Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 596
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
沿 |
yan4 | Flussufer, Rand | wiktionary Etymologie: |
yan2 | längs, entlang, folgen, Rand, Saum, überliefert, | ||
盟 |
meng2 | sich verbünden, Bund (Verwaltungseinheit [Provinzbezirk] im autonomen Gebiet innere Mongolei), Eid, Einigkeit, schwören, verpfänden, verbinden, vereinigen | wiktionary Etymologie: |
杜 |
du4 | Birkenblattbirne, Pyrus betulifolia, stoppen, versperren, sich durchsetzen | wiktionary Etymologie: |
拥 |
yong1 | fördern, (unter)stützen, haben, halten, festhalten, umfassen, Gedränge, drängeln | wiktionary Etymologie: |
追 |
zhui1 | jagen, abjagen, nachsetzen, verfolgen, nacheilen, einer Sache nachgehen, nachforschen, streben nach, erinnern, rückwirkend | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
沿岸 |
yan2 an4 | an Land |
沿路 |
yan2 lu4 | entlang der Straße |
沿用 |
yan2 yong4 | weiter von etwas Gebrauch machen, etwas weiter benutzen |
沿儿 |
yan2 r5 | Rand, Randzone, Krempe |
沿兒 |
yan2 r5 | (traditionelle Schreibweise von 沿儿), Rand, Randzone, Krempe |
沿边 |
yan2 bian1 | Kante |
沿邊 |
yan2 bian1 | (traditionelle Schreibweise von 沿边), Kante |
沿江 |
yan2 jiang1 | am Fluss entlang |
沿线 |
yan2 xian4 | einer Linie entlang |
沿袭 |
yan2 xi2 | nach alter Tradition |
沿着 |
yan2 zhe5 | längs, entlang |
沿著 |
yan2 zhe5 | (traditionelle Schreibweise von 沿着), längs, entlang |
沿海 |
yan2 hai3 | an der Küste gelegen, an der Küste, Küsten- |
沿革 |
yan2 ge2 | Entwicklung, Evolution (einer Sache) |
沿边儿 |
yan2 bian1 r5 | abkleben, abkanten, stutzen |
沿邊兒 |
yan2 bian1 r5 | (traditionelle Schreibweise von 沿边儿), abkleben, abkanten, stutzen |
沿海国 |
yan2 hai3 guo2 | Küstenstaat |
沿海國 |
yan2 hai3 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 沿海国), Küstenstaat |
沿河岸 |
yan2 he2 an4 | flussartig |
沿河县 |
yan2 he2 xian4 | Kreis Yanhe (Provinz Guizhou, China) |
沿河縣 |
yan2 he2 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 沿河县), Kreis Yanhe (Provinz Guizhou, China) |
沿着岸 |
yan2 zhe5 an4 | längs der Küste |
沿著岸 |
yan2 zhe5 an4 | (traditionelle Schreibweise von 沿着岸), längs der Küste |
沿海地区 |
yan2 hai3 di4 qu1 | Küste, Vorland |
沿海地區 |
yan2 hai3 di4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 沿海地区), Küste, Vorland |
船的上沿 |
chuan2 de5 shang4 yan2 | Dollbord |
衰减前沿 |
shuai1 jian3 qian2 yan2 | Abbaufront |
舞台前沿 |
wu3 tai2 qian2 yan2 | Rampe |
沿岸航行 |
yan2 an4 hang2 xing2 | Küstenschiffahrt, Küstenschifffahrt |
前沿阵地 |
qian2 yan2 zhen4 di4 | Vorfeld, vorderste Linie, Spitze, vorderster Frontabschnitt, vorrangig |
交通沿线 |
jiao1 tong1 yan2 xian4 | an den Verkehrslinien entlang |
沿着街道 |
yan2 zhe5 jie1 dao4 | die Straße entlang |
沿著街道 |
yan2 zhe5 jie1 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 沿着街道), die Straße entlang |
沿海气候 |
yan2 hai3 qi4 hou4 | Küstenklima |
沿海氣候 |
yan2 hai3 qi4 hou4 | (traditionelle Schreibweise von 沿海气候), Küstenklima |
沿着大街 |
yan2 zhe5 da4 jie1 | die Strasse entlang |
沿著大街 |
yan2 zhe5 da4 jie1 | (traditionelle Schreibweise von 沿着大街), die Strasse entlang |
沿街叫卖 |
yan2 jie1 jiao4 mai4 | hausieren |
沿街叫賣 |
yan2 jie1 jiao4 mai4 | (traditionelle Schreibweise von 沿街叫卖), hausieren |
沿海城市 |
yan2 hai3 cheng2 shi4 | Küstenstädte |
历史沿革 |
li4 shi3 yan2 ge2 | geschichtlicher Verlauf |
中国东部沿海 |
zhong1 guo2 dong1 bu4 yan2 hai3 | "Pacific Rim", küstennahe Ostgebiete Chinas mit ausgeprägter wirtschaftlicher Entwicklung |
中國東部沿海 |
zhong1 guo2 dong1 bu4 yan2 hai3 | (traditionelle Schreibweise von 中国东部沿海), "Pacific Rim", küstennahe Ostgebiete Chinas mit ausgeprägter wirtschaftlicher Entwicklung |
沿海开放城市 |
yan2 hai3 kai1 fang4 cheng2 shi4 | offene Küstenstädte |
沿海開放城市 |
yan2 hai3 kai1 fang4 cheng2 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 沿海开放城市), offene Küstenstädte |
沿河土家族自治县 |
yan2 he2 tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4 | Autonomer Kreis Yanhe der Tujia (Provinz Guizhou, China) |
沿河土家族自治縣 |
yan2 he2 tu3 jia1 zu2 zi4 zhi4 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 沿河土家族自治县), Autonomer Kreis Yanhe der Tujia (Provinz Guizhou, China) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
盟友 |
meng2 you3 | Verbündeter, Alliierter, verbinden, vereinigen, Verbündete |
同盟 |
tong2 meng2 | Bündnis, Einigkeit, Konföderation, Liga, Mitstreiter, alliiert |
欧盟 |
ou1 meng2 | Europäische Union, EU |
歐盟 |
ou1 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟), Europäische Union, EU |
联盟 |
lian2 meng2 | Allianz, Bündnis, Bündnisse, Bundesgerichtshof, Bundestag, Einigkeit, Liga, Syndikat, Vereinigung, Wirtschaftsverband, verbinden, bundesweit, verbunden |
阿盟 |
a5 meng2 | Arabische Liga |
入盟 |
ru4 meng2 | verbinden, anfügen |
盟国 |
meng2 guo2 | Bündnispartner, verbündet, Staatenbund, Verbündete, Alliierte |
盟國 |
meng2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 盟国), Bündnispartner, verbündet, Staatenbund, Verbündete, Alliierte |
南盟 |
nan2 meng2 | South Asian Association for Regional Cooperation |
结盟 |
jie2 meng2 | alliieren, konföderieren, sich verbünden, Bündnis schließen, alliiert, verbündet(Adj, Pol), justieren, ausrichten |
結盟 |
jie2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 结盟), alliieren, konföderieren, sich verbünden, Bündnis schließen, alliiert, verbündet(Adj, Pol), justieren, ausrichten |
加盟 |
jia1 meng2 | ausrichten, abgleichen, beteiligen, beteiligt sein, verbinden, anfügen, Liga |
盟约 |
meng2 yue1 | Liga |
盟約 |
meng2 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 盟约), Liga |
拜盟 |
bai4 meng2 | ein Bündnis schließen |
东盟 |
dong1 meng2 | ASEAN, Association of Southeast Asian Nations, Verband Südostasiatischer Nationen, ASEAN |
東盟 |
dong1 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 东盟), ASEAN, Association of Southeast Asian Nations, Verband Südostasiatischer Nationen, ASEAN |
同盟者 |
tong2 meng2 zhe3 | Ligist, Verbandsligist, Verbündete |
兴安盟 |
xing1 an1 meng2 | Bund Hinggan (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China), Hinggan-Bund |
興安盟 |
xing1 an1 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 兴安盟), Bund Hinggan (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China), Hinggan-Bund |
西盟县 |
xi1 meng2 xian4 | Kreis Ximeng (Provinz Yunnan, China) |
西盟縣 |
xi1 meng2 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 西盟县), Kreis Ximeng (Provinz Yunnan, China) |
基民盟 |
ji1 min2 meng2 | CDU |
联盟号 |
lian2 meng2 hao4 | Sojus (ein russisches Raumschiff) |
同盟军 |
tong2 meng2 jun1 | alliierte Streitkräfte |
同盟軍 |
tong2 meng2 jun1 | (traditionelle Schreibweise von 同盟军), alliierte Streitkräfte |
欧盟法 |
ou1 meng2 fa3 | EU-Recht |
歐盟法 |
ou1 meng2 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟法), EU-Recht |
基社盟 |
ji1 she4 meng2 | CSU |
再结盟 |
zai4 jie2 meng2 | Wiedereinordnung |
再結盟 |
zai4 jie2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 再结盟), Wiedereinordnung |
同盟国 |
tong2 meng2 guo2 | Alliierte |
同盟國 |
tong2 meng2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 同盟国), Alliierte |
同盟会 |
tong2 meng2 hui4 | Tongmenghui |
同盟會 |
tong2 meng2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 同盟会), Tongmenghui |
山盟海誓 |
shan1 meng2 hai3 shi4 | einander ewige Liebe (od. Treue) geloben |
汉萨同盟 |
han4 sa4 tong2 meng2 | Hanse |
提洛同盟 |
ti2 luo4 tong2 meng2 | Attischer Seebund |
欧盟外交 |
ou1 meng2 wai4 jiao1 | Außenpolitik der europäische Union, EU-Außenpolitik |
歐盟外交 |
ou1 meng2 wai4 jiao1 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟外交), Außenpolitik der europäische Union, EU-Außenpolitik |
军事同盟 |
jun1 shi4 tong2 meng2 | Militärbündnis |
軍事同盟 |
jun1 shi4 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 军事同盟), Militärbündnis |
欧洲联盟 |
ou1 zhou1 lian2 meng2 | Europäische Union, EU |
加入欧盟 |
jia1 ru4 ou1 meng2 | EU-Beitritt |
加入歐盟 |
jia1 ru4 ou1 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 加入欧盟), EU-Beitritt |
战略联盟 |
zhan4 lüe4 lian2 meng2 | strategische Allianz |
欧盟改革 |
ou1 meng2 gai3 ge2 | EU-Reform |
歐盟改革 |
ou1 meng2 gai3 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟改革), EU-Reform |
欧盟扩大 |
ou1 meng2 kuo4 da4 | EU-Erweiterung |
货币同盟 |
huo4 bi4 tong2 meng2 | Währungsunion |
海誓山盟 |
hai3 shi4 shan1 meng2 | einander ewige Liebe (od. Treue) geloben |
灰羽联盟 |
hui1 yu3 lian2 meng2 | Haibane Renmei |
东盟国家 |
dong1 meng2 guo2 jia1 | ASEAN-Staaten |
東盟國家 |
dong1 meng2 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 东盟国家), ASEAN-Staaten |
联盟内部 |
lian2 meng2 nei4 bu4 | unionsintern |
欧盟指南 |
ou1 meng2 zhi3 nan2 | EU-Richtlinie |
歐盟指南 |
ou1 meng2 zhi3 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟指南), EU-Richtlinie |
非盟国家 |
fei1 meng2 guo2 jia1 | Afrikanische Union |
非盟國家 |
fei1 meng2 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 非盟国家), Afrikanische Union |
欧盟制裁 |
ou1 meng2 zhi4 cai2 | EU-Sanktionen |
歐盟制裁 |
ou1 meng2 zhi4 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟制裁), EU-Sanktionen |
报业联盟 |
bao4 ye4 lian2 meng2 | Syndikat |
德奥同盟 |
de2 ao4 tong2 meng2 | Zweibund |
神圣同盟 |
shen2 sheng4 tong2 meng2 | Heilige Allianz |
神聖同盟 |
shen2 sheng4 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 神圣同盟), Heilige Allianz |
联盟首脑 |
lian2 meng2 shou3 nao3 | Unionsspitze |
产业联盟 |
chan3 ye4 lian2 meng2 | Branchenverband |
三帝同盟 |
san1 di4 tong2 meng2 | Dreikaiserbund |
联盟成员 |
lian2 meng2 cheng2 yuan2 | Ligist, Verbandsligist |
阿拉善盟 |
a1 la1 shan4 meng2 | Alxa-Bund, Bund Alxa (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China) |
星空联盟 |
xing1 kong1 lian2 meng2 | Star Alliance |
欧盟国家 |
ou1 meng2 guo2 jia1 | EU-Land, EU-Länder |
歐盟國家 |
ou1 meng2 guo2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟国家), EU-Land, EU-Länder |
欧盟合约 |
ou1 meng2 he2 yue1 | EU-Vertrag |
歐盟合約 |
ou1 meng2 he2 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟合约), EU-Vertrag |
美国联盟 |
mei3 guo2 lian2 meng2 | American League |
结成同盟 |
jie2 cheng2 tong2 meng2 | sich verbünden |
結成同盟 |
jie2 cheng2 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 结成同盟), sich verbünden |
经济联盟 |
jing1 ji4 lian2 meng2 | Verband, Wirtschaft, Wirtschaftsverband |
欧盟条例 |
ou1 meng2 tiao2 li4 | EU-Verordnung |
歐盟條例 |
ou1 meng2 tiao2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟条例), EU-Verordnung |
经销联盟 |
jing1 xiao1 lian2 meng2 | Value-added Reseller(Wirtsch) |
十大联盟 |
shi2 dai4 lian2 meng2 | Big Ten Conference (Universitätssport-Liga der USA) |
加盟连锁 |
jia1 meng2 lian2 suo3 | Franchising |
欧盟宪法 |
ou1 meng2 xian4 fa3 | EU-Verfassung, europäische Verfassung |
欧盟预算 |
ou1 meng2 yu4 suan4 | EU-Haushalt |
歐盟預算 |
ou1 meng2 yu4 suan4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟预算), EU-Haushalt |
俄白联盟 |
e2 bai2 lian2 meng2 | Russisch-Weißrussische Union |
关税同盟 |
guan1 shui4 tong2 meng2 | Zoll, Zollunion |
非洲联盟 |
fei1 zhou1 lian2 meng2 | Afrikanische Union |
竞赛联盟 |
jing4 sai4 lian2 meng2 | Liga |
国际联盟 |
guo2 ji4 lian2 meng2 | Völkerbund |
天合联盟 |
tian1 he2 lian2 meng2 | Skyteam(Wirtsch) |
国家联盟 |
guo2 jia1 lian2 meng2 | National League |
联盟谈判 |
lian2 meng2 tan2 pan4 | Koalitionsverhandlung, Koalitionsverhandlungen |
欧盟成员 |
ou1 meng2 cheng2 yuan2 | EU-Mitglied |
红绿灯联盟 |
hong2 lü4 deng1 lian2 meng2 | Ampelkoalition |
德国联盟法 |
de2 guo2 lian2 meng2 fa3 | Bundesliga-Rechte |
欧盟三巨头 |
ou1 meng2 san1 ju4 tou2 | EU-Troika |
歐盟三巨頭 |
ou1 meng2 san1 ju4 tou2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟三巨头), EU-Troika |
大同盟战争 |
da4 tong2 meng2 zhan4 zheng1 | Pfälzischer Erbfolgekrieg |
亚该亚同盟 |
ya4 gai1 ya4 tong2 meng2 | Achaiischer Bund |
亞該亞同盟 |
ya4 gai1 ya4 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 亚该亚同盟), Achaiischer Bund |
牙买加联盟 |
ya2 mai3 jia1 lian2 meng2 | Jamaika-Koalition |
亲近的盟友 |
qin1 jin4 de5 meng2 you3 | Schulterschluss |
親近的盟友 |
qin1 jin4 de5 meng2 you3 | (traditionelle Schreibweise von 亲近的盟友), Schulterschluss |
联盟参加者 |
lian2 meng2 can1 jia1 zhe3 | Liga |
欧盟委员会 |
ou1 meng2 wei3 yuan2 hui4 | EU-Kommission |
卡尔马同盟 |
ka3 er3 ma3 tong2 meng2 | Kalmarer Union |
卡爾馬同盟 |
ka3 er3 ma3 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 卡尔马同盟), Kalmarer Union |
中左派联盟 |
zhong1 zuo3 pai4 lian2 meng2 | Mitte-Links-Koalition |
中国同盟会 |
zhong1 guo2 tong2 meng2 hui4 | Tongmenghui |
中國同盟會 |
zhong1 guo2 tong2 meng2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 中国同盟会), Tongmenghui |
易洛魁联盟 |
yi4 luo4 kui2 lian2 meng2 | Irokesen |
太平洋联盟 |
tai4 ping2 yang2 lian2 meng2 | Pacific League (eine japanische Profi-Baseball-Liga) |
卡尔马联盟 |
ka3 er3 ma3 lian2 meng2 | Kalmarer Union |
基社盟高层 |
ji1 she4 meng2 gao1 ceng2 | CSU-Spitze, Die Führung der Christlich-Soziale Union |
地中海联盟 |
di4 zhong1 hai3 lian2 meng2 | Mittelmeerunion |
基民盟高层 |
ji1 min2 meng2 gao1 ceng2 | CDU-Spitze |
锡林郭勒盟 |
xi1 lin2 guo1 lei1 meng2 | Bund Xilin-Gol (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China), Xilin-Gol-Bund |
不结盟运动 |
bu4 jie2 meng2 yun4 dong4 | Bewegung der blockfreien Staaten |
不結盟運動 |
bu4 jie2 meng2 yun4 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 不结盟运动), Bewegung der blockfreien Staaten |
足球大联盟 |
zu2 qiu2 da4 lian2 meng2 | Major League Soccer, MLS (Amerikanische Fußball-Oberliga) |
投票者联盟 |
tou2 piao4 zhe3 lian2 meng2 | Wählervereinigung |
欧盟理事会 |
ou1 meng2 li3 shi4 hui4 | Rat der Europäischen Union |
歐盟理事會 |
ou1 meng2 li3 shi4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟理事会), Rat der Europäischen Union |
奥格斯同盟 |
ao4 ge2 si1 tong2 meng2 | Große Allianz |
万维网联盟 |
wan4 wei2 wang3 lian2 meng2 | World Wide Web Consortium |
欧盟首脑会议 |
ou1 men2 shou3 nao3 hui4 yi4 | EU-Gipfel |
歐盟首腦會議 |
ou1 men2 shou3 nao3 hui4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟首脑会议), EU-Gipfel |
东亚足球联盟 |
dong1 ya4 zu2 qiu2 lian2 meng2 | East Asian Football Federation |
国家篮球联盟 |
guo2 jia1 lan2 qiu2 lian2 meng2 | National Basketball League |
联盟间的竞争 |
lian2 meng2 jian1 de5 jing4 zheng1 | Bundeswettbewerb |
欧洲广播联盟 |
ou1 zhou1 guang3 bo4 lian2 meng2 | Europäische Rundfunkunion |
国际民主联盟 |
guo2 ji4 min2 zhu3 lian2 meng2 | Internationale Demokratische Union |
反法西斯同盟 |
fan3 fa3 xi1 si1 tong2 meng2 | Alliierte |
人民运动联盟 |
ren2 min2 yun4 dong4 lian2 meng2 | Union pour un Mouvement Populaire (UMP, „Volksbewegungsunion“, ein Parteienbündnis in Frankreich) |
国际滑冰联盟 |
guo2 ji4 hua2 bing1 lian2 meng2 | Internationale Eislaufunion |
斯巴达克同盟 |
si1 ba1 da2 ke4 tong2 meng2 | Spartakusbund |
万国邮政联盟 |
wan4 guo2 you2 zheng4 lian2 meng2 | Weltpostverein |
欧洲联盟条约 |
ou1 zhou1 lian2 meng2 tiao2 yue1 | Vertrag über die Europäische Union |
欧盟部长会议 |
ou1 meng2 bu4 chang2 hui4 yi4 | Europarat |
歐盟部長會議 |
ou1 meng2 bu4 chang2 hui4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟部长会议), Europarat |
欧盟主席任期 |
ou1 meng2 zhu3 xi2 ren4 qi1 | Amtszeit der EU-Präsidentschaft |
歐盟主席任期 |
ou1 meng2 zhu3 xi2 ren4 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟主席任期), Amtszeit der EU-Präsidentschaft |
欧盟外交政策 |
ou1 meng2 wai4 jiao1 zheng4 ce4 | Außenpolitik der europäische Union, EU-Außenpolitik |
歐盟外交政策 |
ou1 meng2 wai4 jiao1 zheng4 ce4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟外交政策), Außenpolitik der europäische Union, EU-Außenpolitik |
德国人民联盟 |
de2 guo2 ren2 min2 lian2 meng2 | Deutsche Volksunion |
建筑联盟学院 |
jian4 zhu2 lian2 meng2 xue2 yuan4 | Architectural Association School of Architecture |
欧盟执行主席 |
ou1 meng2 zhi2 xing2 zhu3 xi2 | EU-Vorsitz |
歐盟執行主席 |
ou1 meng2 zhi2 xing2 zhu3 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟执行主席), EU-Vorsitz |
国际数学联盟 |
guo2 ji4 shu4 xue2 lian2 meng2 | Internationale Mathematische Union |
非洲邮政联盟 |
fei1 zhou1 you2 zheng4 lian2 meng2 | afrikanische Postunion |
全国民主联盟 |
quan2 guo2 min2 zhu3 lian2 meng2 | National League for Democracy |
地区联盟成员 |
di4 qu1 lian2 meng2 cheng2 yuan2 | Regionalligist |
欧洲联盟国家 |
ou1 zhou1 lian2 meng2 guo2 jia1 | EU-Land, Euroland |
世界犬业联盟 |
shi4 jie4 quan3 ye4 lian2 meng2 | Fédération Cynologique Internationale |
欧盟主席职位 |
ou1 meng2 zhu3 xi2 zhi2 wei4 | EU-Präsidentschaft |
世界保护联盟 |
shi4 jie4 bao3 hu4 lian2 meng2 | IUCN |
国际铁路联盟 |
guo2 ji4 tie3 lu4 lian2 meng2 | Union internationale des chemins de fer |
国家冰球联盟 |
guo2 jia1 bing1 qiu2 lian2 meng2 | National Hockey League |
拉丁货币同盟 |
la1 ding1 huo4 bi4 tong2 meng2 | Lateinische Münzunion |
三国同盟条约 |
san1 guo2 tong2 meng2 tiao2 yue1 | Dreimächtepakt |
三國同盟條約 |
san1 guo2 tong2 meng2 tiao2 yue1 | (traditionelle Schreibweise von 三国同盟条约), Dreimächtepakt |
欧盟教育项目 |
ou1 meng2 jiao4 yu4 xiang4 mu4 | EU-Bildungsprogramm |
歐盟教育項目 |
ou1 meng2 jiao4 yu4 xiang4 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟教育项目), EU-Bildungsprogramm |
电子工业联盟 |
dian4 zi3 gong1 ye4 lian2 meng2 | Electronic Industries Alliance |
美利坚联盟国 |
mei3 li4 jian1 lian2 meng2 guo2 | Konföderierte Staaten von Amerika |
欧洲货币同盟 |
ou1 zhou1 huo4 bi4 tong2 meng2 | Europäischen Währungsunion, EWU |
基社盟执委会 |
ji1 she4 lian2 zhi2 wei3 hui4 | CSU-Vorstand |
法国民主同盟 |
fa3 guo2 min2 zhu3 tong2 meng2 | Union pour la démocratie française |
法國民主同盟 |
fa3 guo2 min2 zhu3 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 法国民主同盟), Union pour la démocratie française |
国际电信联盟 |
guo2 ji4 dian4 xin4 lian2 meng2 | Internationale Fernmeldeunion |
欧洲联盟三巨头 |
ou1 zhou1 lian2 meng2 san1 ju4 tou2 | EU-Troika |
基社盟主席职位 |
ji1 she4 meng2 zhu3 xi2 zhi2 wei4 | CSU-Vorsitz |
越南独立同盟会 |
yue4 nan2 du2 li4 tong2 meng2 hui4 | Việt Minh |
东南亚国家联盟 |
dong1 nan2 ya4 guo2 jia1 lian2 meng2 | (英文:Association of Southeast Asian Nations, ASEAN, 港台译名:东南亚国协、新马译名:亚细安), 又称东南亚合作组织 |
阿拉伯国家联盟 |
a1 la1 bo2 guo2 jia1 lian2 meng2 | Arabische Liga |
美国足球大联盟 |
mei3 guo2 zu2 qiu2 da4 lian2 meng2 | Amerikanische Fußball-Oberliga, Major League Soccer |
美国职棒小联盟 |
mei3 guo2 zhi2 bang4 xiao3 lian2 meng2 | Minor League Baseball |
南美洲足球联盟 |
nan2 mei3 zhou1 zu2 qiu2 lian2 meng2 | CONMEBOL (port.: Confederação Sul-Americana de Futebol, span.: Confederación Sudamericana de Fútbol), Südamerikanische Fußball-Konföderation |
美国职棒大联盟 |
mei3 guo2 zhi2 bang4 da4 lian2 meng2 | Major League Baseball |
美国橄榄球联盟 |
mei3 guo2 gan3 lan3 qiu2 lian2 meng2 | National Football League |
共产主义者同盟 |
gong4 chan3 zhu3 yi4 zhe3 tong2 meng2 | Bund der Kommunisten |
共產主義者同盟 |
gong4 chan3 zhu3 yi4 zhe3 tong2 meng2 | (traditionelle Schreibweise von 共产主义者同盟), Bund der Kommunisten |
牢不可破的联盟 |
lao2 bu4 ke3 po4 di4 lian2 meng2 | Hymne der Sowjetunion |
美国科学家联盟 |
mei3 guo2 ke1 xue2 jia1 lian2 meng2 | Federation of American Scientists |
苏联加盟共和国 |
su1 lian2 jia1 meng2 gong4 he2 guo2 | Unionsrepublik |
欧盟轮值主席国 |
ou1 meng2 lun2 zhi2 zhu3 xi2 guo2 | EU-Präsidentschaft (Land, das die rotierende EU-Präsidentschaft innehat) |
歐盟輪值主席國 |
ou1 meng2 lun2 zhi2 zhu3 xi2 guo2 | (traditionelle Schreibweise von 欧盟轮值主席国), EU-Präsidentschaft (Land, das die rotierende EU-Präsidentschaft innehat) |
美式足球世界联盟 |
mei3 shi4 zu2 qiu2 shi4 jie4 lian2 meng2 | World League of American Football |
欧洲联盟杯足球赛 |
ou1 zhou1 lian2 meng2 bei1 zu2 qiu2 sai4 | UEFA-Pokal |
国家美式足球联盟 |
guo2 jia1 mei3 shi4 zu2 qiu2 lian2 meng2 | National Football League |
世界自然保护联盟 |
shi4 jie4 zi4 ran2 bao3 hu4 lian2 meng2 | IUCN |
欧盟轮值主席职务 |
ou1 meng2 lun2 zhi2 zhu3 xi2 zhi2 wu4 | EU-Ratspräsidentschaft |
欧洲联盟三驾马车 |
ou1 zhou1 lian2 meng2 san1 jia4 ma3 che1 | EU-Troika (aus drei Personen bestehende Führungsspitze) |
美国公民自由联盟 |
mei3 guo2 gong1 min2 zi4 you2 lian2 meng2 | American Civil Liberties Union, American Civil Liberties Union |
欧洲美式足球联盟 |
ou1 zhou1 mei3 shi4 zu2 qiu2 lian2 meng2 | NFL Europe |
德国手球联盟选择 |
de2 guo2 shou3 qiu2 lian2 meng2 xuan3 ze2 | Auswahl des Deutschen Handball Bundes, DHB-Auswahl |
南亚区域合作联盟 |
nan2 ya4 qu1 yu4 he2 zuo4 lian2 meng2 | SAARC |
台湾民主自治同盟 |
tai2 wan1 min2 zhu3 zi4 zhi4 tong2 meng2 | Demokratische Selbstbestimmungsliga Taiwans |
德国自然保护联盟 |
de2 guo2 zi4 ran2 bao3 hu4 lian2 meng2 | Naturschutzbund Deutschland |
比荷卢三国关税同盟 |
bi3 he2 lu2 san1 guo2 guan1 shui4 tong2 meng2 | Benelux(Wirtsch), Benelux, Benelux |
欧洲经济和货币联盟 |
ou1 zhou1 jing1 ji4 he2 huo4 bi4 lian2 meng2 | Europäische Währungsunion |
货币经济与社会联盟 |
huo4 bi4 jing1 ji4 yu3 she4 hui4 lian2 meng2 | Währungs-, Wirtschafts- und Sozialunion |
美国职业足球大联盟 |
mei3 guo2 zhi2 ye4 zu2 qiu2 da4 lian2 meng2 | Major League Soccer |
美国国家篮球发展联盟 |
mei3 guo2 guo2 jia1 lan2 qiu2 fa1 zhan3 lian2 meng2 | NBA Development League |
美国职业橄榄球大联盟 |
mei3 guo2 zhi2 ye4 gan3 lan3 qiu2 da4 lian2 meng2 | National Football League |
国际电信联盟远程通信标准化组 |
guo2 ji4 dian4 xin4 lian2 meng2 yuan3 cheng2 tong1 xin4 biao1 zhun3 hua4 zu3 | Comité Consultatif International Téléphonique et Télégraphique |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
杜尚 |
du4 shang4 | Marcel Duchamp |
杜梅 |
du4 mei2 | Đỗ Mười |
杜塞 |
du4 se4 | stoppen |
杜夫 |
du4 fu1 | Damien Duff |
杜拜 |
du4 bai4 | Dubai |
杜黑 |
du4 hei1 | Giulio Douhet |
杜威 |
du4 wei1 | Dewey |
杜米 |
du4 mi3 | Dumi |
杜甫 |
du4 fu3 | Du Fu - war einer der wichtigsten Dichter der chinesischen Tang-Dynastie und Zeitgenosse von Li Bai. Seine Beinamen waren Dù Shàolíngoder Dù Gōngbù. |
杜邦 |
du4 bang1 | DuPont (Chemiekonzern) |
杜仲 |
du4 zhong4 | Eucommia ulmoides |
杜省 |
du4 sheng3 | Doubs (Departement in Frankreich) |
杜马 |
du4 ma3 | Duma |
杜馬 |
du4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 杜马), Duma |
杜诗 |
du4 shi1 | Du Shj |
杜詩 |
du4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 杜诗), Du Shj |
杜松 |
du4 song1 | Wacholder |
杜图 |
du4 tu2 | Desmond Tutu |
杜圖 |
du4 tu2 | (traditionelle Schreibweise von 杜图), Desmond Tutu |
杜可风 |
du4 ke3 feng1 | Christopher Doyle |
杜可風 |
du4 ke3 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 杜可风), Christopher Doyle |
马杜赖 |
ma3 du4 lai4 | Madurai |
杜父鱼 |
du4 fu4 yu2 | Groppe, Koppe |
杜父魚 |
du4 fu4 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 杜父鱼), Groppe, Koppe |
杜聿明 |
du4 yu4 ming2 | Du Yuming |
艾杜糖 |
ai4 du4 tang2 | Idose |
蓬皮杜 |
peng2 pi2 du4 | Georges Pompidou |
杜阿拉 |
du4 a1 la1 | Douala |
杜松莓 |
du4 song1 mei2 | Wacholderbeere |
杜冷丁 |
du4 leng3 ding1 | Dolantin (Handelsname), Pethidin (vollsynthetisches Opioid) |
瓦杜兹 |
wa3 du4 zi1 | Vaduz (Hauptstadt von Liechtenstein) |
杜仲科 |
du4 zhong4 ke1 | Eucommia ulmoides, Eucommia ulmoides |
杜尚别 |
du4 shang4 bie2 | Duschanbe |
杜尚別 |
du4 shang4 bie2 | (traditionelle Schreibweise von 杜尚别), Duschanbe |
杜鲁福 |
du4 lu3 fu2 | François Truffaut |
杜奥巴 |
du4 ao4 ba1 | Didier Drogba |
杜布瓦 |
du4 bu4 wa3 | Dubois |
杜松子酒 |
du4 song1 zi3 jiu3 | Falle, Fallstrick |
杜甫草堂 |
du4 fu3 cao3 tang2 | das strohbedeckte Haus von Du Fu |
亨利杜南 |
heng1 li4 du4 nan2 | Henry Dunant |
杜克大学 |
du4 ke4 da4 xue2 | Duke University |
杜克大學 |
du4 ke4 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 杜克大学), Duke University |
杜雷斯顿 |
du4 lei2 si1 dun4 | Dresden, Dresdener, Dresdenerin, Dresdner |
杜雷斯頓 |
du4 lei2 si1 dun4 | (traditionelle Schreibweise von 杜雷斯顿), Dresden, Dresdener, Dresdenerin, Dresdner |
杜賈爾村 |
du4 gu3 er3 cun1 | (traditionelle Schreibweise von 杜贾尔村), Dudschail |
瓦加杜古 |
wa3 jia1 du4 gu3 | Ouagadougou |
杜勒斯区 |
du4 lei1 si1 qu1 | Kreis Durrës |
杜勒斯區 |
du4 lei1 si1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 杜勒斯区), Kreis Durrës |
杜布切克 |
du4 bu4 qie1 ke4 | Alexander Dubček |
杜胡克省 |
du4 hu2 ke4 sheng3 | Provinz Dahuk |
约翰杜威 |
yue1 han4 du4 wei1 | John Dewey |
約翰杜威 |
yue1 han4 du4 wei1 | (traditionelle Schreibweise von 约翰杜威), John Dewey |
大卫杜夫 |
da4 wei4 du4 fu1 | Zino Davidoff |
路易巴尔杜 |
lu4 yi4 ba1 er3 du4 | Louis Barthou |
路易巴爾杜 |
lu4 yi4 ba1 er3 du4 | (traditionelle Schreibweise von 路易巴尔杜), Louis Barthou |
爱杜尔马奈 |
ai4 du4 er3 ma3 nai4 | Édouard Manet |
愛杜爾馬奈 |
ai4 du4 er3 ma3 nai4 | (traditionelle Schreibweise von 爱杜尔马奈), Édouard Manet |
杜塞尔多夫 |
du4 sai1 er3 duo1 fu1 | Düsseldorf |
杜塞爾多夫 |
du4 sai1 er3 duo1 fu1 | (traditionelle Schreibweise von 杜塞尔多夫), Düsseldorf |
麦尔威杜威 |
mai4 er3 wei1 du4 wei1 | Melvil Dewey |
麥爾威杜威 |
mai4 er3 wei1 du4 wei1 | (traditionelle Schreibweise von 麦尔威杜威), Melvil Dewey |
哈里杜鲁门 |
ha1 li3 du4 lu3 men2 | Harry S. Truman (33. Präsident der USA) |
吉米杜立特 |
ji2 mi3 du4 li4 te2 | James H. Doolittle |
ji2 mi3 du4 li4 te4 | [James H. Doolittle] | |
杜伊勒里宫 |
du4 yi1 lei1 li3 gong1 | Tuilerien |
杜雷斯顿人 |
du4 lei2 si1 dun4 ren2 | Dresden, Dresdener, Dresdenerin, Dresdner, Dresdnerin |
杜雷斯頓人 |
du4 lei2 si1 dun4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 杜雷斯顿人), Dresden, Dresdener, Dresdenerin, Dresdner, Dresdnerin |
保罗杜卡斯 |
bao3 luo2 du4 ka3 si1 | Paul Dukas |
保羅杜卡斯 |
bao3 luo2 du4 ka3 si1 | (traditionelle Schreibweise von 保罗杜卡斯), Paul Dukas |
印度唐杜里串 |
yin4 du4 tang2 du4 li3 chuan4 | Indische Tandoori-Spieße, Indische Tanduri-Spieße |
阿卜杜拉居尔 |
a1 bo5 du4 la1 ju1 er3 | Abdullah Gül |
阿卜杜拉居爾 |
a1 bo5 du4 la1 ju1 er3 | (traditionelle Schreibweise von 阿卜杜拉居尔), Abdullah Gül |
杜素式望远镜 |
du4 su4 shi4 wang4 yuan3 jing4 | Dobson-Teleskop |
杜素式望遠鏡 |
du4 su4 shi4 wang4 yuan3 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 杜素式望远镜), Dobson-Teleskop |
杜布罗夫尼克 |
du4 bu4 luo2 fu1 ni2 ke4 | Dubrovnik |
杜布羅夫尼克 |
du4 bu4 luo2 fu1 ni2 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 杜布罗夫尼克), Dubrovnik |
加斯东杜梅格 |
jia1 si1 dong1 du4 mei2 ge2 | Gaston Doumergue |
加斯東杜梅格 |
jia1 si1 dong1 du4 mei2 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 加斯东杜梅格), Gaston Doumergue |
维欧勒勒杜克 |
wei2 ou1 lei1 lei1 du4 ke4 | Eugène Viollet-le-Duc |
維歐勒勒杜克 |
wei2 ou1 lei1 lei1 du4 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 维欧勒勒杜克), Eugène Viollet-le-Duc |
阿卜杜拉二世 |
a1 bo5 du4 la1 er4 shi4 | Abdullah II. |
法兰仙纳杜拉 |
fa3 lan2 xian1 na4 du4 la1 | Frank Sinatra |
杜林危险指数 |
du4 lin2 wei1 xian3 zhi3 shu4 | Torinoskala(Astron) |
杜林危險指數 |
du4 lin2 wei1 xian3 zhi3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 杜林危险指数), Torinoskala(Astron) |
普密蓬阿杜德 |
pu3 mi4 peng2 a1 du4 de2 | Rama IX. |
pu3 mi4 peng2 a5 du4 de2 | [Rama IX.] | |
俄罗斯国家杜马 |
e2 luo2 si1 guo2 jia1 du4 ma3 | Duma |
俄羅斯國家杜馬 |
e2 luo2 si1 guo2 jia1 du4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 俄罗斯国家杜马), Duma |
阿卜杜尔卡拉姆 |
a1 bo5 du4 er3 ka3 la1 mu3 | Abdul Kalam |
阿卜杜爾卡拉姆 |
a1 bo5 du4 er3 ka3 la1 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 阿卜杜尔卡拉姆), Abdul Kalam |
杜登正字法词典 |
du4 deng1 zheng4 zi4 fa3 ci2 dian3 | Duden |
杜登正字法詞典 |
du4 deng1 zheng4 zi4 fa3 ci2 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 杜登正字法词典), Duden |
杜氏百灵杜氏百灵 |
du4 shi4 bai3 ling2 du4 shi4 bai3 ling2 | Dupontlerche (lat: Chersophilus duponti) |
阿卜杜勒阿齐兹沙特 |
a1 bo5 du4 lei1 a1 qi2 zi1 sha1 te4 | Abd al-Aziz ibn Saud |
a1 bo5 du4 lei1 a5 qi2 zi1 sha1 te4 | [Abd al-Aziz ibn Saud] | |
阿里阿卜杜拉萨利赫 |
a1 li3 a1 bo5 du4 la1 sa4 li4 he4 | Ali Abdullah Salih |
阿卜杜勒哈米德一世 |
a1 bo5 du4 lei1 ha1 mi3 de2 yi1 shi4 | Abdülhamid I. |
阿卜杜拉伊本祖拜尔 |
a1 bo5 du4 la1 yi1 ben3 zu3 bai4 er3 | Abdallah ibn az-Zubair |
阿卜杜拉伊本祖拜爾 |
a1 bo5 du4 la1 yi1 ben3 zu3 bai4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 阿卜杜拉伊本祖拜尔), Abdallah ibn az-Zubair |
阿卜杜勒拉赫曼一世 |
a1 bo5 du4 lei1 la1 he4 man4 yi1 shi4 | Abd ar-Rahman I. |
阿卜杜勒哈米德二世 |
a1 bo5 du4 lei1 ha1 mi3 de2 er4 shi4 | Abdülhamid II. |
阿卜杜勒拉赫曼三世 |
a1 bo5 du4 lei1 la1 he4 man4 san1 shi4 | Abd ar-Rahman III. |
杜威十进制图书分类法 |
du4 wei1 shi2 jin4 zhi4 tu2 shu1 fen1 lei4 fa3 | Dewey Decimal Classification |
卡里姆阿卜杜勒賈巴爾 |
ka3 li3 mu3 a1 bo5 du4 lei1 gu3 ba1 er3 | (traditionelle Schreibweise von 卡里姆阿卜杜勒贾巴尔), Kareem Abdul-Jabbar |
华盛顿杜勒斯国际机场 |
hua2 sheng4 dun4 du4 lei1 si1 guo2 ji4 ji1 chang3 | Flughafen Washington |
哈立德伊本阿卜杜勒阿齐兹 |
ha1 li4 de2 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 a1 qi2 zi1 | Chalid ibn Abd al-Aziz |
ha1 li4 de2 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 a5 qi2 zi1 | [Chalid ibn Abd al-Aziz] | |
萨阿德阿卜杜拉萨利姆萨巴赫 |
sa4 a5 de2 a1 bo5 du4 la1 sa4 li4 mu3 sa4 ba1 he4 | Sa'ad al-Abdallah as-Salim as-Sabah |
阿拔斯伊本阿卜杜勒穆塔里卜 |
a1 ba2 si1 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 mu4 ta3 li3 bo5 | Al-Abbas ibn Abd al-Muttalib |
费萨尔伊本阿卜杜勒阿齐兹沙特 |
fei4 sa4 er3 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 a1 qi2 zi1 sha1 te4 | Faisal ibn Abd al-Aziz |
fei4 sa4 er3 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 a5 qi2 zi1 sha1 te4 | [Faisal ibn Abd al-Aziz] | |
沙特伊本阿卜杜勒阿齐兹伊本沙特 |
sha1 te4 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 a1 qi2 zi1 yi1 ben3 sha1 te4 | Saud ibn Abd al-Aziz |
sha1 te4 yi1 ben3 a1 bo5 du4 lei1 a5 qi2 zi1 yi1 ben3 sha1 te4 | [Saud ibn Abd al-Aziz] |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
拥护 |
yong1 hu4 | Aufrechterhaltung, Befürwortung, Beteiligung, Fürsprache, Stütz, bestätigen, billigen, verfechten |
拥塞 |
yong3 se4 | Überfüllung, Überlastung, Stau |
抱拥 |
bao4 yong1 | umarmen |
蜂拥 |
feng1 yong1 | in Schwärmen kommen, wimmeln |
拥有 |
yong1 you3 | haben, verfügen über, besitzen |
拥抱 |
yong1 bao4 | umarmen |
yong3 bao4 | [Umarmung, umfassen, umschließen] | |
拥护者 |
yong1 hu4 zhe3 | Befürworter, Träger, Sympathisant |
使拥塞 |
shi3 yong1 sai1 | voll stopfen, vollstopfen |
拥有权 |
yong1 you3 quan2 | Eigentum |
拥有者 |
yong1 you3 zhe3 | Besitzer |
拥女主义 |
yong3 nü3 zhu3 yi4 | Pro-Feminismus |
紧紧拥抱 |
jin3 jin3 yong1 bao4 | liebkosen, fest umarmen |
值得拥有 |
zhi2 de5 yong1 you3 | erstrebenswert ( zu besitzen ) |
拥护宪法 |
yong3 hu4 xian4 fa3 | konstitutionell |
重新拥有 |
chong2 xin1 yong1 you3 | Wiederinbesitznahmen |
独家拥有人 |
du2 jia1 yong1 you3 ren2 | Alleinbesitzer, Alleinbesitzerin |
企业拥有者 |
qi3 ye4 yong1 you3 zhe3 | Firmeninhaber |
拥有其全部股权的子公司 |
yong3 you3 qi2 quan2 bu4 gu3 quan2 de5 zi5 gong1 si1 | Gänzlich??? |
事发路段交通拥堵近2小时 |
shi4 fa1 lu4 duan4 jiao1 tong1 yong1 du3 jin4 2 xiao3 shi2 | Am Unfallort war der Verkehr für fast 2 h unterbrochen. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
追怀 |
zhui1 huai2 | ins Gedächtnis rufen, zurückrufen |
追加 |
zhui1 jia1 | Zusatz-, Sonder-, Extra-, zusätzlich |
追求 |
zhui1 qiu2 | nach etw. streben, verfolgen |
追忆 |
zhui1 yi4 | zurückblicken |
追上 |
zhui1 shang4 | einholen |
追收 |
zhui1 shou1 | mahnen |
追踪 |
zhui1 zong1 | verfolgen |
追逐 |
zhui1 zhu2 | Verfolgung, Verfolgungsjagd, jagen ( verfolgtes Wild ) |
追车 |
zhui1 che1 | Verfolgungsjagd |
追車 |
zhui1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 追车), Verfolgungsjagd |
追索 |
zhui1 suo3 | fahnden |
追猎 |
zhui1 lie4 | spüren |
追想 |
zhui1 xiang3 | abberufen |
追究 |
zhui1 jiu1 | untersuchen, einer Sache auf den Grund gehen |
追寻 |
zhui1 xun2 | verfolgen, jemandem nachsetzen |
追尋 |
zhui1 xun2 | (traditionelle Schreibweise von 追寻), verfolgen, jemandem nachsetzen |
追思 |
zhui1 si1 | Denkmal, Erinnerung |
追星 |
zhui1 xing1 | jmd. nacheifern |
追及 |
zhui1 ji2 | ausdenken |
追问 |
zhui1 wen4 | nachfragen, nachbohren |
追問 |
zhui1 wen4 | (traditionelle Schreibweise von 追问), nachfragen, nachbohren |
追赶 |
zhui1 gan3 | hinterherjagen, Aufholjagd, Aufholjagd |
追趕 |
zhui1 gan3 | (traditionelle Schreibweise von 追赶), hinterherjagen, Aufholjagd, Aufholjagd |
追补 |
zhui1 bu3 | anlagern |
追悔 |
zhui1 hui3 | reuen, bereuen |
追肥 |
zhui1 fei2 | Nachdüngen |
追诉 |
zhui1 su4 | verfolgen, nachgehen |
追訴 |
zhui1 su4 | (traditionelle Schreibweise von 追诉), verfolgen, nachgehen |
追根 |
zhui1 gen1 | der Sache auf den Grund gehen |
追讨 |
zhui1 tao3 | ausstehende Geldbeträge eintreiben, Bezahlung alter Schulden einfordern |
追討 |
zhui1 tao3 | (traditionelle Schreibweise von 追讨), ausstehende Geldbeträge eintreiben, Bezahlung alter Schulden einfordern |
追铺 |
zhui1 pu4 | verfolgen und fangen |
追鋪 |
zhui1 pu4 | (traditionelle Schreibweise von 追铺), verfolgen und fangen |
追查 |
zhui1 cha2 | aufstöbern, aufspüren, ausfindig machen, erforschen, nachforschen |
追偿 |
zhui1 chang2 | Regress nehmen |
穷追 |
qiong2 zhui1 | hartnäckig |
窮追 |
qiong2 zhui1 | (traditionelle Schreibweise von 穷追), hartnäckig |
追念 |
zhui1 nian4 | sich erinnern an |
追随 |
zhui1 sui2 | folgen, nach |
追隨 |
zhui1 sui2 | (traditionelle Schreibweise von 追随), folgen, nach |
追女人 |
zhui1 nü3 ren2 | buhlen |
追思录 |
zhui1 si1 lu4 | Denkschrift |
追回款 |
zhui1 hui2 kuan3 | Genesung |
追索权 |
zhui1 suo3 quan2 | Regress |
可追踪 |
ke3 zhui1 zong1 | auffindbar, aufspürbar, unauffindbar, zurückführbar |
追赶者 |
zhui1 gan3 zhe3 | Verfolger |
追趕者 |
zhui1 gan3 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 追赶者), Verfolger |
追求者 |
zhui1 qiu2 zhe3 | Verehrer |
难追踪 |
nan2 zhui1 zong1 | unauffindbar |
追思会 |
zhui1 si1 hui4 | Gedenkgottesdienst |
追思會 |
zhui1 si1 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 追思会), Gedenkgottesdienst |
追加费 |
zhui1 jia1 fei4 | Zuschlag |
不追究 |
bu4 zhui1 jiu1 | durchgehen lassen |
穷追不舍 |
qiong2 zhui1 bu4 she4 | heiße Verfolgungsjagd |
刑事追究 |
xing2 shi4 zhui1 jiu1 | Strafverfolgung |
无追索权 |
wu2 zhui1 suo3 quan2 | ohne Regress |
可追踪性 |
ke3 zhui1 zong1 xing4 | Aufspürbarkeit |
追殺比爾 |
zhui1 sha1 bi4 er3 | Kill Bill |
追杀比尔 |
zhui1 sha1 bi4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 追殺比爾), Kill Bill |
追加预算 |
zhui1 jia1 yu4 suan4 | Nachtragshaushalt |
追加預算 |
zhui1 jia1 yu4 suan4 | (traditionelle Schreibweise von 追加预算), Nachtragshaushalt |
追加保险 |
zhui1 jia1 bao3 xian3 | Höherversicherung |
追加保險 |
zhui1 jia1 bao3 xian3 | (traditionelle Schreibweise von 追加保险), Höherversicherung |
追加利润 |
zhui1 jia1 li4 run4 | Sondergewinn |
追加利潤 |
zhui1 jia1 li4 run4 | (traditionelle Schreibweise von 追加利润), Sondergewinn |
追加投资 |
zhui1 jia1 tou2 zi1 | Zusatzinvestition |
执着追求 |
zhi2 zhuo2 zhui1 qiu2 | zielstrebig |
執著追求 |
zhi2 zhuo2 zhui1 qiu2 | (traditionelle Schreibweise von 执着追求), zielstrebig |
追忆似水年华 |
zhui1 yi4 si4 shui3 nian2 hua2 | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit |
追踪间隔时间 |
zhui1 zong1 jian1 ge2 shi2 jian1 | Folgeabstand |
追忆逝水年华 |
zhui1 yi4 shi4 shui3 nian2 hua2 | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit |
一味追逐利润 |
yi1 wei4 zhui1 zhu2 li4 run4 | profitgierig(Adj, Wirtsch) |
一味追逐利潤 |
yi1 wei4 zhui1 zhu2 li4 run4 | (traditionelle Schreibweise von 一味追逐利润), profitgierig(Adj, Wirtsch) |
补选追加选举 |
bu3 xuan3 zhui1 jia1 xuan3 ju3 | Nachwahl |
追尾交通事故 |
zhui1 wei3 jiao1 tong1 shi4 gu4 | Auffahrunfall |
近地小行星追踪 |
jin4 de5 xiao3 xing2 xing1 zhui1 zong1 | Near Earth Asteroid Tracking |
意欲服务追思会 |
yi4 yu4 fu2 wu4 zhui1 si1 hui4 | Gedenkgottesdienst |
追求享乐的行动 |
zhui1 qiu2 xiang3 le4 de5 xing2 dong4 | Vergnügungsfahrt |
追求享樂的行動 |
zhui1 qiu2 xiang3 le4 de5 xing2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 追求享乐的行动), Vergnügungsfahrt |
要追究领导人的责任 |
yao4 zhui1 jiu1 ling3 dao3 ren2 de5 ze2 ren4 | die Leiter zur Verantwortung ziehen |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
全世界有超過三分之一的人在沿岸地區居住。 |
Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我们沿着湖岸散步。 |
Wir gingen am Seeufer spazieren. (Mandarin, Tatoeba sherryyyf pullnosemans ) | |
我们沿著河散步。 |
Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他们沿着非洲西岸航行了。 |
They sailed along the west coast of Africa. (Mandarin, Tatoeba U2FS CK ) | |
一个男孩正沿着街走。 |
Ein Junge läuft die Straße entlang. Ein Junge geht über die Straße. (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese raggione ) | |
傍晚我喜欢沿著湖边散步。 |
In den Abendstunden gehe ich gerne am Seeufer spazieren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
伊垃沿牢非洲个西岸航海了。 |
They sailed along the west coast of Africa. (Shanghai, Tatoeba U2FS CK ) | |
傍晚我喜歡沿著湖邊散步。 |
In den Abendstunden gehe ich gerne am Seeufer spazieren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
全世界有超过三分之一的人在沿岸地区居住。 |
Mehr als ein Drittel der Weltbevölkerung lebt in der Nähe einer Küste. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
中国大陆的沿海城市普遍比内陆城市发达。 |
Auf dem chinesischen Festland sind Küstenstädte üblicherweise entwickelter als Städte im Landesinneren. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
一匹马拉着大车沿着大路走。 |
A horse pulled the cart along the road. (Mandarin, Tatoeba megamanenm ) | |
帆船沿著海岸航行著。 |
Das Segelschiff glitt die Küste entlang. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
这裡要修一条沿海公路。 |
Hier soll eine Küstenstraße instand gesetzt werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
這裡要修一條沿海公路。 |
Hier soll eine Küstenstraße instand gesetzt werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
沿着这条大道走,你就会找到电影院了。 |
Go along this street, and you'll find the movie theater. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
请沿着这条路走,在银行那里向右转。 |
Folgen Sie dieser Straße und biegen Sie an der Bank rechts ab! (Mandarin, Tatoeba aliene Tamy ) | |
部落成员沿着河岸定居了。 |
Angehörige dieses Stammes siedelten entlang des Flusses. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tamy ) | |
我們沿著河散步。 |
Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
沿着这条路直走,到第三个红绿灯的地方右转。 |
Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
我沿着河走了段路。 |
Ich bin am Fluss entlang gelaufen. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL ) | |
約翰沿著河散步。 |
Johann unternahm einen Spaziergang entlang des Flusses. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
请沿着这条路一直往前走。 |
Folge immer dieser Straße! (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Tamy ) | |
沿着这条街直走。 |
Go straight on down this street. (Mandarin, Tatoeba fucongcong blay_paul ) | |
约翰沿著河散步。 |
Johann unternahm einen Spaziergang entlang des Flusses. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
冰岛有加入欧盟吗? |
Ist Island der EU beigetreten? (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba ) | |
冰岛没有加入欧盟。 |
Iceland has not joined the European Union. (Mandarin, Tatoeba User76378 basilhan ) | |
在二战中,德国与意大利结盟。 |
Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet. (Mandarin, Tatoeba xujie8410 cost ) | |
德国曾是意大利的同盟国。 |
Deutschland war einmal ein Verbündeter Italiens. Deutschland war mal Italiens Verbündeter. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
德国与意大利结盟了。 |
Deutschland ging ein Bündnis mit Italien ein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
英國應當留在歐盟還是脫離歐盟? |
Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union? (Mandarin, Tatoeba User76378 ) | |
欧盟盟旗的十二颗星代表的不是创立联盟的十二个会员国,而是十二门徒。 |
Die zwölf Sterne auf der Flagge der Europäischen Union stehen nicht für die zwölf Gründungsmitglieder, sondern für die zwölf Apostel. Die zwölf Sterne in der Flagge der Europäischen Union symbolisieren nicht die zwölf Gründungsmitglieder der Union. Sie symbolisieren die Zwölf Apostel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi Esperantostern ) | |
阿尔巴尼亚想加入欧盟。 |
Albania wants to join the European Union. (Mandarin, Tatoeba fercheung Amastan ) | |
汤姆不在你的联盟里。 |
Tom is out of your league. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
英国应当留在欧盟还是脱离欧盟? |
Should the United Kingdom remain a member of the European Union or leave the European Union? (Mandarin, Tatoeba User76378 ) | |
请立即将世界语订为欧洲联盟的官方语言 |
Esperanto, Amtssprache der Europäischen Union, jetzt! (Mandarin, Tatoeba Malape ) | |
阿尔及利亚是俄罗斯和中国的亲密盟友。 |
Algerien ist ein enger Verbündeter von Russland und China. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
“誰是你的牙醫?”“是杜本特醫生。” |
„Wer ist dein Zahnarzt?“ - „Das ist Doktor Dupont.“ (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy ) | |
防微杜渐。 |
Vorbeugen ist besser als heilen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
“谁是你的牙医?”“是杜本特医生。” |
„Wer ist dein Zahnarzt?“ - „Das ist Doktor Dupont.“ (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她下定决心要拥有自己的店。 |
She is firmly determined to own a store of her own. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
一个人的快乐,不是因为他拥有得多,而是因为他计较得少。 |
A person's happiness does not come from owning a lot, but from caring about little. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
如果你想要,你可以拥有它。 |
If you want it, you can have it. (Mandarin, Tatoeba jin1 sharptoothed ) | |
尊严不值钱,却是我唯一真正拥有的! |
Würde ist kein Geld wert, aber sie ist das einzige, was ich wirklich habe! (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
哪一个国家拥有生產玉米的绝对优势? |
What country has the absolute advantage in the production of corn? (Mandarin, Tatoeba Aharlekyn ) | |
在海裡游泳并不意味著就拥有大海。 |
Im Meer zu schwimmen, bedeutet nicht, das Meer zu besitzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
他虽然号称自己是个社会主义者,但是其实他拥有两套房子还有一辆劳斯莱斯。 |
Er behauptet, er sei Sozialist und hat dennoch zwei Häuser und einen Rolls Royce. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL ) | |
如果一个人没有坚强的意志,那么他也不会拥有高深的智慧。 |
If a person doesn't have a strong will, he will be unable to embrace profound wisdom. (Mandarin, Tatoeba dericteng peterius ) | |
你还想给我一个拥抱吗? |
Willst du mich immer noch umarmen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa ) | |
人拥有得愈多,贪念就愈大。 |
The more we have, the greater our desire will be. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我们值得拥有。 |
Weil wir es wert sind. (Mandarin, Tatoeba U2FS Esperantostern ) | |
他拥有非常丰富的想象力。 |
Er hat eine sehr lebendige Phantasie. (Mandarin, Tatoeba sadhen Sciuro_Kvar ) | |
在你们远离家乡之前请给父母一个拥抱。 |
Umarmen Sie Ihre Eltern, bevor Sie von daheim aufbrechen. (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa Sudajaengi ) | |
一方面他想拥有所有,另一发面他又不愿付出。 |
Einerseits will er alles haben, andererseits möchte er nichts dafür geben. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 freddy1 ) | |
他张开双臂,似乎要拥抱这个世界。 |
Er breitete die Arme aus, als wollte er die Welt umarmen. (Mandarin, Tatoeba trieuho Yorwba ) | |
很多人认为成功就是拥有很多钱。 |
Many people think that success means having a lot of money. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 ) | |
对严格限制经济的批评蜂拥而来。 |
Auf die strenge Einschränkung der Wirtschaft hagelt es Kritik. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我们拥有三架飞机。 |
Wir besitzen drei Flugzeuge. (Mandarin, Tatoeba aliene Vortarulo ) | |
得不到的比你所拥有的更好。 |
Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
你拥有枪支吗? |
Besitzt du eine Waffe? (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
你真的拥抱汤姆? |
Did you really hug Tom? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CM ) | |
人的幸福不在于他拥有什么,而在于他是什么样的人。 |
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. (Mandarin, Tatoeba yici CK ) | |
你将拥有什么? |
Was bekommst du? (Mandarin, Tatoeba sadhen Kuraimegami ) | |
兄弟姐妹是拥有共同父母的两个或更多的人。 |
Geschwister sind zwei oder mehr Menschen mit gemeinsamen Eltern. (Mandarin, Tatoeba llluyt Yorwba ) | |
她带著她所拥有的一切东西离家出走了。 |
Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
他们中有一个人想要拥抱你。 |
Someone among them wants to hug you. (Mandarin, Tatoeba liuzhongjun Spheniscine ) | |
我们现在拥有了所有我们想要的。 |
We have all we need for now. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK ) | |
他拥有的书是我拥有的三倍。 |
Er hat dreimal so viele Bücher wie ich. (Mandarin, Tatoeba sadhen Wolf ) | |
她拥有二千本书。 |
Sie besitzt zweitausend Bücher. (Mandarin, Tatoeba Martha yunyo ) | |
在当今的世界,拥有双语种是必要的 |
Mindestens zweisprachig zu sein, ist in der heutigen Welt ein Muss. (Mandarin, Tatoeba pig8322 al_ex_an_der ) | |
他们互拥。 |
They hugged each other. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
她想拥抱他。 |
Sie will ihn umarmen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern ) | |
他拥有的书比我的多。 |
Er hat mehr Bücher als ich. (Mandarin, Tatoeba asosan Zaghawa ) | |
他天生拥有完美的智慧。 |
He is gifted with perfect wisdom. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
他们拥抱。 |
Sie umarmten sich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) | |
幸福应该是想要你已经有的东西,而不是拥有你想要的东西。 |
Happiness is probably wanting what you already have, not having what you want. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他失去了他拥有的一切。 |
Er hat alles verloren, was er besaß. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
在所有的游戏里有最重要的特点:它们都拥有法则。 |
Das wichtigste Kennzeichen aller Spiele ist, dass sie alle Regeln haben. (Mandarin, Tatoeba sixtynine ) | |
音乐是内心世界,拥有了内心世界的他永远不会觉得孤独。 |
Music is inner life, and he will never suffer loneliness who has inner life. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik carlosalberto ) | |
美国是世界最大的经济体并拥有最强的军队。 |
America has the world’s largest economy, and its army is the most powerful. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
汤姆从人群中拥出来。 |
Tom drängte sich durch die Menge. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我拥有一匹马。 |
Mir gehört ein Pferd. Ich besitze ein Pferd. (Mandarin, Tatoeba joro Esperantostern jaz1313 ) | |
我认为,巴西拥有世界上最强大的足球队,他们很有可能在2014年世界杯中获胜。 |
I think that Brazil has the strongest football team in the world and they have a good chance of winning the 2014 World Cup. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
没有欲望就等于拥有。 |
Nicht wollen ist das Gleiche wie haben. (Mandarin, Tatoeba Martha ludoviko ) | |
贫穷的不是拥有太少的人,而是想要太多的人。 |
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
日本并不拥有丰富的自然资源。 |
Japan ist nicht reich an Naturschätzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
汤姆拥有两套房子和一只船。 |
Tom besitzt zwei Häuser und ein Boot. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆拥有一台钢琴。 |
Tom hat ein Klavier. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Melang ) | |
管理一家公司和拥有一家公司是捷然不同的。 |
Management of a company is different from ownership of a company. (Mandarin, Tatoeba Martha orcrist ) | |
那本书还拥有版权。 |
Dieses Buch unterliegt immer noch dem Urheberrecht. (Mandarin, Tatoeba iiujik Tamy ) | |
越来越多的女人拥有自己的事业并实现和丈夫的经济独立。 |
Immer mehr Frauen verfolgen eine eigene Karriere und sind von ihren Männern finanziell unabhängig. (Mandarin, Tatoeba ruicong Pfirsichbaeumchen ) | |
我终於拥有了一整套! |
Ich besitze endlich ein komplettes Set! (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella ) | |
这个国家拥有丰富的天然资源。 |
Dieses Land ist reich an Rohstoffen. (Mandarin, Tatoeba Rebeca Esperantostern ) | |
这本是我拥有的字典之中最好的一本。 |
This is the best dictionary that I have. This is one of the best dictionaries I have. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK weihaiping ) | |
每个人都想要得到无法拥有的东西 |
Jeder will das, was er nicht haben kann. (Mandarin, Tatoeba Janevy Pfirsichbaeumchen ) | |
我拥有的书比我能读的书多。 |
Ich habe mehr Bücher, als ich lesen kann. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Luiaard ) | |
汤姆拥抱了父母。 |
Tom hugged his parents. (Mandarin, Tatoeba iiujik Hybrid ) | |
我叔叔拥有很多的财富。 |
My uncle is possessed of great wealth. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
那个国家拥有丰富的矿物资源。 |
That country is rich in mineral resources. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
管理一间公司和拥有一间公司是不能相提并论的两回事。 |
Management of a company is different from ownership of a company. (Mandarin, Tatoeba nickyeow orcrist ) | |
能够拥在你的怀中,是多么幸福! |
Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren! (Mandarin, Tatoeba Gustav249 MUIRIEL ) | |
拥有一切的人可能会失去一切。 |
Wer alles hat, kann alles verlieren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry ) | |
这城市每三个人中有一个拥有自己的车。 |
In dieser Stadt hat eine von drei Personen ihr eigenes Auto. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
汤姆拥抱了他的父亲。 |
Tom embraced his father. Tom hugged his father. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM DJ_Saidez ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他们在追求幸福。 |
They are after happiness. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
你这么漂亮,况且又这么聪明,怎么可能没人追你呢? |
Du bist so schön und intelligent. Wie kommt es, dass dir niemand den Hof macht? (Mandarin, Tatoeba sysko Manfredo ) | |
人生在世,总要有目标和追求的。 |
We must have something to live for. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
他一直在追求成功和财富。 |
Er strebt immer nach Erfolg und Reichtum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
他们追了我们。 |
Sie rannten uns hinterher. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Felixjp ) | |
我们追著猫。 |
Wir liefen der Katze nach. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
再快点就会追上他了吧。 |
Wenn du dich beeilst, dann holst du ihn noch ein. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
他們在追求幸福。 |
They are after happiness. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我们很快就追上了他们。 |
We soon caught up with them. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我們很快就追上了他們。 |
We soon caught up with them. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
一条狗追着一只猫跑。 |
Ein Hund rannte einer Katze hinterher. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
人生在世,總要有目標和追求的。 |
We must have something to live for. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
他拒绝了她的追求。 |
Er wies ihre Avancen zurück. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
他跑着追上他哥哥。 |
He ran to catch up to his brother. (Mandarin, Tatoeba gonnastop CK ) | |
她追求的东西,可是永远无法得到的啊! |
She will never be able to get the things she pursues! (Mandarin, Tatoeba sadhen pokeonimac ) | |
因为不知道想跟哪个追求者结婚,公主犹豫了,一会儿指定这个,一会儿指定那个。 |
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
汤姆想追随他父亲的脚步。 |
Tom wollte in die Fußstapfen seines Vaters treten. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
我們追著貓。 |
Wir liefen der Katze nach. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
我尽力追赶他。 |
Ich rannte so schnell, wie ich konnte, um ihn einzuholen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy ) | |
我正在追踪一头公鹿。 |
I'm tracking a buck. (Mandarin, Tatoeba menyo ) | |
狗追猫,猫追老鼠。 |
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. (Shanghai, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
我见一只猫追着狗跑。 |
Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL ) | |
我必须努力工作以追回失去的时间。 |
Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我必须努力学习,追上其他学生。 |
Ich musste fleißig lernen, um mit den anderen Studenten mitzuhalten. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Dejo ) | |
我看见一只猫追着一只狗跑。 |
Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
狗追猫,猫追鼠。 |
A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. (Mandarin, Tatoeba siriusbb al_ex_an_der ) | |
追随你的梦想。 |
Folge deinen Träumen. Arbeite deinem Traum entgegen! (Mandarin, Tatoeba hoishing Dokuyaku Pfirsichbaeumchen ) | |
狗追兔子。 |
The dog chased the rabbit. (Mandarin, Tatoeba Martha Cindrogriza ) | |
猫喜欢追着毛线球跑。 |
Katzen laufen sehr gerne Wollknäueln hinterher. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
每件事情都有好的一面, 所以不用计算好处, 相反的要追求挫折, 才得到转机, 洞烛先机. |
There's an upside to everything so it's unnecessary to focus on the good; on the contrary, we should instead be pushing for reversals because it's only through setbacks that we improve and see decisive opportunities clearly. (Mandarin, Tatoeba pocket_lab fenfang557 ) | |
猎人在田野追兔子 |
The hunter chases the rabbit in the fields. (Mandarin, Tatoeba jprudent csmjj ) | |
有些人只追求快乐。 |
Some people pursue only pleasure. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
沿海居民,尽被大浪卷入海中。 |
yan2/yan4 hai3 ju1 min2 , jin4 bei4 da4 lang4 juan3 ru4 hai3 zhong1/zhong4 。 | many of the residents near the coast had been carried out to sea by a great tidal wave. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回 ) |
比如北德的低地德语在汉萨同盟最兴盛的时候在北海 和波罗的海沿海地带成为当地经商的通用语言。 |
bi4 ru2 bei3 de2 de5 di1 de4/di4 de2 yu3 zai4 han4 sa4 tong2 meng2 zui4 xing1/xing4 sheng4 de5 shi2 hou4 zai4 bei3 hai3 he2/he4/huo2 bo1 luo1 de5 hai3 yan2/yan4 hai3 de4/di4 dai4 cheng2 wei2/wei4 dang1/dang4 de4/di4 jing4 shang1 de5 tong1 yong4 yu3 yan2 。 |
So gelangte zum Beispiel das Deutsch des norddeutschen Flachlands als Hanseatische Sprache zu der Zeit zur Blüte, als es in den Küstenzonen der Nordsee und des baltischen Meeres als gemeinsame Sprache des lokalen Handels verwendet wurde. (Deutsch) |
1880年康拉德·杜登出版了他的德语全正体书写字典。 |
1880 nian2 kang1 la1 de2 ·杜 deng1 chu1 ban3 le5 ta1 de5 de2 yu3 quan2 zheng4 ti3 shu1 xie3 zi4 dian3 。 | 1880 veröffentlichte Konrad Duden sein Deutschwörterbuch in Druckbuchstaben(Deutsch) |
例如纳米比亚拥有大量的说德语的人口 |
li4 ru2 na4 mi3 bi4 ya4 yong1 you3 da4 liang2/liang4 de5 shuo1 de2 yu3 de5 ren2 kou3 |
Zum Beispiel hat Namibia einen großen Anteil deutschsprechender Menschen (Deutsch) |
武士拥A出 |
wu3 shi4 yong1 A chu1 | The guards forcibly led A out of the chamber ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
夸父追日 |
kuā fù zhuī rì | Ku Fu jagt die Sonne (Wiktionary en) |
追根究底 |
zhuī gēn jiù dǐ | Etwas bis zum Grund untersuchen (Wiktionary en) |
部落成员沿着河岸定居了。 |
bu4 la4/lao4/luo4 cheng2 yuan2 yan2/yan4 zhao2/zhe2 he2 an4 ding4 ju1 le5 。 | Angehörige dieses Stammes siedelten entlang des Flusses. (Tatoeba U2FS Tamy) |
沿着这条大道走,你就会找到电影院了。 |
yan2/yan4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 da4 dao4 zou3 , ni3 jiu4 hui4 zhao3 dao4 dian4 ying3 yuan4 le5 。 | Go along this street, and you'll find the movie theater. (Tatoeba fucongcong) |
一个男孩正沿着街走。 |
yi1 ge4 nan2 hai2 zheng4 yan2/yan4 zhao2/zhe2 jie1 zou3 。 | Ein Junge geht über die Straße. (Tatoeba fucongcong raggione) |
他们沿着非洲西岸航行了。 |
ta1 men5 yan2/yan4 zhao2/zhe2 fei1 zhou1 xi1 an4 hang2 hang2/xing2 le5 。 | They sailed along the west coast of Africa. (Tatoeba U2FS CK) |
沿着这条路直走,到第三个红绿灯的地方右转。 |
yan2/yan4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 lu4 zhi2 zou3 , dao4 di4 san1 ge4 hong2 lü4 deng1 de5 de4/di4 fang1 you4 zhuan3 。 | Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab. Folge dieser Straße bis zur dritten Ampel. Dort biege dann rechts ab. (Tatoeba fucongcong Zaghawa BlundaInte) |
我們沿著河散步。 |
wo3 men5 yan2/yan4 zhao1/zhu4/zhuo2 he2 san3 bu4 。 | Wir machten einen Spaziergang den Fluss entlang. (Tatoeba Martha Esperantostern) |
我们沿着湖岸散步。 |
wo3 men5 yan2/yan4 zhao2/zhe2 hu2 an4 san3 bu4 。 | Wir gingen am Seeufer spazieren. (Tatoeba sherryyyf pullnosemans) |
请沿着这条路走,在银行那里向右转。 |
qing3 yan2/yan4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 lu4 zou3 , zai4 yin2 hang2/xing2 na4/nei4 li3 xiang4 you4 zhuan3 。 | Folgen Sie dieser Straße und biegen Sie an der Bank rechts ab! (Tatoeba aliene Tamy) |
沿着这条街直走。 |
yan2/yan4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 jie1 zhi2 zou3 。 | Go straight on down this street. (Tatoeba fucongcong blay_paul) |
请沿着这条路一直往前走。 |
qing3 yan2/yan4 zhao2/zhe2 zhe4/zhei4 tiao2 lu4 yi1 zhi2 wang3/wang4 qian2 zou3 。 | Folge immer dieser Straße! (Tatoeba zhouj1955 Tamy) |
阿尔巴尼亚想加入欧盟。 |
a1 er3 ba1 ni2 ya4 xiang3 jia1 ru4 ou1 meng2 。 | Albania wants to join the European Union. (Tatoeba fercheung Amastan) |
德国与意大利结盟了。 |
de2 guo2 yu3 yi4 da4 li4 jie1/jie2 meng2 le5 。 | Deutschland ging ein Bündnis mit Italien ein. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
德国曾是意大利的同盟国。 |
de2 guo2 ceng2 shi4 yi4 da4 li4 de5 tong2 meng2 guo2 。 | Deutschland war einmal ein Verbündeter Italiens. Deutschland war mal Italiens Verbündeter. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
在二战中,德国与意大利结盟。 |
zai4 er4 zhan4 zhong1/zhong4 , de2 guo2 yu3 yi4 da4 li4 jie1/jie2 meng2 。 | Im Zweiten Weltkrieg war Deutschland mit Italien verbündet. (Tatoeba xujie8410 cost) |
汤姆不在你的联盟里。 |
tang1 mu3 bu4 zai4 ni3 de5 lian2 meng2 li3 。 | Tom is out of your league. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
尊严不值钱,却是我唯一真正拥有的! |
zun1 yan2 bu4 zhi2 qian2 , que4 shi4 wo3 wei2/wei3 yi1 zhen1 zheng4 yong1 you3 de5 ! | Dignity doesn't cost anything, but I'm the only one who truly possesses it! (Tatoeba sadhen FeuDRenais) |
在所有的游戏里有最重要的特点:它们都拥有法则。 |
zai4 suo3 you3 de5 you2 xi4 li3 you3 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 te2/te4 dian3 : ta1/tuo2 men5 dou1/du1 yong1 you3 fa3 ze2 。 | Das wichtigste Kennzeichen aller Spiele ist, dass sie alle Regeln haben. (Tatoeba sixtynine) |
能够拥在你的怀中,是多么幸福! |
neng2 gou4 yong1 zai4 ni3 de5 huai2 zhong1/zhong4 , shi4 duo1 me5 xing4 fu2 ! | Wie schön es doch war, deine Umarmung zu spüren! (Tatoeba Gustav249 MUIRIEL) |
他们中有一个人想要拥抱你。 |
ta1 men5 zhong1/zhong4 you3 yi1 ge4 ren2 xiang3 yao4 yong1 bao4 ni3 。 | Someone among them wants to hug you. (Tatoeba liuzhongjun Spheniscine) |
他们拥抱。 |
ta1 men5 yong1 bao4 。 | Sie drückten sich. (Tatoeba verdastelo9604 Hans_Adler) |
我们拥有三架飞机。 |
wo3 men5 yong1 you3 san1 jia4 fei1 ji1 。 | Wir besitzen drei Flugzeuge. (Tatoeba aliene Vortarulo) |
汤姆从人群中拥出来。 |
tang1 mu3 cong2 ren2 qun2 zhong1/zhong4 yong1 chu1 lai2 。 | Tom drängte sich durch die Menge. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
他拥有的书比我的多。 |
ta1 yong1 you3 de5 shu1 bi4 wo3 de5 duo1 。 | Er hat mehr Bücher als ich. (Tatoeba asosan Zaghawa) |
你拥有枪支吗? |
ni3 yong1 you3 qiang1 zhi1 ma5 ? | Besitzen Sie eine Waffe? (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
人的幸福不在于他拥有什么,而在于他是什么样的人。 |
ren2 de5 xing4 fu2 bu4 zai4 yu2 ta1 yong1 you3 shi2 me5 , er2 zai4 yu2 ta1 shi4 shi2 me5 yang4 de5 ren2 。 | A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. (Tatoeba yici CK) |
在当今的世界,拥有双语种是必要的 |
zai4 dang1/dang4 jin1 de5 shi4 jie4 , yong1 you3 shuang1 yu3 chong2/zhong3/zhong4 shi4 bi4 yao4 de5 | Mindestens zweisprachig zu sein, ist in der heutigen Welt ein Muss. (Tatoeba pig8322 al_ex_an_der) |
汤姆拥有两套房子和一只船。 |
tang1 mu3 yong1 you3 liang3 tao4 fang2 zi5 he2/he4/huo2 yi1 zhi3 chuan2 。 | Tom besitzt zwei Häuser und ein Boot. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen) |
在你们远离家乡之前请给父母一个拥抱。 |
zai4 ni3 men5 yuan3 li2 jia1 xiang1 zhi1 qian2 qing3 gei3 fu4 mu3 yi1 ge4 yong1 bao4 。 | Umarmen Sie Ihre Eltern, bevor Sie von daheim aufbrechen. (Tatoeba LeeSooHa Sudajaengi) |
拥有一切的人可能会失去一切。 |
yong1 you3 yi1 qie1 de5 ren2 ke3/ke4 neng2 hui4 shi1 qu4 yi1 qie1 。 | Wer alles hat, kann alles verlieren. (Tatoeba fucongcong BraveSentry) |
一方面他想拥有所有,另一发面他又不愿付出。 |
yi1 fang1 mian4 ta1 xiang3 yong1 you3 suo3 you3 , ling4 yi1 fa1 mian4 ta1 you4 bu4 yuan4 fu4 chu1 。 | Einerseits will er alles haben, andererseits möchte er nichts dafür geben. (Tatoeba hsuan07 freddy1) |
如果一个人没有坚强的意志,那么他也不会拥有高深的智慧。 |
ru2 guo3 yi1 ge4 ren2 mei2/mo4 you3 jian1 jiang4/qiang2/qiang3 de5 yi4 zhi4 , na4/nei4 me5 ta1 ye3 bu4 hui4 yong1 you3 gao1 shen1 de5 zhi4 hui4 。 | If a person doesn't have a strong will, he will be unable to embrace profound wisdom. (Tatoeba dericteng peterius) |
幸福应该是想要你已经有的东西,而不是拥有你想要的东西。 |
xing4 fu2 ying1/ying4 gai1 shi4 xiang3 yao4 ni3 yi3 jing4 you3 de5 dong1 xi1 , er2 bu4 shi4 yong1 you3 ni3 xiang3 yao4 de5 dong1 xi1 。 | Happiness is probably wanting what you already have, not having what you want. (Tatoeba eastasiastudent) |
没有欲望就等于拥有。 |
mei2/mo4 you3 yu4 wang4 jiu4 deng3 yu2 yong1 you3 。 | Nicht wollen ist das Gleiche wie haben. (Tatoeba Martha ludoviko) |
我们值得拥有。 |
wo3 men5 zhi2 de2/de5/dei3 yong1 you3 。 | Weil wir es wert sind. (Tatoeba U2FS Esperantostern) |
他拥有的书是我拥有的三倍。 |
ta1 yong1 you3 de5 shu1 shi4 wo3 yong1 you3 de5 san1 bei4 。 | Er hat dreimal so viele Bücher wie ich. (Tatoeba sadhen Wolf) |
他拥有非常丰富的想象力。 |
ta1 yong1 you3 fei1 chang2 feng1 fu4 de5 xiang3 xiang4 li4 。 | Er hat eine sehr lebendige Phantasie. (Tatoeba sadhen Sciuro_Kvar) |
越来越多的女人拥有自己的事业并实现和丈夫的经济独立。 |
yue4 lai2 yue4 duo1 de5 nü3/ru3 ren2 yong1 you3 zi4 ji3 de5 shi4 ye4 bing4 shi2 xian4 he2/he4/huo2 zhang4 fu2 de5 jing4 ji4 du2 li4 。 | Mehr und mehr Frauen haben ihre eigenen Karrieren und sind wirtschaftlich unabhänging von ihren Männern. (Tatoeba ruicong Ennocb) |
我们现在拥有了所有我们想要的。 |
wo3 men5 xian4 zai4 yong1 you3 le5 suo3 you3 wo3 men5 xiang3 yao4 de5 。 | We have all we need for now. (Tatoeba pig8322 CK) |
我拥有一匹马。 |
wo3 yong1 you3 yi1 pi1/pi1/pi3 ma3 。 | Mir gehört ein Pferd. (Tatoeba joro Esperantostern) |
你将拥有什么? |
ni3 jiang1/jiang4 yong1 you3 shi2 me5 ? | Was bekommst du? (Tatoeba sadhen Kuraimegami) |
汤姆拥抱了他的父亲。 |
tang1 mu3 yong1 bao4 le5 ta1 de5 fu4 qin1 。 | Tom embraced his father. (Tatoeba verdastelo9604 CM) |
贫穷的不是拥有太少的人,而是想要太多的人。 |
贫 qiong2 de5 bu4 shi4 yong1 you3 tai4 shao3 de5 ren2 , er2 shi4 xiang3 yao4 tai4 duo1 de5 ren2 。 | Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
每个人都想要得到无法拥有的东西 |
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 xiang3 yao4 de2/de5/dei3 dao4 wu2 fa3 yong1 you3 de5 dong1 xi1 | Jeder will das, was er nicht haben kann. (Tatoeba Janevy Pfirsichbaeumchen) |
我必须努力工作以追回失去的时间。 |
wo3 bi4 xu1 nu3 li4 gong1 zuo4 yi3 zhui1 hui2 shi1 qu4 de5 shi2 jian1 。 | Ich muss hart arbeiten, um die verlorene Zeit aufzuholen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
猫喜欢追着毛线球跑。 |
mao1 xi3 欢 zhui1 zhao2/zhe2 mao2 xian4 qiu2 pao3 。 | Katzen laufen sehr gerne Wollknäueln hinterher. (Tatoeba fucongcong Esperantostern) |
他們在追求幸福。 |
ta1 men5 zai4 zhui1 qiu2 xing4 fu2 。 | They are after happiness. (Tatoeba nickyeow Phoenix) |
他跑着追上他哥哥。 |
ta1 pao3 zhao2/zhe2 zhui1 shang4 ta1 ge1 ge1 。 | He ran to catch up to his brother. (Tatoeba gonnastop CK) |
再快点就会追上他了吧。 |
zai4 kuai4 dian3 jiu4 hui4 zhui1 shang4 ta1 le5 ba5 。 | Wenn du dich beeilst, dann holst du ihn noch ein. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
我看见一只猫追着一只狗跑。 |
wo3 kan4 jian4/xian4 yi1 zhi3 mao1 zhui1 zhao2/zhe2 yi1 zhi3 gou3 pao3 。 | Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我们要紧追。 |
wo3 men5 yao4 jin3 zhui1 。 | Wir haben eine Menge aufzuholen. (Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa) |
有些人只追求快乐。 |
you3 xie1 ren2 zhi3 zhui1 qiu2 kuai4 le4/yue4 。 | Some people pursue only pleasure. (Tatoeba fucongcong CK) |
你这么漂亮,况且又这么聪明,怎么可能没人追你呢? |
ni3 zhe4/zhei4 me5 piao1/piao3 liang4 , kuang4 qie3 you4 zhe4/zhei4 me5 cong1 ming2 , zen3 me5 ke3/ke4 neng2 mei2/mo4 ren2 zhui1 ni3 ne5 ? | Du bist so schön und intelligent. Wie kommt es, dass dir niemand den Hof macht? (Tatoeba sysko Manfredo) |
他一直在追求成功和财富。 |
ta1 yi1 zhi2 zai4 zhui1 qiu2 cheng2 gong1 he2/he4/huo2 cai2 fu4 。 | Er strebt immer nach Erfolg und Reichtum. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
因为不知道想跟哪个追求者结婚,公主犹豫了,一会儿指定这个,一会儿指定那个。 |
yin1 wei2/wei4 bu4 zhi1 dao4 xiang3 gen1 na3/na5/nei3 ge4 zhui1 qiu2 zhe3 jie1/jie2 hun1 , gong1 zhu3 you2 yu4 le5 , yi1 hui4 er2/er5 zhi3 ding4 zhe4/zhei4 ge4 , yi1 hui4 er2/er5 zhi3 ding4 na4/nei4 ge4 。 | Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
一条狗追着一只猫跑。 |
yi1 tiao2 gou3 zhui1 zhao2/zhe2 yi1 zhi3 mao1 pao3 。 | Ein Hund rannte einer Katze hinterher. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我见一只猫追着狗跑。 |
wo3 jian4/xian4 yi1 zhi3 mao1 zhui1 zhao2/zhe2 gou3 pao3 。 | Ich habe eine Katze einem Hund hinterherlaufen sehen. (Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL) |
我們很快就追上了他們。 |
wo3 men5 hen3 kuai4 jiu4 zhui1 shang4 le5 ta1 men5 。 | We soon caught up with them. (Tatoeba Martha CK) |
狗追猫,猫追鼠。 |
gou3 zhui1 mao1 , mao1 zhui1 shu3 。 | A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. (Tatoeba siriusbb al_ex_an_der) |
我正在追踪一头公鹿。 |
wo3 zheng4 zai4 zhui1 zong1 yi1 tou2 gong1 lu4 。 | I'm tracking a buck. (Tatoeba menyo) |
Lückentexte
Bearbeiten§28: Die Dichtkunst feierte ihre Blüthezeit unter der Herrschaft der 唐朝/Tángcháo Thang, 618-907. Ihre Formen wurden unter der Pflege der grossen Meister 杜甫/Dù Fǔ Tu-fu, 李太白/Lǐ Tàibái Li Tai-pek und Anderer veredelt und so wie sie von diesen geschaffen, von der Kunstpoesie der Epigonen angenommen.
the marco polo project
Bearbeiten经过半个月的 Rätselraten,北京时间2012年10月11日19点,中国作家莫言终于成为了第一个本土籍的华人作家获得了诺贝尔文学奖。全中国顿时 aufkochte,微博上满眼都是诺贝尔文学奖与莫言这个几个关键词所 ausbreiteten。有欢呼的,有 lächerlich machen 的,有 Metapher 的,有跟风的,有 erstaunen 的,总之是这个消息面前,所有关注的人,前所有未地开始了分裂,解读出文学、政治、中国、世界等各种含义,令人 erstaunen。
但在微博上,很多人对他的 Einschätzungen,确实是很随意的,不懂的,甚至没有看过他作品的人,却 lächerlich machen,把玩他身上与文学无关的那些事,并或者津津乐道或 empört,而对于很多的青年来说,莫言更多的是一个全新的名字,只是在获得诺贝尔文学奖之后才 rote Explosion 的,如果不是因为诺贝尔文学奖,或者莫言对于他们来说,远不如中国好声音的李 Mochou 或者《武林外传》莫小贝来得出名。这也说明了,现代社会已经彻底转变了人们对于文学的定义与认识。
写作立著,在中国向来都是被赋予一层 mysteriös 而崇高色彩的,魏文帝曹丕说“文章者,经国之大业,unsterblich 之盛事也”,唐代杜甫说“文章千古事”,北宋理学家周敦颐说“文以载道”,都在论证着文字、文章 zusätzlich 的深刻 Bedeutung。由此,如何编织文字与构建文章,便成为了一种学问,这就构成了“文学”。中国历史上,由于科学与学科的发展 lag zurück,几乎都有的写作都被归划到文学行列,而如此也早就了中国文明的博大与伟大。但随着时代的发展,文学慢慢地在学科的发展之下,只是成为了一门学科的分支,法学、政治学、哲学、历史学、人类学、社会学、经济学、艺术等等,将原先的一枝 übertreffen 的文学 Bereiche 解,细化成一门门不同的专业。如此之下,文学的处境便开始 Verlegenheit 起来。已经由占主导地位变化为与其他学科平行平等的一门学科而已。而在知识越来越普及化与全面信息化的今天,文学一定程度的已经没有了任何的 Mysterium 化了,只要识字,只要他能够写几篇文章,人人都可以成为诗人、作家,或者实在不行就干脆自封一个名号。由此文学的价值也彻底了贬值化,文学的地位也日益 marginalisiert,文学终于不得不面临着终结的宿命。
文学为什么面临终结?法国著名社会学家孟德拉斯写过“农民的终结”,宣示着农业文明时代的没落,以及工业时代的来临。如今,我们似乎也可以 verkünden “文学的终结”,这个终结是基于大量的 dunkle 现实的一种总结,不管你承不承认,它就在哪里,不死不活。早在十几年前的2001年,美国文论家J. 希利斯·米勒发表在《文学 Diskussionen》上的文章《全球化时代文学研究还会继续存在吗?》,在这篇文章中,米勒 erläuterte 德里达有关现代电信科技的论述,明确宣布“新的电信时代正在通过改变文学存在的前提和共生因素(concomitants)而把它引向终结。”
文学的 Niedergang 已经无可 zurückdrehen。当然,Dekadenz 之中也有着生机,这种生机寄希望与文学的 Transformation,最终可能否顺利。在走出体制,拥抱市场之后,老一代的文人们似乎还 tief eingedrungen 在文学的 großartige 时代,这种 Einstellung 在严重地 verhindern 文学的 Transformation 与更新。要习惯市场,以得到市场认同为取向,而非依赖着体制的 Schatten。因此,文学的终结,不是作家的终结,更不是文化的终结,相反,在文化日益多元化的今天,作家们将会更得更好,作家已经能够与 “Reichtum” verbunden,“reiche 作家 Liste” 这是从来没有过的事,文学已经从文化价值转向商品价值了。
孟德拉斯在《农民的终结》Titelseite schrieb “这本书是一个文明的死亡证明书。”其实,这系列 Kolumne,在我心目中,我亦将之视为文学的死亡证明书(非文学的终结),我将结合当下最为前沿文学走向与受关注的文学事件,对之进行系列 untersuchen 和分析。而莫言的获奖,恰似给落日的文学,hinzufügen 一层 Schönheit 比如的 Sonnenuntergang,除此之外,我没有任何的乐观。
The end of literature
After half a month of confusion, on October 11 2012 at 7 pm Beijing time, Chinese author Mo Yan became the first Chinese writer to receive the Nobel Prize for Literature. Reactions exploded across China. On weibo, everyone’s eyes were stuck on the keywords ‘Nobel Prize’ and ‘Mo Yan’. There was cheering, mockery, metaphors, trend-follows, astonishment: in short, when the news came up, everyone started interpreting and analysing the words ‘literature’, ‘politics’, ‘China’, ‘the world’. It was an astonishing scene.
But on Weibo, many people seemed to treat Mo Yan quite casually, not understanding him. It seemed like some of them had not even read his books, and they were joking about personal details of his life that have nothing to do with literature. But whether they were delighted or indignant, the most noteworthy thing is that for many young people, Mo Yan is a brand new name, which only appeared as a sudden red explosion after he won the Nobel Prize for literature – if it wasn’t for the prize, Mo Yan would be way less famous to them than Li Mochou or ‘martial arts outsider’ Mo Xiaobei. This shows clearly that, in our modern society, people’s understanding of literature has changed entirely.
The status of writers in China has always had some noble and mysterious aura, “魏文帝曹丕说“文章者,经国之大业,unsterblich 之盛事也”,Tang Dynasty Dufu said: “文章千古事”, and norther Song Dynasty scholar Zhou Dunyi said: “文以载道”,all of this is evidence of the profound meaning behind writing and essays. And so, the process of weaving a text together and building a piece became a kind of science, and this constituted ‘literature’. In Chinese history, because science and scientific disciplines were slow to develop, almost all writing was classified as ‘literature’. And so, it early became part of the broad and wide Chinese civilization. But as the times evolved, literature slowly became just one discipline among others: law, politics, philosophy, history, anthropology, sociology, economics, fine arts, etc – the original thriving body of literature was dismembered, and detailed into so many different disciplines. And in these circumstances, literature found itself in embarrassing circumstances. from being dominant to being just one discipline among others. And in our age where knowledge is becoming increasingly common and information is spreading, literature has gone even further in losing its mystery: as long as one is literate or can write a couple of essays, anyone can claim to be a poet or writer, or proclaim their own fame. And so the value of literature has gone down, the status of literature is increasingly marginal, and literature finally has to face its own end.
Why is literature facing its end? The famous French sociologist Henri Mendras wrote ‘The end of the farmers’, where he announced the end of agricultural civilisation and the advent of the industrial age. Today, it seems that we can also announce ‘the end of literature’, and this end is based on a summary of the bleak reality: whether you admit it or not, wherever it exists, literature is now in a neither-dead-nor-alive state. As early as ten years ago, in 2001, the American literary critic J, Hillis Miller published an article in the ‘Literary Times’ called: “In the Age of Globalisation, will literary studies still exist?” In this piece, Miller exposed Derrida’s analysis of contemporary communications technology, and explicitly declared that: “the new age of telecommunications is changing the premises of literature and its symbiotic factors (concomitants), thereby leading to its end”.
Literature has declined irreparably. Of course, there is vital force even in the midst of decadence, and this vital force hopes for a transformation of literature, and its ultimate success. As we walk out of the system, after embracing the market, the older generation of literary writers seems still immersed in the glory days of literature, and this mentality is a serious obstacle to the transformation and renewal of literature. If you are to get get used to the market and receive a market-oriented form of recognition, you cannot hide in the shade of the system. Therefore, the end of literature is not the end of the writer, and even less is it the end of culture. On the contrary, in today’s increasingly diverse culture, writers will fare better, writers have already been able to make a slight move towards ‘wealth’: the existence of a ‘rich writers’ list’ is an entirely new phenomenon, and literature has already made the shift from cultural value to commodity value.
Henri Mendras wrote, on the title page of The End of the peasants that ‘this book is the death certificate of a civilisation’. In my mind, this series of column is a literary death certificate (the end of non-fiction). I will combine the most cutting-edge literary trends and the most widely noticed literary events, to study and analyse them in this series. Mo Yan’s award is like the sunset of literature, it adds a layer of beauty, like the sunset, but beyond that, I am not optimistic.
好久没有爬山了,geschriebene 篇老早以前写的生活圆桌:
我在北京长大,这 Leben 亲密 Berührung 的第一座山就是香山。记忆中香山很高,当我费了老大的劲爬上山顶后,做了两件事:吃书包里的那块奶油面包,看远处那座天安门城楼。
后来有机会满世界游山玩水,爬了很多名山大川。给我留下印象最深的反而不是那些很高的山。我见过的最美的山是位于阿根廷帕塔格尼亚荒原西边的“塔山”,海拔只有3000多米,可因为 Breitengrad 高,仍然常年积雪。“塔山”有3个并在一起的 Gipfel,全都是直上直下的 Abhänge,没有立脚的地方。再加上那里的空气含水量大,山顶常年 eingehüllt 在云 und Nebel 之中,因此“塔山”居然以3000米的高度成为世界上最难登顶的 Gipfel 之一。
“塔山”的脚下有一个冰川,我就是在那里见到了刚从半 Berghang 的营地里下来的几个职业登山家。他们个个面有菜色,因为常年不洗澡,浑身发 Geruch。原来他们两星期前就在营地等天气预报,只要有一整天的晴天就准备冲顶。谁知等了十几天都没等到好天气,终于 erschöpft,只好 düster 下来了。当时我就想,以登山为职业的这帮人整天风 Camping,像一群苦行 Mönche,他们到底图什么呢?
这个疑问后来在云南得到了解答。我在丽江的一个酒吧遇到了一个纳西族登山家阿本,他是给外国登山队当向导的,爬过很多座8000米以上的 Gipfel。和我见过的其他职业登山家一样,阿本人极瘦,酒量很大,voller 精力。当桌子上的3瓶 Hochlandgerste 酒全都流进肚子之后,我问阿本:“你为什么喜欢登山?”阿本 starrte 布满血丝的眼睛看了我一眼,然后使劲地想了一秒钟,对我说:“我不喜欢登山,我只是喜欢登山回来以后的那几天假期。”
阿本告诉我,他最喜欢做的事就是登山回来后把自己关在屋子里,放上自己喜欢的音乐,一个人静静地待上一个礼拜不出门。“我爬山的时候最痛苦了,可我还是喜欢爬,因为我喜欢回忆,一个人在脑子里把爬山的细节和沿路的风景过一遍,那种感觉最美好。”
听了阿本的 Erklärung,我终于明白了一个道理。真正的山不是为人类准备的。山上不适合人类居住,你永远无法征服它们。你所能做的只是到山上 umdrehen,山会告诉你一些事情,帮你从更高的角度看看你所生活的这个世界。然后你还是得下山,过着你的家常日子。只是别忘了每天朝山顶望一眼,想想山跟你说过的那些事情。
后来我又回到了北京定居,我所做的第一件事就是重游香山。我发现香山其实很矮,而且从山顶上望不到天安门了,只能看见颐和园的昆明湖。嗯,该写一篇《湖说》了
On Mountains
I haven’t climbed a mountain for a while, in past articles, I used to write about the roundtable of life.
I grew up in Beijing, and so the first mountain I had close contact with in this life was Xiangshan. In my memory, Xiangshan is very tall, and after I spent a lot of energy reaching the top, I did two things: I ate the piece of bread and butter that was in my bag, and looked at the distant Tiananmen gate.
Later, I had the opportunity to travel all over the world, and I climbed numerous mountains. But the ones that left the deepest impression were not the tallest ones. The most beautiful mountain I’ve seen is located in the West of the Argentinian Patagonia desert, “Tower mountain”, it’s only 3000 meter above sea level, but maybe because of the latitude, it still retains perennial snow. “Tower Mountain” has three peaks close together. All are straight cliffs, with no place to stand. If you add up the humidity levels in that place, the peaks are shrouded in fog all year long, and for that reason, “Tower Mountain”, with only 3000 meters is one of the most difficult mountains in the world to climb.
At the foot of “Tower Mountain”, there is a glacier, and there, I saw professional mountain-climbers coming down from the half-slope camp. They were covered in all sorts of colours, and because they hadn’t washed in years, they were also very smelly. They’d been in the camp for the last two weeks, waiting for the weather forecast, just one full day of sun, and they were ready to get up. But who would have expected that after ten days of waiting, they still wouldn’t have one day of nice weather, and finally exhausted, they had come down, crestfallen. At that time I thought, when this group of professional mountain-climbers spend the whole day camping, like a group of ascetic monks, what are they looking for in the end?
I received an answer to that question later, in Yunnan. At a bar in Lijiang, I met a Naxi mountaineer, Ah Ben, who led groups of foreign climbers, and he had climbed many peaks over 8000 meters. Like other professional mountain climbers I had seen, Ah Ben was very slim, a heavy drinker, and very energetic. After the three full bottles of barley wine on the table had all flown into his stomach, I asked Ah Ben: “Why do you like to climb?” Ah Ben stared at me with his bloodshot eyes, then thought deeply for a second, and told me: “I don’t like climbing, I just like the few days of vacation after I’ve come back from climbing.”
Ah Ben told me that his favourite thing after coming back was to lock himself inside the house, put on his favourite music, and stay in quietly for a week within getting out the door. “The times I’m climbing up the mountains are the most painful, but I still like climbing, because I like to remember, retrospectively running alone through the details of the climb and the landscape along the way in your mind, that is the most beautiful feeling.”
After listening to Ah Ben’s explanation, I finally understood one thing. A real mountain is not ready for humans. Mountains are not suitable for human habitation, and you will never be able to conquer them. All you can do is turn around from the top of the mountain, and the mountain will tell you a few things, helping you look at the world you live in form a higher perspective. Then you must still get down from the mountain, and live on your plain existence. Just don’t forget to look up to the mountain every day, and think of what the mountain told you.
Later, I settled back in Beijing, and the first thing I did was to revisit Xiang Shan. I discovered that Xiang Shan is actually very small, and furthermore, that you could no longer see Tiananmen Square from the top of the hill, just Kunming Lake at the Summer Palace. Well, now I need to write a piece “On Lakes”. Feng Qingyang: famous brand strategy expert. Currently CEO of Huiying World branding agency. Senior writer for ‘China Business’, ‘Economic Observer’, ‘Sales and Marketing’, ‘International PR’ and other front-line media.
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第八十一課
Bearbeiten第八十一课
dì bā shí yī kè
Einundachtzigste Lektion
Eine Variante des Textes findet man im Yánxíng guī jiàn.
愛_
爱邻
Ài lín
Den Nachbarn mögen
Es handelt sich um eine Geschichte über Zhao Bian.
後人多稱為_清_
后人多称为赵清献
Hòu rén duō chēng wèi zhào qīng xiàn
Später nannten ihn die Menschen oft Zhào Qīngxiàn.
_清_公_厚長者
赵清献公宽厚长者
Zhào qīng xiàn gōng kuān hòu zhǎng zhě
Fürst Zhao Qingxian war sehr großzügig.
赵 Bian 居室朴 und ärmlich
zhào biàn jū shì pǔ lòu
Das Haus, in dem Zhao Bian lebte, war schlicht und ärmlich.
弟侄有欲 zu erfreuen 公意者.
dì zhí yǒu yù yuè gōng yì zhě.
Seine jüngeren Brüder und Neffen hatten den Wunsch, den Fürsten zu erfreuen.
以厚值易邻 alter Mann 之居.
Yǐ hòu zhí yì lín wēng zhī jū.
Mit einem hohen Preis kauften sie das Haus des benachbarten (alten) Manns.
用_花園
用构花园
Yòng gòu huā yuán
Sie wollten es nutzen, um einen Blumengarten anzulegen.
公聞之不樂.
公闻之不乐.
gōng wén zhī bù lè.
Als der Fürst dies hörte, war er nicht erfreut.
曰.
曰.
Yuē.
Er sagte:
吾與此 alter Mann 三世為_矣.
吾与此 alter Mann 三世为邻矣.
Wú yǔ cǐ wēng sān shì wéi lín yǐ.
Ich bin mit diesem alten Mann seit drei Generationen benachbart.
忍弃之乎.
Rěn qì zhī hū.
Wie kann ich die Trennung ertragen?
命速還 alter Mann 居.
命速还 alter Mann 居.
Mìng sù hái wēng jū.
Er befahl, schnell das Haus dem alten Mann zurückzugeben.
不追其值.
不追其值.
Bù zhuī qí zhí.
aber nicht dessen (gezahlten) Preis zurückzufordern
Variante:
命 unverzüglich 還 alter Mann,而不追其直
命 unverzüglich 还 alter Mann,而不追其直
Mìng jí hái wēng, ér bù zhuī qí zhí
Er befahl unverzüglich (das Haus) dem alten Mann zurückzugeben, aber nicht dessen (gezahlten) Preis zurückzufordern.
第九十三課
Bearbeiten第九十三课
dì jiǔ shí sān kè
Dreiundneunzigste Lektion
Es handelt sich um eine Geschichte aus dem Buch Frühling und Herbst des Lü Bu We
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
Das Boot einkerben, um das Schwert zu suchen
Erläuterung in der chinesischen Wikipedia
刻舟求_是《_氏春秋》中記述的一則寓言
刻舟求剑是《吕氏春秋》中记述的一则寓言,
kè zhōu qiú jiàn shì “lǚ shì chūn qiū” zhōng jì shù de yī zé yù yán,
"Das Boot einkerben, um das Schwert zu suchen" ist eine im "Frühling und Herbst des Lü Bu We" überlieferte Fabel
說的是楚國有人坐船渡河時,
说的是楚国有人坐船渡河时,
shuō de shì chǔ guó yǒu rén zuò chuán dù hé shí,
Sie erzählt davon, dass es im Land Chu einen Mann gab, der einmal in einem Boot einen Fluß überquerte.
不慎把剑掉入河中,
bù shèn bǎ jiàn diào rù hé zhōng,
Er war nicht vorsichtig und sein Schwert fiel in den Fluß.
他在舟上刻下記號,
他在舟上刻下记号,
tā zài zhōu shàng kè xià jì hào,
Er kerbte eine Markierung in das Boot
說:這是我把_掉下的地方。
说:这是我把剑掉下的地方。
shuō: Zhè shì wǒ bǎ jiàn diào xià dì dì fāng.
Er sagte: Dies ist die Stelle, an der mein Schwert herausgefallen ist.
當舟停 seine Fahrt 時,船已經走了很遠,_是不會走動的。
当舟停 seine Fahrt 时,船已经走了很远,剑是不会走动的。
dāng zhōu tíng shǐ shí, chuán yǐ jīng zǒu le hěn yuǎn, jiàn shì bù huì zǒu dòng de.
Als das Boot seine Fahrt gestoppt hatte, war das Boot bereits recht weit weitergefahren, das Schwert hatte sich aber unmöglich weiter bewegt.
他還沿著記號跳入河中找_,
他还沿着记号跳入河中找剑,
tā hái yán zhe jì hào tiào rù hé zhōng zhǎo jiàn,
Er sprang aber dennoch anhand der Bootsmarkierung in den Fluß, sein Schwert zu suchen,
遍尋不_。
遍寻不获。
biàn xún bù huò.
Er suchte überall, fand es aber nicht.
Originaltext
楚人有涉江者
楚人有涉江者
chǔ rén yǒu shè jiāng zhě
Unter den Leuten von Chu gab es einen, der den (Jangtse-)Fluß überquerte.
其_自舟中 fiel 於水
其剑自舟中 fiel 于水
qí jiàn zì zhōu zhōng zhuì yú shuǐ
Sein Schwert fiel vom Boot ins Wasser.
Sofort 刻其舟
jù kè qí zhōu
Sofort kerbte er sein Boot ein.
Variante
Sofort 契其舟
jù qì qí zhōu
Sofort kerbte er sein Boot ein.
曰:是吾_之所從 gefallen
曰:是吾剑之所从 gefallen
yuē: shì wú jiàn zhī suǒ cóng zhuì
Er sagte: Dies ist die Stelle, an der mein Schwert herausgefallen ist
舟止從其所刻之處入水求之
舟止从其所刻之处入水求之
zhōu zhǐ cóng qí suǒ kè zhī chù rù shuǐ qiú zhī
Als das Boot zum Stehen kam, sprang er von dieser eingekerbten Stelle ins Wasser, (um das Schwert) zu suchen.
舟已行矣而剑不行
zhōu yǐ xíng yǐ ér jiàn bù xíng
Das Boot war bereits weiter gefahren, aber das Schwert nicht.
求剑若此,不亦惑乎
求剑若此,不亦惑乎
qiú jiàn ruò cǐ, bù yì huò hū
Sein Schwert auf diese Art zu suchen, ist das nicht irre?
Texte
BearbeitenÜbersetzung James Legge
The philosopher Zeng said, "Let there be a careful attention to perform the funeral rites to parents, and let them be followed when long gone with the ceremonies of sacrifice - then the virtue of the people will resume its proper excellence."
Yang Wanli (1127-1206): In der Sommernacht sucht man Kühle
夜热依然午热同,
开门小立月明中。
...
时有微凉不是风。
Die Nachthitze ist gleich der Mittagshitze
Ich öffne die Türe und stehe kurz im Mondschein
...
Manchmal gibt es ein wenig Kühlung, aber es ist nicht der Wind
Du Fu (712 — 770): Willkommener Regen in der Frühlingsnacht
好雨知时节,
当春乃发生。
...
润物细无声。
野径云俱黑,
江船火独明。
...
Guter Regen kennt seinen Zeitpunkt
Dies ist der Frühling
...
Er befeuchtet die Dinge; fein und lautlos
Der Feldweg wird durch die Wolken vollständig dunkel
Das Feuer eines Flußschiffs ist das einzige Licht
...
库多宾群岛是美国的群岛,位于阿拉斯加半岛沿岸的白令海,属于阿留申群岛的一部分,由阿拉斯加州东阿留申自治市镇负责管辖,最高点海拔高度4米。
Übersetzungshilfe
Die Übersetzungshilfe fehlt noch
the marco polo project: 武汉一企业另类招聘:员工必须会玩英雄联盟 – (Easy read) A Wuhan company requires that employees can play video games (Auszug)
BearbeitenCandidates are required to be able to play video games; work time will also be set aside for video game playing. This is not a game company job advertisement, it is a recruitment condition from a Wuhan web company. Yesterday, the head of the company said: “This manner will strenghten our attractiveness towards personnel born in the 80s and the 90s, we also believe that through games we will better examine our employees ability to work in team and their capacity to seize opportunities”.
...
Text
Bearbeiten发音与音长练习
单词练习
将以下单词划分音节、标出长短(最后一个音节不必判断),指出重音,并大声朗读:
arma ār|ma
magister mă|gīs|ter
audācia au*|dā|cĭ|a
gladius glă|dĭ|us
(注:带*号的音节是双元音音节,因此是长音节)
诗句练习
arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōris
ār|mă vĭ|rūm|quĕ că|nō, Troi*|ae* quī prī|mŭs ăb ō|ris
Übersetzung(shilfe)
BearbeitenÜbungen zur Aussprache und Silbenlänge
Wortübungen
Trenne die nachfolgenden Wörter in ihre Silben, ermittle ihre Länge (die letzte Silbe muss nicht beachtet werden), zeige die Betonung, und lies sie laut vor:
arma ār|ma
magister mă|gīs|ter
audācia au*|dā|cĭ|a
gladius glă|dĭ|us
(Beachte: Die Silben mit einem * sind Silben mit Doppelvokal, deshalb sind sie lange Silben)
Versübung
arma virumque canō, Troiae quī prīmus ab ōris
ār|mă vĭ|rūm|quĕ că|nō, Troi*|ae* quī prī|mŭs ăb ō|ris