Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 458


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
fen1 Duft, Wohlgeruch, finnisch wiktionary

Etymologie:  

rui4 glücksverheißend, günstig wiktionary

Etymologie:   

zhen1 Nadel, nadelförmig, Stich, Akupunktur, Injektion wiktionary

Etymologie:

sou1/sao1 Schiff, ZEW für Schiffe/Boote wiktionary

Etymologie:

jian3 schneiden, zerschneiden, etwas abschneiden, verschneiden, ausrotten, Messer, Schere, Marihuana wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
芬达
fen1 da2 Fanta
勒芬
lei1 fen1 Löwen
芬香
fen1 xiang1 Duftstoff, Duftwolke, Köstlichkeit
芬兰
fen1 lan2 Finnland
芬尼
fen1 ni2 Pfennig
芬洛
fen1 luo4 Venlo
纽芬兰
niu3 fen1 lan2 Neufundland
芬兰湾
fen1 lan2 wan1 Finnischer Meerbusen, Golf von Finnland
巴芬湾
ba1 fen1 wan1 Baffin Bay
芬兰颂
fen1 lan2 song4 Finlandia (Sinfonische Dichtung von Jean Sibelius)
南芬区
nan2 fen1 qu1 Nanfen
南芬區
nan2 fen1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 南芬区), Nanfen
聚特芬
ju4 te2 fen1 Zutphen
芬园乡
fen1 yuan2 xiang1 Fenyuan (Dorf in Taiwan)
斯蒂芬
si1 di4 fen1 Stephen
巴芬岛
ba1 fen1 dao3 Baffininsel
芬里厄
fen1 li3 e4 Fenriswolf
芬裡厄
fen1 li3 e4 (traditionelle Schreibweise von 芬里厄), Fenriswolf
海伦芬
hai3 lun2 fen1 Heerenveen ( Stadt, Gemeinde in Friesland, Niederlande)
史帝芬
shi3 di4 fen1 Stephen (Stefan)
布洛芬
bu4 luo4 fen1 Ibuprofen
芬兰语
fen1 lan2 yu3 Finisch, finnische Sprache
贝多芬
bei4 duo1 fen1 Ludwig van Beethoven
貝多芬
bei4 duo1 fen1 (traditionelle Schreibweise von 贝多芬), Ludwig van Beethoven
史提芬
shi3 ti2 fen1 Stephan
芬兰马克
fen1 lan2 ma3 ke4 Finnische Markka
格莱芬多
ge2 lai2 fen1 duo1 Gryffindor (Harry Potter)
纽芬兰岛
niu3 fen1 lan2 dao3 Insel von Neufundland, Neufundland
大卫芬奇
da4 wei4 fen1 qi2 David Fincher
吉芬商品
ji2 fen1 shang1 pin3 Giffen-Paradoxon(Wirtsch)
奥芬巴赫
ao4 fen1 ba1 he4 Jacques Offenbach
斯蒂芬金
si1 di4 fen1 jin1 Stephen King
斯芬克斯
si1 fen1 ke4 si1 Sphinx
右美沙芬
you4 mei3 sha1 fen1 Dextromethorphan, Dextromethorphan
纽芬兰犬
niu3 fen1 lan2 quan3 Neufundländer < Hund >
芬兰总统
fen1 lan2 zong3 tong3 President of Finland
芬妮亚当
fen1 ni1 ya3 dang1 Fanny Ardant
芬妮亞當
fen1 ni1 ya3 dang1 (traditionelle Schreibweise von 芬妮亚当), Fanny Ardant
芬兰航空
fen1 lan2 hang2 kong1 Finnair(Wirtsch)
阿里斯托芬
a1 li3 si1 tuo1 fen1 Aristophanes
史蒂芬哈珀
shi3 di4 fen1 ha1 po4 Stephen Harper
纽芬兰群岛
niu3 fen1 lan2 qun2 dao3 Inseln von Neufundland
马拉特萨芬
ma3 la1 te4 sa4 fen1 Marat Michailowitsch Safin
史提芬古克
shi3 ti2 fen1 gu3 ke4 Stephen A. Cook
芬兰共和国
fen1 lan2 gong4 he2 guo2 Republik Finnland
史提芬列特
shi3 ti2 fen1 lie4 te4 Steven Reid
史提芬谢拉特
shi3 ti2 fen1 xie4 la1 te4 Steven Gerrard
史提芬謝拉特
shi3 ti2 fen1 xie4 la1 te4 (traditionelle Schreibweise von 史提芬谢拉特), Steven Gerrard
史提芬斯梅尔
shi3 ti2 fen1 si1 mei2 er3 Stephen Smale
史提芬斯梅爾
shi3 ti2 fen1 si1 mei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 史提芬斯梅尔), Stephen Smale
斯蒂芬大教堂
si1 di4 fen1 da4 jiao4 tang2 Stephansdom
雅克奥芬巴赫
ya3 ke4 ao4 fen1 ba1 he4 Jacques Offenbach
莱尼里芬斯塔尔
lai2 ni2 li3 fen1 si1 ta3 er3 Leni Riefenstahl
列奥纳多达芬奇
lie4 ao4 na4 duo1 da2 fen1 qi2 Leonardo da Vinci
纽芬兰与拉布拉多
niu3 fen1 lan2 yu3 la1 bu4 la1 duo1 Neufundland und Labrador < Hund >
埃里克斯蒂芬雷蒙
ai1 li3 ke4 si1 di4 fen1 lei2 meng2 Eric Steven Raymond
埃裡克斯蒂芬雷蒙
ai1 li3 ke4 si1 di4 fen1 lei2 meng2 (traditionelle Schreibweise von 埃里克斯蒂芬雷蒙), Eric Steven Raymond
斯蒂芬斯皮尔伯格
si1 di4 fen1 si1 pi2 er3 bo2 ge2 Steven Spielberg
斯蒂芬斯皮爾伯格
si1 di4 fen1 si1 pi2 er3 bo2 ge2 (traditionelle Schreibweise von 斯蒂芬斯皮尔伯格), Steven Spielberg
史蒂芬皮尔安德鲁斯
shi3 di4 fen1 pi2 er3 an1 de2 lu3 si1 Stephen Pearl Andrews
Zeichen Pinyin Übersetzung
瑞信
rui4 xin4 Credit Suisse
瑞士
rui4 shi4 Schweiz
丹瑞
dan1 rui4 Than Shwe
瑞香
rui4 xiang1 Seidelbast
瑞萨
rui4 sa4 Renesas Technology Corporation(Wirtsch), Renesas Technology
瑞雪
rui4 xue3 rechtzeitiger und glücksverheißender Schnee
瑞德
rui4 de2 Reto
瑞典
rui4 dian3 Schweden
瑞利
rui4 li4 John William Strutt, 3. Lord Rayleigh
瑞丽
rui4 li4 Ruili (Stadt in Yunnan)
瑞金
rui4 jin1 Ruijin
海瑞
hai3 rui4 Hai Rui
瑞好
rui4 hao3 REHAU
瑞安
rui4 an1 Rui'an (Stadt in Zhejiang)
莫瑞
mo4 rui4 Moray
瑞尔
rui4 er3 Kambodschanischer Riel
瑞爾
rui4 er3 (traditionelle Schreibweise von 瑞尔), Kambodschanischer Riel
佛瑞蒙
fu2 rui4 meng2 Fremont
瑞典人
rui4 dian3 ren2 Schwede, Schwedin
瑞金市
rui4 jin1 shi4 Ruijin
瑞典历
rui4 dian3 li4 Schwedischer Kalender
瑞丽市
rui4 li4 shi4 Ruili
瑞典语
rui4 dian3 yu3 Schwedisch, schwedische Sprache; Bsp.: (她懂瑞典語) 她懂瑞典语 -- Sie versteht Schwedisch.
瑞典語
rui4 dian3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 瑞典语), Schwedisch, schwedische Sprache; Bsp.: (她懂瑞典語) 她懂瑞典语 -- Sie versteht Schwedisch.
德瑞克
de2 rui4 ke4 Derek
瑞安市
rui4 an1 shi4 Rui'an
阿瑞斯
a1 rui4 si1 Ares (griech. Gott)
史瑞克
shi3 rui4 ke4 Shrek – Der tollkühne Held < Filmtitel >
白邦瑞
bai2 bang1 rui4 Michael Pillsbury
瑞利商
rui4 li4 shang1 Rayleigh-Quotient, Rayleigh-Quotient
瑞士制
rui4 shi4 zhi4 Schweizer System
佛瑞德
fu2 rui4 de2 Fred
泰瑞斯
tai4 rui4 si1 tyrese
莫瑞斯
mo4 rui4 si1 Moritz
盖瑞塔
gai4 rui4 ta3 Gehry-Tower
瑞士人
rui4 shi4 ren2 Schweizer (Nationalität)
蒙特瑞
meng2 te4 rui4 Monterrey
贝瑞塔
bei4 rui4 ta3 Beretta, Beretta
貝瑞塔
bei4 rui4 ta3 (traditionelle Schreibweise von 贝瑞塔), Beretta, Beretta
乔治史瑞
qiao2 zhi4 shi3 rui4 George Strait
瑞士法郎
rui4 shi4 fa3 lang2 Schweizer Franken
瑞士德语
rui4 shi4 de2 yu3 Schweizerdeutsch
瑞士德語
rui4 shi4 de2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 瑞士德语), Schweizerdeutsch
瑞典王国
rui4 dian3 wang2 guo2 Königreich Schweden
瑞典王國
rui4 dian3 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 瑞典王国), Königreich Schweden
委内瑞拉
wei3 nei4 rui4 la1 Venezuela
委內瑞拉
wei3 nei4 rui4 la1 (traditionelle Schreibweise von 委内瑞拉), Venezuela
瑞典克朗
rui4 dian3 ke4 lang3 Schwedische Krone (Währung in Schweden) <finanz>
瑞士首都
rui4 shi4 shou3 du1 Bern, Bernerin
瑞士联邦
rui4 shi4 lian2 bang1 Schweizerische Eidgenossenschaft
瑞典银行
rui4 dian3 yin2 hang2 Schwedische Reichsbank
瑞典銀行
rui4 dian3 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 瑞典银行), Schwedische Reichsbank
毛瑞斯莫
mao2 rui4 si1 mo4 Amélie Mauresmo
前波莫瑞
qian2 bo1 mo4 rui4 Vorpommern (Region in Deutschland)
瑞士军刀
rui4 shi4 jun1 dao1 Schweizer Armeemesser, Schweizer Offiziersmesser, Schweizer Messer
瑞士軍刀
rui4 shi4 jun1 dao1 (traditionelle Schreibweise von 瑞士军刀), Schweizer Armeemesser, Schweizer Offiziersmesser, Schweizer Messer
瑞士风格
rui4 shi4 feng1 ge2 schweizerisch
瑞士風格
rui4 shi4 feng1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 瑞士风格), schweizerisch
贝瑞邦兹
bei4 rui4 bang1 zi1 Barry Bonds
瑞士政治
rui4 shi4 zheng4 zhi4 Politisches System der Schweiz, Politisches System der Schweiz
盖瑞贝克
gai4 rui4 bei4 ke4 Gary Becker
瑞士经济
rui4 shi4 jing1 ji4 Wirtschaft der Schweiz(Wirtsch)
艾布瑞契
ai4 bu4 rui4 qi4 Albrecht
瑞典历史
rui4 dian3 li4 shi3 Geschichte Schwedens
瑞士历史
rui4 shi4 li4 shi3 Geschichte der Schweiz
瑞士法语
rui4 shi4 fa3 yu3 Schweizer Französisch
瑞士法語
rui4 shi4 fa3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 瑞士法语), Schweizer Französisch
不伦瑞克
bu4 lun2 rui4 ke4 Braunschweig
奇瑞汽车
qi2 rui4 qi4 che1 Chery Automobile
奇瑞汽車
qi2 rui4 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 奇瑞汽车), Chery Automobile
泰瑞福克斯
tai4 rui4 fu2 ke4 si1 Terry Fox
东前波莫瑞
dong1 qian2 bo1 mo4 rui4 Ostvorpommern
東前波莫瑞
dong1 qian2 bo1 mo4 rui4 (traditionelle Schreibweise von 东前波莫瑞), Ostvorpommern
北前波莫瑞
bei3 qian2 bo1 mo4 rui4 Nordvorpommern
丰田普瑞斯
feng1 tian2 pu3 rui4 si1 Toyota Prius
瑞士近卫队
rui4 shi4 jin4 wei4 dui4 Schweizergarde
瑞士联邦院
rui4 shi4 lian2 bang1 yuan4 Ständerat
利克瑞尔数
li4 ke4 rui4 er3 shu4 Lychrel-Zahl
利克瑞爾數
li4 ke4 rui4 er3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 利克瑞尔数), Lychrel-Zahl
贝瑞塔公司
bei4 rui4 ta3 gong1 si1 Beretta(Wirtsch)
貝瑞塔公司
bei4 rui4 ta3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 贝瑞塔公司), Beretta(Wirtsch)
瑞雪兆丰年
rui4 xue3 zhao4 feng1 nian2 Schnee zur rechten Zeit bringt gute Ernte, Schnee im Frühling verheißt eine gute Ernte
吉姆考瑞尔
ji2 mu3 kao3 rui4 er3 Jim Courier
吉姆考瑞爾
ji2 mu3 kao3 rui4 er3 (traditionelle Schreibweise von 吉姆考瑞尔), Jim Courier
路易斯瑞尔
lu4 yi4 si1 rui4 er3 Louis Riel
路易斯瑞爾
lu4 yi4 si1 rui4 er3 (traditionelle Schreibweise von 路易斯瑞尔), Louis Riel
瑞安航空公司
rui4 an1 hang2 kong1 gong1 si1 Ryanair(Wirtsch)
戴安娜克瑞儿
dai4 an1 na4 ke4 rui4 er2 Diana Krall
戴安娜克瑞兒
dai4 an1 na4 ke4 rui4 er2 (traditionelle Schreibweise von 戴安娜克瑞儿), Diana Krall
拉瑞克伦普尔
la1 rui4 ke4 lun2 pu3 er3 Larry Crumpler
瑞士联邦银行
rui4 shi4 lian2 bang1 yin2 hang2 UBS
艾德蒙希拉瑞
ai4 de2 meng2 xi1 la1 rui4 Edmund Hillary
吉恩罗登贝瑞
ji2 en1 luo2 deng1 bei4 rui4 Gene Roddenberry
吉恩羅登貝瑞
ji2 en1 luo2 deng1 bei4 rui4 (traditionelle Schreibweise von 吉恩罗登贝瑞), Gene Roddenberry
彼得盖布瑞尔
bi3 de2 gai4 bu4 rui4 er3 Peter Gabriel
瑞士国家银行
rui4 shi4 guo2 jia1 yin2 hang2 Schweizerische Nationalbank
瑞士國家銀行
rui4 shi4 guo2 jia1 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 瑞士国家银行), Schweizerische Nationalbank
瑞典皇家科学院
rui4 dian3 huang2 jia1 ke1 xue2 yuan4 Königlich Schwedische Akademie der Wissenschaften, Schwedische Akademie der Wissenschaften
瑞典皇家科學院
rui4 dian3 huang2 jia1 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 瑞典皇家科学院), Königlich Schwedische Akademie der Wissenschaften, Schwedische Akademie der Wissenschaften
法兰西斯德瑞克
fa3 lan2 xi1 si1 de2 rui4 ke4 Francis Drake
艾布瑞契科塞尔
ai4 bu4 rui4 qi4 ke1 sai1 er3 Albrecht Kossel
艾布瑞契科塞爾
ai4 bu4 rui4 qi4 ke1 sai1 er3 (traditionelle Schreibweise von 艾布瑞契科塞尔), Albrecht Kossel
瑞典皇家图书馆
rui4 dian3 huang2 jia1 tu2 shu1 guan3 Kungliga Biblioteket, die Königliche Bibliothekist Schwedens Nationalbibliothek.
瑞士联邦委员会
rui4 shi4 lian2 bang1 wei3 yuan2 hui4 Bundesrat
瑞典国家足球队
rui4 dian3 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Schwedische Fußballnationalmannschaft
瑞典语维基百科
rui4 dian3 yu3 wei2 ji1 bai3 ke1 Schwedische Wikipedia
瑞典語維基百科
rui4 dian3 yu3 wei2 ji1 bai3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 瑞典语维基百科), Schwedische Wikipedia
埃瑞许孟德尔松
ai1 rui4 xu3 meng4 de2 er3 song1 Erich Mendelsohn
埃瑞許孟德爾松
ai1 rui4 xu3 meng4 de2 er3 song1 (traditionelle Schreibweise von 埃瑞许孟德尔松), Erich Mendelsohn
普瑞特艺术学院
pu3 rui4 te4 yi4 shu4 xue2 yuan4 Pratt Institute
瑞士国家足球队
rui4 shi4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Schweizer Fußballnationalmannschaft
瑞尼尔山国家公园
rui4 ni2 er3 shan1 guo2 jia1 gong1 yuan2 Mount-Rainier-Nationalpark
纽伯瑞儿童文学奖
niu3 bo2 rui4 er2 tong2 wen2 xue2 jiang3 Newbery Medal (ein Literaturpreis)
莫瑞泰斯皇家美术馆
mo4 rui4 tai4 si1 huang2 jia1 mei3 shu4 guan3 Mauritshuis
克莱斯顿海瑞克海尼根
ke4 lai2 si1 dun4 hai3 rui4 ke4 hai3 ni2 gen1 Christian Heinrich Heineken
约翰罗纳德瑞尔托尔金
yue1 han4 luo2 na4 de2 rui4 er3 tuo1 er3 jin1 J. R. R. Tolkien
Zeichen Pinyin Übersetzung
方针
fang1 zhen1 (politischer) Kurs, Richtlinie, Leitlinie, Leitprinzip, Anstand, Politik, Richtlinie
针链
zhen1 lian4 Nadelkette (Textil)
针距
zhen1 ju4 Feinheit
针刺
zhen1 ci4 Akupunktur, aufnadeln ( Druckw )
机针
ji1 zhen1 Nadel
针号
zhen1 hao4 Feinheit
针板
zhen1 ban3 Nadelstreifen, Kammleiste
收针
shou1 zhen1 Fanggestrick
针药
zhen1 yao4 Ampulle
扎针
zha1 zhen1 akupunktieren, mit dem Nadel stechen
针密
zhen1 mi4 Nadeldichte
银针
yin2 zhen1 Akupunkturnadel
针条
zhen1 tiao2 Nadelstreifen
针对
zhen1 dui4 in Berufung auf, anstreben, anvisieren, beziehen, auf etw., jn. gerichtet sein, bezogen, gezielt
钢针
gang1 zhen1 Griffel
针法
zhen1 fa3 Masche, Nadelstich
长针
chang2 zhen1 Minutenzeiger
针盘
zhen1 pan2 Nadelteller (Textil)
针布
zhen1 bu4 Garnitur (Textiltechnik)
针状
zhen1 zhuang4 nadelförmig
针扎
zhen1 zha1 Steckdose, Stecker, stecken
缝针
feng4 zhen1 Nähnadel
刺针
ci4 zhen1 Aufstechnadel
粗针
cu1 zhen1 Ahle
秒针
miao3 zhen1 Sekundenzeiger
扁针
bian3 zhen1 Flachnadel
推针
tui1 zhen1 Schließdraht
针眼
zhen1 yan3 Gerstenkorn, Hordeolum; Nadelöhr, Einstichloch, Nadelspur
耳针
er3 zhen1 Akupunktur am Ohr
时针
shi2 zhen1 Stundenzeiger, Uhrzeiger, Uhrzeigersinn
针治
zhen1 zhi4 Akupunktur
断针
duan4 zhen1 Nadelbruch (Textil)
针线
zhen1 xian4 Masche, Näharbeit (mit Nadel und Faden)
打针
da3 zhen1 injizieren, spritzen
针排
zhen1 pai2 Nadelstreifen, Kammleiste
松针
song1 zhen1 Tanne-Kiefernadel
顶针座
ding3 zhen1 zuo4 Reitstock
顺时针
shun4 shi2 zhen1 im Uhrzeigersinn
定南针
ding4 nan2 zhen1 Kompass
针间距
zhen1 jian1 ju4 Nadelabstand
针流机
zhen1 liu2 ji1 Nadelfeldstrecke (Textil)
缝衣针
feng2 yi1 zhen1 Heftnadel
针线活
zhen1 xian4 huo2 Handarbeit
对刺针
dui4 ci4 zhen1 Gegenhaltenadel
针对性
zhen1 dui4 xing4 Zielstrebigkeit
刺血针
ci4 xie3 zhen1 Lanzette
针尾鸭
zhen1 wei3 ya1 Spießente
鬼针草
gui3 zhen1 cao3 Zweizähne
编码针
bian1 ma3 zhen1 Kodierstift
大头针
da4 tou2 zhen1 Stecknadel
曲别针
qu3 bie2 zhen1 Büroklammer, Briefklammer
毛线针
mao2 xian4 zhen1 Stricknadel
针板座
zhen1 ban3 zuo4 Kammsegment
针线工
zhen1 xian4 gong1 Näher
金针菇
jin1 zhen1 gu1 Samtfußrübling, Flammulina velutipes (ein vor allem in Ostasien beliebter Speisepilz)
金针菜
jin1 zhen1 cai4 Gelbe Taglilie
订书针
ding4 shu1 zhen1 Heftklammern
指南针
zhi3 nan2 zhen1 Kompass
针叶树
zhen1 ye4 shu4 Konifere
针叶林
zhen1 ye4 lin2 borealer Nadelwald
指针式
zhi3 zhen1 shi4 Nadelanzeige
回形针
hui2 xing2 zhen1 Büroklammer, Briefklammer
做针线活
zuo4 zhen1 xian4 huo2 Näharbeit
指导方针
zhi3 dao3 fang1 zhen1 Leitprinzipien
状态指针
zhuang4 tai4 zhi3 zhen1 Statusanzeige
扁针针排
bian3 zhen1 zhen1 pai2 Flachnadelstreifen
一针见血
yi1 zhen1 jian4 xie3 den wunden Punkt treffen, treffsicher etwas aufzeigen
质量方针
zhi2 liang4 fang1 zhen1 Qualitätspolitik
装订用针
zhuang1 ding4 yong4 zhen1 Einbindenadel
针对市场
zhen1 dui4 shi4 chang3 marktbezogen
指针偏转
zhi3 zhen1 pian1 zhuan3 Zeigerausschlag
指针变量
zhi3 zhen1 bian4 liang4 Zeigervariable
油压指针
you2 ya1 zhi3 zhen1 Öldruckanzeiger
太空针塔
tai4 kong1 zhen1 ta3 Space Needle, Seattle
如坐针毡
ru2 zuo4 zhen1 zhan1 <成> wie auf Nadeln sitzen, <umg> auf glühenden Kohlen sitzen
针式印表机
zhen1 shi4 yin4 biao3 ji1 Anschlagdrucker
彩色回形针
cai3 se4 hui2 xing2 zhen1 farbige Büroklammer
有针对性地
you3 zhen1 dui4 xing4 di4 mit Ziel vor Augen, zielgerichtet
全金属针布
quan2 jin1 shu3 zhen1 bu4 Ganzstahlgarnitur (Textiltechnik)
葱油金针菇
cong1 you2 jin1 zhen1 gu1 Lilienblütenpilze in Zwiebelöl
顺时针方向
shun4 shi2 zhen1 fang1 xiang4 im Uhrzeigersinn
针式打印机
zhen1 shi4 da3 yin4 ji1 Nadeldrucker
油炸五针松子仁
you2 zha2 wu3 zhen1 song1 zi3 ren2 geröstete Pinienkerne
顺时针方向扭转
shun4 shi2 zhen1 fang1 xiang4 niu3 zhuan3 Rechtslauf
针对服务对象的广告
zhen1 dui4 fu2 wu4 dui4 xiang4 de5 guang3 gao4 zielgruppenorientierte Werbung
针对阿波罗登月计划真实性的指责
zhen1 dui4 a1 bo1 luo2 deng1 yue4 ji4 hua4 zhen1 shi2 xing4 de5 zhi3 ze2 Mondlandungslüge
Zeichen Pinyin Übersetzung
一艘远洋货轮
yi1 sou1 yuan3 yang2 huo4 lun2 ein Überseefrachter
Zeichen Pinyin Übersetzung
剪发
jian3 fa3 Haare schneiden
未剪
wei4 jian3 ungeschnitten
剪毛
jian3 mao2 scheren
剪枝
jian3 zhi1 stutzen
剪纸
jian3 zhi3 Scherenschnitt
剪紙
jian3 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 剪纸), Scherenschnitt
剪短
jian3 duan3 berauben, scheren
剪断
jian3 duan4 abschneiden
剪刀
jian3 dao1 Schere
剪辑
jian3 ji2 Filmschnitt, Schnitt
剪报
jian3 bao4 ausrangieren, Abfallholz, Ausschnitt, Schrott
剪報
jian3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 剪报), ausrangieren, Abfallholz, Ausschnitt, Schrott
剪开
jian3 kai1 freilegen
剪開
jian3 kai1 (traditionelle Schreibweise von 剪开), freilegen
剪切
jian3 qie1 ausschneiden
剪头
jian3 tou2 Haarschnitt
剪頭
jian3 tou2 (traditionelle Schreibweise von 剪头), Haarschnitt
修剪
xiu1 jian3 Backpflaume, Dörrpflaume, beschneiden, scheren
剪除
jian3 chu2 ausrotten, vernichten
夹剪
jia1 jian3 Kneifzange
剪出
jian3 chu1 ausschneiden
剪力
jian3 li4 Querkraft
剪子
jian3 zi5 Schere, Klipper
未修剪
wei4 xiu1 jian3 ungeschoren
剪头发
jian3 tou2 fa5 Haare schneiden
未剪过
wei4 jian3 guo4 ungeschnitten
未剪過
wei4 jian3 guo4 (traditionelle Schreibweise von 未剪过), ungeschnitten
剪应变
jian3 ying4 bian4 Scherdehnung, Schubverformung
指甲剪
zhi3 jia5 jian3 Nagelschere
剪草机
jian3 cao3 ji1 Rasenmäher
大剪刀
da4 jian3 dao1 große Schere
剪刀差
jian3 dao1 cha1 Preisschere
修剪者
xiu1 jian3 zhe3 Klipper
剪应力
jian3 ying4 li4 Scherung, Schubspannung
剪應力
jian3 ying4 li4 (traditionelle Schreibweise von 剪应力), Scherung, Schubspannung
剪票夹
jian3 piao4 jia2 Handlocher
剪辑台
jian3 ji2 tai2 Schneidetisch (Filmschnitt)
剪力墙
jian3 li4 qiang2 Scherwand, Wandscheibe
剪羊毛机
jian3 yang2 mao2 ji1 Schafschermaschine
修剪草坪
cao3 ping2 xiu1 jian3 Rasenmähen
修剪顶枝
xiu1 jian3 ding3 zhi1 köpfen
修剪頂枝
xiu1 jian3 ding3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 修剪顶枝), köpfen
薄板剪机
bo2 ban3 jian3 ji1 Feinblechschere
反式剪接
fan3 shi4 jian3 jie1 Transspleißen
剪切应力
jian3 qie1 ying4 li4 Schubspannung
剪切應力
jian3 qie1 ying4 li4 (traditionelle Schreibweise von 剪切应力), Schubspannung
被修剪过
bei4 xiu1 jian3 guo4 berauben
被修剪過
bei4 xiu1 jian3 guo4 (traditionelle Schreibweise von 被修剪过), berauben
美容修剪器
mei3 rong2 xiu1 jian3 qi4 Kosmetikschneider, Trimmer
纸板剪切机
zhi3 ban3 jian3 qie1 ji1 Kartonschere
方格剪切工作台
fang1 ge2 jian3 qie1 gong1 zuo4 tai2 Scherengittertisch
Zeichen Pinyin Übersetzung
贝多芬是一个伟大的音乐家。
Beethoven war ein großer Musiker. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
汤姆说了为他最难的语言是芬兰语。
Tom said that the most difficult language for him had been Finnish. (Mandarin, Tatoeba iiujik Ergulis )
我的叔叔去过芬兰。
Mein Onkel ist in Finnland gewesen. (Mandarin, Tatoeba Kenbi93 Hannivar )
绝大多数芬兰人对中国人非常友好。
Die meisten Finnen sind zu Chinesen sehr freundlich. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我是芬兰人。
Ich bin ein Finne. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Esperantostern )
很多芬兰人对文化感兴趣。
Viele Finnen interessieren sich für Kultur. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我不能学芬兰语,因为我不想住在芬兰。
Ich kann kein Finnisch lernen, weil ich nicht in Finnland leben möchte. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Vortarulo )
我们在芬兰。
We are in Finland. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik _undertoad )
他是一名日本商人,但他住在芬兰。
Er ist ein japanischer Geschäftsmann, aber er wohnt in Finnland. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
50年代,芬兰人被认为是世界上饮食最不健康的例子。
In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
芬兰的首都是什麼?
Was ist die Hauptstadt von Finnland? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
Zeichen Pinyin Übersetzung
瑞士人是說甚麼語言的?
Welche Sprache spricht man in der Schweiz? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
我花了好长时间才适应了委内瑞拉的口音。
Ich habe mich erst nach langer Zeit an den venezolanischen Akzent gewöhnt. (Mandarin, Tatoeba cindycute Yorwba )
瑞士是一个中立的国家。
Die Schweiz ist ein neutrales Land. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我是芬兰人,但我也说瑞典语。
Ich bin Finne, aber ich spreche auch Schwedisch. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo )
瑞士人大多能說三、四種語言。
Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
瑞士是一个美丽的国家。
Die Schweiz ist ein schönes Land. (Mandarin, Tatoeba sadhen tubibubi )
我的母亲想让我去瑞士上学。
Meine Mutter will, dass ich in der Schweiz studiere. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
垃拉瑞士春天五月份开始个。
In der Schweiz kommt der Frühling im Mai. (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
他的梦想是去瑞士。
Es ist sein Traum, in die Schweiz zu gehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
他坐船去瑞典。
He went to Sweden by boat. He sails to Sweden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Ivan24 )
关于瑞士,您冬天已经去过了吗?
A propos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
我不是瑞士人。
Ich bin kein Schweizer. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der )
与瑞典人相比,西班牙人的收入太低了。
Im Vergleich zu Schweden verdienen Spanier zu wenig. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
伯恩是瑞士首都。
Bern ist die Hauptstadt der Schweiz. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
子瑞在思考。
Ziri was thinking. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Amastan )
他的妻子是瑞典人。
Seine Frau ist eine Schwedin. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Amastan )
卡拉卡斯是委内瑞拉的首都。
Caracas ist die Hauptstadt von Venezuela. (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba )
在瑞士,春天在五月来临。
In der Schweiz kommt der Frühling im Mai. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
佛瑞德踢了一球。
Fred kickte einen Ball. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我不会说瑞典语。
Ich spreche kein Schwedisch. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Espi )
他是瑞士人。
Er ist Schweizer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你听得懂瑞典语。
Du kannst Schwedisch verstehen. (Mandarin, Tatoeba U2FS Esperantostern )
瑞士位于法国、意大利、奥地利和德国之间。
Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
瑞典有自己的语言。
Schweden hat eine eigene Sprache. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
瑞士巧克力真的在你嘴里融化。
Swiss chocolate really melts in your mouth. (Mandarin, Tatoeba U2FS CK )
瑞士不是瑞典。
Die Schweiz ist nicht Schweden. (Mandarin, Tatoeba jiaweikai al_ex_an_der )
瑞士是一个美丽的国家。
Die Schweiz ist ein schönes Land. (Mandarin, Tatoeba Martha tubibubi )
瑞士是一个非常漂亮的国家,值得一游。
Switzerland is a very beautiful country that is worth a visit. (Mandarin, Tatoeba uhasan FeuDRenais )
我勿会得讲瑞典文个。
Ich spreche kein Schwedisch. (Shanghai, Tatoeba U2FS Espi )
靠!瑞士的火车什么都有!
Mann! In Schweizer Zügen gibt es alles! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我说瑞典语。
Ich spreche Schwedisch. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
是在瑞士生产的吗?
Wird das in der Schweiz hergestellt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
與瑞典人相比,西班牙人的收入太低了。
Im Vergleich zu Schweden verdienen Spanier zu wenig. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
瑞士的苹果必须好一点才行。
Die Schweiz braucht bessere Äpfel. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
瑞士人大多数会得讲三、四种语言。
Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen. (Shanghai, Tatoeba U2FS Wolf )
瑞雪兆丰年。
A timely snow promises a good harvest. (Mandarin, Tatoeba ekgermana paper1n0 )
瑞士人是说甚麼语言的?
Welche Sprache spricht man in der Schweiz? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
瑞士有很多景点。
In der Schweiz gibt es viele Sehenswürdigkeiten. (Mandarin, Tatoeba jacintoo xtofu80 )
瑞士人大多能说三、四种语言。
Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
Zeichen Pinyin Übersetzung
一针见血。
Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. (Mandarin, Tatoeba Tajfun Espi )
安静到连针掉在地上的声音你都会听得到。
It was so still that you would have heard a pin drop. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
一只贱骨头照顺时针方向垃海转。
Der Kreisel dreht sich im Uhrzeigersinn. (Shanghai, Tatoeba U2FS Esperantostern )
你有没有缝衣针?
Hast du eine Nähnadel? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
她放下手中的针线活,并站了起来。
Sie legte das Nähwerk aus der Hand und stand auf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
护士给病人打了一针。
Die Krankenschwester gab dem Kranken eine Spritze. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
指南针的指针指向北边。
Die Nadel eines Kompasses zeigt nach Norden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我如坐针毡。
Ich saß wie auf heißen Kohlen. (Mandarin, Tatoeba Tajfun Espi )
我宁愿吃药,也不打针。
Ich schlucke Arzneien lieber, als eine Spritze zu bekommen. (Mandarin, Tatoeba sysko driini )
指南针指向北边。
Der Kompass zeigt gen Norden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
看到针管儿之前我一直都很淡定。
Ich war ruhig, bis ich die Spritze sah. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 xtofu80 )
Zeichen Pinyin Übersetzung
这艘船太大,没法通过运河。
Dieses Schiff ist zu groß für die Kanaldurchfahrt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Tamy )
一艘船掉了头。
Ein Schiff wendete. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我们看见远处有艘白船。
Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
這是一艘船。
Das ist ein Boot. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
这是一艘船。
Das ist ein Boot. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
我想要一艘船带我远离这里。
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我想要一艘船。
Ich möchte ein Boot. (Mandarin, Tatoeba crescat boscowitch )
我要一艘船带我离开这里。
Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我有一艘小船。
Ich habe ein Boot. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Luiaard )
湖面上有幾艘船。
Some boats are on the lake. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
这艘船会在傍晚出发去英国。
The boat is to leave for England this evening. (Mandarin, Tatoeba jessie0422 )
湖面上有几艘船。
Some boats are on the lake. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
这艘船没有雷达装备。
Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet. (Mandarin, Tatoeba fucongcong tokyomews )
这艘船的长度是30米。
Die Länge dieses Schiffs beträgt 30 Meter. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kayro )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我能借用你的剪刀吗?
Darf ich Ihre Schere ausleihen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我需要一把剪刀来剪这张纸。
Ich brauche eine Schere, um dieses Papier zu zerschneiden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
这把剪刀不好用。
Diese Schere schneidet nicht gut. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
石头、剪子、布。
Schnick, Schnack, Schnuck. (Mandarin, Tatoeba U2FS xtofu80 )
旅行前,我剪了头发。
Vor der Reise schnitt ich mir die Haare. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我有一本剪报夹。
I have a newspaper clipping file. (Mandarin, Tatoeba ydcok )
她借了我的剪刀。
Sie hat sich meine Schere geborgt. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK Yorwba )
你把我的头发剪得太短了。
Sie haben mir die Haare zu kurz geschnitten. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza Manfredo )
他为羊隻修剪羊毛。
Er hat die Schafe geschoren. (Mandarin, Tatoeba tsayng Zaghawa )
我们必须剪头发了。
Wir müssen uns die Haare schneiden lassen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
剪刀、石頭、布。
Schere, Stein, Papier. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
我从来勿垃半夜里剪指甲个。
Ich schneide meine Nägel niemals nachts. (Shanghai, Tatoeba U2FS Wolf )
我个指甲从来勿是夜里向剪个。
Ich schneide meine Nägel niemals nachts. (Shanghai, Tatoeba U2FS Wolf )
他把头发剪短了。
Er hat sich die Haare kurz geschnitten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
她有时候让她的妈妈剪头发。
Sie lässt sich manchmal von ihrer Mutter die Haare schneiden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你该剪头发了。
Du solltest mal wieder zum Friseur gehen. Du solltest dir die Haare schneiden. Du solltest dir die Haare schneiden lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo MUIRIEL )
妈妈叫我修剪草坪。
Meine Mutter hat mich gebeten, den Rasen zu mähen. (Mandarin, Tatoeba peipei MUIRIEL )
他為羊隻修剪羊毛。
Er hat die Schafe geschoren. (Mandarin, Tatoeba tsayng Zaghawa )
剪刀、石头、布。
Schere, Stein, Papier. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
他一个月剪三次头发。
Er lässt sich die Haare dreimal im Monat schneiden. (Mandarin, Tatoeba crescat Sudajaengi )
他把头发剪了。
Er hat sich die Haare schneiden lassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
书桌上有一把剪刀。
Auf dem Schreibtisch liegt eine Schere. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
这把剪刀不好使。
Diese Schere schneidet nicht gut. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
用剪刀剪图片。
Use scissors to cut out the pictures. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
这把剪刀剪不好。
Diese Schere schneidet nicht gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我需要一把剪刀。
Ich brauche eine Schere. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Olya )
理发师正在用剪刀剪头发。
The hair dresser is cutting the hair with scissors. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
我妈妈把我的头发剪得太短了。
Meine Mutter hat mir die Haare zu kurz geschnitten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
这个是定南针
zhe4/zhei4 ge4 shi4 ding4 nan2 zhen1 This is the compass ( Chinese Without a Teacher)
女人心,海底针
nǚ rén xīn, hǎi dǐ zhēn Das Herz einer Frau ist wie eine Nadel am Meeresgrund; man kann Frauen nicht verstehen; (Wiktionary en)
指南针被发明了。
zhi3 nan2 zhen1 bei4 fa1 ming2 le5 。 Der Kompass wird erfunden. (Geschichtsdetails)
一针见血
yī zhēn jiàn xiě Mit einer Nadel sieht man Blut; den Nagel auf den Kopf treffen (Wiktionary en)
奥地利和瑞士的方言属于上德语。
ao4 de4/di4 li4 he2/he4/huo2 rui4 shi4 de5 fang1 yan2 shu3 yu2 shang4 de2 yu3 。 Die österreichischen und Schweizer Dialekte gehören zum Oberdeutschen. (Deutsch)
绝大多数芬兰人对中国人非常友好。
jue2 da4 duo1 shu3/shuo4 芬 lan2 ren2 dui4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 fei1 chang2 you3 hao3 。 Most of the Finnish people are very friendly to Chinese people. (Tatoeba)
50年代,芬兰人被认为是世界上饮食最不健康的例子。
50 nian2 dai4 ,芬 lan2 ren2 bei4 ren4 wei2/wei4 shi4 shi4 jie4 shang4 yin3 shi2 zui4 bu4 jian4 kang1 de5 li4 zi5 。 In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
很多芬兰人对文化感兴趣。
hen3 duo1 芬 lan2 ren2 dui4 wen2 hua4 gan3 xing1/xing4 qu4 。 Many Finns are interested in culture. (Tatoeba)
他是一名日本商人,但他住在芬兰。
ta1 shi4 yi1 ming2 ri4 ben3 shang1 ren2 , dan4 ta1 zhu4 zai4 芬 lan2 。 He is a Japanese businessman, but he lives in Finland. (Tatoeba)
我们在芬兰。
wo3 men5 zai4 芬 lan2 。 We are in Finland. (Tatoeba _undertoad)
关于瑞士,您冬天已经去过了吗?
guan1 yu2 rui4 shi4 , nin2 dong1 tian1 yi3 jing4 qu4 guo4 le5 ma5 ? A propos Schweiz, sind Sie dort schon mal im Winter gewesen? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
你听得懂瑞典语。
ni3 ting1 de2/de5/dei3 dong3 rui4 dian3 yu3 。 Du kannst Schwedisch verstehen. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
我是芬兰人,但我也说瑞典语。
wo3 shi4 芬 lan2 ren2 , dan4 wo3 ye3 shuo1 rui4 dian3 yu3 。 Ich bin Finne, aber ich spreche auch Schwedisch. (Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo)
瑞士不是瑞典。
rui4 shi4 bu4 shi4 rui4 dian3 。 Die Schweiz ist nicht Schweden. (Tatoeba jiaweikai al_ex_an_der)
瑞士是一个美丽的国家。
rui4 shi4 shi4 yi1 ge4 mei3 li2/li4 de5 guo2 jia1 。 Die Schweiz ist ein schönes Land. (Tatoeba sadhen tubibubi)
我说瑞典语。
wo3 shuo1 rui4 dian3 yu3 。 Ich spreche Schwedisch. (Tatoeba sadhen Esperantostern)
瑞士是一个中立的国家。
rui4 shi4 shi4 yi1 ge4 zhong1/zhong4 li4 de5 guo2 jia1 。 Die Schweiz ist ein neutrales Land. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他的妻子是瑞典人。
ta1 de5 qi1 zi5 shi4 rui4 dian3 ren2 。 Seine Frau ist Schwedin. Seine Frau ist eine Schwedin. (Tatoeba egg0073 Vortarulo Amastan)
佛瑞德踢了一球。
fo2 rui4 de2 ti1 le5 yi1 qiu2 。 Fred kickte einen Ball. (Tatoeba Martha Esperantostern)
我花了好长时间才适应了委内瑞拉的口音。
wo3 hua1 le5 hao3 chang2/zhang3 shi2 jian1 cai2 di4/shi4 ying1/ying4 le5 wei1/wei3 nei4 rui4 la1 de5 kou3 yin1 。 It took a long time for me to get accustomed to the Venezuelan accent. (Tatoeba cindycute mervert1)
瑞士巧克力真的在你嘴里融化。
rui4 shi4 qiao3 ke4 li4 zhen1 de5 zai4 ni3 zui3 li3 rong2 hua4 。 Swiss chocolate really melts in your mouth. (Tatoeba U2FS CK)
伯恩是瑞士首都。
bo2 en1 shi4 rui4 shi4 shou3 dou1/du1 。 Bern ist die Hauptstadt der Schweiz. (Tatoeba Martha Espi)
他是瑞士人。
ta1 shi4 rui4 shi4 ren2 。 Er ist Schweizer. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
瑞士人大多能說三、四種語言。
rui4 shi4 ren2 da4 duo1 neng2 shuo1 san1 、 si4 chong2/zhong3/zhong4 yu3 yan2 。 Die meisten Schweizer können 3 oder 4 Sprachen sprechen. (Tatoeba nickyeow Wolf)
是在瑞士生产的吗?
shi4 zai4 rui4 shi4 sheng1 chan3 de5 ma5 ? Wird das in der Schweiz hergestellt? (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
我不会说瑞典语。
wo3 bu4 hui4 shuo1 rui4 dian3 yu3 。 Ich spreche kein Schwedisch. (Tatoeba Vortarulo Espi)
瑞士的苹果必须好一点才行。
rui4 shi4 de5 ping2 guo3 bi4 xu1 hao3 yi1 dian3 cai2 hang2/xing2 。 Die Schweiz braucht bessere Äpfel. (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL)
瑞士位于法国、意大利、奥地利和德国之间。
rui4 shi4 wei4 yu2 fa3 guo2 、 yi4 da4 li4 、 ao4 de4/di4 li4 he2/he4/huo2 de2 guo2 zhi1 jian1 。 Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
瑞典有自己的语言。
rui4 dian3 you3 zi4 ji3 de5 yu3 yan2 。 Schweden hat eine eigene Sprache. (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL)
他坐船去瑞典。
ta1 zuo4 chuan2 qu4 rui4 dian3 。 He sails to Sweden. (Tatoeba)
他的梦想是去瑞士。
ta1 de5 meng4 xiang3 shi4 qu4 rui4 shi4 。 Es ist sein Traum, in die Schweiz zu gehen. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
靠!瑞士的火车什么都有!
kao4 ! rui4 shi4 de5 huo3 che1 shi2 me5 dou1/du1 you3 ! Damn! Swiss trains have everything! (Tatoeba FeuDRenais)
瑞雪兆丰年。
rui4 xue3 zhao4 feng1 nian2 。 A timely snow promises a good harvest. (Tatoeba ekgermana paper1n0)
看到针管儿之前我一直都很淡定。
kan4 dao4 zhen1 guan3/guan5 er2/er5 zhi1 qian2 wo3 yi1 zhi2 dou1/du1 hen3 淡 ding4 。 Ich war ruhig, bis ich die Spritze sah. (Tatoeba fenfang557 xtofu80)
指南针指向北边。
zhi3 nan2 zhen1 zhi3 xiang4 bei3 bian1 。 Der Kompass zeigt gen Norden. (Tatoeba Pfirsichbaeumchen)
她放下手中的针线活,并站了起来。
ta1 fang4 xia4 shou3 zhong1/zhong4 de5 zhen1 xian4 huo2 , bing4 zhan4 le5 qi3 lai2 。 She put aside the sewing and stood up. (Tatoeba fucongcong)
指南针的指针指向北边。
zhi3 nan2 zhen1 de5 zhi3 zhen1 zhi3 xiang4 bei3 bian1 。 Compass needles point to the north. (Tatoeba CK)
这艘船没有雷达装备。
zhe4/zhei4 sou1 chuan2 mei2/mo4 you3 lei2 da2 zhuang1 bei4 。 Dieses Schiff ist nicht mit Radar ausgestattet. (Tatoeba fucongcong tokyomews)
这艘船会在傍晚出发去英国。
zhe4/zhei4 sou1 chuan2 hui4 zai4 pang2 wan3 chu1 fa1 qu4 ying1 guo2 。 The boat is to leave for England this evening. (Tatoeba jessie0422)
这艘船的长度是30米。
zhe4/zhei4 sou1 chuan2 de5 chang2/zhang3 du4 shi4 30 mi3 。 Die Länge dieses Schiffs beträgt 30 Meter. (Tatoeba fucongcong kayro)
我们看见远处有艘白船。
wo3 men5 kan4 jian4/xian4 yuan3 chu4 you3 sou1 bai2 chuan2 。 Wir sahen ein weißes Schiff in der Ferne. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
一艘船掉了头。
yi1 sou1 chuan2 diao4 le5 tou2 。 Ein Schiff ist gekentert. (Tatoeba fucongcong pinky)
我要一艘船带我离开这里。
wo3 yao4 yi1 sou1 chuan2 dai4 wo3 li2 kai1 zhe4/zhei4 li3 。 Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
這隻狗很大。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 hen3 da4 。 That dog is big. (Tatoeba Martha CK)
這隻狗快要死了。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 kuai4 yao4 si3 le5 。 Der Hund liegt im Sterben. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
這隻狗跑走了。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 pao3 zou3 le5 。 Der Hund ging weg. (Tatoeba Martha Esperantostern)
這些狗中的其中一隻是活的。
zhe4/zhei4 xie1 gou3 zhong1/zhong4 de5 qi2 zhong1/zhong4 yi1 zhi1 shi4 huo2 de5 。 Einer der Hunde ist lebendig. (Tatoeba Martha studybrick_samuel)
這隻狗是白色的。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 shi4 bai2 se4 de5 。 Der Hund ist weiß. (Tatoeba egg0073 MUIRIEL)
別走近那隻狗。
bie2 zou3 jin4 na4/nei4 zhi1 gou3 。 Komm dem Hund nicht zu nahe. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
一隻狗跟著我到我的學校。
yi1 zhi1 gou3 gen1 zhao1/zhu4/zhuo2 wo3 dao4 wo3 de5 xue2 jiao4/xiao4 。 Ein Hund lief mir nach bis zur Schule. (Tatoeba Martha Dejo)
我的腿被那隻狗咬了。
wo3 de5 tui3 bei4 na4/nei4 zhi1 gou3 yao3 le5 。 My leg was bitten by that dog. (Tatoeba Martha CK)
你有一隻鳥嗎?
ni3 you3 yi1 zhi1 niao3 ma5 ? Hast du einen Vogel? (Tatoeba xjjAstrus UliDolbarge)
我想要一隻狗。
wo3 xiang3 yao4 yi1 zhi1 gou3 。 I want a dog. (Tatoeba egg0073 CM)
Tom有三隻狗。
Tom you3 san1 zhi1 gou3 。 Tom hat drei Hunde. (Tatoeba kaenif Pfirsichbaeumchen)
我是一隻狗。
wo3 shi4 yi1 zhi1 gou3 。 Ich bin ein Hund. (Tatoeba nickyeow Esperantostern)
這隻狗長的像匹馬。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 chang2/zhang3 de5 xiang4 pi1/pi1/pi3 ma3 。 Dieser Hund ähnelt einem Pferd. (Tatoeba Martha Zaghawa)
這隻狗的名字是Ken。
zhe4/zhei4 zhi1 gou3 de5 ming2 zi4 shi4 Ken。 Den Hund nennt man Ken. Der Hund heißt Ken. (Tatoeba Martha mayok FeuDRenais)

Lückentexte

Bearbeiten

杨氏太极拳十六式拳-Form Yang-Familie Taijiquan: 16er Handform

Bearbeiten
01 预备
起 Kraft
yu4 bei4
qǐ shì
Vorbereitung
Eröffnung/das Qi wecken
02 左右 Wild-马分 Mähne zuǒ yòu lōu xī ào bù die Mähne des Wildpferds teilen, links und rechts
03 白 Kranich 亮 Flügel bái hè lìang chì Der weiße Kranich breitet seinen Flügel aus
04 左右 streife Knie, beuge 步 zuǒ yòu lǒu xī ǎo bù das Knie streifen, links und rechts
05 进步 und bewegen, hindern und mit Faust stoßen jìn bù bān lán chuí Schritt rechts, hindern/mit Faustschlag parieren; Schritt links, schlagen/mit Faust stoßen
06 如封似 abschließen rú fēng sì bì Zurückrollen und stoßen (als wolle man Tür abschließen)
07 单 Peitsche dān biān Einzelne/Einfache Peitsche
08 手 spielt Pipa (Laute) shǒu hūi pí pā Die Pipa (Laute) spielen
09 左右倒卷 Oberarm zuǒ yòu dào juǎn gōng Linker/Rechter Rückwärtsschritt und den Affen abwehren
10 左右 Prinzessin/schöne Dame am Webstuhl zuǒ yòu chuan1 suo1 Prinzessin/schöne Dame am Webstuhl, links und rechts
11 海底针 hǎi dǐ zhēn Die (goldene) Nadel vom Meeresboden holen
12 Den Fächer 通 Rücken shǎn tōng bēi Den Fächer nach hinten ausbreiten/ Die Arme wie einen Fächer ausbreiten
13 左右云手 zuǒ yòu yún shǒu Wolkenhände, links und rechts
14 左右揽 Spatz 尾
abwehren
zurückweichen
drücken

stoßen
yòu zuǒ lǎn què wěi
yòu zuǒ bīng



àn
Den Spatz/Vogel am Schwanz fassen, links und rechts
abwehren
ziehen/zurückweichen
drücken
zurückrollen
stoßen
15 十字手 shí zì shǒu Hände kreuzen
16 收 Kraft
还原
shōu shì
huan2 yuan2
Abschluß
Zurück zum Ursprung
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
19.1 Jesus 说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的 Gebiet, 约但河外。 19.1 Und es geschah, als Jesus diese Reden vollendet hatte, begab er sich von Galiläa hinweg und kam in das Gebiet von Judäa, jenseit des Jordan. 
19.2 有许多人跟着他,他就在那里把他们的病人治好了。 19.2 Und es folgten ihm große Volksmengen, und er heilte sie daselbst. 
19.3 有 Pharisäer 来, versuchten Jesus,说:人无论什么 Ursache 都可以休妻么? 19.3 Und die Pharisäer kamen zu ihm, versuchten ihn und sprachen: Ist es einem Manne erlaubt, aus jeder Ursache sein Weib zu entlassen? 
19.4 Jesus 回答说:那起初 schuf 人的,是 schuf 男 schuf 女, 19.4 Er aber antwortete und sprach zu ihnen : Habt ihr nicht gelesen, daß der, welcher sie schuf, von Anfang sie Mann und Weib schuf und sprach: 
19.5 并且说:因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。这经你们没有念过么? 19.5 "Um deswillen wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und seinem Weibe anhangen, und es werden die zwei ein Fleisch sein"; 
19.6 既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以,神 zusammengefügt 的,人不可分开。 19.6 so daß sie nicht mehr zwei sind, sondern ein Fleisch? Was nun Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden. 
19.7 Die Pharisäer 说:这样,Moses 为什么 geboten 给妻子休书,就可以休他呢? 19.7 Sie sagen zu ihm: Warum hat denn Moses geboten, einen Scheidebrief zu geben und sie zu entlassen? 
19.8 Jesus 说:Moses 因为你们的 Herzenshärtigkeit,所以许你们休妻,但起初并不是这样。 19.8 Er spricht zu ihnen: Moses hat wegen eurer Herzenshärtigkeit euch gestattet, eure Weiber zu entlassen; von Anfang aber ist es nicht also gewesen. 
19.9 我告诉你们,凡休妻另 heiraten 的,若不是为淫乱的 Ursache,就是 begeht Ehebruch;有人 heiraten 那被休的妇人,也是 begeht Ehebruch。 19.9 Ich sage euch aber, daß, wer irgend sein Weib entlassen wird, nicht wegen Hurerei, und eine andere heiraten wird, Ehebruch begeht; und wer eine Entlassene heiratet, begeht Ehebruch. 
19.10 门徒对 Jesus 说:人和妻子既是这样,倒不如不 heiraten。 19.10 Seine Jünger sagen zu ihm: Wenn die Sache des Mannes mit dem Weibe also steht, so ist es nicht ratsam zu heiraten. 
19.11 Jesus 说:这话不是人都能领受的,惟独 geben 谁,谁才能领受。 19.11 Er aber sprach zu ihnen: Nicht alle fassen dieses Wort, sondern denen es gegeben ist; 
19.12 因为有生来是 verschnittene 人,也有被人 verschnitten 的,并有为天国的 Ursache 自 verschnitten 的。这话谁能领受就可以领受。 19.12 denn es gibt Verschnittene, die von Mutterleibe also geboren sind; und es gibt Verschnittene, die von den Menschen verschnitten worden sind; und es gibt Verschnittene, die sich selbst verschnitten haben um des Reiches der Himmel willen. Wer es zu fassen vermag, der fasse es. 
19.13 那时,有人带着小孩子来见 Jesus,要 给他们 die 手 auflegte und betete,门徒就责备那些人。 19.13 Dann wurden Kindlein zu ihm gebracht, auf daß er ihnen die Hände auflege und bete; die Jünger aber verwiesen es ihnen. 
19.14 Jesus 说:让小孩子到我这里来,不要 wehren 他们;因为在天国的,正是这样的人。 19.14 Jesus aber sprach: Lasset die Kindlein und wehret ihnen nicht, zu mir zu kommen, denn solcher ist das Reich der Himmel. 
19.15 Jesus 给他们 legte die 手 auf,就离开那地方去了。 19.15 Und er legte ihnen die Hände auf und ging von dannen hinweg. 
19.16 有一个人来见 Jesus,说:夫子(有古卷:良善的夫子),我该做什么善事才能得永生? 19.16 Und siehe, einer trat herzu und sprach zu ihm: Lehrer, welches Gute soll ich tun, auf daß ich ewiges Leben habe? 
19.17 Jesus 对他说:你为什么以善事问我呢?只有一位是善的(有古卷:你为什么称我是良善的?除了神以外,没有一个良善的)。你若要进入永生,就当遵守 die Gebote。 19.17 Er aber sprach zu ihm: Was fragst du mich über das Gute? Einer ist gut. Wenn du aber ins Leben eingehen willst, so halte die Gebote. 
19.18 他说:什么 Gebote? Jesus 说:就是不可 töten 人;不可 ehebrechen;不可 stehlen;不可作假见证; 19.18 Er spricht zu ihm: Welche? Jesus aber sprach: Diese: Du sollst nicht töten; du sollst nicht ehebrechen; du sollst nicht stehlen; du sollst nicht falsches Zeugnis geben; 
19.19 当孝敬父母,又当爱人如己。 19.19 ehre den Vater und die Mutter, und: du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. 
19.20 那少年人说:这一切我都遵守了,还缺少什么呢? 19.20 Der Jüngling spricht zu ihm: Alles dieses habe ich beobachtet; was fehlt mir noch? 
19.21 Jesus 说:你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有 Schatz 在天上;你还要来跟从我。 19.21 Jesus sprach zu ihm: Wenn du vollkommen sein willst, so gehe hin, verkaufe deine Habe und gib den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach. 
19.22 那少年人听见这话,就 betrübt 的走了,因为他的产业很多。 19.22 Als aber der Jüngling das Wort hörte, ging er betrübt hinweg, denn er hatte viele Güter. 
19.23 Jesus 对门徒说:我实在告诉你们,ein reicher 主进天国是难的。 19.23 Jesus aber sprach zu seinen Jüngern: Wahrlich ich sage euch: Schwerlich wird ein Reicher in das Reich der Himmel eingehen. 
19.24 我又告诉你们,Kamel 穿过针的眼,比 reicher 主进神的国还容易呢! 19.24 Wiederum aber sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe . 
19.25 门徒听见这话,就希奇得很,说:这样谁能得 Rettung 呢? 19.25 Als aber die Jünger es hörten, waren sie sehr erstaunt und sagten: Wer kann dann errettet werden? 
19.26 Jesus 看着他们,说:在人这是不能的,在神凡事都能。 19.26 Jesus aber sah sie an und sprach zu ihnen: Bei Menschen ist dies unmöglich, bei Gott aber sind alle Dinge möglich. 
19.27 彼得就对他说:看哪,我们已经 verlassen 所有的跟从你,将来我们要得什么呢? 19.27 Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Siehe, wir haben alles verlassen und sind dir nachgefolgt; was wird uns nun werden? 
19.28 Jesus 说:我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的 Thron 上,你们也要坐在十二个 Thronen 上,und richten 以色列十二个 Stämme。 19.28 Jesus aber sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Ihr, die ihr mir nachgefolgt seid, auch ihr werdet in der Wiedergeburt, wenn der Sohn des Menschen sitzen wird auf seinem Throne der Herrlichkeit, auf zwölf Thronen sitzen und richten die zwölf Stämme Israels. 
19.29 凡为我的名 verlassen hat Häuser,或是弟兄、姐妹、父亲、母亲、(有古卷在此有:妻子)儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。 19.29 Und ein jeder, der irgend verlassen hat Häuser, oder Brüder, oder Schwestern, oder Vater, oder Mutter, oder Weib, oder Kinder, oder Äcker um meines Namens willen, wird hundertfältig empfangen und ewiges Leben erben. 
19.30 然而,有许多在前的,将要在後;在後的,将要在前。 19.30 Aber viele Erste werden Letzte, und Letzte Erste sein. 

风青杨: 著名企业 Marke 运营战略专家。现任 "Gewinne 天下 (Huì yíng tiānxià)" Markenplanungs-机构CEO。《中国经营报》《经济观察报》《销售与市场》《国际公关》等一线 Nachrichten 一线 Author。

最近有 Medien-新闻报道有人利用 Wechat betrügen 的事件。报道说有人利用 Wechat “schütteln”“查看 umgeben 的人”等强大功能,成功的对 Wechat 上的“fremden 人” Betrug、Diebstahl 和 Mißbrauch。于是警方像以前一样“再次”强调“不要相信 fremden 人”,甚至有网民开始 aufrufen,要 Tencent 公司取消 Wechat 的功能。类似的争议,记得在QQ刚刚兴起时也曾有过,面对 Technologie 的进步,我们该如何 wählen?

果真如此,如果因为有人被 betrogen,就要关掉 Wechat。那么 nach 这个 Logik,针对手机短信 Betrug,是不是就要关掉 China Mobile 和联通?有人 im Online-Shop 被 betrogen 了,是不是就要关掉 Tao-宝和京东?Online-广告 Betrug 案一发,是不是就要关掉百度?照此种 Logik,中国的 Internet 上市公司基本上可以全部 schließen 了。中国人将重新回到二十年前的 Technologie 水平,甚至饭也可以考虑还要不要吃了,因为吃饭也 manchmal 会 ersticken 人。但即使那样,就不会有人被 betrogen 了吗?

一个社会 Betrüger 层出不穷,不能说是正常。但首先要想到根子上的问题出在哪里,减少 Betrug 或 reduzieren 人们 Verbrechensrate 主要靠两个方法,一是提高人们的道德水平,让人不想 Verbrechen;二是提高国家的司法的 Effizienz 和水平,让人不敢 Verbrechen zu begehen。这才是根子上的问题,但总有人把人的道德滑坡和司法的缺位,归 Mißbrauch 于 Technologie 的进步,或者说是因为你不该相信 fremden 人。

这个社会 anscheinend “治病”好像从来就不问“病根”,如今高楼一着火,全国讲 Feuerbekämpfung;道路一 Erdrutsch,到处查 Brücken;一有流行病,全民讲卫生;学生被 verletzt,校门忙加 Sicherheitsmaßnahmen;passiert ein 大车祸,上路查交通;山西出矿难,全国查安全;北京查 Unterhaltungsindustrie,各省关歌厅。但这些“病”现在都治好了吗?难道只要不相信 fremden 人,就永远不会 Betrug 上当?

只要有人 Betrug 上当,警方总是重复的 Aufruf一句话:“不要相信 fremden 人”。如今“不要相信 fremden 人”竟然成为了这个时代所 äußerst 宣扬的东西。身处 chaotisch 的火车站,扩音器的 Aufrufe 不停地 schallen,不要相信 fremden 人给你买票,Schutz 被 betrogen。坐在明亮的茶馆里喝茶,Wand 上的标语说:不要将手机借给 fremden 人,Schutz 被 betrogen。我有一位朋友第一次来武汉。他从汉口火车站下车后出站,走到发展大道路口想问问到球场路怎么走,但连问4人,他们都手指 Lampenmast 上挂着的一块 Zeichen,不说话。原来 Zeichen 上写着:请不要 antworten fremder 人问话,Schutz 上当 Betrug。

显然,从 selbstsüchtig 的原则出发,每一个 fremden 人都是不可信的;可是,如果我们从来不相信 fremden 人,这个社会将变成什么样子?当我们 verirrt 的时候,我们需要从别人那里得到相关的信息;当我们口渴又买不到水时,我们会 wählen 敲开 fremden 人的门去借口水解渴。是 fremden 人建筑我们的房子,是 fremden 人 erziehen 我们的孩子,是 fremden 人用我们的钱 investieren,是 fremden 人在电视或报纸上告诉我们世界上的新闻…… extrem-地说,我们 können nicht entfliehen fremden 人的 Händen。每个人总有遇到 Schwierigkeiten 需要向别人求助的时候,这个时候我们还要个信“不要相信 fremden 人”的 Motto 吗?

...

my1510.cn

Feng Qingyang


Übersetzung

Is WeChat “guilty”?

(Erster Absatz unübersetzt.)

Recently, the press reported that some users of WeChat are taking advantage of it to deceive others. The report says that people are using the “shake” and “look around” functions to commit crimes, such as fraud, theft and rape. Therefore, once again, the police emphasized that “you shouldn’t trust strangers”, as they always do. Some internet users even began to appeal to Tencent, asking them to abolish these function of WeChat. A similar controversy arose when QQ started becoming popular. So how can we make decisions when facing technology advances?

Are we saying that, because one person was cheated, we should all stop using WeChat? According to this kind of logic, should we stop using China Mobile and China Unicom as well? If someone is cheated through online shopping, should we close Taobao and Jiangdong? At the first internet advertising fraud, should we turn off Baidu? According to this logic, nearly all of the listed internet based companies in China need to be drawn off the market. Chinese people would return to the level of technology we had 20 years ago. And if we pushed this logic to the extreme, shouldn’t we say that people can die from all sorts of accidents, that they can even choke while eating. And even if we did all this, could we guarantee that no one will ever be fooled?

We cannot admit that it is normal to have a society full of liars. But we must think of the root cause of the problem. There are two methods to reduce fraud and crime. The first is to heighten people’s moral standards, so that people will not want to commit a crime; the second is to improve the efficiency and fairness of the legal system, so that people won’t dare to violate the law. Those are the root causes of the problem, yet there’s always someone to attribute moral decline and legal malpractice to technology advance – or simply say that you shouldn’t trust strangers.

It seems as if this society wants to treat the symptoms of the disease without asking for the root cause. If a tall building catches fire, people will talk about fire protection nation wide; if a road collapses, people will check bridge conditions everywhere; if an epidemic breaks out, people will talk about hygiene; if students get hurt, schools will increase security measures; if there is a severe road accident, people will check the traffic; after the incident in a Shanxi mine, people did check mine security nation wide; Beijing investigated into its entertainment industry; and other provinces closed their karaoke bars. Have they cured the diseases? Will you never get fooled if you never trust any stranger?

Every time someone is deceived, the police always keep saying the same words: “you shouldn’t trust strangers”. This line has the new motto of our era. In chaotic train station, the loudspeakers shout out notices reminding people not to trust strangers to help you buy your ticket, and beware of being cheated by strangers. When you sit in a bright teahouse having a cup of tea, the sign on the wall says: Do not lend your mobile phone to strangers, beware of being cheated. Once, one of my friends came to Wuhan for the first time. He got off the train and walked out Hankou station, then onto Fazhan avenue, and he wanted to ask someone how to get to Qiuchang street, but none of four peoples whom he sought help from wanted to talk to him. They all pointed at a sign without saying any word. The sign said: Do not answer a stranger’s question, beware of being cheated.

Obviously, if you believe in strict self-interest, no stranger is worth trusting; however, what will our society become if we never trust a stranger? When we get lost, we need to get information from others; when we are thirsty and cannot find anything to drink, we may choose to knock on a stranger’s door to quench our thirst. Strangers have built our houses, strangers are educating our children, strangers are investing our money, strangers are telling us what happened around the world … to be extreme, we cannot escape from the network of stangers. Everyone of us will need someone else’s help when we encounter difficulties. And at moments like that, will we still repeat on the motto “You shouldn’t trust a stranger”?

...

Julien Leyre website

Zeichen Pinyin Übersetzung


一个针.
一条线.
这个针眼儿太小.
女人都学针线.
你的衣裳破得很得缝补了.


A needle.
A thread.
The eye of this needle is too small.
Women all learn sewing.
Your clothes are very tattered; they must be mended.

Zeichen Pinyin Übersetzung


国文二百课
第五课 缝衣

竹几上
有针
有线
有尺
有剪刀

我母亲
坐几前
取针穿线
为我缝衣


Wikipediaartikel

Bearbeiten

中博滕区(芬兰语:Keski-Pohjanmaa、瑞典语:Mellersta Österbotten)是芬兰的二十个区之一,隶属西芬兰省,下分为九个自治市。中博滕区面积为5,474平方公里,2003年人口70,584人。首府科科拉。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch