue2 | Zellbiologie, Zytologie, Cytologie, Zelllehre |
細胞學 |
xi4 bao1 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 细胞学), Zellbiologie, Zytologie, Cytologie, Zelllehre |
干细胞 |
gan4 xi4 bao1 | Stammzelle |
幹細胞 |
gan4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 干细胞), Stammzelle |
单细胞 |
dan1 xi4 bao1 | Einzeller, einzellig |
單細胞 |
dan1 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 单细胞), Einzeller, einzellig |
有小胞 |
you3 xiao3 bao1 | blasig |
四胞胎 |
si4 bao1 tai1 | Vierlinge |
血细胞 |
xue4 xi4 bao1 | Blutzellen |
血細胞 |
xue4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 血细胞), Blutzellen |
分裂细胞 |
fen1 lie4 xi4 bao1 | Tom Clancy's Splinter Cell |
分裂細胞 |
fen1 lie4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 分裂细胞), Tom Clancy's Splinter Cell |
细胞培养 |
xi4 bao1 pei2 yang3 | Zellkultur |
細胞培養 |
xi4 bao1 pei2 yang3 | (traditionelle Schreibweise von 细胞培养), Zellkultur |
细胞学说 |
xi4 bao1 xue2 shuo1 | Zelltheorie |
細胞學說 |
xi4 bao1 xue2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 细胞学说), Zelltheorie |
神经细胞 |
shen2 jing1 xi4 bao1 | Nervenzelle, Neuron |
神經細胞 |
shen2 jing1 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 神经细胞), Nervenzelle, Neuron |
细胞因子 |
xi4 bao1 yin1 zi3 | Zytokin |
細胞因子 |
xi4 bao1 yin1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 细胞因子), Zytokin |
树状细胞 |
shu4 zhuang4 xi4 bao1 | Dendritische Zelle |
内皮细胞 |
nei4 pi2 xi4 bao1 | Endothel |
內皮細胞 |
nei4 pi2 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 内皮细胞), Endothel |
细胞周期 |
xi4 bao1 zhou1 qi1 | Zellzyklus |
細胞週期 |
xi4 bao1 zhou1 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 细胞周期), Zellzyklus |
细胞骨架 |
xi4 bao1 gu3 jia4 | Cytoskelett |
細胞骨架 |
xi4 bao1 gu3 jia4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞骨架), Cytoskelett |
细胞毒性 |
xi4 bao1 du2 xing4 | Zytotoxizität |
細胞毒性 |
xi4 bao1 du2 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞毒性), Zytotoxizität |
干细胞法 |
gan4 xi4 bao1 fa3 | Stammzellengesetz(Adj, Rechtsw) |
幹細胞法 |
gan4 xi4 bao1 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 干细胞法), Stammzellengesetz(Adj, Rechtsw) |
保卫细胞 |
bao3 wei4 xi4 bao1 | Schließzelle |
淋巴细胞 |
lin4 ba1 xi4 bao1 | Lymphozyt |
淋巴細胞 |
lin4 ba1 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 淋巴细胞), Lymphozyt |
破骨细胞 |
po4 gu3 xi4 bao1 | Osteoklast |
破骨細胞 |
po4 gu3 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 破骨细胞), Osteoklast |
生殖细胞 |
sheng1 zhi2 xi4 bao1 | Gamet, Keimbahn |
生殖細胞 |
sheng1 zhi2 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 生殖细胞), Gamet, Keimbahn |
肥大细胞 |
fei2 da4 xi4 bao1 | Mastzellen, Mastozyten |
肥大細胞 |
fei2 da4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 肥大细胞), Mastzellen, Mastozyten |
卵母细胞 |
luan3 mu3 xi4 bao1 | Oozyte |
卵母細胞 |
luan3 mu3 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 卵母细胞), Oozyte |
生长细胞 |
sheng1 zhang3 xi4 bao1 | Wachstumszellen |
生長細胞 |
sheng1 zhang3 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 生长细胞), Wachstumszellen |
黑素细胞 |
hei1 su4 xi4 bao1 | Melanocyt |
黑素細胞 |
hei1 su4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 黑素细胞), Melanocyt |
同胞兄妹 |
tong2 bao1 xiong1 mei4 | Bruder, Geschwister |
细胞色素 |
xi4 bao1 se4 su4 | Cytochrom, Zytochrom (ein farbiges Protein) <biochem> |
細胞色素 |
xi4 bao1 se4 su4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞色素), Cytochrom, Zytochrom (ein farbiges Protein) <biochem> |
单细胞生物 |
dan1 xi4 bao1 sheng1 wu4 | Einzeller |
單細胞生物 |
dan1 xi4 bao1 sheng1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 单细胞生物), Einzeller |
干细胞研究 |
gan1 xi4 bao1 yan2 jiu1 | Stammzellenforschung, Stammzellforschung, Stammzellenforschung |
干細胞研究 |
gan1 xi4 bao1 yan2 jiu1 | (traditionelle Schreibweise von 干细胞研究), Stammzellenforschung, Stammzellforschung, Stammzellenforschung |
流式细胞术 |
liu2 shi4 xi4 bao1 shu4 | FACS |
流式細胞術 |
liu2 shi4 xi4 bao1 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 流式细胞术), FACS |
双胞胎妹妹 |
shuang1 bao1 tai1 mei4 mei4 | Zwillingsschwester |
雙胞胎妹妹 |
shuang1 bao1 tai1 mei4 mei4 | (traditionelle Schreibweise von 双胞胎妹妹), Zwillingsschwester |
生物干细胞 |
sheng1 wu4 gan1 xi4 bao1 | Stammzellen |
生物乾細胞 |
sheng1 wu4 gan1 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 生物干细胞), Stammzellen |
海拉细胞系 |
hai3 la1 xi4 bao1 xi4 | HeLa-Zellen |
海拉細胞系 |
hai3 la1 xi4 bao1 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 海拉细胞系), HeLa-Zellen |
细胞生物学 |
xi4 bao1 sheng1 wu4 xue2 | Zellbiologie |
細胞生物學 |
xi4 bao1 sheng1 wu4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 细胞生物学), Zellbiologie |
双胞胎兄弟 |
shuang1 bao1 tai1 xiong1 di4 | Zwillingsbruder |
雙胞胎兄弟 |
shuang1 bao1 tai1 xiong1 di4 | (traditionelle Schreibweise von 双胞胎兄弟), Zwillingsbruder |
由小胞组成 |
you2 xiao3 bao1 zu3 cheng2 | blasig |
由小胞組成 |
you2 xiao3 bao1 zu3 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 由小胞组成), blasig |
造血干细胞 |
zao4 xie3 gan4 xi4 bao1 | Hämatopoetische Stammzelle |
造血幹細胞 |
zao4 xie3 gan4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 造血干细胞), Hämatopoetische Stammzelle |
成纤维细胞 |
cheng2 xian1 wei2 xi4 bao1 | Fibroblast |
刺胞动物门 |
ci4 bao1 dong4 wu4 men2 | Nesseltiere |
刺胞動物門 |
ci4 bao1 dong4 wu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 刺胞动物门), Nesseltiere |
细胞分裂素 |
xi4 bao1 fen1 lie4 su4 | Cytokinine |
細胞分裂素 |
xi4 bao1 fen1 lie4 su4 | (traditionelle Schreibweise von 细胞分裂素), Cytokinine |
黑色素细胞 |
hei1 se4 su4 xi4 bao1 | Melanocyt |
黑色素細胞 |
hei1 se4 su4 xi4 bao1 | (traditionelle Schreibweise von 黑色素细胞), Melanocyt |
异卵双胞胎 |
yi4 luan3 shuang1 bao1 tai1 | zweieiige Zwillinge |
異卵雙胞胎 |
yi4 luan3 shuang1 bao1 tai1 | (traditionelle Schreibweise von 异卵双胞胎), zweieiige Zwillinge |
干细胞复数 |
gan4 xi4 bao1 fu4 shu4 | Stammzellen |
幹細胞復數 |
gan4 xi4 bao1 fu4 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 干细胞复数), Stammzellen |
红细胞生长素 |
hong2 xi4 bao1 sheng1 chang2 su4 | Erythropoietin, erythroporiietisches Hormon |
紅細胞生長素 |
hong2 xi4 bao1 sheng1 chang2 su4 | (traditionelle Schreibweise von 红细胞生长素), Erythropoietin, erythroporiietisches Hormon |
自然杀伤细胞 |
zi4 ran2 sha1 shang1 xi4 bao1 | Natürliche Killer-Zelle, NK-Zelle |
单合子双胞胎 |
dan1 he2 zi3 shuang1 bao1 tai1 | Eineiige Zwillinge |
單合子雙胞胎 |
dan1 he2 zi3 shuang1 bao1 tai1 | (traditionelle Schreibweise von 单合子双胞胎), Eineiige Zwillinge |
人类白细胞抗原 |
ren2 lei4 bai2 xi4 bao1 kang4 yuan2 | Human Leukocyte Antigen |
极其细胞的尘埃 |
ji2 qi2 xi4 bao1 de5 chen2 ai1 | Feinststaub, Feinstaub |
黑素细胞凝集素 |
hei1 su4 xi4 bao1 ning2 ji2 su4 | Melatonin |
黑素細胞凝集素 |
hei1 su4 xi4 bao1 ning2 ji2 su4 | (traditionelle Schreibweise von 黑素细胞凝集素), Melatonin |
早防粒细胞性白血病 |
zao3 fang2 li4 xi4 bao1 xing4 bai2 xie3 bing4 | Promyelozytenleukämie |
早防粒細胞性白血病 |
zao3 fang2 li4 xi4 bao1 xing4 bai2 xie3 bing4 | (traditionelle Schreibweise von 早防粒细胞性白血病), Promyelozytenleukämie |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
檀香 |
tan2 xiang1 | Sandelholz |
檀那 |
tan2 na4 | Almosen, Tempelgabe, Spender, Geber, Ausrichter (einer Totenandacht) |
檀越 |
tan2 yue4 | Gönner, Klosterpatron, Schirmherr_m, Wohltäter, dānapati (Sanskrit) |
紫檀 |
zi3 tan2 | Rosenholz |
檀香木 |
tan2 xiang1 mu4 | Sandelholz |
黑檀色 |
hei1 tan2 se4 | tiefschwarz |
檀香扇 |
tan2 xiang1 shan4 | Sandelholzfächer |
檀道济 |
tan2 dao4 ji4 | Tan Daoji |
檀香目 |
tan2 xiang1 mu4 | Sandelholzartige |
檀香山 |
tan2 xiang1 shan1 | Hawaii, Honolulu |
檀岛警骑 |
tan2 dao3 jing3 qi2 | Hawaii Fünf-Null |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
缄口 |
jian1 kou3 | den Mund nicht aufmachen, verschwiegen sein |
缄默 |
jian1 mo4 | schweigt, schweigen, stillschweigend, stumm |
封缄 |
feng1 jian1 | eingehüllt, geschlossen, offen |
缄默权 |
jian1 mo4 quan2 | Nemo tenetur se ipsum accusare (niemand ist verpflichtet, sich selbst zu belasten, anzuklagen)(Rechtsw) |
封缄机 |
feng1 jian1 ji1 | Einschweißmaschine |
缄口结舌 |
jian1 kou3 jie2 she2 | schweigen wie ein Grab |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
很明顯的是這兩者之間有很強烈的分歧。 |
It's clear that there's a rather strong disagreement between the two. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
她穿著高跟鞋,這樣顯得更高一些。 |
Sie trägt hochhackige Schuhe, damit sie größer aussieht. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他為什麼會胃痛的原因很明顯。 |
Es ist ja offensichtlich, warum ihm sein Bauch wehtut. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
他顯然喜歡散步。 |
There's no doubt that he likes taking walks. (Mandarin, Tatoeba penelope0707 CK ) | |
很明顯地有問題。 |
Es gibt offenbar ein Problem. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
似乎很明顯他病了。 |
Er ist offensichtlich krank. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
他用淺顯的英語演講。 |
He made a speech in plain English. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
很明顯,湯姆已經做完了。 |
Tom has apparently done that already. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
很明顯。 |
It's obvious. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
她明顯生病了。 |
Sie ist offensichtlich krank. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy ) | |
他的英語有了顯著的進步。 |
Er hat im Englischen beachtliche Fortschritte gemacht. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
他不想工作是顯而易見的。 |
Dass er lieber nicht arbeiten würde, ist klar wie Kloßbrühe. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
你知道顯微鏡和望遠鏡有甚麼分別嗎? |
Kennst du den Unterschied von Mikroskop und Teleskop? (Mandarin, Tatoeba nickyeow SeeVogel ) | |
很明顯的是他犯了錯。 |
It is evident that he has made a mistake. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
Kate的聲音明顯和其它女孩不同。 |
Kates Stimme unterscheidet sich sehr von denen der anderen Mädchen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dreiundzwanzig ) | |
你知道顯微鏡是誰發明的嗎? |
Weißt du, wer das Mikroskop erfunden hat? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
很明顯地你錯了。 |
Es ist eindeutig, dass du falsch liegst. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami ) | |
這些花放在哪裏也沒關係,顯眼就行了。 |
Put those flowers wherever we can see them well. (Mandarin, Tatoeba nickyeow zumley ) | |
顯然有人在撒謊。 |
Offensichtlich lügt jemand. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) | |
顯然地他撒了謊。 |
Es ist klar, dass er gelogen hat. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
非常明顯。 |
Das ist ganz offensichtlich. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Laoan ) | |
湯姆的目的很明顯。 |
Tom's intentions were quite clear. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
揚名於後世,以顯父母,此孝之大者。 |
To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety. (klassisch, Tatoeba shanghainese ) | |
顯然的,你錯了。 |
Da irrst du dich sicher. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
這個系統有些明顯的缺陷。 |
Dieses System hat offensichtliche Makel. (Mandarin, Tatoeba tsayng lilygilder ) | |
顯然地她生病了。 |
Es ist offensichtlich, dass sie krank ist. (Mandarin, Tatoeba Martha dima555 ) | |
那很明顯。 |
Das ist ganz offensichtlich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) | |
這台顯微鏡能把物體放大一百倍。 |
Dieses Mikroskop vergrößert Objekte hundertfach. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
顯然她害怕待在這裡。 |
She was visibly afraid to be here. (Mandarin, Tatoeba egg0073 papabear ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他的妻子生下了一對雙胞胎男孩。 |
Seine Frau brachte Zwillinge zur Welt, zwei Jungen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
我们是同胞。 |
Wir sind Landsleute. (Mandarin, Tatoeba slo_oth raggione ) | |
我們不能分辨那對雙胞胎。 |
Wir konnten die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
他不愿意为同胞作证。 |
He is not willing to testify for his compatriot. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus basilhan ) | |
Ally喜欢和她的双胞胎妹妹Anne一起玩。 |
Ally spielt gerne mit ihrer Zwillingsschwester Anne. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
她生了雙胞胎女兒。 |
Sie brachte Zwillinge zur Welt, zwei Mädchen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
Jean和Kate是雙胞胎。 |
Jean und Kate sind Zwillinge. (Mandarin, Tatoeba Martha ofuro ) | |
"一次就像是從未有,"年輕的姑娘暗示。然而,婦科醫生暗示:"雙胞胎。" |
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. Doch der Gynäkologe meinte: "Zwillinge". (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido ) | |
她很瞧不起我,认为我没有幽默细胞。 |
She looks down on me for not having a sense of humor. (Mandarin, Tatoeba fercheung \N ) | |
我们不能分辨那对双胞胎。 |
Wir konnten die Zwillinge nicht voneinander unterscheiden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
他把我误认为我的双胞胎兄弟。 |
Er verwechselte mich mit meinem Zwillingsbruder. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
Tom有个双胞胎兄弟。 |
Tom hat einen Zwillingsbruder. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sudajaengi ) | |
人体的组织是由细胞构成的。 |
Human tissue is made up of cells. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
Jean和Kate是双胞胎。 |
Jean und Kate sind Zwillinge. (Mandarin, Tatoeba Martha ofuro ) | |
Tom有個雙胞胎兄弟。 |
Tom hat einen Zwillingsbruder. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sudajaengi ) | |
他的妻子生下了一对双胞胎男孩。 |
Seine Frau brachte Zwillinge zur Welt, zwei Jungen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
她生了双胞胎女儿。 |
Sie brachte Zwillinge zur Welt, zwei Mädchen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
"一次就像是从未有,"年轻的姑娘暗示。然而,妇科医生暗示:"双胞胎。" |
"Einmal ist keinmal", meinte die junge Dame. Doch der Gynäkologe meinte: "Zwillinge". (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido ) | |
你可以分出那對雙胞胎中誰是誰嗎? |
Can you tell those twins apart? (Mandarin, Tatoeba cienias CM ) | |
你可以分出那对双胞胎中谁是谁吗? |
Can you tell those twins apart? (Mandarin, Tatoeba cienias CM ) | |
隨著人們年齡的增長,其腦細胞就變得比較沒有效率。 |
As people get older, their brain cells become less efficient. (Mandarin, Tatoeba Martha \N ) | |
这双胞胎没法区分。 |
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Wolf ) | |
提姆是汤姆的双胞胎兄弟。 |
Tim ist der Zwillingsbruder von Tom. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Mandalay ) | |
我的孩子是雙胞胎。 |
Meine Kinder sind Zwillinge. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der ) | |
随著人们年龄的增长,其脑细胞就变得比较没有效率。 |
As people get older, their brain cells become less efficient. (Mandarin, Tatoeba Martha \N ) | |
我的孩子是双胞胎。 |
Meine Kinder sind Zwillinge. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der ) | |
这两个双胞胎兄弟长得一模一样。 |
Diese beiden Zwillingsbrüder gleichen einander wie ein Ei dem anderen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 freddy1 ) | |
这个团体内的每个人,像是一个健康的人体内免疫系统里的细胞。 |
In dieser Gemeinschaft ist jede Person wie eine Zelle im Immunsystem eines gesunden menschlichen Körpers. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Tamy ) | |
提姆是湯姆的雙胞胎兄弟。 |
Tim ist der Zwillingsbruder von Tom. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Mandalay ) | |
这对双胞胎长得一模一样。 |
Die Zwillinge gleichen sich wie ein Ei dem anderen. (Mandarin, Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen ) | |
汉妮和南妮是双胞胎。 |
Hanni und Nanni sind Zwillinge. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ieflicca ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
einsortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
绑赴市曹 |
绑 fu4 shi4 曹 | Literally: tie up and take to the market place (where public executions were carried out); (archaic) to carry out a public execution in a city center (as a warning to others)(Wiktionary en) |
张将军绑一人在县前痛打 |
zhang1 jiang1/jiang4 jun1 绑 yi1 ren2 zai4 xian4 qian2 tong4 da3 | General Zhang has bound someone at the county seat, and is now viciously beating him (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
将县吏绑倒在地 |
jiang1/jiang4 xian4 li3 绑 dao3 zai4 de4/di4 | The county clerk was tied up and lying prone on the floor (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
舉天下之仁義顯人必稱此四王者 |
ju3 tian1 xia4 zhi1 ren2 yi4 xian3 ren2 bi4 cheng1 ci3 si4 wang2 zhe3 | Wenn Männer genannt werden, die sich auf Erden durch Güte und Gerechtigkeit ausgezeichnet haben, so werden sicher die Namen dieser vier Könige genannt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
此二士者,無爵位以顯人 |
ci3 er4 shi4 zhe3 , wu2 jue2 wei4 yi3 xian3 ren2 | Diese beiden Gelehrten hatten nicht Rang und Würden, um die Menschen auszuzeichnen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
王公大人從而顯之 |
wang2 gong1 da4 ren2 cong2 er2 xian3 zhi1 | Könige und Fürsten und große Männer folgen ihnen nach und zeichnen sie aus. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
他们把小偷绑到了树上。 |
ta1 men5 ba3 xiao3 tou1 绑 dao4 le5 shu4 shang4 。 | Sie fesselten den Dieb an den Baum. (Tatoeba sadhen pne) |
直到1965年这个城镇才出现绑架的报道。 |
zhi2 dao4 1965 nian2 zhe4/zhei4 ge4 cheng2 zhen4 cai2 chu1 xian4 绑 jia4 de5 bao4 dao4 。 | No abduction had been reported in that town since 1965. (Tatoeba Seek Amastan) |
那个孩子可能在回家的路上被绑架了。 |
na4/nei4 ge4 hai2 zi5 ke3/ke4 neng2 zai4 hui2 jia1 de5 lu4 shang4 bei4 绑 jia4 le5 。 | That child may have been kidnapped on his way home. (Tatoeba fucongcong CK) |
要是有人绑架了Tom呢?你会怎么做? |
yao4 shi4 you3 ren2 绑 jia4 le5 Tom ne5 ? ni3 hui4 zen3 me5 zuo4 ? | What if someone kidnapped Tom? What would you do? (Tatoeba Loene CK) |
我被外星人绑架了。 |
wo3 bei4 wai4 xing1 ren2 绑 jia4 le5 。 | Ich wurde von Außerirdischen entführt. (Tatoeba fucongcong Nero) |
他们把小偷绑在树上了。 |
ta1 men5 ba3 xiao3 tou1 绑 zai4 shu4 shang4 le5 。 | Sie banden den Dieb an einen Baum. (Tatoeba U2FS Manfredo) |
那女孩的头发上绑了一根黄丝带。 |
na4/nei4 nü3/ru3 hai2 de5 tou2 fa1 shang4 绑 le5 yi1 gen5 huang2 si1 dai4 。 | Das Mädchen trug ein gelbes Haarband. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
顯然她害怕待在這裡。 |
xian3 ran2 ta1 hai4 pa4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 | She was visibly afraid to be here. (Tatoeba egg0073 papabear) |
揚名於後世,以顯父母,此孝之大者。 |
揚 ming2 yu2 hou4 shi4 , yi3 xian3 fu4 mu3 , ci3 xiao4 zhi1 da4 zhe3 。 | To raise one's name in later generations and thereby glorify one's parents, this is the greatest expression of filial piety. (Tatoeba shanghainese) |
似乎很明顯他病了。 |
si4 乎 hen3 ming2 xian3 ta1 bing4 le5 。 | Er ist offensichtlich krank. (Tatoeba Martha Sudajaengi) |
很明顯地你錯了。 |
hen3 ming2 xian3 de4/di4 ni3 cuo4 le5 。 | Es ist eindeutig, dass du falsch liegst. (Tatoeba Martha Kuraimegami) |
她明顯生病了。 |
ta1 ming2 xian3 sheng1 bing4 le5 。 | Sie ist offensichtlich krank. (Tatoeba verdastelo9604 Tamy) |
他顯然喜歡散步。 |
ta1 xian3 ran2 xi3 歡 san3 bu4 。 | There's no doubt that he likes taking walks. (Tatoeba penelope0707 CK) |
Kate的聲音明顯和其它女孩不同。 |
Kate de5 sheng1 yin1 ming2 xian3 he2/he4/huo2 qi2 ta1/tuo2 nü3/ru3 hai2 bu4 tong2 。 | Kates Stimme unterscheidet sich sehr von denen der anderen Mädchen. (Tatoeba nickyeow dreiundzwanzig) |
他為什麼會胃痛的原因很明顯。 |
ta1 wei2/wei4 shi2 me5 hui4 wei4 tong4 de5 yuan2 yin1 hen3 ming2 xian3 。 | Es ist ja offensichtlich, warum ihm sein Bauch wehtut. (Tatoeba Martha Vortarulo) |
顯然的,你錯了。 |
xian3 ran2 de5 , ni3 cuo4 le5 。 | Da irrst du dich sicher. (Tatoeba Martha lilygilder) |
他用淺顯的英語演講。 |
ta1 yong4 qian3 xian3 de5 ying1 yu3 yan3 jiang3/jiang5 。 | He made a speech in plain English. (Tatoeba Martha CK) |
很明顯地有問題。 |
hen3 ming2 xian3 de4/di4 you3 wen4 ti2 。 | There is clearly a problem. (Tatoeba egg0073 garborg) |
顯然地她生病了。 |
xian3 ran2 de4/di4 ta1 sheng1 bing4 le5 。 | It's obvious that she's sick. (Tatoeba Martha CK) |
很明顯的是他犯了錯。 |
hen3 ming2 xian3 de5 shi4 ta1 犯 le5 cuo4 。 | It is evident that he has made a mistake. (Tatoeba Martha CM) |
這個系統有些明顯的缺陷。 |
zhe4/zhei4 ge4 xi4 tong3 you3 xie1 ming2 xian3 de5 que1 xian4 。 | Dieses System hat offensichtliche Makel. (Tatoeba tsayng lilygilder) |
很明顯的是這兩者之間有很強烈的分歧。 |
hen3 ming2 xian3 de5 shi4 zhe4/zhei4 liang3 zhe3 zhi1 jian1 you3 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 lie4 de5 fen1 qi2 。 | It's clear that there's a rather strong disagreement between the two. (Tatoeba Martha FeuDRenais) |
这双胞胎没法区分。 |
zhe4/zhei4 shuang1 bao1 tai1 mei2/mo4 fa3 qu1 fen1 。 | Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. (Tatoeba verdastelo9604 Wolf) |
这两个双胞胎兄弟长得一模一样。 |
zhe4/zhei4 liang3 ge4 shuang1 bao1 tai1 xiong1 弟 chang2/zhang3 de2/de5/dei3 yi1 mo2 yi1 yang4 。 | Diese beiden Zwillingsbrüder gleichen einander wie ein Ei dem anderen. (Tatoeba fenfang557 freddy1) |
这个团体内的每个人,像是一个健康的人体内免疫系统里的细胞。 |
zhe4/zhei4 ge4 tuan2 ti3 nei4 de5 mei3 ge4 ren2 , xiang4 shi4 yi1 ge4 jian4 kang1 de5 ren2 ti3 nei4 mian3 yi4 xi4 tong3 li3 de5 xi4 bao1 。 | In dieser Gemeinschaft ist jede Person wie eine Zelle im Immunsystem eines gesunden menschlichen Körpers. (Tatoeba fenfang557 Tamy) |
人体的组织是由细胞构成的。 |
ren2 ti3 de5 zu3 zhi1 shi4 you2 xi4 bao1 gou4 cheng2 de5 。 | Human tissue is made up of cells. (Tatoeba trieuho) |
27.2就把他捆绑,解去,交给巡抚彼拉多。 |
27.2 jiu4 ba3 ta1 kun3 绑, jie3 qu4 , jiao1 gei3 xun2 抚 bi3 la1 duo1 。 | 27.2 Und nachdem sie ihn gebunden hatten, führten sie ihn weg und überlieferten ihn Pontius Pilatus, dem Landpfleger. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
过了三天,保罗请犹太人的首领来。他们来了,就对他们说:弟兄们,我虽没有做甚麽事干犯本国的百姓和我们祖宗的规条,却被锁绑,从耶路撒冷解在罗马人的手里。 |
guo4 le5 san1 tian1 , bao3 luo1 qing3 you2 tai4 ren2 de5 shou3 ling3 lai2 。 ta1 men5 lai2 le5 , jiu4 dui4 ta1 men5 shuo1 :弟 xiong1 men5 , wo3 sui1 mei2/mo4 you3 zuo4 shen4 me5 shi4 gan1/qian2 犯 ben3 guo2 de5 bai3 xing4 he2/he4/huo2 wo3 men5 zu3 zong1 de5 gui1 tiao2 , que4 bei4 suo3 绑, cong2 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 jie3 zai4 luo1 ma3 ren2 de5 shou3 li3 。 | 17 Es geschah aber nach drei Tagen, daß er die, welche die Ersten der Juden waren, zusammenberief. Als sie aber zusammengekommen waren, sprach er zu ihnen: Brüder! Ich, der ich nichts wider das Volk oder die väterlichen Gebräuche getan habe, bin gefangen aus Jerusalem in die Hände der Römer überliefert worden, (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
16.19我要把天国的钥匙给你,凡你在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你在地上所释放的,在天上也要释放。 |
16.19 wo3 yao4 ba3 tian1 guo2 de5 yao4/yue4 shi2 gei3 ni3 , fan2 ni3 zai4 de4/di4 shang4 suo3 kun3 绑 de5 , zai4 tian1 shang4 ye3 yao4 kun3 绑; fan2 ni3 zai4 de4/di4 shang4 suo3 shi4 fang4 de5 , zai4 tian1 shang4 ye3 yao4 shi4 fang4 。 | 16.19 Und ich werde dir die Schlüssel des Reiches der Himmel geben; und was irgend du auf der Erde binden wirst, wird in den Himmeln gebunden sein, und was irgend du auf der Erde lösen wirst, wird in den Himmeln gelöst sein. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
到了我们这里,就拿保罗的腰带捆上自己的手脚,说:圣灵说:犹太人在耶路撒冷,要如此捆绑这腰带的主人,把他交在外邦人手里。 |
dao4 le5 wo3 men5 zhe4/zhei4 li3 , jiu4 na2 bao3 luo1 de5 yao1 dai4 kun3 shang4 zi4 ji3 de5 shou3 jiao3 , shuo1 : sheng4 ling2 shuo1 : you2 tai4 ren2 zai4 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 , yao4 ru2 ci3 kun3 绑 zhe4/zhei4 yao1 dai4 de5 zhu3 ren2 , ba3 ta1 jiao1 zai4 wai4 bang1 ren2 shou3 li3 。 | 11 Und er kam zu uns und nahm den Gürtel des Paulus und band sich die Hände und die Füße und sprach: Dies sagt der Heilige Geist: Den Mann, dem dieser Gürtel gehört, werden die Juden in Jerusalem also binden und in die Hände der Nationen überliefern. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
求文书给大马色的各会堂,若是找着信奉这道的人,无论男女,都准他捆绑带到耶路撒冷。 |
qiu2 wen2 shu1 gei3 da4 ma3 se4 de5 ge4 hui4 tang2 , ruo4 shi4 zhao3 zhao2/zhe2 xin4 奉 zhe4/zhei4 dao4 de5 ren2 , wu2 lun4 nan2 nü3/ru3 , dou1/du1 zhun3 ta1 kun3 绑 dai4 dao4 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 。 | 2 und erbat sich von ihm Briefe nach Damaskus an die Synagogen, damit, wenn er etliche, die des Weges wären, fände, sowohl Männer als Weiber, er sie gebunden nach Jerusalem führe. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
凡听见的人都惊奇,说:在耶路撒冷残害求告这名的,不是这人麽?并且他到这里来,特要捆绑他们,带到祭司长那里。 |
fan2 ting1 jian4/xian4 de5 ren2 dou1/du1 jing1 qi2 , shuo1 : zai4 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 can2 hai4 qiu2 gao4 zhe4/zhei4 ming2 de5 , bu4 shi4 zhe4/zhei4 ren2 me5 ? bing4 qie3 ta1 dao4 zhe4/zhei4 li3 lai2 , te2/te4 yao4 kun3 绑 ta1 men5 , dai4 dao4 ji4 si1 chang2/zhang3 na4/nei4 li3 。 | 21 Alle aber, die es hörten, gerieten außer sich und sagten: Ist dieser nicht der, welcher in Jerusalem die zerstörte, welche diesen Namen anrufen, und dazu hierhergekommen war, auf daß er sie gebunden zu den Hohenpriestern führe? (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
况且这女人本是亚伯拉罕的後裔,被撒但捆绑了这十八年,不当在安息日解开他的绑麽? |
kuang4 qie3 zhe4/zhei4 nü3/ru3 ren2 ben3 shi4 ya4 bo2 la1 han3 de5 hou4 yi4 , bei4 sa1/sa3 dan4 kun3 绑 le5 zhe4/zhei4 shi2 ba1 nian2 , bu4 dang1/dang4 zai4 an1 xi1 ri4 jie3 kai1 ta1 de5 绑 me5 ? | 13.16 Diese aber, die eine Tochter Abrahams ist, welche der Satan gebunden hat, siehe, achtzehn Jahre, sollte sie nicht von dieser Fessel gelöst werden am Tage des Sabbaths? (Die Bibel - Lukasevangelium) |
现在我往耶路撒冷去,心甚迫切(原文是心被捆绑),不知道在那里要遇见甚麽事; |
xian4 zai4 wo3 wang3/wang4 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 qu4 , xin1 shen4 po4 qie1 ( yuan2 wen2 shi4 xin1 bei4 kun3 绑), bu4 zhi1 dao4 zai4 na4/nei4 li3 yao4 yu4 jian4/xian4 shen4 me5 shi4 ; | 22 Und nun siehe, gebunden in meinem Geiste gehe ich nach Jerusalem, nicht wissend, was mir daselbst begegnen wird, (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
18.18我实在告诉你们,凡你们在地上所捆绑的,在天上也要捆绑;凡你们在地上所释放的,在天上也要释放。 |
18.18 wo3 shi2 zai4 gao4 su4 ni3 men5 , fan2 ni3 men5 zai4 de4/di4 shang4 suo3 kun3 绑 de5 , zai4 tian1 shang4 ye3 yao4 kun3 绑; fan2 ni3 men5 zai4 de4/di4 shang4 suo3 shi4 fang4 de5 , zai4 tian1 shang4 ye3 yao4 shi4 fang4 。 | 18.18 Wahrlich, ich sage euch: Was irgend ihr auf der Erde binden werdet, wird im Himmel gebunden sein, und was irgend ihr auf der Erde lösen werdet, wird im Himmel gelöst sein. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
绑赴市曹 |
绑 fu4 shi4 曹 | (Wiktionary en) |
便查知他被告是因他们律法的辩论,并没有甚麽该死该绑的罪名。 |
bian4 cha2 zhi1 ta1 bei4 gao4 shi4 yin1 ta1 men5 lü4 fa3 de5 辩 lun4 , bing4 mei2/mo4 you3 shen4 me5 gai1 si3 gai1 绑 de5 zui4 ming2 。 | 29 Da fand ich, daß er wegen Streitfragen ihres Gesetzes angeklagt war, daß aber keine Anklage gegen ihn vorlag, die des Todes oder der Bande wert wäre. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
道德绑架 |
dao4 de2 绑 jia4 | (Wiktionary en) |
我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。 |
wo3 kan4 chu1 ni3 zheng4 zai4 ku3 胆 zhi1 zhong1/zhong4 , bei4 zui4 e4/wu4 kun3 绑。 | 23 denn ich sehe, daß du in Galle der Bitterkeit und in Banden der Ungerechtigkeit bist. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
并且他在这里有从祭司长得来的权柄捆绑一切求告你名的人。 |
bing4 qie3 ta1 zai4 zhe4/zhei4 li3 you3 cong2 ji4 si1 chang2/zhang3 de2/de5/dei3 lai2 de5 quan2 bing3 kun3 绑 yi1 qie1 qiu2 gao4 ni3 ming2 de5 ren2 。 | 14 Und hier hat er Gewalt von den Hohenpriestern, alle zu binden, die deinen Namen anrufen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
退到里面,彼此谈论说:这人并没有犯甚麽该死该绑的罪。 |
tui4 dao4 li3 mian4 , bi3 ci3 tan2 lun4 shuo1 : zhe4/zhei4 ren2 bing4 mei2/mo4 you3 犯 shen4 me5 gai1 si3 gai1 绑 de5 zui4 。 | 31 Und als sie sich zurückgezogen hatten, redeten sie miteinander und sagten: Dieser Mensch tut nichts, was des Todes oder der Bande wert wäre. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人一同捆绑。他们作乱的时候,曾杀过人。 |
you3 yi1 ge4 ren2 ming2 jiao4 ba1 la1 ba1 , he2/he4/huo2 zuo4 luan4 de5 ren2 yi1 tong2 kun3 绑。 ta1 men5 zuo4 luan4 de5 shi2 hou4 , ceng2 sha1 guo4 ren2 。 | 15.7 Es war aber einer, genannt Barabbas, mit seinen Mitaufrührern gebunden, welche in dem Aufstande einen Mord begangen hatten. (Die Bibel - Markusevangelium) |
顯賢者之位 |
xian3 xian2 zhe3 zhi1 wei4 | Er zeichnete die Würdigen in ihrer Stellung aus (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
八仙過海,各顯神通 |
ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1 | (Wiktionary en) |
如此則名號顯矣,國士得矣。 |
ru2 ci3 ze2 ming2 hao4 xian3 yi3 , guo2 shi4 de2/de5/dei3 yi3 。 | Dadurch wird sein Name berühmt und er gewinnt die Herzen seiner Staatsbeamten. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
大顯身手 |
da4 xian3 shen1 shou3 | (Wiktionary en) |
顯而易見 |
xian3 er2 yi4 jian4/xian4 | (Wiktionary en) |
各顯神通 |
ge4 xian3 shen2 tong1 | (Wiktionary en) |
如此則名號顯矣 |
ru2 ci3 ze2 ming2 hao4 xian3 yi3 | Dadurch wird sein Name berühmt (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
尊貴高大,未必顯也;在於用之。 |
zun1 gui4 gao1 da4 , wei4 bi4 xian3 ye3 ; zai4 yu2 yong4 zhi1 。 | Ehre und Größe bedeuten nicht notwendig Ruhm. Es kommt auf die Art der Betätigung an. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
大顯神通 |
da4 xian3 shen2 tong1 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
BearbeitenHaenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第四十二課
第四十二课
dì sì shí èr kè
Zweiundvierzigste Lektion
Der Text ist auch im Wiktionary und auf ctext.org zu finden.
孔子之周.
孔子之周.
Kǒng zǐ zhī zhōu.
Konfuzius ging nach Zhou.
Variante:
孔子觀周
孔子观周
Kǒng zǐ guān zhōu
Konfuzius bereiste Zhou.
觀於太_.
观于太庙.
Guān yú tài miào.
Er besuchte den großen Tempel.
Variante:
遂入太祖后稷之_
遂入太祖后稷之庙
suì rù tài zǔ hòu jì zhī miào
Schließlich betrat er den Tempel des Stammvaters Houji.
(_堂)右_之前. 有金人(焉)
(庙堂)右阶之前. 有金人(焉)
(Miào táng) yòu jiē zhī qián. Yǒu jīn rén (yān)
Vor der rechten Treppe (der Tempelhalle) gab es eine goldene Statue.
三_其口.
三缄其口.
sān jiān qí kǒu.
Ihr Mund war dreifach versiegelt.
(而)銘其背曰.
(而)铭其背曰.
(ér) míng qí bèi yuē.
(und) auf ihrem Rücken war eingraviert:
古之慎言人也.
古之慎言人也.
Gǔ zhī shèn yán rén yě.
Dies ist ein Mensch aus alter Zeit, der mit seinen Worten bedacht war.
戒之哉.
戒之哉.
Jiè zhī zāi.
Hüte dich!
毋多言.
毋多言.
Wú duō yán.
Mach keine vielen Worte!
多言多败.
Duō yán duō bài.
Viele Worte bringen viele Niederlagen!
Texte
Bearbeiten【2019年1月2日讯】
中国国家主席习近平表示不承诺对台湾放弃使用武力,并为统一台湾“保留采取一切必要措施的选项”。
习近平星期三在北京纪念中国的“告台湾同胞书”发表40周年的纪念会上表示,“祖国必须统一,也必然统一”。
领导中华民国的国民党1949年退到台湾。从那以来,台湾一直自治。在中国大陆建立了新政权的共产党数十年以来始终坚持台湾是中国的一个省,终将与大陆统一。
台湾的民进党年赢得上一次的大选,2016年5月开始在台湾执政。蔡英文政府拒绝承认“一个中国、各自表述”的所谓“九二共识”,马英九担任总统期间的两岸交流停摆。
习近平在发出武力威胁时也表示愿意为和平统一创造空间。他在讲话中说:“中国人不打中国人…中国人要帮中国人。“
台湾总统蔡英文刚刚在2019年新年讲话中批评中国没有及时向台湾同胞提供非洲猪瘟疫情,说如果在疫情防治上都不能合作,哪来“两岸一家亲”。
根据台湾陆委会2018年10月底委托台湾政治大学进行的民意调查,主张两岸广义维持现状的人占绝大多数,达83.4%,其中主张以后再决定的有31.1%、主张永远维持现状的有22.3%。
习近平在讲话中重申了北京的立场,表示”台湾问题是中国的内政,不容任何外来干涉“。
Noch keine Übersetzung
【2006年4月19日讯】
太平洋西南部的所罗门群岛,示威者游行前往首都霍尼亚拉的政府办公大楼,要求新选出的总理斯奈德·里尼下台。反对里尼的人指责里尼贪污腐败,以及偏坦华裔商人。现在示威已经演变成暴乱,在霍尼亚拉有抢掠以及暴乱发生。
据中国外交部网站通报:由于唐人街距议会较近,受到严重破坏。中国驻巴布亚新几内亚使馆现已将100多名侨胞集中起来避难。
20多家华人店铺被纵火,有居民需要从着火的建筑物跳下逃生。目前华人大多在教堂、旅馆、医院、警察局等地避难,暂无死亡报道。
澳大利亚以及新西兰派遣额外的部队前往所罗门群岛协助平乱。至少17名澳大利亚警察受伤。
澳大利亚总理说是接到所罗门群岛政府的书面要求,才派遣额外的部队到所罗门群岛的。从2003年所罗门群岛发生军阀动乱后,以澳大利亚为首的国际维和部队便一直驻守在那里。
所罗门群岛是中华民国正式邦交国家之一。
Noch keine Übersetzung
我们学会了像当地人一样
碰见陌生人也微笑
但是偶尔碰见同胞
我们还是像在国內一样
板起紧张严肃的面孔
After living in Europe for a while
we learnt to be like the locals
smiled even when we bumped into strangers
but when we occasionally bumped into compatriots
we behaved as if we were back home
stiffened up nervous, solemn faces
...
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 42
Bearbeiten
孔子之周. 观于太庙.
右阶之前. 有金人三缄其口.
铭其背曰. 古之慎言人也.
戒之哉. 毋多言. 多言多败.
Drei-Zeichen-Klassiker-三字經
Bearbeiten
Text
Bearbeiten
Herbert Giles
BearbeitenMake a name for yourselves, and glorify your father and mother,
shed lustre on your ancestors, enrich your posterity.
夏朝
Bearbeiten
Übersetzungshilfe
BearbeitenEs ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden