Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 578


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
shou4 beibringen, lehren, bieten, geben, einleiten, einweisen, verleihen wiktionary Etymologie:
jing4 kämpfen, konkurrieren, wetteifern, streiten, disputieren wiktionary Etymologie:
zhuan4 (traditionelle Schreibweise von 赚), Gewinn, Profit machen, verdienen wiktionary Etymologie:
zuan4 betrügen
xin2 (traditionelle Schreibweise von 寻), um eine Kleinigkeit bitten wiktionary Etymologie:    
xun2 ohne Unterbrechung, durchsuchen, forschen, erneuern, ersuchen, nachsehen, untersuchen, suchen, positionieren, endlos, gebräuchlich, plötzlich, gewöhnlich, Xun: 2,6m = acht
zhen4 erschrecken, Betroffenheit, Schock, schütteln, bewegen, beben, Sechstes der Acht Trigramme im Bagua des I Ging: "Erregung" wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
授与
shou4 yu3 gestatten, gewähren
授與
shou4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 授与), gestatten, gewähren
口授
kou3 shou4 Diktat, Diktieren, angesagt, ansagen
授予
shou4 yu3 erteilen (Patent)
教授
jiao4 shou4 Professor
授权
shou4 quan2 ermächtigen, autorisieren, Vollmacht, Mandat, beauftragen, bevollmächtigen
授课
shou4 ke4 beibringen, lehren, Unterricht erteilen, Unterricht geben
授課
shou4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 授课), beibringen, lehren, Unterricht erteilen, Unterricht geben
讲授
jiang3 shou4 unterrichten
講授
jiang3 shou4 (traditionelle Schreibweise von 讲授), unterrichten
授职
shou4 zhi2 Amtseinsetzung
授勋
shou4 xun1 Veredelung
授意
shou4 yi4 anregen, begeistern, anspornen, animieren
传授
chuan2 shou4 lehren
傳授
chuan2 shou4 (traditionelle Schreibweise von 传授), lehren
授精
shou4 jing1 (künstliche) Besamung
授奖
shou4 jiang3 Preisverleihung
转授
zhuan3 shou4 entsenden
轉授
zhuan3 shou4 (traditionelle Schreibweise von 转授), entsenden
授权于
shou4 quan2 yu2 beauftragen
授权了
shou4 quan2 liao3 bevollmächtigen, bevollmächtigt, gestatten, zugelassen
面授课
mian4 shou4 ke4 Präsenzunterricht
面授課
mian4 shou4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 面授课), Präsenzunterricht
授职者
shou4 zhi2 zhe3 Induktor
口授者
kou3 shou4 zhe3 Gewaltherrscher
被授权
bei4 shou4 quan2 zustehend
授信了
shou4 xin4 liao3 zugelassen
授权人
shou4 quan2 ren2 Bevollmächtigter
授粉与
shou4 fen3 yu3 bestäuben
授粉與
shou4 fen3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 授粉与), bestäuben
正教授
zheng4 jiao4 shou4 ordentlicher Professor
授权者
shou4 quan2 zhe3 Bevollmächtigte
授权书
shou4 quan2 shu1 Vollmacht, Vollmachtsurkunde
助理教授
zhu4 li3 jiao4 shou4 Oberassistent
访问授权
fang3 wen4 shou4 quan2 Zugangsberechtigung
授予学位
shou4 yu3 xue2 wei4 Promotion
授予學位
shou4 yu3 xue2 wei4 (traditionelle Schreibweise von 授予学位), Promotion
正式授权
zheng4 shi4 shou4 quan2 ordnungsgemäss bevollmächtigt
授权证书
shou4 quan2 zheng4 shu1 schriftliche Vollmacht
授与能力
shou4 yu3 neng2 li4 Freigabe
授與能力
shou4 yu3 neng2 li4 (traditionelle Schreibweise von 授与能力), Freigabe
客座教授
ke4 zuo4 jiao4 shou4 Gastprofessor
授权协议
shou4 quan2 xie2 yi4 Lizenzvertrag
名誉教授
ming2 yu4 jiao4 shou4 Professor emeritus, Professor ehrenhalber
授权收款
shou4 quan2 shou1 kuan3 Einzugsermächtigung
人工授精
ren2 gong1 shou4 jing1 künstliche Besamung, künstliche Befruchtung
口传心授
kou3 chuan2 xin1 shou4 [Engl.: oral teaching inspires true understanding]
口傳心授
kou3 chuan2 xin1 shou4 (traditionelle Schreibweise von 口传心授), [Engl.: oral teaching inspires true understanding]
授予程序
shou4 yu3 cheng2 xu4 Promotionsverfahren
通过授权
tong1 guo4 shou4 quan2 zusagen
讲座教授
jiang3 zuo4 jiao4 shou4 Professur
講座教授
jiang3 zuo4 jiao4 shou4 (traditionelle Schreibweise von 讲座教授), Professur
指导教授
zhi3 dao3 jiao4 shou4 Berater, Ratgeber
得到授权
de2 dao4 shou4 quan2 erlauben, erlaubt, konzessioniert, lizenziert
教授职位
jiao4 shou4 zhi2 wei4 Professur
向下授权
xiang4 xia4 shou4 quan2 Name Server
授予荣耀
shou4 yu3 rong2 yao4 preiskrönen
进行授课
jin4 xing2 shou4 ke4 als Lehrer tätig sein, lehren
進行授課
jin4 xing2 shou4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 进行授课), als Lehrer tätig sein, lehren
荣誉教授
rong2 yu2 jiao4 shou4 Professor ehrenhalber, Professor honoris causa, Prof. h.c.
未经授权
wei4 jing1 shou4 quan2 unbefugt
授权资本
shou4 quan2 zi1 ben3 genehmigtes Kapital
授权公告号
shou4 quan2 gong1 gao4 hao4 autorisierte Bekanntmachungsnummer
授权公告日
shou4 quan2 gong1 gao4 ri4 autorisierter Bekanntmachungstag
未获得授权
wei4 huo4 de2 shou4 quan2 unberechtigt
君权神授说
jun1 quan2 shen2 shou4 shuo1 Gottesgnadentum
圣职授与者
sheng4 zhi2 shou4 yu3 zhe3 Induktor
特许权授予者
te4 xu3 quan2 shou4 yu3 zhe3 Franchisegeber
播发授时信号
bo4 fa1 shou4 shi2 xin4 hao4 Zeitsignal ausstrahlen
播發授時信號
bo4 fa1 shou4 shi2 xin4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 播发授时信号), Zeitsignal ausstrahlen
长波授时电台
chang2 bo1 shou4 shi2 dian4 tai2 Langwellensender
長波授時電台
chang2 bo1 shou4 shi2 dian4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 长波授时电台), Langwellensender
授福受福列福
shou4 fu2 shou4 fu2 lie4 fu2 Seligsprechung
化学品授定规章
hua4 xue2 pin3 shou4 quan2 gui1 zhang1 Chemikalienzulassung
化學品授权规章
hua4 xue2 pin3 shou4 quan2 gui1 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 化学品授定规章), Chemikalienzulassung
取得大学授课资格
qu3 de2 da4 xue2 shou4 ke4 zi1 ge2 sich habilitieren
联合国安理会授权
lian2 he2 guo2 an1 li3 hui4 shou4 quan2 Mandat des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen
大学授课资格论文
da4 xue2 shou4 ke4 zi1 ge2 lun4 wen2 Habilitation
有教授资格的博士学位
you3 jiao4 shou4 zi1 ge2 de5 bo2 shi4 xue2 wei4 Doctor habilitatus, Grad eines Doctor habilitatus (mit Angabe der Fachrichtung -注明專業 [注明专业])
Zeichen Pinyin Übersetzung
竞标
jing4 biao1 an einer Ausschreibung teilnehmen, Ausschreibungsteilnahme, Ausschreibungswettbewerb
竞走
jing4 zou3 Gehen <eine Sportdisziplin>
竞相
jing4 xiang1 auf Wettbewerb beruhend
竞品
jing4 pin3 Konkurenzprodukt
竞选
jing4 xuan3 Kandidatur; Bsp.: (競選總統) 竞选总统 -- Als Präsident kandidieren, Wahlkampf
竞技
jing4 ji4 Athletik, Turnier, gymnastisch
竞争
jing4 zheng1 Konkurrenz, Wettbewerb, konkurieren
竞猜
jing4 cai1 Quiz n
竞逐
jing4 zhu2 Preisausschreiben
竞拍
jing4 pai1 versteigern
竞卖
jing4 mai4 sich um den Verkauf bemühen
竞价
jing4 jia4 (engl. compete in bidding at an auction, bid against eachother)
竞赛
jing4 sai4 Wettbewerb, Wettkampf
竞争者
jing4 zheng1 zhe3 Konkurrent, Wettbewerber
竞赛者
jing4 sai4 zhe5 Spieler, Spielerin
竞技者
jing4 ji4 zhe3 Kandidat, Kandidatin, Wettkämpfer
竞技热
jing4 ji4 re4 Athletik
竞标者
jing4 biao1 zhe3 Bieter
竞选日
jing4 xuan3 ri4 Wahltag
竞选期
jing4 xuan3 qi1 Wahltermin, Wahlzeit
竞争性
jing4 zheng1 xing4 konkurrieren
竞争法
jing4 zheng1 fa3 Wettbewerbsgesetz
无竞争
wu2 jing4 zheng1 konkurrenzlos
竞争力
jing4 zheng1 li4 Konkurrenzfähigkeit, Wettbewerbsstärke
竞技场
jing4 ji4 chang3 Amphitheater, Hippodrom, Kampfbahn
竞选助手
jing4 xuan3 zhu4 shou3 Wahlhelfer
商业竞争
shang1 ye4 jing4 zheng1 Konkurrenzkampf
竞争情报
jing4 zheng1 qing2 bao4 Competitive Intelligence
总统竞选
zong3 tong3 jing4 xuan3 Präsidentenwahl, Präsidentschaftswahl
竞选胜利
jing4 xuan3 sheng4 li4 Wahlsieg
竞选约会
jing4 xuan3 yue1 hui4 Wahlkampftermin, Wahltermin
竞争危害
jing4 zheng1 wei1 hai4 Race Condition, Wettlaufsituation
军备竞赛
jun1 bei4 jing4 sai4 Wettrüsten
竞争对手
jing4 zheng1 dui4 shou3 Gegenkandidat, Gegenspielerin, Konkurrent, Wettbewerber, Rivale
价格竞争
jia4 ge2 jing4 zheng1 Preiswettbewerb
竞选目标
jing4 xuan3 mu4 biao1 Wahlziel
竞拍价格
jing4 pai1 jia4 ge2 Gebote
竞选方案
jing4 xuan3 fang1 an4 Wahlprogramm
竞选活动
jing4 xuan3 huo2 dong4 Kampagne, Kampf
体育竞赛
ti3 yu4 jing4 sai4 Sportveranstaltung
太空竞赛
tai4 kong1 jing4 sai4 Wettlauf ins All
竞选准备
jing4 xuan3 zhun3 bei4 Wahlvorbereitung
有竞争力
you3 jing4 zheng1 li4 konkurrenzfähig
运动竞赛
yun4 dong4 jing4 sai4 Athletik
电子竞技
dian4 zi3 jing4 ji4 E-Sport
竞争地位
jing4 zheng1 di4 wei4 Wettbewerbsposition
竞技场地
jing4 ji4 chang3 de5 Schranke
竞赛用马
jing4 sai4 yong4 ma3 Gaul
伪造竞争
wei3 zao4 jing4 zheng1 Wettbewerb verfälschen(Wirtsch)
竞选结果
jing4 xuan3 jie2 guo3 Wahlergebnis
古诺竞争
gu3 nuo4 jing4 zheng1 Cournot-Oligopol(Wirtsch)
竞争能力
jing4 zheng1 neng2 li4 Wettbewerbsfähigkeit
竞技运动
jing4 ji4 yun4 dong4 athletisch
恶性竞争
e4 xing4 jing4 zheng1 Verdrängungswettbewerb
竞选成就
jing4 xuan3 cheng2 jiu4 Wahlerfolg
有奖竞赛
you3 jiang3 jing4 sai4 Auslosung
正在竞争
zheng4 zai4 jing4 zheng1 laufend
完全竞争
wan2 quan2 jing4 zheng1 Vollkommene Konkurrenz
竞争政策
jing4 zheng1 zheng4 ce4 Wettbewerbspolitik
禁止竞争
jin4 zhi3 jing4 zheng1 Wettbewerbsverbot
数学竞赛
shu4 xue2 jing4 sai4 Mathematikwettbewerb
竞争优势
jing4 zheng1 you1 shi4 Wettbewerbsvorteil
竞争限制
jing4 zheng1 xian4 zhi4 Wettbewerbsbeschränkung
竞赛项目
jing4 sai4 xiang4 mu4 Wettkampfdisziplin
竞选的成功
jing4 xuan3 de5 cheng2 gong1 Wahlerfolg
竞选好结果
jing4 xuan3 hao3 jie2 guo3 Wahlerfolg
安联竞技场
an1 lian2 jing4 ji4 chang3 Allianz Arena
竞技运动员
jing4 ji4 yun4 dong4 yuan2 Leistungssportler
奥运会竞赛
ao4 yun4 hui4 jing4 sai4 Olympiade (物理、数学、化学、生物、信息)
具有竞争性
ju4 you3 jing4 zheng1 xing4 wettbewerbsfähig
不正当竞争
bu4 zheng4 dang1 jing4 zheng1 unlauterer Wettbewerb
不公平竞争
bu4 gong1 ping2 jing4 zheng1 unlauterer Wettbewerb
马德里竞技
ma3 de2 li3 jing4 ji4 Atlético Madrid
毕尔包竞技
bi4 er3 bao1 jing4 ji4 Athletic Bilbao
决定性竞选
jue2 ding4 xing4 jing4 xuan3 Entscheidungslauf
公平的竞争
gong1 ping2 de5 jing4 zheng1 faire Konkurrenz
竞选胜利者
jing4 xuan3 sheng4 li4 zhe1 Wahlsieger
合作性竞争
he2 zuo4 xing4 jing4 zheng1 Coopetition (cooperation = Kooperation plus competition = Wettbewerb)
竞技啦啦队
jing4 ji4 la1 la1 dui4 Cheerleading
桑坦德竞技
sang1 tan3 de2 jing4 ji4 Racing Santander
里斯本竞技
li3 si1 ben3 jing4 ji4 Sporting Lissabon
塔拉戈纳竞技
ta3 la1 ge1 na4 jing4 ji4 Gimnàstic de Tarragona
竞争的候选人
jing4 zheng1 de5 hou4 xuan3 ren2 Gegenkandidat
阿拉维斯竞技
a1 la1 wei2 si1 jing4 ji4 Deportivo Alavés
牛仔竞技表演
niu2 zi3 jing4 ji4 biao3 yan3 Rodeo
奥萨苏纳竞技
ao4 sa4 su1 na4 jing4 ji4 CA Osasuna
竞争排除原则
jing4 zheng1 pai2 chu2 yuan2 ze2 Konkurrenzausschlussprinzip
竞争愈演愈烈
jing4 zheng1 yu4 yan3 yu4 lie4 immer härterer Wettbewerb(Wirtsch)
东京国立竞技场
dong1 jing1 guo2 li4 jing4 ji4 chang3 Olympiastadion Tokio
州议会选举竞争
zhou1 yi4 hui4 xuan3 ju3 jing4 zheng1 Landtagswahlkampf
拉科鲁尼亚竞技
la1 ke1 lu3 ni2 ya4 jing4 ji4 Deportivo de La Coruña, Deportivo La Coruña
反不正当竞争条款
fan3 bu4 zheng4 dang3 jing4 zheng4 tiao2 kuan3 Klausel gegen unlauteren Wettbewerb (in Verträgen)
世界电子竞技大赛
shi4 jie4 dian4 zi3 jing4 ji4 da4 sai4 World Cyber Games
维甘竞技足球俱乐部
wei2 gan1 jing4 ji4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Wigan Athletic F.C.
查尔顿竞技足球俱乐部
cha2 er3 dun4 jing4 ji4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Charlton Athletic F.C.
国际数学奥林匹克竞赛
guo2 ji4 shu4 xue2 ao4 lin2 pi3 ke4 jing4 sai4 Internationale Mathematik-Olympiade
竞选联邦议员竞选国会议员
jing4 xuan3 lian2 bang1 yi4 yuan2 jing4 xuan3 guo2 hui4 yi4 yuan2 Bundestagswahlkampf
对任何人开放的竞赛或争论
dui4 ren4 he2 ren2 kai1 fang4 de5 jing4 sai4 huo4 zheng1 lun4 Massenschlägerei
Zeichen Pinyin Übersetzung
賺入
zhuan4 ru4 (traditionelle Schreibweise von 赚入), erwirtschaften
賺錢
zhuan4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 赚钱), Geld machen, Gewinn erzielen
賺得
zhuan4 de2 (traditionelle Schreibweise von 赚得), sich einhandeln, verdienen
賺取
zhuan4 qu3 (traditionelle Schreibweise von 赚取), einnehmen, verdienen, eingebracht, verdient
賺錢者
zhuan4 qian2 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 赚钱者), Geldverdiener
不賺錢
bu4 zhuan4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 不赚钱), unvorteilhaft
能賺錢
neng2 zhuan4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 能赚钱), einträglich
可賺錢
ke3 zhuan4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 可赚钱), gewinnbringend
最賺錢
zui4 zhuan4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 最赚钱), am meisten Geld verdienen
賺錢高手
zhuan4 qian2 gao1 shou3 (traditionelle Schreibweise von 赚钱高手), Spitzenverdiener
賺來的錢
zhuan4 lai2 di4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 赚来的钱), Verdienst
賺錢最多的人
zhuan4 qian2 zui4 duo1 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 赚钱最多的人), Spitzenverdiener
能賺錢的生意
neng2 zhuan4 qian2 de5 sheng1 yi5 (traditionelle Schreibweise von 能赚钱的生意), Geldverdiener
最能賺錢的東西
zui4 neng2 zhuan4 qian2 de5 dong1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 最能赚钱的东西), Spitzenverdiener
賺取不正當利益
zhuan4 qu3 bu4 zheng4 dang1 li4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 赚取不正当利益), Profitmacher
Zeichen Pinyin Übersetzung
尋租
xun2 zu1 (traditionelle Schreibweise von 寻租), Politische Rente
尋址
xun2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 寻址), Adressierung
翻尋
fan1 xun2 (traditionelle Schreibweise von 翻寻), herumstöbern
尋味
xun2 wei4 (traditionelle Schreibweise von 寻味), nachdenken
尋得
xun2 de2 (traditionelle Schreibweise von 寻得), ausfindig
英尋
ying1 xun2 (traditionelle Schreibweise von 英寻), ergründen
尋求
xun2 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 寻求), Akquise, Fahndung, nach etw. suchen
遍尋
bian4 xun2 (traditionelle Schreibweise von 遍寻), Suche
尋問
xun2 wen4 (traditionelle Schreibweise von 寻问), erfragen
尋找
xun2 zhao3 (traditionelle Schreibweise von 寻找), suchen, suchen nach
搜尋
sou1 xun2 (traditionelle Schreibweise von 搜寻), forsch, Fahndung, Forschung, Forschungsgebiet, Forschungsreise, suchen
千尋
qian1 xun2 (traditionelle Schreibweise von 千寻), Chihiro (jap. weibl. Vorname)
尋死
xun2 si3 (traditionelle Schreibweise von 寻死), den Tod suchen, Selbstmord begehen, Suizid begehen, sich nach dem Tod sehnen
尋的
xun2 di4 (traditionelle Schreibweise von 寻的), heimkehrend, Ziel suchend
找尋
zhao3 xun2 (traditionelle Schreibweise von 找寻), nachsehen
zhao3 xun5 [suchen]
尋梁
xun2 liang2 (traditionelle Schreibweise von 寻梁), Xunliang
尋根
xun2 gen1 (traditionelle Schreibweise von 寻根), einer Sache auf den Grund gehen
查尋
cha2 xun2 (traditionelle Schreibweise von 查寻), Abfrage
尋路人
xun2 lu4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 寻路人), Pfadfinder, Pfadfinderin
尋開心
xun2 kai1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 寻开心), sich lustig machen über
不尋常
bu4 xun2 chang2 (traditionelle Schreibweise von 不寻常), phänomenal, unüblich, ungemein, ungewöhnlich, ungewohnt, unorthodox
尋回犬
xun2 hui2 quan3 (traditionelle Schreibweise von 寻回犬), Retriever
尋呼台
xun2 hu1 tai2 (traditionelle Schreibweise von 寻呼台), Funkstelle
未尋求
wei4 xun2 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 未寻求), ungewollt
尋呼機
xun2 hu1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 寻呼机), Piepser, Pager, Personenrufeinrichtung, Funkmeldeempfänger, Funkrufempfangsgerät
尋事生非
xun2 shi4 sheng1 fei1 (traditionelle Schreibweise von 寻事生非), sich Ärger einhandeln
尋常百姓
xun2 chang2 bai3 xing4 (traditionelle Schreibweise von 寻常百姓), normale Bevölkerung
尋求救助
xun2 qiu2 jiu4 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 寻求救助), um Hilfe ersuchen, um Hilfe anrufen(Wirtsch); Bsp.: (婦女有望向公安機關尋求救助) 妇女有望向公安机关寻求救助 -- Die Frauen können die Polizeidienststellen um Hilfe ersuchen.
耐人尋味
nai4 ren2 xun2 wei4 (traditionelle Schreibweise von 耐人寻味), nachdenklich stimmen, zum Nachdenken anregen
尋找信息
xun2 zhao3 xin4 xi1 (traditionelle Schreibweise von 寻找信息), Untersuchung
異乎尋常
yi4 hu1 xun2 chang2 (traditionelle Schreibweise von 异乎寻常), ungewöhnlich, außergewöhnlich
難以尋找
nan2 yi3 xun2 zhao3 (traditionelle Schreibweise von 难以寻找), unauffindbar
不同尋常
bu4 tong2 xun2 chang2 (traditionelle Schreibweise von 不同寻常), unterscheiden
非同尋常
fei1 tong2 xun2 chang2 (traditionelle Schreibweise von 非同寻常), außergewöhnlich
尋花問柳
xun2 hua1 wen4 liu3 (traditionelle Schreibweise von 寻花问柳), Bordelle besuchen
二元搜尋樹
er4 yuan2 sou1 xun2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 二元搜寻树), Binärer Suchbaum
金毛尋回犬
jin1 mao2 xun2 hui2 quan3 (traditionelle Schreibweise von 金毛寻回犬), Golden Retriever
尋珠的比喻
xun2 zhu1 de5 bi3 yu4 (traditionelle Schreibweise von 寻珠的比喻), Köstliche Perle
不尋常的事情
bu4 xun2 chang2 de5 shi4 qing5 (traditionelle Schreibweise von 不寻常的事情), unheimliches Ereignis
Zeichen Pinyin Übersetzung
震惊
zhen4 jing1 Bestürzung, Erschrecken, erschrecken, bestürzen, großes Aufsehen erregen
海震
hai3 zhen4 Seebeben
戴震
dai4 zhen4 Dai Zhen
地震
di4 zhen4 Erdbeben
震源
zhen4 yuan2 Bebenherd, seismische Quelle, Hypozentrum [ die Quelle des Erdbebens ]
震级
zhen4 ji2 Erdbebenstärke
震落
zhen4 la4 zerschmettern
震裂
zhen4 lie4 zerbrechen
近震
jin4 zhen4 Nahbeben
张震
zhang1 zhen4 Chang Chen
張震
zhang1 zhen4 (traditionelle Schreibweise von 张震), Chang Chen
减震
jian3 zhen4 Abschwächung, dämpfen
震央
zhen4 yang1 Epizentrum
震耳
zhen4 er3 ohrenzerreißend
震压
zhen4 ya1 unterdrücken
震波
zhen4 bo1 Schockwelle
余震
yu2 zhen4 Nachbeben
餘震
yu2 zhen4 (traditionelle Schreibweise von 余震), Nachbeben
震中
zhen4 zhong1 Epizentrum
声震
sheng1 zhen4 Überschallknall
聲震
sheng1 zhen4 (traditionelle Schreibweise von 声震), Überschallknall
王震
wang2 zhen4 Wang Zhen
震动
zhen4 dong4 Erschütterung, etw. erschüttern, beben, vibrieren, jem. schockieren
震動
zhen4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 震动), Erschütterung, etw. erschüttern, beben, vibrieren, jem. schockieren
文震亨
wen2 zhen4 heng1 Wen Zhenheng
使震惊
shi3 zhen4 jing1 erschüttern
地震圖
di4 zhen4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 地波图), Seismogramm
减震器
jian3 zhen4 qi4 Dämpfer, Puffer
苏震西
su1 zhen4 xi1 John So
许震民
xu3 zhen4 min2 Xu Zhenmin
許震民
xu3 zhen4 min2 (traditionelle Schreibweise von 许震民), Xu Zhenmin
有震感
you3 zhen4 gan3 war das Erdbeben spürbar
空间震
kong1 jian1 zhen4 Raumschwingung, räumliche Schwingung
空間震
kong1 jian1 zhen4 (traditionelle Schreibweise von 空间震), Raumschwingung, räumliche Schwingung
矩震级
ju3 zhen4 ji2 Momenten-Magnituden-Skala
震动小
zhen4 dong4 xiao3 schwingungsarm
震動小
zhen4 dong4 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 震动小), schwingungsarm
震动少
zhen4 dong4 shao3 laufschwingungsarm(Adj, Tech)
震動少
zhen4 dong4 shao3 (traditionelle Schreibweise von 震动少), laufschwingungsarm(Adj, Tech)
地震矩
di4 zhen4 ju3 Seismisches Moment
大地震
da4 di4 zhen4 großes Erdbeben
海底地震
hai3 di3 di4 zhen4 Seebeben
令人震惊
ling4 ren2 zhen4 jing1 fürchterlich
震源深度
zhen4 yuan2 shen1 du4 Tiefe der Fokussierebene
地震学家
di4 zhen4 xue2 jia1 Seismologe
地震學家
di4 zhen4 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 地震学家), Seismologe
减震装置
jian3 zhen4 zhuang1 zhi4 Schwingungsdämpfer
举世震惊
ju3 shi4 zhen4 jing1 international Entrüstung auslösen
震耳欲聋
zhen4 er3 yu4 long2 ohrenbetäubend
震动性能
zhen4 dong4 xing4 neng2 Schwingungsverhalten
震動性能
zhen4 dong4 xing4 neng2 (traditionelle Schreibweise von 震动性能), Schwingungsverhalten
地震震中
di4 zhen4 zhen4 zhong1 Epizentrum, Erdbebenzentrum
发生地震
fa1 sheng1 de5 zhen4 zu einem Erdbeben kommen, ein Erdbeben ist aufgetreten
發生地震
fa1 sheng1 de5 zhen4 (traditionelle Schreibweise von 发生地震), zu einem Erdbeben kommen, ein Erdbeben ist aufgetreten
产生震动
chan3 sheng1 zhen4 dong4 Erschütterung hervorrufen
產生震動
chan3 sheng1 zhen4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 产生震动), Erschütterung hervorrufen
地震成因
di4 zhen4 cheng2 yin1 Erdbebenursache
地震死难者
di4 zhen4 si3 nan4 zhe3 Erdbebenopfer
地震死難者
di4 zhen4 si3 nan4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 地震死难者), Erdbebenopfer
集集大地震
ji2 ji2 da4 di4 zhen4 Chichi-Erdbeben (21. Sept. 1999, Erdbeben der Stärke 7.3 in Taiwan)
中国地震局
zhong1 guo2 di4 zhen4 ju2 CEA (China Earthquake Administration, vormals China Seismological Bureau, CSB)
中國地震局
zhong1 guo2 di4 zhen4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 中国地震局), CEA (China Earthquake Administration, vormals China Seismological Bureau, CSB)
唐山大地震
tang2 shan1 da4 di4 zhen4 Erdbeben von Tangshan (Provinz Hebei, VR China, 28. Juli 1976)
嘉靖大地震
jia1 jing4 da4 di4 zhen4 Erdbeben in Shaanxi
关东大地震
guan1 dong1 da4 di4 zhen4 Großes Kanto-Erdbeben
關東大地震
guan1 dong1 da4 di4 zhen4 (traditionelle Schreibweise von 关东大地震), Großes Kanto-Erdbeben
地震工作者
di4 zhen4 gong1 zuo4 zhe3 Seismologe
五点二级地震
wu3 dian3 er4 ji2 di4 zhen4 ein Erdbeben der Stärke 5,2
921大地震
9 2 1 da4 di4 zhen4 Chichi-Erdbeben (21. Sept. 1999, Erdbeben der Stärke 7.3 in Taiwan)
环太平洋地震带
huan2 tai4 ping2 yang2 di4 zhen4 dai4 Pazifischer Feuerring, zirkumpazifischer Feuerring, Feuergürtel (Vulkangürtel im Pazifik)
環太平洋地震帶
huan2 tai4 ping2 yang2 di4 zhen4 dai4 (traditionelle Schreibweise von 环太平洋地震带), Pazifischer Feuerring, zirkumpazifischer Feuerring, Feuergürtel (Vulkangürtel im Pazifik)
麦加利地震烈度
mai4 jia1 li4 di4 zhen4 lie4 du4 Mercalliskala
麥加利地震烈度
mai4 jia1 li4 di4 zhen4 lie4 du4 (traditionelle Schreibweise von 麦加利地震烈度), Mercalliskala
黎克特制地震震级
li2 ke4 te4 zhi4 di4 zhen4 zhen4 ji2 Richterskala
Zeichen Pinyin Übersetzung
他曾经是剑桥大学的教授。
Er war Professor an der Universität Cambridge. (Mandarin, Tatoeba tmzg Pfirsichbaeumchen )
他有一些教授英语的经验。
He has some experience in teaching English. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
奖项是不会授给她的。
Der Preis wird nicht ihr verliehen werden. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
三天之后,也就是下周一,时机就成熟了,到时教授和其帮派的骨干分子都会落入警方的手掌心。
In drei Tagen, also nächsten Montag, ist die Zeit reif und der Professor wird, zusammen mit dem harten Kern seiner Bande, der Polizei in die Hände fallen. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba )
他有能力教授西班牙文。
He is capable of teaching Spanish. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
他们在画展上授予了她一等奖。
Sie verliehen ihr bei der Kunstausstellung den ersten Preis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他是哈佛大学的生物学教授。
Er ist Biologieprofessor in Harvard. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
在这个语言中心,教授约15种国际语言,包括英语。
At this language centre, about 15 international languages are taught, including English. (Mandarin, Tatoeba Martha blay_paul )
她是一名教授。
Sie ist Professorin. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
图尔库大学有多少位教授?
How many professors are there in Turku University? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik )
伊是哈佛大学个生物学教授。
Er ist Biologieprofessor in Harvard. (Shanghai, Tatoeba fucongcong samueldora )
他曾经被授予金牌。
Er hat schon einmal eine Goldmedaille verliehen bekommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你碰巧认识了布朗教授吗?
Kennst du zufällig Professor Brown? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy )
我丈夫是教授。
Mein Mann ist Professor. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
今天幾乎全世界都在教授英語。
Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
你是一名教授,不是吗?
Du bist Professor, oder? (Mandarin, Tatoeba ColawithIce Yorwba )
与其说他是一个教授,不如说他是一个学校的老师。
He is not so much a professor as a school teacher. (Mandarin, Tatoeba Martha )
很巧,昨天在饭馆里碰到了我的教授。
Ich habe gestern Abend zufällig meinen Professor in einem Restaurant getroffen. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK Dirk80 )
今天几乎全世界都在教授英语。
Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
你是教授。
Du bist Professor. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
他们每个人都被授奖了。
Jeder von ihnen hat einen Preis bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他以前是教授,后来当了系主任。
He used to be a professor, but now he is the dean. (Mandarin, Tatoeba hamsolo474 )
他是利兹大学的英文系教授。
Er ist Anglistikprofessor an der Universität Leeds. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
他是国立大学的一名教授。
Er ist Professor an der Staatlichen Universität. (Mandarin, Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen )
教授不明白我说了甚麼。
The professor was unable to comprehend what I meant. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
教授他教英语会话。
Der Professor unterrichtet Englische Konversation. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy xtofu80 )
汤姆是中文文学教授。
Tom is a professor of Chinese literature. (Mandarin, Tatoeba iiujik Source_VOA )
这位教授教捷克语。
Der Professor unterrichtet Tschechisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
教授他教英語會話。
Der Professor unterrichtet Englische Konversation. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy xtofu80 )
授之以鱼,不如授之以渔。
It is better to teach someone how to fish than to give someone a fish. It's better to teach someone how to fish than to give someone a fish. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 CK )
那位是一个著作等身的教授。
Das ist eine Professorin, deren Werke sich mannshoch aufstapeln lassen. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Yorwba )
这个教授对他的学生有很大的影响力。
Dieser Professor hat auf seine Studenten einen großen Einfluss. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
我哥哥是教授。
Mein Bruder ist ein Professor. (Mandarin, Tatoeba crescat Esperantostern )
英语在大部份的国家被教授。
Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
汤姆是一名教授,不是吗?
Tom is a professor, isn't he? (Mandarin, Tatoeba ColawithIce CK )
這位教授教捷克語。
Der Professor unterrichtet Tschechisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
教授微笑了。
Der Professor lächelte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow chiyochan )
那个教授讲得太快了,没有一个人听得懂。
Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte. (Mandarin, Tatoeba crescat al_ex_an_der )
每个星期二下午是这个教授的办公时间。
The professor has office hours every Tuesday afternoon. (Mandarin, Tatoeba mng orcrist )
與其說他是一個教授,不如說他是一個學校的老師。
He is not so much a professor as a school teacher. (Mandarin, Tatoeba Martha )
英語在大部份的國家被教授。
Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我的梦想是成为教授。
Mein Traum ist es, Professor zu werden. (Mandarin, Tatoeba momowuwen Zaghawa )
我懂得的都已经倾囊相授了。
There's nothing more I can teach you. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Scott )
教授让我们清理那堆碎片。
Der Professor ließ uns die Bruchstücke säubern. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
文章的发表被预定在教授生日那天。
Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
教授微微笑了笑。
Der Professor lächelte. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 chiyochan )
我是大学教授。
Ich bin Professor. (Mandarin, Tatoeba crescat Esperantostern )
汤姆的爸爸是大学教授。
Toms Vater ist Universitätsprofessor. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen )
教授微微笑了一下。
Der Professor lächelte. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 chiyochan )
教授不明白我說了甚麼。
The professor was unable to comprehend what I meant. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
十支队伍竞逐奖项。
Ten teams competed for the prize. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他将竞选市长。
He is going to run for mayor. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
但是,在「真实的大人世界」里是有很多竞争的。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
如果系统工程师继续离开,公司的竞争优势将会被削弱。
Der Unternehmens-Wettbewerbsvorteil wird ausgehöhlt, wenn die System-Ingenieure ihre Kündigungen fortsetzen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Esperantostern )
他试着赢得竞赛。
Er bemühte sich, den Wettbewerb zu gewinnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler )
因为有互相帮助的机会也有正常竞争,所以我觉得跟朋友去健身房是最好的办法。
Because there's the chance to help each other, as well as some healthy competition, I think going to the gym with friends is the best way. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
在奥运会的竞赛中,金牌代表第一名,银牌代表第二名,铜牌是第三名。
Bei den olympischen Wettkämpfen wird eine Goldmedaille für den ersten Platz, eine Silbermedaille für den zweiten Platz und eine Bronzemedaille für den dritten Platz verliehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
你应该竞选市长。
You should run for mayor. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK )
他赢了竞赛而获得了奖品。
Er bekam einen Preis für den Gewinn des Wettbewerbs. (Mandarin, Tatoeba basilhan Espi )
你应该去竞选城市委员会。
You should run for city council. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK )
由于两个竞争对手的一项新协议,我们需要重新调整战略。
Aufgrund einer neuen Übereinkunft zwischen zwei Wettbewerbern müssen wir unsere Strategie neu ausrichten. (Mandarin, Tatoeba vicch Yorwba )
我爸爸参加了料理竞赛并得了第一名。
Mein Vater hat an einem Kochwettbewerb teilgenommen und den ersten Preis gewonnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
汤姆在竞选国会议员
Tom is running for Congress. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Hybrid )
竞选活动因为年轻人的支持而越来越有声势,他们拒绝了他们那一代对政治不感兴趣的神话,他们离开家,从事那些薪水少而且辛苦的工作。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 )
日本在高科技產业方面的竞争力很强。
Japan ist äußerst wettbewerbstauglich in der Hightech-Industrie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo )
汤姆要竞选市长。
Tom is going to run for mayor. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
他賺那麼多錢,根本用不完。
Er verdient mehr Geld, als er ausgeben kann. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ullalia )
保羅去年賺了很多錢。
Paul made a lot of money last year. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN )
他一個月賺多少?
Wie viel verdient er pro Monat? (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
他的人生只有一個目標:賺錢。
Er hat nur ein Lebensziel: Geld verdienen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
我一天賺一百歐元。
Ich verdiene 100 Euro pro Tag. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ludoviko )
他一個星期賺不到五十美元。
He earns not more than 50 dollars a week. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
他一天賺二十元。
Er verdient zwanzig Dollar pro Tag. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你怎麼賺錢?
Wie verdienst du dein Geld? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern )
他炒股賺很多錢。
Er verdient auf dem Aktienmarkt ziemlich viel Geld. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng xtofu80 )
他把賺到的錢都存了起來。
Er spart das, was er verdient. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
錢要花很長的時間來賺,但你可以一下子就花掉它了。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
總而言之,他賺的錢很多。
Zusammenfassend kann man sagen, dass er sehr viel Geld verdient. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
政客都很會賺錢。
Politiker sind gut darin, Geld aufzutreiben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我希望我賺更多的錢。
Schön wär’s, wenn ich mehr Geld verdiente. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
我想賺更多錢。
Ich möchte mehr Geld verdienen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
我認為這種工作既不有趣又困難,可是我没有别的方法賺錢。
In my opinion this kind of work is both uninteresting and difficult, but I don't have any other way to earn money. (Mandarin, Tatoeba Martha aeriph )
省下了一分錢,就等於賺了一分錢。
Ein Taler, den man gespart hat, den hat man hinzuverdient. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
這比我賺得多。
This is more than I have earned. (Mandarin, Tatoeba treskro3 )
那個地點的書店無法賺足夠的錢生存下去。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
Zeichen Pinyin Übersetzung
他們都在尋找這個走失的孩子。
Sie alle suchten nach dem vermissten Kind. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他尋求他的朋友的幫助。
Er bat seine Freunde um Hilfe. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他天生具有不尋常的數學能力。
He is endowed with unusual ability in mathematics. (Mandarin, Tatoeba Martha )
不是所有在網路上的東西都能用谷歌搜尋到。
Nicht alles, was sich im Web befindet, kann mit Google gefunden werden. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL )
我沒做不尋常的事。
Ich tat nichts Außergewöhnliches. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我正在尋找可以幫我修改這篇論文的母語人士。
Ich suche nach einem Muttersprachler, der mir helfen könnte, diesen Aufsatz zu korrigieren. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba )
我正在尋找一位老人。
Ich suche einen alten Mann. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我聽到一個不尋常的聲音。
Ich habe ein seltsames Geräusch gehört. Ich hörte ein ungewöhnliches Geräusch. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen xtofu80 )
Zeichen Pinyin Übersetzung
一條主要水管被地震震裂了。
The water mains burst due to the earthquake. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
今天早上发生了地震。
Heute Morgen gab es ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
今天早上發生了地震。
Heute Morgen gab es ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
就在他要出門的時候,發生了強震。
Just as he was going out, there was a great earthquake. (Mandarin, Tatoeba cienias CK )
印度昨天發生了一場大地震。
Gestern hat sich in Indien ein großes Erdbeben ereignet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
当她听到这个新闻的时候,她非常震惊。
Sie war sehr überrascht, als sie die Nachricht hörte. (Mandarin, Tatoeba leoyzy cost )
大地震發生的時候,我才十歲。
Als das große Erdbeben war, war ich erst zehn Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
地震随时都可能发生。
Ein Erdbeben könnte jederzeit passieren. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我们都很震惊。
Wir waren alle ziemlich schockiert. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik wolfgangth )
在建筑物里的所有人都感觉到了地震。
Jeder in dem Gebäude spürte das Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
就在他要出门的时候,发生了强震。
Just as he was going out, there was a great earthquake. (Mandarin, Tatoeba cienias CK )
在不久的将来,可能有一场大地震将在日本发生。
In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen. (Mandarin, Tatoeba yutaka Pfirsichbaeumchen )
大地震发生的时候,我才十岁。
Als das große Erdbeben war, war ich erst zehn Jahre alt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
印度昨天发生了一场大地震。
Gestern hat sich in Indien ein großes Erdbeben ereignet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
地震过后,许多人都失去了家园。
Many lost their homes after the earthquake. (Mandarin, Tatoeba fucongcong FeuDRenais )
地震随时都可能发生。
An earthquake can happen at any time. An earthquake can take place at any time. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
報紙上說墨西哥有地震。
Laut dieser Zeitung hat es in Mexiko ein Erdbeben gegeben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他因车祸受了重伤的消息让我震惊万分。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing )
但是地震仍然是最可怕的事。
But earthquakes are still as frightening as ever. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda )
一条主要水管被地震震裂了。
The water mains burst due to the earthquake. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
一些航班由於地震被延误了。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他们震惊了。
Sie waren überrascht. (Mandarin, Tatoeba jiangche dasbeispielholz )
他像极了他父亲,这让我震惊。
Ich war überrascht über seine große Ähnlichkeit mit seinem Vater. (Mandarin, Tatoeba mtdot Manfredo )
今天早上发生地震。
Heute Morgen gab es ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
日本有许多地震。
In Japan gibt es viele Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost )
我感觉到我的手在震动
Ich fühlte, wie meine Hände zitterten. (Mandarin, Tatoeba npes89033 xtofu80 )
昨天的消息让我感到震惊。
I was shocked by yesterday's news. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
日本是个经常发生地震的国家。
Japan ist ein Land, wo es viele Erdbeben gibt. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 MUIRIEL )
日本地震甚多。
In Japan gibt es viele Erdbeben. Es gibt viele Erdbeben in Japan. (klassisch, Tatoeba xjjAstrus cost kolonjano )
昨天发生了一场地震。
Gestern hat es ein Erdbeben gegeben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Adelpa )
昨天發生了一場地震。
Gestern hat es ein Erdbeben gegeben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Adelpa )
我怕地震。
Ich habe Angst vor Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong han )
正当他要出门的时候,开始地震了。
Gerade als er hinaus gehen wollte, begann ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry )
据一些学者称,现在可能随时发生一场特大地震。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. (Mandarin, Tatoeba yutaka CK )
日本個地震老多個。
In Japan gibt es viele Erdbeben. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus cost )
那是有史以來最強烈的一次地震。
Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我聽到了淡路發生大地震的消息。
Ich habe die Nachricht gehört, dass es ein großes Erdbeben in Awaji gegeben hat. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
没有人知道地震何时会来。
Niemand weiß, wann das Erdbeben kommen wird. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
这让我感到震惊!
It shocked me! (Mandarin, Tatoeba peipei TracyPoff )
报纸上说墨西哥有地震。
Laut dieser Zeitung hat es in Mexiko ein Erdbeben gegeben. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
日本个地震老多个。
In Japan gibt es viele Erdbeben. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus cost )
旧金山在壹玖零陆年发生一场地震。
In San Francisco gab es 1906 ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
无时无刻都有地震发生的可能。
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我听到了淡路发生大地震的消息。
Ich habe die Nachricht gehört, dass es ein großes Erdbeben in Awaji gegeben hat. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
日本地震很多。
In Japan gibt es viele Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost )
飛機開始震動的時候,乘客們都緊張了起來。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
飞机开始震动的时候,乘客们都紧张了起来。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
舊金山在壹玖零陸年發生一場地震。
In San Francisco gab es 1906 ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
那是有史以来最强烈的一次地震。
Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我感覺到地震了。
Ich fühlte die Erde beben. (Mandarin, Tatoeba Martha nemoli )
这是我们历来经历过最大的地震。
Das Erdbeben war das stärkste, das wir je erlebt haben. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tamy )
昨晚我們這裡發生了地震。
Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
昨晚有一场大地震。
There was a big earthquake last night. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
無時無刻都有地震發生的可能。
Erdbeben können jeden Augenblick geschehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我感覺到我的手在震動
Ich fühlte, wie meine Hände zitterten. (Mandarin, Tatoeba npes89033 xtofu80 )
我感觉到地震了。
Ich fühlte die Erde beben. (Mandarin, Tatoeba Martha nemoli )
昨晚有一場大地震。
There was a big earthquake last night. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
昨晚我们这裡发生了地震。
Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
授人以鱼不如授人以渔
shòu rén yǐ yú bù rú shòu rén yǐ yú Einem Menschen einen Fisch zu geben ist nicht so gut, wie einen Menschen das Fischen zu lehren (Wiktionary en)
男女授受不亲
nán nǚ shòu shòu bù qīn Mann und Frau sollen sich beim gegenseitigen Übergeben von Sachen nicht berühren (Sittenregel) (Wiktionary en)
读书须用意,一字值千金
dú shū xū yòng yì, yī zì zhí qiān jīn Beim Lesen eines Buches darf man kein Wort auslassen; ein Zeichen ist tausend Goldsütcke wert;(Chinese Proverbs)
尺璧非宝 寸阴是竞
che3/chi3 璧 fei1 bao3   cun4 yin1 shi4 jing4 Ein fußlanges Stück Jade ist kein Schatz; eine Daumenbreite der Yin-Kraft ist umkämpft. ( Tausend-Zeichen-Klassiker)
以天书三卷授之,
yi3 tian1 shu1 san1 juan3 shou4 zhi1 , He presented him with a book in three volumes which had come from the heavens (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
不得除授,故生怨言
bu4 de2/de5/dei3 chu2 shou4 , gu4 sheng1 yuan4 yan2 If these people do not obtain posts, it will stir up resentment among them ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
惟玄德听候日久,不得除授。
wei2 xuan2 de2 ting1 hou4 ri4 jiu3 , bu4 de2/de5/dei3 chu2 shou4 。 However, Xuande still had not received an assignment, even after many days of waiting. ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
正值A、B败走
zheng4 zhi2 A、B bai4 zou3 It just so happened that as A and B were fleeing in defeat (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
斗闹场、绝勿近
dou4 nao4 chang3 、 jue2 wu4 jin4 Plätze mit Kämpfen oder Unruhen komme auf keine Fall nahe. (Di Zi Gui Schülerregeln)
教授微笑了。
jiao1 shou4 wei2 xiao4 le5 。 Der Professor lächelte. (Tatoeba nickyeow chiyochan)
他有能力教授西班牙文。
ta1 you3 neng2 li4 jiao1 shou4 xi1 ban1 ya2 wen2 。 He is capable of teaching Spanish. (Tatoeba egg0073 CK)
每个星期二下午是这个教授的办公时间。
mei3 ge4 xing1 ji1/qi1 er4 xia4 wu3 shi4 zhe4/zhei4 ge4 jiao1 shou4 de5 ban4 gong1 shi2 jian1 。 The professor has office hours every Tuesday afternoon. (Tatoeba mng orcrist)
他是哈佛大学的生物学教授。
ta1 shi4 ha1 fo2 da4 xue2 de5 sheng1 wu4 xue2 jiao1 shou4 。 Er ist Biologieprofessor in Harvard. (Tatoeba fucongcong samueldora)
英語在大部份的國家被教授。
ying1 yu3 zai4 da4 bu4 fen4 de5 guo2 jia1 bei4 jiao1 shou4 。 Englisch wird in den meisten Ländern gelehrt. (Tatoeba Martha Manfredo)
他们在画展上授予了她一等奖。
ta1 men5 zai4 hua4 zhan3 shang4 shou4 yu2/yu3 le5 ta1 yi1 deng3 jiang3 。 They awarded her first prize at the flower show. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
今天幾乎全世界都在教授英語。
jin1 tian1 ji3 乎 quan2 shi4 jie4 dou1/du1 zai4 jiao1 shou4 ying1 yu3 。 Englisch wird heutzutage fast überall auf der Welt gelehrt. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
图尔库大学有多少位教授?
tu2 er3 ku4 da4 xue2 you3 duo1 shao3 wei4 jiao1 shou4 ? How many professors are there in Turku University? (Tatoeba)
她爱上了新来的教授。
ta1 ai4 shang4 le5 xin1 lai2 de5 jiao1 shou4 。 Sie hat sich in den neuen Lehrer verliebt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
教授微微笑了一下。
jiao1 shou4 wei2 wei2 xiao4 le5 yi1 xia4 。 Der Professor lächelte. (Tatoeba zhouj1955 chiyochan)
文章的发表被预定在教授生日那天。
wen2 zhang1 de5 fa1 biao3 bei4 yu4 ding4 zai4 jiao1 shou4 sheng1 ri4 na4/nei4 tian1 。 Die Veröffentlichung des Artikels war zeitlich so geplant, dass sie auf den Geburtstag des Professors fiel. (Tatoeba fucongcong Tamy)
教授他教英語會話。
jiao1 shou4 ta1 jiao1 ying1 yu3 hui4 hua4 。 Der Professor unterrichtet Englische Konversation. (Tatoeba hkfreddy xtofu80)
教授微微笑了笑。
jiao1 shou4 wei2 wei2 xiao4 le5 xiao4 。 Der Professor lächelte. (Tatoeba zhouj1955 chiyochan)
他是国立大学的一名教授。
ta1 shi4 guo2 li4 da4 xue2 de5 yi1 ming2 jiao1 shou4 。 Er ist Professor an der Staatlichen Universität. (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen)
很巧,昨天在饭馆里碰到了我的教授。
hen3 qiao3 , zuo2 tian1 zai4 fan4 guan3 li3 peng4 dao4 le5 wo3 de5 jiao1 shou4 。 Ich habe mich letzte Nacht zufällig mit meinem Professor an einem Restaurant getroffen. (Tatoeba JimmyUK Dirk80)
这个教授对他的学生有很大的影响力。
zhe4/zhei4 ge4 jiao1 shou4 dui4 ta1 de5 xue2 sheng1 you3 hen3 da4 de5 ying3 xiang3 li4 。 Dieser Professor hat auf seine Studenten einen großen Einfluss. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
我的竞选经理大卫-普劳夫,这位竞选活动的无名英雄,他进行了最好的政治竞选活动,我认为这是美国历史上最棒的。
wo3 de5 jing4 xuan3 jing4 li3 da4 wei4 - pu3 lao2 fu2 , zhe4/zhei4 wei4 jing4 xuan3 huo2 dong4 de5 wu2 ming2 ying1 xiong2 , ta1 jin4 hang2/xing2 le5 zui4 hao3 de5 zheng4 zhi4 jing4 xuan3 huo2 dong4 , wo3 ren4 wei2/wei4 zhe4/zhei4 shi4 mei3 guo2 li4 shi3 shang4 zui4 bang4 de5 。 To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America. (Tatoeba zhouj1955)
他试着赢得竞赛。
ta1 shi4 zhao2/zhe2 ying2 de2/de5/dei3 jing4 sai4 。 Er bemühte sich, den Wettbewerb zu gewinnen. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler)
汤姆要竞选市长。
tang1 mu3 yao4 jing4 xuan3 shi4 chang2/zhang3 。 Tom is going to run for mayor. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
由于两个竞争对手的一项新协议,我们需要重新调整战略。
you2 yu2 liang3 ge4 jing4 zheng1 dui4 shou3 de5 yi1 xiang4 xin1 xie2 yi4 , wo3 men5 xu1 yao4 chong2/zhong4 xin1 tiao2 zheng3 zhan4 lüe4 。 In consequence of a new agreement between two competitors, we need to readjust our strategies. (Tatoeba vicch)
竞选活动因为年轻人的支持而越来越有声势,他们拒绝了他们那一代对政治不感兴趣的神话,他们离开家,从事那些薪水少而且辛苦的工作。
jing4 xuan3 huo2 dong4 yin1 wei2/wei4 nian2 qing1 ren2 de5 zhi1 chi2 er2 yue4 lai2 yue4 you3 sheng1 shi4 , ta1 men5 ju4 jue2 le5 ta1 men5 na4/nei4 yi1 dai4 dui4 zheng4 zhi4 bu4 gan3 xing1/xing4 qu4 de5 shen2 hua4 , ta1 men5 li2 kai1 jia1 , cong2 shi4 na4/nei4 xie1 xin1 shui3 shao3 er2 qie3 xin1 ku3 de5 gong1 zuo4 。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. (Tatoeba zhouj1955)
你应该去竞选城市委员会。
ni3 ying1/ying4 gai1 qu4 jing4 xuan3 cheng2 shi4 wei1/wei3 yuan2 hui4 。 You should run for city council. (Tatoeba pig8322 CK)
市场上到处都很热闹。
shi4 chang3 shang4 dao4 chu4 dou1/du1 hen3 re4 nao4 。 There isn't a place in this market that isn't lively. (Tatoeba evkon FeuDRenais)
他买的第一项东西是一个闹钟。
ta1 mai3 de5 di4 yi1 xiang4 dong1 xi1 shi4 yi1 ge4 nao4 zhong1 。 Das erste, was er kaufte, war ein Wecker. (Tatoeba sadhen cost)
他们一直闹笑话。
ta1 men5 yi1 zhi2 nao4 xiao4 hua4 。 Sie machten immer Witze. (Tatoeba verdastelo9604 Manfredo)
在我生日那天,我的朋友让我喝酒,我大闹一番。
zai4 wo3 sheng1 ri4 na4/nei4 tian1 , wo3 de5 peng2 you3 rang4 wo3 he1 jiu3 , wo3 da4 nao4 yi1 fan1 。 On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar. (Tatoeba verdastelo9604 Scott)
她在无理取闹。
ta1 zai4 wu2 li3 qu3 nao4 。 Sie fordert das Unmögliche. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
闹钟定在了早上5点。
nao4 zhong1 ding4 zai4 le5 zao3 shang4 5 dian3 。 The alarm clock is set for 5 a.m. (Tatoeba trieuho)
别闹事。
bie2 nao4 shi4 。 Don't make trouble. (Tatoeba FeuDRenais)
这个老房子闹鬼。
zhe4/zhei4 ge4 lao3 fang2 zi5 nao4 gui3 。 In diesem alten Haus hier spukt es. (Tatoeba Lunar raggione)
因为太闹,所以我睡不着觉。
yin1 wei2/wei4 tai4 nao4 , suo3 yi3 wo3 shui4 bu4 zhao2/zhe2 jiao4/jue2 。 Ich kann wegen des Lärms nicht schlafen. (Tatoeba Popolon waldrumpus)
幸运的是大家都明白了这个老外的意思,知道我只是闹笑话而友好地对我笑一下。
xing4 yun4 de5 shi4 da4 jia1 dou1/du1 ming2 bai2 le5 zhe4/zhei4 ge4 lao3 wai4 de5 yi4 si1 , zhi1 dao4 wo3 zhi3 shi4 nao4 xiao4 hua4 er2 you3 hao3 de4/di4 dui4 wo3 xiao4 yi1 xia4 。 Fortunately, everybody understood what this foreigner meant, knew I was only making a fool of myself, and laughed at me. (Tatoeba eastasiastudent)
我刚到广州时,因不懂广州话,常常闹笑话。
wo3 gang1 dao4 guang3 zhou1 shi2 , yin1 bu4 dong3 guang3 zhou1 hua4 , chang2 chang2 nao4 xiao4 hua4 。 Als ich vor kurzem in Guangzhou war, habe ich mich oft blamiert, weil ich den Guangzhou-Dialekt nicht verstehe. (Tatoeba trieuho InspectorMustache)
大自然的真实和质朴往往是值得注意的艺术中最重要的基石。
da4 zi4 ran2 de5 zhen1 shi2 he2/he4/huo2 zhi4 pu3 wang3/wang4 wang3/wang4 shi4 zhi2 de2/de5/dei3 zhu4 yi4 de5 yi4 shu4 zhong1/zhong4 zui4 chong2/zhong4 yao4 de5 ji1 shi2 。 The truth and simplicity of nature is always the most important foundation of noteworthy art. (Tatoeba pig8322 derpapottamus)
这音乐值得听许多次。
zhe4/zhei4 yin1 le4/yue4 zhi2 de2/de5/dei3 ting1 xu3 duo1 ci4 。 That music is worth listening to many times. (Tatoeba fucongcong CK)
只有为数不多的几个电视节目值得关注。
zhi3 you3 wei2/wei4 shu3/shuo4 bu4 duo1 de5 ji1 ge4 dian4 shi4 jie2 mu4 zhi2 de2/de5/dei3 guan1 zhu4 。 Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
这本书值得再看一遍。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 zhi2 de2/de5/dei3 zai4 kan4 yi1 bian4 。 Dieses Buch ist es wert, nochmals gelesen zu werden. (Tatoeba fucongcong tatomeimei)
這本書值得一看。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 kan4 。 Es lohnt sich, dieses Buch zu lesen. (Tatoeba nickyeow freddy1)
这个值一百万日元。
zhe4/zhei4 ge4 zhi2 yi1 bai3 wan4 ri4 yuan2 。 Dies ist eine Million Yen wert. (Tatoeba dericteng kolonjano)
你的提议值得考虑。
ni3 de5 ti2 yi4 zhi2 de2/de5/dei3 kao3 lü4 。 Your proposal is worthy of being considered. (Tatoeba fucongcong CM)
他的行为值得尊重。
ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 zhi2 de2/de5/dei3 zun1 chong2/zhong4 。 Sein Verhalten verdient Respekt. (Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen)
她的想法不值得一听。
ta1 de5 xiang3 fa3 bu4 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 ting1 。 His ideas don't deserve to be heard. (Tatoeba sadhen faraway9911)
那个博物馆值得参观。
na4/nei4 ge4 bo2 wu4 guan3 zhi2 de2/de5/dei3 can1 guan4 。 Dieses Museum ist einen Besuch wert. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她的紧张值得注意。
ta1 de5 jin3 zhang1 zhi2 de2/de5/dei3 zhu4 yi4 。 Her nervousness was noticeable. (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
这篇文章没有价值。
zhe4/zhei4 pian1 wen2 zhang1 mei2/mo4 you3 jia4/jie4 zhi2 。 Dieser Artikel ist ohne Wert. (Tatoeba CLARET juwu)
这真的值得吗?
zhe4/zhei4 zhen1 de5 zhi2 de2/de5/dei3 ma5 ? Ist das wirklich die Mühe wert? Ist es das wirklich wert? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL BraveSentry)
那部电影值得一看。
na4/nei4 bu4 dian4 ying3 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 kan4 。 Der Film ist sehenswert. (Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen)
画框比画还值钱。
hua4 kuang4 bi4 hua4 hai2/huan2 zhi2 qian2 。 The frame itself is worth more than the picture. (Tatoeba fercheung NekoKanjya)
男人没了妻子就一点价值都没有了。
nan2 ren2 mei2/mo4 le5 qi1 zi5 jiu4 yi1 dian3 jia4/jie4 zhi2 dou1/du1 mei2/mo4 you3 le5 。 Ohne eine Frau ist ein Mann nichts wert. (Tatoeba mtdot MUIRIEL)
如果事情值得做就值得做好。
ru2 guo3 shi4 qing2 zhi2 de2/de5/dei3 zuo4 jiu4 zhi2 de2/de5/dei3 zuo4 hao3 。 Wenn es wert ist, getan zu werden, tu es gut! (Tatoeba aaroned Tamy)
這部電影值得再看一遍。
zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 zhi2 de2/de5/dei3 zai4 kan4 yi1 bian4 。 This movie is worth seeing again. (Tatoeba Martha CK)
他的看法真是一文不值。
ta1 de5 kan4 fa3 zhen1 shi4 yi1 wen2 bu4 zhi2 。 Seine Ideen brachten ihm keinen einzigen Pfennig ein. (Tatoeba minshirui Espi)
我覺得這部電影值得一看再看。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 kan4 zai4 kan4 。 Ich denke, der Film ist es wert, zweimal gesehen zu werden. (Tatoeba nickyeow Sudajaengi)
这是一个具有历史价值的城市。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 ju4 you3 li4 shi3 jia4/jie4 zhi2 de5 cheng2 shi4 。 Das ist eine historische Stadt. (Tatoeba CLARET Espi)
那大衣可能花了很多錢,但它值得。
na4/nei4 da4 yi1 ke3/ke4 neng2 hua1 le5 hen3 duo1 qian2 , dan4 ta1/tuo2 zhi2 de2/de5/dei3 。 That coat may have cost a lot of money, but it's worth it. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
真正的友谊比金钱更有价值。
zhen1 zheng4 de5 you3 yi4 bi4 jin1 qian2 geng4 you3 jia4/jie4 zhi2 。 Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld. (Tatoeba biglion MUIRIEL)
這車不值得修了。
zhe4/zhei4 che1 bu4 zhi2 de2/de5/dei3 xiu1 le5 。 The car isn't worth repairing. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
京都值得游览。
jing1 dou1/du1 zhi2 de2/de5/dei3 you2 lan3 。 Kyōto lohnt einen Besuch. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
不要害怕活着。要相信生命是有价值的,你的信念会使之成真。
bu4 yao4 hai4 pa4 huo2 zhao2/zhe2 。 yao4 xiang1/xiang4 xin4 sheng1 ming4 shi4 you3 jia4/jie4 zhi2 de5 , ni3 de5 xin4 nian4 hui4 shi3/shi4 zhi1 cheng2 zhen1 。 Habe keine Angst vor dem Leben. Glaube daran, dass das Leben lebenswert ist, und dein Glaube wird dazu beitragen, dass es so ist. (Tatoeba verdastelo9604 samueldora)
這值100萬日元。
zhe4/zhei4 zhi2 100 wan4 ri4 yuan2 。 Dies ist eine Million Yen wert. (Tatoeba Martha kolonjano)
這輛車不值得修理。
zhe4/zhei4 liang4 che1 bu4 zhi2 de2/de5/dei3 xiu1 li3 。 Es lohnt sich nicht, diesen Wagen zu reparieren. (Tatoeba Martha Tamy)
它是值得等待的。
ta1/tuo2 shi4 zhi2 de2/de5/dei3 deng3 dai1 de5 。 It's worth the wait. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
今天谁值班?
jin1 tian1 shei2 zhi2 ban1 ? Wer hat heute Dienst? (Tatoeba FeuDRenais Esperantostern)
你幾點值班?
ni3 ji3 dian3 zhi2 ban1 ? What time are you going on duty? (Tatoeba Martha CK)
他不值得信任。
ta1 bu4 zhi2 de2/de5/dei3 xin4 ren4 。 Man kann ihm nicht vertrauen. Ihm kann man nicht trauen. (Tatoeba ruicong Pfirsichbaeumchen Fingerhut)
可能是值得的。
ke3/ke4 neng2 shi4 zhi2 de2/de5/dei3 de5 。 Perhaps it was worth it. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这样真的值得吗?
zhe4/zhei4 yang4 zhen1 de5 zhi2 de2/de5/dei3 ma5 ? War es das wirklich wert? (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
他的意見不值得聽。
ta1 de5 yi4 jian4/xian4 bu4 zhi2 de2/de5/dei3 ting1 。 Seine Ansichten sind es nicht wert, gehört zu werden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
這部電影值得一看。
zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 kan4 。 Dieser Film ist sehenswert. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
真的值得吗?
zhen1 de5 zhi2 de2/de5/dei3 ma5 ? War es das wirklich wert? (Tatoeba tatomeimei BraveSentry)
注意,最大值不总是存在的。
zhu4 yi4 , zui4 da4 zhi2 bu4 zong3 shi4 cun2 zai4 de5 。 Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert. Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
我正在值班。
wo3 zheng4 zai4 zhi2 ban1 。 Ich bin gerade im Dienst. (Tatoeba sysko Vortarulo)
请考虑一下,最大值在有些情况下是不存在的。
qing3 kao3 lü4 yi1 xia4 , zui4 da4 zhi2 zai4 you3 xie1 qing2 kuang4 xia4 shi4 bu4 cun2 zai4 de5 。 Beachtet, dass das Maximum nicht immer existiert. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
为了详述它们的价值观,公司常常在它们的册子里,在网站上或者在办公室里挂着有五到十个“目标宣言”的单子,作为一种对雇员、顾客和民众的交流。
wei2/wei4 le5 详 shu4 ta1/tuo2 men5 de5 jia4/jie4 zhi2 guan4 , gong1 si1 chang2 chang2 zai4 ta1/tuo2 men5 de5 ce4 zi5 li3 , zai4 wang3 zhan4 shang4 huo4 zhe3 zai4 ban4 gong1 shi4 li3 gua4 zhao2/zhe2 you3 wu3 dao4 shi2 ge4 “ mu4 标 xuan1 yan2 ” de5 dan1/shan2 zi5 , zuo4 wei2/wei4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 dui4 gu4 yuan2 、 gu4 ke4 he2/he4/huo2 min2 zhong4 de5 jiao1 liu2 。 Businesses often have a list of 5-10 'mission statements' featured in their brochures, on their websites or hanging in their office detailing the values they hold as a form of communication to their employees, their clients and the public. (Tatoeba eastasiastudent)
因為我們值得。
yin1 wei2/wei4 wo3 men5 zhi2 de2/de5/dei3 。 Weil wir es wert sind. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
這是本值得一看的書。
zhe4/zhei4 shi4 ben3 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 kan4 de5 shu1 。 This is a book to read. This is a book worth reading. (Tatoeba nickyeow NickC)
值得观看的电视节目寥寥无几。
zhi2 de2/de5/dei3 guan4 kan4 de5 dian4 shi4 jie2 mu4 liao2 liao2 wu2 ji1 。 Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden. (Tatoeba zhouj1955 xtofu80)
你该把你的值钱物品保存在一个安全的地方。
ni3 gai1 ba3 ni3 de5 zhi2 qian2 wu4 pin3 bao3 cun2 zai4 yi1 ge4 an1 quan2 de5 de4/di4 fang1 。 Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort verwahren. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren. (Tatoeba fucongcong Ullalia Tamy)
在京都,有很多的景点值得一看。
zai4 jing1 dou1/du1 , you3 hen3 duo1 de5 jing3 dian3 zhi2 de2/de5/dei3 yi1 kan4 。 Kioto hat viele Sehenswürdigkeiten zu bieten. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
资产盈利能力或一些其他的价值,它们的主人。
zi1 chan3 ying2 li4 neng2 li4 huo4 yi1 xie1 qi2 ta1 de5 jia4/jie4 zhi2 , ta1/tuo2 men5 de5 zhu3 ren2 。 Assets have earning power or some other value to their owner. (Tatoeba Aharlekyn)
钱币的价值取决于所使用的金属的重量。
qian2 bi4 de5 jia4/jie4 zhi2 qu3 jue2 yu2 suo3 shi3/shi4 yong4 de5 jin1 shu3 de5 chong2/zhong4 liang2/liang4 。 Der Wert der Münzen hing von der Masse des verwendeten Metalls ab. (Tatoeba fucongcong kolonjano)
不值得去記。
bu4 zhi2 de2/de5/dei3 qu4 ji4 。 Not worth the remembered value. (Tatoeba Martha NekoKanjya)
他会再一次提醒人们说,这个不仅是他一个人的决定,而是很多其他人的决定。
ta1 hui4 zai4 yi1 ci4 ti2 xing3 ren2 men5 shuo1 , zhe4/zhei4 ge4 bu4 jin3 shi4 ta1 yi1 ge4 ren2 de5 jue2 ding4 , er2 shi4 hen3 duo1 qi2 ta1 ren2 de5 jue2 ding4 。 He would remind people again that it was decided not only by him but by many others. (Tatoeba eastasiastudent)
如果我忘記了請提醒我。
ru2 guo3 wo3 wang4 ji4 le5 qing3 ti2 xing3 wo3 。 Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
我从梦中醒来。
wo3 cong2 meng4 zhong1/zhong4 xing3 lai2 。 Ich erwachte aus einem Traum. (Tatoeba Qian Manfredo)
你为什么醒着?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 xing3 zhao2/zhe2 ? Warum bist du aufgewacht? (Tatoeba fucongcong xtofu80)
今早又是在孩子的哭闹声中醒来的。
jin1 zao3 you4 shi4 zai4 hai2 zi5 de5 ku1 nao4 sheng1 zhong1/zhong4 xing3 lai2 de5 。 This morning, I woke up yet again to the sound of crying children. (Tatoeba rickjiang JSakuragi)
不要吵醒熟睡中的孩子。
bu4 yao4 chao3 xing3 shu2 shui4 zhong1/zhong4 de5 hai2 zi5 。 Don't wake up the sleeping child. (Tatoeba Martha)
醒醒!
xing3 xing3 ! Wachen Sie auf! (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
什麼吵醒你了?
shi2 me5 chao3 xing3 ni3 le5 ? Was hat dich aufgeweckt? (Tatoeba Martha Nero)
她醒来了。
ta1 xing3 lai2 le5 。 Sie wachte auf. (Tatoeba rubinrot al_ex_an_der)
我醒来,打算准备早饭。
wo3 xing3 lai2 , da3 suan4 zhun3 bei4 zao3 fan4 。 I've woken up and I intend to prepare my breakfast. (Tatoeba verdastelo9604 hantol01)
请提醒我明天把报告寄了。
qing3 ti2 xing3 wo3 ming2 tian1 ba3 bao4 gao4 ji4 le5 。 Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
今天,我本打算在图书馆学习但到12点左右才醒。
jin1 tian1 , wo3 ben3 da3 suan4 zai4 tu2 shu1 guan3 xue2 xi2 dan4 dao4 12 dian3 zuo3 you4 cai2 xing3 。 Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. (Tatoeba verdastelo9604 Scott)
我得叫醒汤姆。
wo3 de2/de5/dei3 jiao4 xing3 tang1 mu3 。 Ich muss Tom wecken. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
是什么让你那么晚还醒着?
shi4 shi2 me5 rang4 ni3 na4/nei4 me5 wan3 hai2/huan2 xing3 zhao2/zhe2 ? Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
为了不吵醒宝宝,我静静地关上了门。
wei2/wei4 le5 bu4 chao3 xing3 bao3 bao3 , wo3 jing4 jing4 de4/di4 guan1 shang4 le5 men2 。 Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
有一天你会醒来,发现自己已经死了。
you3 yi1 tian1 ni3 hui4 xing3 lai2 , fa1 xian4 zi4 ji3 yi3 jing4 si3 le5 。 Eines Tages wirst du aufwachen und dich tot vorfinden. (Tatoeba Gustav249 Esperantostern)
一阵敲门的响声吵醒了他。
yi1 zhen4 qiao1 men2 de5 xiang3 sheng1 chao3 xing3 le5 ta1 。 Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf. (Tatoeba Gustav249 Manfredo)
一夜不睡,十夜不醒。
yi1 ye4 bu4 shui4 , shi2 ye4 bu4 xing3 。 Eine Nacht ohne Schlaf, zehn Tage ohne klare Gedanken. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
我设法不让你醒。
wo3 she4 fa3 bu4 rang4 ni3 xing3 。 I tried not to wake you up. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
明天早上早點叫醒我。
ming2 tian1 zao3 shang4 zao3 dian3 jiao4 xing3 wo3 。 Wecke mich morgen früh zeitig. (Tatoeba Martha Manfredo)
她一醒,我们就放音乐。
ta1 yi1 xing3 , wo3 men5 jiu4 fang4 yin1 le4/yue4 。 As soon as she wakes up, we'll turn on the music. (Tatoeba fucongcong lukaszpp)
幸好你提醒我,不然我永远记不起来了。
xing4 hao3 ni3 ti2 xing3 wo3 , bu4 ran2 wo3 yong3 yuan3 ji4 bu4 qi3 lai2 le5 。 Good that you told me, otherwise I would never have remembered it. (Tatoeba verdastelo9604 Dejo)
当我醒过来的时候,我很难过。
dang1/dang4 wo3 xing3 guo4 lai2 de5 shi2 hou4 , wo3 hen3 nan2/nan4 guo4 。 Als ich aufgewacht bin, war ich traurig. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
當我醒來時,天正下著雪。
dang1/dang4 wo3 xing3 lai2 shi2 , tian1 zheng4 xia4 zhao1/zhu4/zhuo2 xue3 。 Als ich aufwachte, schneite es. (Tatoeba Martha Manfredo)
宝宝醒了吗?
bao3 bao3 xing3 le5 ma5 ? Ist das Baby aufgewacht? (Tatoeba fucongcong Espi)
我当时非常清醒。
wo3 dang1/dang4 shi2 fei1 chang2 qing1 xing3 。 I was very sober at the time. I was as sober as a judge. (Tatoeba serendipity42 konkorde)
我们最好叫醒汤姆。
wo3 men5 zui4 hao3 jiao4 xing3 tang1 mu3 。 We'd better wake Tom up. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
请提醒我寄信。
qing3 ti2 xing3 wo3 ji4 xin4 。 Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
七点叫醒我。
qi1 dian3 jiao4 xing3 wo3 。 Wake me up at seven. (Tatoeba verdastelo9604 mamat)
我想Tom已经醒了。
wo3 xiang3 Tom yi3 jing4 xing3 le5 。 Ich glaube, Tom ist wach. (Tatoeba pig8322 raggione)
昨天闹钟没响,Kurt也就没醒过来。
zuo2 tian1 nao4 zhong1 mei2/mo4 xiang3 ,Kurt ye3 jiu4 mei2/mo4 xing3 guo4 lai2 。 Gestern hat der Wecker nicht geklingelt und Kurt ist nicht aufgewacht. (Tatoeba fucongcong TRANG)
你的彩色上衣非常醒目。
ni3 de5 cai4 se4 shang4 yi1 fei1 chang2 xing3 mu4 。 Dein farbiges Hemd fällt wirklich auf. (Tatoeba Gustav249 Pfirsichbaeumchen)
我们指望着你到时把我们叫醒,所以别睡着了。
wo3 men5 zhi3 wang4 zhao2/zhe2 ni3 dao4 shi2 ba3 wo3 men5 jiao4 xing3 , suo3 yi3 bie2 shui4 zhao2/zhe2 le5 。 Wir verlassen uns darauf, dass du uns rechtzeitig aufweckst, also schlaf nicht ein. (Tatoeba peipei MUIRIEL)
每天早上我都要靠闹钟来按时叫醒我。
mei3 tian1 zao3 shang4 wo3 dou1/du1 yao4 kao4 nao4 zhong1 lai2 an4 shi2 jiao4 xing3 wo3 。 I depend on the alarm clock to wake up on time every morning. (Tatoeba trieuho)
我今天早上五點醒來。
wo3 jin1 tian1 zao3 shang4 wu3 dian3 xing3 lai2 。 Ich bin heute früh um fünf Uhr aufgewacht. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
她把他叫醒了。
ta1 ba3 ta1 jiao4 xing3 le5 。 Sie weckte ihn. (Tatoeba slqqqq Pfirsichbaeumchen)
你醒了没?
ni3 xing3 le5 mei2/mo4 ? Are you awake yet? (Tatoeba rubinrot phantomslikeamofo)
她醒过来了。
ta1 xing3 guo4 lai2 le5 。 Sie wachte auf. (Tatoeba sysko al_ex_an_der)
我母亲昨天很晚还醒着。
wo3 mu3 qin1 zuo2 tian1 hen3 wan3 hai2/huan2 xing3 zhao2/zhe2 。 Meine Mutter ist gestern sehr lange wach geblieben. Meine Mutter war letzte Nacht bis spät noch auf. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Trinkschokolade)
今天早晨被头给疼醒了。
jin1 tian1 zao3 chen2 bei4 tou2 gei3 teng2 xing3 le5 。 Ich bin heute früh mit Kopfschmerzen aufgewacht. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我睡觉很浅,容易醒。
wo3 shui4 jiao4/jue2 hen3 qian3 , rong2 yi4 xing3 。 Ich habe einen leichten Schlaf. (Tatoeba fercheung Zaghawa)
实现自己梦想的最好的方法是清醒。
shi2 xian4 zi4 ji3 meng4 xiang3 de5 zui4 hao3 de5 fang1 fa3 shi4 qing1 xing3 。 Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
醒醒吧。
xing3 xing3 ba5 。 Get real. (Tatoeba mirrorvan Scott)
她醒了。
ta1 xing3 le5 。 Sie wachte auf. (Tatoeba sysko al_ex_an_der)
对不起,把你吵醒了?
dui4 bu4 qi3 , ba3 ni3 chao3 xing3 le5 ? Entschuldige! Habe ich dich geweckt? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen)

Lückentexte

Bearbeiten

那对艾滋病夫妻其实也 sehr 可 bemitleiden 的,得了艾滋病以后被社会歧视,找不到工作,没有人和他们交往。我相信如果社会能给他们一定的照顾,让他们有自食其力,人们不要歧视孤立他们,让他们不至于活不下去,活的卑贱,他们是不会这样报复社会的。陈水总,Ji 中星都如是。

第一次打交道是我在商场 inspizieren 的时候,同事曾志勇 lag 在一 ZEW 商品后面招呼我,我过去后他从商品的 Spalte 后指着一个女人 flüsternd 说,那就是艾滋病了,你 beobachte 他。我看过去只见一位浑身黑衣的女士正提着一个 Korb 选商品,瘦瘦小小,scheinbar 还算 normal。我再回头一看志勇已经无影无踪,我是见习身份,要尽量服从老员工的安排。于是我尾随在那个女人后面,观察她的行为。

跟踪一个人是很累的,你得时刻注意 verstecken 自己不让对方发现,一般如果对方两次以上注意到你就会引起警觉,对方就可能抛弃证物 fliehen。而这个女士和她丈夫的事迹我早有听闻,他们是真正的滚刀肉。以前便衣抓过他们,但明白他们的身份以后根本无法处理,报警警察根本不管,最多 stillhalten und das Problem zu umschiffen。谁也不敢靠近他们,这两个是真正的危险人物。得艾滋病并不危险,危险的是他们同时又十分凶狠,这就像两个 tragen 炸药包的准 Terrorist。你一旦和他们发生 körperlicher 冲突即使是简单的 drücken 也会给你带来巨大的麻烦,你的同事会对你心生恐惧,和你保持距离。商场其他员工也会害怕你。公司领导可能会要求你去验血,你可能至少要休假一段时间,总之 provozieren 一身 Problem 是 zweifellos 的。

我知道这些事,也知道我即使抓住她窃取商品领导也不会管,根本没有办法。你做一件明知没有结果的事情就会丧失意义感,觉得很无聊。我 heimlich 的跟了她一会,干脆走到她身边 trotten 的跟着她,她看我我对她微笑示意。我的意思是让她知难而退,就此罢手。谁知道她照样在里面转来转去,我就像一个大尾巴吊在她后面。她老人家如此安详从容,还不时扭过头来跟我聊上两句。我还得小心不要让她在 um eine Ecke gehen 时脱离了我的视线,um ihr keine günstige Gelegenheit zu geben。看人家这贼当的,这水平,这心理素质,这从容。

这时志勇跑过来跟我说不用跟了,领导批示随她去吧,你回去休息。于是我回办公室室休息去了,而那天wb也没有当班。我总觉得这样放任她去偷不合适,但既然老员工发话了我也没必要 wringen 干。结果中午的时候在 beobachten 的死角发现了几个商品的空包装,几样家用小电器,价值数百元。正是那个女人当时购物框里放置的商品,看作案现场推断她在服装区的死角 ging in die Hocke,用前面的衣服架子挡住别人的视线拆掉包装破坏磁条然后将商品放在包里面从容自出口离开商场。

看着作案现场我对志勇说就这么让她走了,志勇脸色一变说你不也有责任吗。我? 我能有什么责任?师傅上班以后我把这件事告诉了师傅,因为我觉得这事当时不应当这样处理听之任之。结果第二天志勇看我的神色很不友好,他甚至 drängte 我去抓当事人。但我知道我在试用期里还没有得到公司正式授权,师傅数次严正警告我不许 fangen 当事人,一旦出事不但我可能走人连他也要受牵连。当时我就感觉志勇在害我。

上文写的那女士给我的感觉不是个坏人,我的意思是她不是那种心地 Vorurteile 恶毒的人。听别人说在安检门如果被查出 mitnehmen 未付款商品,她放下东西也就低头走了,好像还有点顾及颜面的意思。但她老公就不一样,如果安检门报警她老公必定拒绝查包,和安检旁的工作人员发生冲突,und rangen miteinander。而安检门旁的当值人员多半不知道他的身份才会去拦他,好像除了我们别人也不知道他的真实面目。

那个男的好像姓杨,一脸 Schwellung。他老婆长相相对比较 hübsch。这两个人穿衣打扮,长相气质给人感觉都是一般的市民。我 nehme an, 他们原先都有 stabil 的收入,Familie 也 sehr harmonisch。结果男的不知道从哪里乱搞中奖,并且传染给了他老婆。于是丢掉工作,被人歧视孤立,别人见了他们就像见了鬼一样 meiden 之不及,失去生活来源。于是他们变成了 rauben 钱夫妻,我记得看过一部金 Carrey 主演的电影《钱-raubend 夫妻》,说的是一对青年夫妻破产以后为维持生活街头-Raub 的故事。现实中这对夫妻肯定更 tragisch 的多,在我们这个社会他们不知经受怎样一个心理变异的过程,肯定相当 grausam。这两个人面容深处都 verborgen 一种阴暗悲伤的气息,区别是女的透出一股绝望,男的表情不经意间更流露出一丝凶狠。

他们和我们这里的便衣都有过冲突,如今的现状是便衣看到他们就跑。然后 versteckt 观察他们,只要不是太过分也就听之任之。他们一般也就拿个日常用品 (..)的,只是那个男的会在商场 bestehlen 顾客,他们一来商场有时就会 ausrufen 蓝色代码:“顾客请放置好自己的钱包,工作人员请各归各位”。那个男的(我们姑且称他为老杨吧)就有丰富的反跟踪经验。经常走过 um die Ecke 处猛然回头,跟踪他们的便衣有时骤不及 versteckend ausweichen 不及被发现。这时老杨就会转身径直朝便衣走过去,便衣 zitternden 心惊猪突狼 fliehen。

...

www.my1510.cn

Ah Gang


Übersetzung

Wal Mart story 3: thief with AIDS and the guy who stole chicken legs

The husband and wife with aids were incredibly hard done by. After contracting AIDs they were discriminated against by society, couldn’t find work and no one had any association with them. I believe that if society looked after them, let them stand on their own feet, didn’t discriminate them and isolate them, didn’t make it impossible for them to earn their own living and didn’t make their lives pitiful, then they wouldn’t retaliate. Chen Shuizong and Ji Zhongxing are similar cases.

The first time I came into contact with them was when I was making a routine inspection of the shopping mall. My colleague, Zeng Zhiyong, who was lying low behind a pile of goods called out to me. After I went over, he pointed out a woman through a crack in the goods, whispering, “That’s the woman with AIDs. Watch her.” Looking over, all I could see was a woman dressed all in black carrying a basket and picking goods. She was small and thin, and looked normal. I looked back and saw that Zhiyong had disappeared without a trace. As I was still in my probationary period, I had to as much as possible obey arrangements made by senior staff members. Thereupon I tailed behind the woman, observing her behavior.

Following somebody is tiring. You have to constantly pay attention to keeping yourself concealed so the other person doesn’t become aware of you. Generally if the person notices you twice or more you will arouse their suspicions, which might make them abandon everything and flee. I long ago had heard about the past deeds of this woman and her husband. They were indeed troublemakers. They had been caught by plain clothed store detectives before, but after it as was understood who they were there was simply no means of dealing with them. The police basically didn’t care, the most they did was to smooth things over and dodge the issue. Nobody dared to approach these two genuinely dangerous characters. The fact that they has contracted AIDs wasn’t the danger, the danger was that they were also fierce and malicious, just like two prospective terrorists carrying explosives. As soon as you come to physical altercations with them, even simple shoving, it will bring you great deal of trouble. Your colleagues will fear you in their hearts, and keep you at a distance. Other workers in the mall will also be afraid of you. Company managers may request that you have a blood test and at the very least you will have to take some time off. In brief, there’s no doubt that it will cause you a big problem.

I know these things, and I also know that even if I caught her stealing things, the manager wouldn’t care. There’s simply nothing you can do. When you do something of which you are fully aware is meaningless, you lose your sense of purpose and feel senseless. I followed her secretly for a while, and then simply strolled over to her. She looked at me. I hinted a smile at her. My intention was to make her aware of the situation so she would back off and give up there. Who was to know that she would continue to rove around as before. I was just like a big tail dangling behind her. In the same manner as an elderly person, she was serene and took it easy. From time to time she would even turn her head and say a few words to me. I still had to be careful not to let her out of my line of sight when she turned a corner, so as not to give her an advantage. I observed this thief: her standards, her psychology, her calmness.

At that moment, Zhiyong hurried over and told me that I don’t need to follow her anymore. The manager said to leave her be, and that I should take a rest. Thereupon I went back to the rest room in the office. The World Bank also didn’t work that day. Overall I thought letting her go like this and giving her free reign to steal was inappropriate. However, since the order came from above, it wasn’t necessary for me to pursue it further. Come midday, this resulted in the discovery of the empty packaging of some household electrical appliances, worth a few hundred Renminbi, in an area not covered by security cameras. The woman had gone to a part of the clothing area that had no cameras. From the crime scene, it could be deduced that she had crouched down and used the clothes rack in front of her to block the view of others, while she tore open the packaging of the goods in her basket and destroyed their magnetic strips. Then she put the goods into her bag and calmly left the mall from the normal exit.

Looking at the crime scene, I said to Zhiyong that it was all because we let her go. The look on his face changed, and he said that I wasn’t responsible for it. Huh, what responsibility DO I have? After my mentor arrived, I told him about what had happened as I thought that we shouldn’t have dealt with it by turning a blind eye. Consequently, the next day Zhiyong looked at me in a slightly hostile way. He even urged me to seize any implicated persons. However, I knew that during my probationary period I wasn’t authorised to do so, as my mentor had sternly warned me that I must not intercept implicated persons. As soon as something happened not only would I probably be fired, even he would be affected. I felt that Zhiyong was causing me harm.

The impression the woman gave me was not one of a bad person. By this I mean to say that she wasn’t the kind of person who was prejudiced and malicious. I heard someone say before that if she gets caught at the security gate with goods that haven’t been paid for, she gives them up and walks away with her head bowed. It would seem that she still has some honour. Her husband, however, isn’t the same. If he sets off the alarm at the security gate he is sure to refuse a bag-check and start a violent conflict with the staff. The staff on duty by the security gate most likely don’t know who he is and so apprehend him. It would appear that apart from us no one else is aware of his true identity.

I think his surname is Yang, and he has a wart on his face. His wife’s appearance is relatively graceful in comparison. These two dress up, giving them an appearance that makes people think that they are ordinary citizens. I would guess they originally they had a stable income, with a harmonious family. Then the man slept around, and unaware that he had caught the virus infected his wife. Thereupon, they lost their jobs and were discriminated against by others, thus isolating them. When other people saw them they shunned them as if they had seen a ghost, causing them to lose their spirit. Then they became a couple of thieves. I remember seeing a Jim Carrey movie called “Fun with Dick and Jane”. It was about a young married couple who after they became bankrupt took to the streets and to make a living by looting people. In reality this couple were yet more pitiful. I don’t know what they endured in our society that changed their mentality, but it must have been quite cruel. Buried underneath the skin this couple was an air of deep sorrow. The difference was that the woman gave an impression of hopelessness, whereas the man’s facial expressions unconsciously exuded a hint of viciousness.

They had clashed with us plain clothed store detectives before. Nowadays however, if we saw them we would avoid them. Then we would secretly observe them. As long as they didn’t do anything too serious we would let matters drift. Generally, they would pick up everyday products, but the man would also pick-pocketed customers. Sometimes, as soon as they entered the shopping mall there would be a code blue announcement: “Could all customers please put their wallets in a safe place, and all staff return to their posts.” The man (we’ll temporarily call him Old Yang) had a lot of experience countering those tailing him. Often he would suddenly look back as he was turning a corner so that the store detective following him would be unable to move quickly enough to evade being discovered. Then Old Yang would turn to directly face the store detective and walk towards him, thus terrifying him and causing him to flee.

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第二十七課

Bearbeiten

第二十七课

dì èr shí qī kè

Sechsundzwanzigste Lektion


Es ist auch die achte Lektion im

清朝小學語文課本 bzw. 清末小學國文課本

清朝小学语文课本 bzw. 清末小学语文课本

qīng cháo xiǎo xué yǔ wén kè běn bzw. qīng mò xiǎo xué yǔ wén kè běn

Chinesisches Lehrbuch der Grundschule aus der (späten) Qing-Dynastie


人生於世

人生于世

rén shēng yú shì

Wird der Mensch in die Welt geboren


"人生於世" 是張德_演唱的歌曲

"人生于世" 是张德兰演唱的歌曲

"rén shēng yú shì" shì zhāng dé lán yǎn chàng de gē qǔ

"Wird der Mensch in die Welt geboren" ist (auch) ein von Zhang Delan gesungenes Lied.


《太平御_·交友二》: 人生於世,wie doch die Zeit vergeht耳

《太平御览·交友二》: 人生于世,wie doch die Zeit vergeht 耳

"tài píng yù lǎn·jiāo yǒu èr": rén shēng yú shì, bái jū guò xì ěr

In den "kaiserlichen Aufzeichnungen der Ära Taiping, Freunde finden II " steht: Der Mensch wird in die Welt geboren, wie doch die Zeit vergeht (so schnell ein weißes Pferd eine Spalte überwindet)


(Wird der Mensch in die Welt geboren,)

饮食衣服

yǐn shí yī fú

so darf es an Trinken, Essen und Kleidung


必不可缺.

必不可缺.

bì bùkě quē.

keinen Mangel geben.


Ein ähnlicher Ausdruck ist

不可或缺

不可或缺

bù kě huò quē

Eine Notwendigkeit


渴則思_(尋水)

渴则思饮(寻水)

kě zé sī yǐn (xún shuǐ)

Ist man durstig, denkt man ans Trinken (und sucht Wasser).


_則思食(米飯)

饥则思食(米饭)

jī zé sī shí (mǐ fàn)

Ist man hungrig, denkt man ans Essen (von Reis).


寒則思衣

寒则思衣

hán zé sī yī

Ist einem kalt, denkt man an Kleidung.


健則思動

健则思动

jiàn zé sī dòng

Ist man gesund, denkt man an Bewegung.


Müde 則思臥

Müde 则思卧

pí zé sī wò

Ist man müde, denkt man ans Hinlegen.



第一百零二課

Bearbeiten

第一百零二课

dì yī bǎi líng èr kè

Hundertzweite Lektion

Diese Lektion findet sich im Yue fu shi ji, der Sammlung von Yuefu Liedern und Balladen.


君子行

君子行

jūn zǐ xíng

Vorgehensweisen eines edlen Menschen


君子 beugt vor 未然,

jūn zǐ fáng wèi rán,

Ein edler Mensch beugt vor, so dass kein Anschein (einer Verfehlung entsteht)


不處嫌疑間。

不处嫌疑间。

bù chù xián yí jiān.

an keinem Ort darf es Verdacht und Zweifel geben:


瓜田不纳 Schuhe,

guā tián bù nà lǚ,

Im Kürbisfeld schlüpft er nicht in die Schuhe (insbesondere bückt er sich nicht und greift nach unten zu den Schuhen)


李下不正 Hut。

lǐ xià bù zhèng guān.

Unter einem Pflaumenbaum richtet er nicht seinen Hut gerade (und greift dazu mit den Händen nach oben).


Schwägerin 叔不親授,

Schwägerin 叔不亲授,

sǎo shū bù qīn shòu,

Schwägerin und Onkel geben sich nichts persönlich.


長幼不比 Schultern。

长幼不比 Schultern 。

zhǎng yòu bù bǐ jiān.

Ältere und Jüngere stehen nicht nebeneinander (so dass man ihre Schultern vergleichen kann)(sondern der Jüngere bleibt hinter dem Älteren).


劳 und Bescheidenheit 得其 (Leben im) Griff,

láo qiān dé qí bǐng,

Mit Anstrengung und Bescheidenheit hat man sein Leben im Griff.


和光甚_難。

和光甚独难。

hé guāng shén dú nán.

Bei seinem Ruhm sich unter die einfachen Leute zu mischen ist außerordentlich schwierig.


周公下白屋,

周公下白屋,

zhōu gōng xià bái wū,

Als der Herzog von Zhou in den Häusern der einfachen Menschen war


吐 Bissen 不及餐。

tǔ bǔ bù jí cān.

musste er die Bissen wieder ausspucken und kam nicht zum Essen.


一 Haarwäsche 三握髮,

一 Haarwäsche 三握发,

yī mù sān wò fà,

Bei der Haarwäsche musste er dreimal sein Haar ergreifen (weil er gestört wurde)


後世稱聖_。

后世称圣贤。

hòu shì chēng shèng xián.

Spätere Generationen nannten ihn weise und fähig.


【2008年12月26日讯】

12月25日圣诞节,加拿大西部温哥华岛太平洋海域发生了两次地震。

第一次在平安夜午夜后,地震发生在不列颠哥伦比亚省艾丽丝港西南部一百六十公里处,震级约为里氏5.9级。在约为半小时后发生了第二次地震,震区相同,这次震级约为里氏3.4级。

由于两次震中都远离陆地,因此岛上居民并没感受到震感。

Noch keine Übersetzung


我在一所外语学院任教

这你是知道的

我在我工作的地方

从不向教授们低头

这你也是知道的

我曾向一位老保姆致敬

闻名全校的张常氏

Yisha Recours au poeme

I’m teaching at a foreign language institue,

as you know.

I’ll never bow down to my seniors

at my workplace.

despite showing repect to one of the babysitters,

you also know it

Zhang Chang Shi,who is famous for the whole sochool,

...

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 張先生的 錢 鋪/店, 已經 黃/倒 了.
2. 我在街上,買了三斤棉花。
3. 我已經吃了飯。
4. 大老爺已經走了。
5. 他的事情已經說明白了。
6. 我已經等了三天。
7. 丁先生的母親已經死了.
8. 他在城裏,住了好些日子.
9. 没有法子,事情已經壞了.
10. 他們的買賣做賠了.
11. 張老爺的錢,已經花淨了.
12. 他做了一年買賣 賺/尋 了一百五十兩銀子.
13. 做完了活,你可以來告訴我.


1 Mr. Chang's bank is already bankrupt.
2 I bought three catties of cotton (or, cotton wool) on the street.
3 I have already eaten.
4 The Prefect has already gone.
5 His business is already satisfactorily settled.
6 I have already waited three days.
7 Mr. Ting's mother is already dead.
8 He lived in the city a long time.
9 There is no help for it, the business is already ruined.
10 They have done a losing business.
11 Mr. Chang's money is already all spent.
12 Ho did business one year and cleared one hundred and fifty taels.
13 When you have finished your work, come and tell me.

子曰:“诵诗三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”

Übersetzung James Legge

The Master said, "Though a man may be able to recite the three hundred odes, yet if, when intrusted with a governmental charge, he knows not how to act, or if, when sent to any quarter on a mission, he cannot give his replies unassisted, notwithstanding the extent of his learning, of what practical use is it?"

Tao Te Ching Kapitel 68 第六十八章

Bearbeiten

善为士者不武,

善战者不怒,

善胜敌者不争,

善用人者为之下

是谓不争之德,

是谓用人之力,

是谓配天古之极。


Übersetzung Richard Wilhelm

Bearbeiten

Wer gut zu führen weiß,

ist nicht kriegerisch.

Wer gut zu kämpfen weiß,

ist nicht zornig.

Wer gut die Feinde zu besiegen weiß,

kämpft nicht mit ihnen.

Wer gut die Menschen zu gebrauchen weiß,

der hält sich unten.

Das ist das Leben, das nicht streitet;

das ist die Kraft, die Menschen zu gebrauchen;

das ist der Pol, der bis zum Himmel reicht.

Great gladiators are not violent,

Great warriors are not enraged,

Great champions remain uncontested,

Great leaders act with humility.

That is the Virtue of not contesting,

That is the power of leadership,

That is the ultimate unity with timelessness.

Wiederholung Zeichen Tao Te Ching

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
wu3 Fertigkeiten, Fähigkeiten, Technik, die mit dem Kämpfen zu tun hat, Kampf-, Schritt, martialisch, kriegerisch, kämpferisch(Adj, Mil), militärisch, militant(Adj, Mil), Wu
nu4 ungehalten, entrüstet, empört
pei4 anpassen, angleichen, anpassen, zusammengehören, ausstatten, bestücken, ausrüsten, ergänzen, ersetzen, mischen, mixen, montieren, passen, verbinden, anfügen, verdienen, vervollständigen, packen