Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 417


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
gai4 ungefähr, allgemein, ausnahmslos, charakteristisch, generell wiktionary

Etymologie:

fei4 Kosten, kosten, ausgeben, aufwenden, Gebühr, zu schnell verbrauchen wiktionary

Etymologie:

gong3 verzurren, festigen, fest, sicher, stark, konsolidieren wiktionary

Etymologie:

ti2 (mit einer Hand) tragen, aufheben, herausziehen, befördern, zuführen, übertragen, fördern, vorsichtig sein, Termin vorverlegen, erwähnen, äußern, Schöpfkelle, Ti (Strich ansteigend nach rechts oben)   wiktionary

Etymologie:

yi3 abhängig sein von, nahe wiktionary

Etymologie:       

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
概论
gai4 lun4 Abriss, Allgemeines, Einleitung, Grundriss, skizzieren, Überblick geben
概論
gai4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 概论), Abriss, Allgemeines, Einleitung, Grundriss, skizzieren, Überblick geben
一概
yi1 gai4 allesamt, alles zusammen
概说
gai4 shuo1 Kurzbeschreibung
概說
gai4 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 概说), Kurzbeschreibung
概数
gai4 shu4 gerundet, gerundete Zahl, runde Zahl
概數
gai4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 概数), gerundet, gerundete Zahl, runde Zahl
概算
gai4 suan4 Approximation, überschlagen
概形
gai4 xing2 Entwurf, Plan
概览
gai4 lan3 überblicken
大概
da4 gai4 wahrscheinlich, ungefähre Vorstellung, annäherungsweise, grob, möglicherweise, in etwa, vielleicht
概述
gai4 shu4 Zusammenfassung, Kurzbeschreibung, allgemeine Hinweise, allgemeine Angaben
概括
gai4 kuo4 Abriss, zusammenfassen
概要
gai4 yao4 skizzieren, Überblick geben, Grundriss, Inhaltsangabe, Synopse, Umriss, zusammen, schematisch
概念
gai4 nian4 Begriff, Vorstellung
概念上
gai4 nian4 shang4 begrifflich
概念化
gai4 nian4 hua4 abstrakt
概括性
gai4 kuo4 xing4 bündig
概括地
gai4 kuo4 di4 in groben Zügen
概念图
gai4 nian4 tu2 Concept-Map
概念车
gai4 nian4 che1 Concept-Car
概念車
gai4 nian4 che1 (traditionelle Schreibweise von 概念车), Concept-Car
概括化
gai4 kuo4 hua4 Verallgemeinerung
简述概说
jian3 shu4 gai4 shuo1 Kurzbeschreibung
概念文字
gai4 nian4 wen2 zi4 Begriffsschrift
一般概念
yi4 ban1 gai4 nian4 allgemeingültig
英雄气概
ying1 xiong2 qi4 gai4 heroischer Geist, heldenmut
英雄氣概
ying1 xiong2 qi4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 英雄气概), heroischer Geist, heldenmut
男子气概
nan2 zi3 qi4 gai4 Männlichkeit
男子氣概
nan2 zi3 qi4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 男子气概), Männlichkeit
设计概算
she4 ji4 gai4 suan4 vorläufige Schätzung
相关概念
xiang1 guan1 gai4 nian4 Korrelat
相關概念
xiang1 guan1 gai4 nian4 (traditionelle Schreibweise von 相关概念), Korrelat
基本概念
ji1 ben3 gai4 nian4 Grobkonzept, Grundkonzept, Grundbegriff
物理概念
wu4 li3 gai4 nian4 physikalischer Begriff
法律概念
fa3 lü4 gai4 nian4 Rechtsauffassung
一概而论
yi1 gai4 er2 lun4 verallgemeinern
一概而論
yi1 gai4 er2 lun4 (traditionelle Schreibweise von 一概而论), verallgemeinern
骑士气概
qi2 shi4 qi4 gai4 Rittertum
騎士氣概
qi2 shi4 qi4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 骑士气概), Rittertum
大丈夫气概
dai4 zhang4 fu5 qi4 gai4 Männlichkeit
大丈夫氣概
dai4 zhang4 fu5 qi4 gai4 (traditionelle Schreibweise von 大丈夫气概), Männlichkeit
大概的意思
da4 gai4 de5 yi4 si1 etwaige Bedeutung, ungefähre Bedeutung, inhaltlicher Abriss
概括起来说
gai4 kuo4 qi3 lai2 shuo1 kurz gesagt
概括起來說
gai4 kuo4 qi3 lai2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 概括起来说), kurz gesagt
文字系统概论
wen2 zi4 xi4 tong3 gai4 lun4 Schrifteinführung
Zeichen Pinyin Übersetzung
使费
shi3 fei4 Aufwand, Auslagen, Kosten
租费
zu1 fei4 Mietbetrag, Mietpreis
免费
mian3 fei4 kostenlos
保费
bao3 fei4 Versicherungsbeitrag
小费
xiao3 fei4 Bedienung, Düse, Hinweis, Trinkgeld
话费
hua4 fei4 Telefongebühr
交费
jiao1 fei4 Gebühr bezahlen, Kosten begleichen
费油
fei4 you2 Benzin, Öl verbrauchen, benzin-, ölverbrauchend
军费
jun1 fei4 Mitärausgaben, Rüstungsausgaben
船费
chuan2 fei4 Fahrpreis
白费
bai2 fei4 vergebens
经费
jing1 fei4 Ausgaben, Kosten, Fonds, Aufwendung
花费
hua1 fei4 verbracht, Beschädigung, Verschwenderei, ausgeben, kosten, kostenlos, verbringen
收费
shou1 fei4 Aufladung, Gage, Preis, Tarif, Geld kassieren, Gebühren erheben, kostenpflichtig
稿费
gao3 fei4 Autorenhonorar, Honorar
费县
fei4 xian4 Kreis Fei (Provinz Shandong, China)
费罗
fei4 luo2 Scipione del Ferro
学费
xue2 fei4 Studiengebühr, studiengebühren
杂费
za2 fei4 Nebenausgaben, Extrakosten
水费
shui3 fei4 Wassergebühren, Wassergeld
费用
fei4 yong4 Aufwendungen, Kosten, Unkosten, Ausgaben
年费
nian2 fei4 Jahresgebühr
电费
dian4 fei4 Stromkosten, Energiekosten, Energiepreis
计费
ji4 fei4 Anrechnung
路费
lu4 fei4 Maut, Reisegeld, Straßengebühr, Zehrgeld <veraltet>
费马
fei4 ma3 Pierre de Fermat
费城
fei4 cheng2 Philadelphia
邮费
you2 fei4 Porto
药费
yao4 fei4 Arzneimittelkosten
运费
yun4 fei4 Flugpreis, Frachtkosten, Transportkosten
旅费
lü3 fei4 Reisekosten, Reisegeld, Reisekostenvergütung
油费
you2 fei4 Ölkosten, Benzinkosten, Treibstoffkosten
房费
fang2 fei4 Mietzins (wird in Taiwan genutzt)
费里
fei4 li3 Jules Ferry
付费
fu4 fei4 kostenpflichtig
退票费
tui4 piao4 fei4 Stornogebühr
封口费
feng1 kou3 fei4 Schweigegeld
免收费
mian3 shou1 fei4 Gebührenerlass
码头费
ma3 tou2 fei4 Hafengebühr
服务费
fu2 wu4 fei4 Benutzungsgebühr, Gage, Trinkgeld (Restaurant), Bedienung
通行费
tong1 xing2 fei4 Maut
会员费
hui4 yuan2 fei4 Beitrag, Beitragssatz
住院费
zhu4 yuan4 fei4 Kosten für den Krankenhausaufenthalt
手续费
shou3 xu4 fei4 Bearbeitungsgebühr, Gebühr
人工费
ren2 gong1 fei4 Personalkosten
不付费
bu4 fu4 fei4 ungeladen
安家费
an1 jia1 fei4 Abfindung; Umzugsgeld
入会费
ru4 hui4 fei4 Einstand
挂号费
gua4 hao4 fei4 Anmeldegebühr
收费站
shou1 fei4 zhan4 Mautstelle
公费生
gong1 fei4 sheng1 Geisteswissenschaftler
代理费
dai4 li3 fei4 Vertreterprovision
律师费
lü4 shi1 fei4 Anwaltskosten
费劳力
fei4 lao2 li4 Arbeitsaufwand
收费处
shou1 fei4 chu4 Gebührenstelle
费利拿
fei4 li4 na2 FC Paços Ferreira
补偿费
bu3 chang2 fei4 Entschädigung
费公尺
fei4 gong1 chi3 Femtometer (fm, eine Längeneinheit)
费洛蒙
fei4 luo4 meng2 Sexuallockstoff
费口舌
fei4 kou3 she2 Umsonst reden, Worte verschwenden
停车费
ting2 che1 fei4 Parkgebühr
入场费
ru4 chang3 fei4 Eintrittsgebühr, Eintrittsgeld
交际费
jiao1 ji4 fei4 Bewirtungskosten
改期费
gai3 qi1 fei4 Umbuchungsgebühr
考试费
kao3 shi4 fei4 Prüfungsgebühren
保养费
bao3 yang3 fei4 Instandhaltungskosten
费边社
fei4 bian1 she4 Fabian Society
顾问费
gu4 wen4 fei4 Berater-Honorar
报关费
bao4 guan1 fei4 Zollgebühren, Gebüren für eine Zollerklärung
费马数
fei4 ma3 shu3 Fermat-Zahl
收会费
shou1 hui4 fei4 Kongressgebühren
通话费
tong1 hua4 fei4 Gesprächskosten, Gesprächstarif
费孝通
fei4 xiao4 tong1 Fei Xiaotong
含运费
han2 yun4 fei4 verfrachten
住宿费
zhu4 su4 fei4 Unterbringungskosten
取暖费
qu3 nuan3 fei4 Heizkosten
保育费
bao3 yu4 fei4 Betreuungsgeld
采暖费
cai3 nuan3 fei4 Heizkosten
港口费
gang3 kou3 fei4 Hafengebühr
人员费
ren2 yuan2 fei4 Personalaufwand
停泊费
ting2 bo2 fei4 Ankergeld
费米子
fei4 mi3 zi3 Fermion
费力地
fei4 li4 de5 anstrengend
入港费
ru4 gang3 fei4 Hafenabgabe
港务费
gang3 wu4 fei4 Hafengebühr, Hafengeld
机场费
ji1 chang3 fei4 Flughafengebühr
劳务费
lao2 wu4 fei4 Dienstleistungskosten
不收费
bu4 shou1 fei4 zu wenig berechnend
使用费
shi3 yong4 fei4 Gebrauchsvergütung
丧葬费
sang1 zang4 fei4 Beerdigungskosten
养路费
yang3 lu4 fei4 Maut
可花费
ke3 hua1 fei4 aufwendbar
医药费
yi1 yao4 fei4 Arzneigebühren, Arzneikosten
执照费
zhi2 zhao4 fei4 Gebühr für eine Bescheinigung, Genehmigung, Lizenzgebühr
起步费
qi3 bu4 fei4 Grundtarif, Basistarif
转运费
zhuan3 yun4 fei4 Versandkosten
护理费
hu4 li3 fei4 Pflegebeitrag
食宿费
shi2 su4 fei4 Ausgaben für Kost und Logis
交通费
jiao1 tong1 fei4 Fahrtkosten
汤药费
tang1 yao4 fei4 Schmerzensgeld
免费地
mian3 fei4 de5 gratis
加班费
jia1 ban1 fei4 Überstundenvergütung
费希特
fei4 xi1 te4 Johann Gottlieb Fichte
差旅费
cha1 lü3 fei4 Fahrtkosten
chai1 lü3 fei4 [Reisekosten]
电话费
dian4 hua4 fei4 Telefongebühren, Telefonkosten
费正清
fei4 zheng4 qing1 John K. Fairbank
免会费
mian3 hui4 fei4 beitragsfrei
交学费
jiao1 xue2 fei4 Schulgebühren bezahlen
费拉拉
fei4 la1 la1 Ferrara
延误费
yan2 wu4 fei4 Verzug
收费章
shou1 fei4 zhang1 Gebührenmarke
保修费
bao3 xiu1 fei4 Ausschuss, Nacharbeit und Garantieleistungen, ANG
经手费
jing1 shou3 fei4 Maklergebühr
另付费
ling4 fu4 fei4 Zuzahlung
补助费
bu3 zhu4 fei4 Zuschuss
修理费
xiu1 li3 fei4 Ausbesserungskosten, Reparaturkosten
费用单
fei4 yong4 dan1 Kostenrechnung
废品费
fei4 pin3 fei4 Ausschuss, Nacharbeit und Garantieleistungen, ANG
费城市
fei4 cheng2 shi4 Philadelphia
办公费用
ban4 gong1 fei5 yong4 Büroaufwand
付费电视
fu4 fei4 dian4 shi4 Pay-TV
行政费用
xing2 zheng4 fei4 yong4 Verwaltungskosten
管理费用
guan3 li3 fei4 yong4 Verwaltungskosten
免费电话
mian3 fei4 dian4 hua4 Freephone
不计运费
bu4 ji4 yun4 fei4 frachtfrei
外加费用
wai4 jia1 fei4 yong4 Zusatzkosten
免费邮寄
mian3 fei4 you2 ji4 Frankierung
学期杂费
xue2 qi1 za2 fei4 Semesterbeitrag
令人费解
ling4 ren2 fei4 jie3 unerklärlich
朱尔费里
zhu1 er3 fei4 li3 Jules Ferry
费用中心
fei4 yong4 zhong1 xin1 Kostenstelle
货车运费
huo4 che1 yun4 fei4 Fuhrgeld
收费规定
shou1 fei4 gui1 ding4 Gebührenordnung
收费道路
shou1 fei4 dao4 lu4 gebührenpflichtige Straße
初始费用
chu1 shi3 fei4 yong4 Anfangskosten
免费入场
mian3 fei4 ru4 chang3 Eintritt frei, kostenloser Eintritt
免费电视
mian3 fei4 dian4 shi4 Free-TV
间接费用
jian4 jie1 fei4 yong4 Gemeinkosten
运费已付
yun4 fei4 yi3 fu4 frachtfrei
杂费开支
za2 fei4 kai1 zhi1 allgemeine Kosten
固定费用
gu4 ding4 fei4 yong4 Fixkosten
费马原理
fei4 ma3 yuan2 li3 Fermatsches Prinzip
经费来源
jing1 fei4 lai2 yuan2 Mittel und Wege
劳务费用
lao2 wu4 fei4 yong4 Dienstleistungskosten
免费送货
mian3 fei4 song4 huo4 kostenfreie Zustellung
收费公路
shou1 fei4 gong1 lu4 gebührenpflichtige Straße
旅行花费
lü3 xing2 hua1 fei4 Reisekosten, Reisekostenvergütung
费利克斯
fei4 li4 ke4 si1 Felix
大学学费
da4 xue2 xue2 fei4 Studiengebühr
费用帐目
fei4 yong4 zhang4 mu4 Gebührenaufstellung
大费周章
da4 fei4 zhou1 zhang1 sich große Mühe geben
出差费用
chu1 chai1 fei4 yong4 Reisekosten (einer Dienstreise)
车费发票
che1 fei4 fa1 piao4 Taxiquittung
免物业费
mian3 wu4 ye4 fei4 ohne Maklercourtage, provisionsfrei
经费规定
jing1 fei4 gui1 ding4 Kostenregelung
运费预付
yun4 fei4 yu4 fu4 frachtfrei
性息费用
xing4 xi1 fei4 yong4 Informationskosten
免收费用
mian3 shou1 fei4 yong4 Gebührenbefreiung
收费标准
shou1 fei4 biao1 zhun3 Gebührenskala
费古伦斯
fei4 gu3 lun2 si1 Figueirense FC
费德里奥
fei4 de2 li3 ao4 Fidelio
费加罗报
fei4 jia1 luo2 bao4 Le Figaro
费用不大
fei4 yong4 bu2 da4 kostengünstig
免费物品
mian3 fei4 wu4 pin3 Freies Gut
特别费用
te4 bie2 fei4 yong4 Sonderzahlung, Special payment
收费电视
shou1 fei4 dian4 shi4 Payview, Bezahltfernsehen
住院费用
zhu4 yuan4 fei4 yong4 Kosten für den Krankenhausaufenthalt
免费报纸
mian3 fei4 bao4 zhi3 Gratiszeitung
许可证费
xu3 ke3 zheng4 fei4 Lizenzgebühr
军费支出
jun1 fei4 zhi1 chu1 Rüstungsausgaben
项目费用
xiang4 mu4 fei4 yong4 Projektkosten
收费条例
shou1 fei4 tiao2 li4 Gebührenordnung
收费物品
shou1 fei4 wu4 pin3 Mautgut
生产费用
sheng1 chan3 fei4 yong4 Produktionskosten
法律费用
fa3 lü4 fei4 yong4 Kosten für Rechtsschutz
费用数据
fei4 yong4 shu4 ju4 Kostendaten
后续费用
hou4 xu4 fei4 yong4 Folgekosten
费尔南多
fei4 er3 nan2 duo1 Fernando
费用低偿
fei4 yong4 di1 chang2 Kostendeckung
费伦巴治
fei4 lun2 ba1 zhi4 Fenerbahçe Istanbul
国际旅费
guo2 ji4 lü3 fei4 Kosten für den internationalen Verkehr
汤姆费尔顿
tang1 mu3 fei4 er3 dun4 Tom Felton
公路收费站
gong1 lu4 shou1 fei4 zhan4 Mautstelle
退票的费用
tui4 piao4 de5 fei4 yong4 Stornogebühr
特内里费岛
te4 nei4 li3 fei4 dao3 Teneriffa
比勒费尔德
bi3 le4 fei4 er3 de2 Bielefeld
费马小定理
fei4 ma3 xiao3 ding4 li3 Kleiner fermatscher Satz
路易士费高
lu4 yi4 shi4 fei4 gao1 Luís Figo
比特费尔德
bi3 te4 fei4 er3 de2 Bitterfeld
费德列斯达
fei4 de2 lie4 si1 da2 Fredrikstad FK
勒索保护费
le4 suo3 bao3 hu4 fei4 Schutzgelderpressung
海关手续费
hai3 guan1 shou3 xu4 fei4 Abfertigungsgebühr
市内交通费
shi4 nei4 jiao1 tong1 fei4 Kosten für den innerstädtischen Verkehr
不可预见费
bu4 ke3 yu4 jian4 fei4 Eventualität, Zufälligkeit
费米实验室
fei4 mi3 shi2 yan4 shi4 Fermi National Accelerator Laboratory
卡车收费站
ka3 che1 shou1 fei4 zhan4 LKW-Mautstelle
生活费申报
sheng1 huo2 fei4 shen1 bao4 Unterhaltserklärung
不良品费用
bu4 liang2 pin3 fei4 yong4 Fehlleistungskosten
交易延期费
jiao1 yi4 yan2 qi1 fei4 Börsenreport
停放的收费
ting2 fang4 de5 shou1 fei4 Parkgebühr
保罗费拉拿
bao3 luo2 fei4 la1 na2 Paulo Ferreira
费马大定理
fei4 ma3 da4 ding4 li3 Großer fermatscher Satz
理查德费曼
li3 cha2 de2 fei4 man4 Richard Feynman
老年生活费
lao3 nian2 sheng1 huo2 fei4 Altersversorgung
道路使用费
dao4 lu4 shi3 yong4 fei4 Maut
超时学期费
chao1 shi2 xue2 qi1 fei4 Langzeitstudiengebühren
专利使用费
zhuan1 li4 shi3 yong4 fei4 Patentgebühr, Gebühr für die Benutzung des Patents
单病种付费
dan1 bing4 zhong3 fu4 fei4 DRG-Fallpauschale
费耶阿本德
fei4 ye1 a1 ben3 de2 Feyerabend, Paul Karl (1924-1994)
社会保险费
she4 hui4 bao3 xian3 fei4 Sozialabgabe
she4 hui4 bao3 xian3 fei4 [Beiträge zur Sozialversicherung, Sozialabgaben]
费城费城人
fei4 cheng2 fei4 cheng2 ren2 Philadelphia Phillies
费利斯比特
fei4 li4 si1 bi3 te4 Felice Beato
费城飞人队
fei4 cheng2 fei1 ren2 dui4 Philadelphia Flyers
公用事业费
gong1 yong4 shi4 ye4 fei4 Nebenkosten
一般管理费
yi1 ban1 guan3 li3 fei4 Gemeinkosten
技术转让费
ji4 shu4 zhuan3 rang4 fei5 Lizenzgebühr
费尔南德斯
fei4 er3 nan2 de2 si1 Fernandez
火炉保险费
huo3 lu2 bao3 xian3 fei4 Herdprämie
皮埃尔德费马
pi2 ai1 er3 de2 fei4 ma3 Pierre de Fermat
费斯禾达球场
fei4 si1 he2 da2 qiu2 chang3 Fritz-Walter-Stadion
对方付费电话
dui4 fang1 fu4 fei4 dian4 hua4 R-Gespräch
私家车过路费
si1 jia1 che1 guo4 lu4 fei4 Pkw-Maut
费加罗的婚礼
fei4 jia1 luo2 di4 hun1 li3 Le nozze di Figaro
载重车养路费
zai4 zhong4 che1 yang3 lu4 fei4 LKW-Maut
费用上有利的
fei4 yong5 shang4 you3 li4 de5 kostengünstig
入会费学习费
ru4 hui4 fei4 xue2 xi2 fei4 Teilnahmegebühr
小轿车养路费
xiao3 jiao4 che1 yang3 lu4 fei4 Pkw-Maut
费尔南多波因
fei4 er3 nan2 duo1 bo1 yin1 Fernando Poe Jr.
停车费泊车费
ting2 che1 fei4 bo2 che1 fei4 Parkgebühr
特内里费空难
te4 nei4 li3 fei4 kong1 nan4 Flugzeugkatastrophe von Teneriffa
自动收费系统
zi4 dong4 shou1 fei4 xi4 tong3 Gebührenerfassungssystem
公路收费系统
gong1 lu4 shou1 fei4 xi4 tong3 Maut
一般管理费用
yi1 ban1 guan3 li3 fei4 yong4 Gemeinkosten
费用方面的好处
fei4 yong4 fang1 mian4 de5 hao3 chu4 Kostenvorteile
费尔南多阿隆索
fei4 er3 nan2 duo1 a1 long2 suo3 Fernando Alonso
保罗埃伦费斯特
bao3 luo2 ai1 lun2 fei4 si1 te4 Paul Ehrenfest
经纪人的手续费
jing1 ji4 ren2 de5 shou3 xu4 fei4 Maklergebühr
区间交通费补助
qu1 jian1 jiao1 tong1 fei4 bu3 zhu4 Pendlerpauschale
成本保险费加运费
cheng2 ben3 bao3 xian3 fei4 jia1 yun4 fei4 CIF – Cost, Insurance, Freight (incoterms)(Wirtsch)
亚伯克朗比及费区
ya3 bo2 ke4 lang3 bi3 ji2 fei4 qu1 Abercrombie & Fitch
费利克斯门德尔松
fei4 li4 ke4 si1 men2 de2 er3 song1 Felix Mendelssohn Bartholdy
约翰查理斯费尔兹
yue1 han4 cha2 li3 si1 fei4 er3 zi1 John Charles Fields
民航机场管理建设费
min2 hang2 ji1 chang3 guan3 li3 jian4 she4 fei4 Flugplatzgebühr VR China ( kurz:机场费)
船方不负担装货费用
chuan2 fang1 bu4 fu4 dan1 zhuang1 huo4 fei4 yong4 fein an Bord, F.I. (= free in)
费伦天拿足球俱乐部
fei4 lun2 tian1 na2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 AC Florenz
天下没有免费的午餐
tian1 xia4 mei2 you3 mian3 fei4 de5 wu3 can1 umsonst ist nichts auf dieser Welt
成本保险加运费付至
cheng2 ben3 bao3 xian3 jia1 yun4 fei4 fu4 zhi4 CIF Cost Insurance Freight (INCOTERM)
cheng2 ben3 bao3 xian3 jia1 yun4 fei4 fu4 zhi4 [CIF - Cost Insurance and freight (Incoterm)]
费德里戈加西亚洛尔卡
fei4 de2 li3 ge1 jia1 xi1 ya4 luo4 er3 ka3 Federico García Lorca
比勒费尔德足球俱乐部
bi3 le4 fei4 er3 de2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 DSC Arminia Bielefeld
你将如何支付生活费用
ni3 jiang1 ru2 he2 zhi1 fu4 sheng1 huo2 fei4 yong4 aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten
接待方国家城市间的旅费
jie1 dai4 fang1 guo2 jia1 cheng2 shi4 jian1 de5 lü3 fei4 Reisekosten im Lande der empfangenden Seite
尼古拉费多罗维奇瓦图京
ni2 gu3 la1 fei4 duo1 luo2 wei2 qi2 wa3 tu2 jing1 Nikolai Fyodorovich Vatutin
Zeichen Pinyin Übersetzung
曾巩
zeng1 gong3 Zeng Gong
巩留
gong3 liu2 Gongliu (Ort in Xinjiang)
巩县
gong3 xian4 Kreis Gong (Provinz Henan, China)
巩固
gong3 gu4 Festigung, Konsolidierung, etw. festigen, etw. konsolidieren, gefestigt
巩义
Gong3 yi4 郑州[Zheng4 zhou1], Henan
巩留县
gong3 liu2 xian4 Kreis Tokkuztara, Kreis Gongliu (Provinz Xinjiang, China)
巩义市
gong3 yi4 shi4 Gongyi
Zeichen Pinyin Übersetzung
提交
ti2 jiao1 vorlegen, einreichen, unterbreiten, darlegen
前提
qian2 ti2 Voraussetzung
提亮
ti2 liang4 aufhellen
提名
ti2 ming2 Aufstellung, Ernennung, Nominierung, Nominierungen, ernennen, nominieren, zur Wahl aufstellen, zur Wahl vorschlagen
提法
ti2 fa3 Formulierung
提货
ti2 huo4 Waren abholen
提出
ti2 chu1 anbieten, anführen, äußern, aufstellen, abschicken, einreichen, aufwarten mit, vorschlagen
提前
ti2 qian2 beschleunigt, fördern, befördern, verfrühe, beschleunigen, vorbringen, vorverlegen, früh, im Voraus, vorgeschoben, vorzeitig
蒙提
meng2 ti2 Monty
提亲
ti2 qin1 einen Hochzeitsantrag machen, eine Heirat vorschlagen
提親
ti2 qin1 (traditionelle Schreibweise von 提亲), einen Hochzeitsantrag machen, eine Heirat vorschlagen
提早
ti2 zao3 frühzeitig, zeitig
别提
bie2 ti2 >
別提
bie2 ti2 (traditionelle Schreibweise von 别提), >
免提
mian3 ti2 Freisprechanlage, Freisprecheinrichtung (English: hands-free)
提示
ti2 shi4 Anweisung, Aufforderung, Hinweis, jn. auf etw. aufmerksam machen, jn. auf etw. hinweisen
提振
ti2 zhen4 aktiv verbessern
提及
ti2 ji2 aufgeführt, erwähnen, vermerken, Bezugnahme, aufführen, diesbezüglich
提花
ti2 hua1 jacquard- (webtechnik)
提包
ti2 bao1 Handtasche, kleiner Handkoffer
提琴
ti2 qin2 Violinenfamilie, Violinengattung
提醒
ti2 xing3 jdn auf etw. aufmerksam machen, mahnen, warnen
被提
bei4 ti2 Entrückung
提香
ti2 xiang1 Tizian
提问
ti2 wen4 Anfrage, Frage, fragen, eine Frage stellen
提問
ti2 wen4 (traditionelle Schreibweise von 提问), Anfrage, Frage, fragen, eine Frage stellen
手提
shou3 ti2 Handy, Mobiltelefon
提起
ti2 qi3 Erwähnung, abheben
提拔
ti2 ba2 befördern (auf einen höheren Posten)
提纲
ti2 gang1 Gerüst, Grundriss, skizzieren, Überblick geben
提存
ti2 cun2 hinterlegen
提要
ti2 yao4 Übersicht
提堂
ti2 tang2 Prozessbeginn, vor dem Gericht bringen ( ein Fall )
提走
ti2 zou3 beheben
计提
ji4 ti2 anrechnen (Verluste auf Rückstellungen)
提灯
ti2 deng1 Laterne
提燈
ti2 deng1 (traditionelle Schreibweise von 提灯), Laterne
提成
ti2 cheng2 einen bestimmten Prozentsatz abziehen, einen Rabatt abziehen
提尔
ti2 er3 Tyr
提爾
ti2 er3 (traditionelle Schreibweise von 提尔), Tyr
提心
ti2 xin1 Sorge
提到
ti2 dao4 Erwähnung, bezeichnen, erwähnen
提单
ti2 dan1 Bill of Lading
提取
ti2 qu3 abholen, extrahieren, gewinnen
提神
ti2 shen2 erfrischen, munter machen
提高
ti2 gao1 Erhebung, Erhöhung, Steigerung, Ansteigen, Ansteigerung, aufbessern, verstärken, verfeinern, heben, erhöhen, steigern, heraufsetzen, ansteigen
提说
ti2 shuo1 erwähnen
提說
ti2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 提说), erwähnen
提多
ti2 duo1 Titus
特提
te2 ti2 Teti II.
提请
ti2 qing3 darlegen, unterbreiten, vorlegen, vorlegen
提請
ti2 qing3 (traditionelle Schreibweise von 提请), darlegen, unterbreiten, vorlegen, vorlegen
提货单
ti2 huo4 dan1 Seefrachtbrief, Konnossement
提名者
ti2 ming2 zhe3 Ernenner
判断提
pan4 duan4 ti2 Richtig-und-Falsch Frage
提成费
ti2 cheng2 fei4 Anteil
提洛岛
ti2 luo4 dao3 Delos
司提反
si1 ti2 fan3 Stephan
阿凡提
a1 fan2 ti2 Afantim Märchengestallt aus Xinjiang
手提式
shou3 ti2 shi4 Hand-, handlich, mobil, portabel, tragbar
中提琴
zhong1 ti2 qin2 Bratsche
提意见
ti2 yi4 jian4 beschweren
提意見
ti2 yi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 提意见), beschweren
值得提
zhi2 de5 ti2 erwähnenswert
吉布提
ji2 bu4 ti2 Dschibuti
安提阿
an1 ti2 a4 Antiochia
选择提
xuan3 ze2 ti2 Multiple Choice Fragen
小提琴
xiao3 ti2 qin2 Violine, Geige
提及过
ti2 ji2 guo4 besagt
提及過
ti2 ji2 guo4 (traditionelle Schreibweise von 提及过), besagt
天空提
tian1 kong1 ti2 Lückentext
简答提
jian3 da2 ti2 Kurzantwort-Fragen (in Prüfungen)
维提岛
wei2 ti2 dao3 Viti Levu
别提了
bie2 ti2 le5 Ach, frag lieber nicht ! ( rhetorisch ), Erwähn es bitte nicht ! ( rhetorisch ), nicht erwähnenswert
別提了
bie2 ti2 le5 (traditionelle Schreibweise von 别提了), Ach, frag lieber nicht ! ( rhetorisch ), Erwähn es bitte nicht ! ( rhetorisch ), nicht erwähnenswert
立前提
li4 qian2 ti2 Grundstück, Hausgrundstück, Räumlichkeit
可提取
ke3 ti2 qu3 herausziehend
提醒物
ti2 xing3 wu4 Gedächtnisstütze
麦盖提
mai4 ge3 ti2 Maigaiti (Ort in Xinjiang)
提多书
ti2 duo1 shu1 Brief des Paulus an Titus
提多書
ti2 duo1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 提多书), Brief des Paulus an Titus
提取物
ti2 qu3 wu4 Extrakt
提土旁
ti2 tu3 pang2 Radikal Erde
被提名
bei4 ti2 ming2 Nominativ
手提箱
shou3 ti2 xiang1 Handkoffer, Koffer
提灯会
ti2 deng1 hui4 Laternenfest
提燈會
ti2 deng1 hui4 (traditionelle Schreibweise von 提灯会), Laternenfest
提花机
ti2 hua1 ji1 Jaquardmaschine
提案人
ti2 an4 ren2 Antragsteller, Antragstellerin
提示行
ti2 shi4 xing2 Aufforderung, Eingaberahmen
提问题
ti2 wen4 ti2 Fragen stellen, Fragen aufwerfen
提問題
ti2 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 提问题), Fragen stellen, Fragen aufwerfen
阿瓦提
a1 wa3 ti2 Awati (Ort in Xinjiang)
手提包
shou3 ti2 bao1 Handtasche
阿提拉
a1 ti2 la1 Attila
提花布
ti2 hua1 bu4 Jacquard, Jacquardgewebe
大提琴
da4 ti2 qin2 Violoncello
提货价
ti2 huo4 jia4 ab Fabrik
有前提
you3 qian2 ti2 bedingt, hypothetisch
提罗尔
ti2 luo2 er3 Tirol
绝口不提
jue2 kou3 bu4 ti2 etwas gänzlich verschweigen
手提电话
shou3 ti2 dian4 hua4 Mobiltelefon
手提電話
shou3 ti2 dian4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 手提电话), Mobiltelefon
提出上诉
ti2 chu1 shang4 su4 Berufung einlegen
提出上訴
ti2 chu1 shang4 su4 (traditionelle Schreibweise von 提出上诉), Berufung einlegen
小提琴家
xiao3 ti2 qin2 jia1 Violinist
提蓝牛肉
ti2 lan2 niu2 rou4 mit Färberknöterich serviertes Rindfleisch
手提皮包
shou3 ti2 pi2 bao1 Aktentasche
提出申诉
ti2 chu1 shen1 su4 Einspruchseinlegung
提出申訴
ti2 chu1 shen1 su4 (traditionelle Schreibweise von 提出申诉), Einspruchseinlegung
拉小提琴
la1 xiao3 ti2 qin2 fiedeln, geigen (Geige spielen)
得以提高
de2 yi3 ti2 gao1 erhöhen
提成方式
ti2 cheng2 fang1 shi4 Gewinnbeteiligung
小提琴手
xiao3 ti2 qin2 shou3 Geiger
内容提要
nei4 rong2 ti2 yao4 Inhaltsangabe, Abstrakt (engl: abstract)
內容提要
nei4 rong2 ti2 yao4 (traditionelle Schreibweise von 内容提要), Inhaltsangabe, Abstrakt (engl: abstract)
提阿非罗
ti2 a1 fei1 luo2 Theophilus
提克里特
ti2 ke4 li3 te4 Tikrit
提克裡特
ti2 ke4 li3 te4 (traditionelle Schreibweise von 提克里特), Tikrit
阿瓦提县
a1 wa3 ti2 xian4 Kreis Awat (Provinz Xinjiang, China)
阿约提亚
a1 yue1 ti2 ya4 Ayodhya
阿約提亞
a1 yue1 ti2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 阿约提亚), Ayodhya
马提尼克
ma3 ti2 ni2 ke4 Martinique (Überseedepartement in Frankreich)
馬提尼克
ma3 ti2 ni2 ke4 (traditionelle Schreibweise von 马提尼克), Martinique (Überseedepartement in Frankreich)
电放提单
dian4 fang4 ti2 dan1 elektronisch freigegebene Ladeliste, telex release bill of lading
一般提示
yi4 ban1 ti2 shi4 allgemeine Hinweise
提心吊胆
ti2 xin1 diao4 dan3 in sehr großer Angst und Sorge sein
提神用品
ti2 shen2 yong4 pin3 Erfrischung
海运提单
hai3 yun4 ti2 dan1 Bill of Lading, Konossement, B, L
处理提示
chu3 li3 ti2 shi4 Behandlungshinweise
處理提示
chu3 li3 ti2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 处理提示), Behandlungshinweise
提拉米苏
ti2 la1 mi3 su1 Tiramisu
提高反差
ti2 gao1 fan3 cha1 Kontraststeigerung
手提电脑
shou3 ti2 dian4 nao3 Laptop, Notebook, tragbarer PC
提前支付
ti2 qian2 zhi1 fu4 Vorkasse
间接提到
jian4 jie1 ti2 dao4 Anspielung
間接提到
jian4 jie1 ti2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 间接提到), Anspielung
相提并论
xiang1 ti2 bing4 lun4 jemanden mit jemanden auf die gleiche Stufe stellen
相提並論
xiang1 ti2 bing4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 相提并论), jemanden mit jemanden auf die gleiche Stufe stellen
提出论证
ti2 chu1 lun4 zheng4 argumentieren
提雅斯多
ti2 ya3 si1 duo1 Tiësto
大提琴家
da4 ti2 qin2 jia1 Cellist
圣司提反
sheng4 si1 ti2 fan3 Stephanus
聖司提反
sheng4 si1 ti2 fan3 (traditionelle Schreibweise von 圣司提反), Stephanus
可以提取
ke3 yi3 ti2 qu3 abnehmbar
唐招提寺
tang2 zhao1 ti2 si4 Tōshōdai-ji
不值一提
bu4 zhi2 yi1 ti2 nicht der Rede wert, unter aller Kritik
麦盖提县
mai4 ge3 ti2 xian4 Kreis Makit (Provinz Xinjiang, China)
提奥多拉
ti2 ao4 duo1 la1 Theodora I.
支出提价
zhi1 chu1 ti2 jia4 Ausgabeaufschlag
支出提價
zhi1 chu1 ti2 jia4 (traditionelle Schreibweise von 支出提价), Ausgabeaufschlag
前提条件
qian2 ti2 tiao2 jian4 Voraussetzung
前提條件
qian2 ti2 tiao2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 前提条件), Voraussetzung
提前时间
ti2 qian2 shi2 jian1 Vorlaufzeit
提前時間
ti2 qian2 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 提前时间), Vorlaufzeit
四月提纲
si4 yue4 ti2 gang1 Aprilthesen
可以提起
ke3 yi3 ti2 qi3 abnehmbar
清洗提示
qing1 xi3 ti2 shi4 Hinweise zum Waschen
没有提到
mei2 you3 ti2 dao4 unberührt
沒有提到
mei2 you3 ti2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 没有提到), unberührt
主动提出
zhu3 dong4 ti2 chu1 unaufgefordert
前提假设
qian2 ti2 jia3 she4 Präsumtion, vorausgesetzte Annahme
提高质量
ti2 gao1 zhi2 liang4 Qualitätssteigerung
改革提案
gai3 ge2 ti2 an4 Reformvorschlag
收到提示
shou1 dao4 ti2 shi4 Rückschein
手提行李
shou3 ti2 xing2 li3 Handgepäck
提出请求
ti2 chu1 qing3 qiu2 an jmd. eine Bitte richten, Ersuch einreichen, ersuchen
提出請求
ti2 chu1 qing3 qiu2 (traditionelle Schreibweise von 提出请求), an jmd. eine Bitte richten, Ersuch einreichen, ersuchen
每日提示
mei3 ri4 ti2 shi4 Tagestipp
马提尼酒
ma3 ti2 ni2 jiu3 Martini
馬提尼酒
ma3 ti2 ni2 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 马提尼酒), Martini
上面提到
shang4 mian5 ti2 dao4 obig
提出申请
ti2 chu1 shen1 qing3 Antrag stellen
提出申請
ti2 chu1 shen1 qing3 (traditionelle Schreibweise von 提出申请), Antrag stellen
提婆达多
ti2 po2 da2 duo1 Devadatta
提出问题
ti2 chu1 wen4 ti2 Fragen stellen
提出問題
ti2 chu1 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 提出问题), Fragen stellen
安全提示
an1 quan2 ti2 shi4 Sicherheitshinweis
提前退休
ti2 qian2 tui4 xiu1 Frühverrentung
低音提琴
di1 yin1 ti2 qin2 Kontrabass
拉小提琴者
la1 xiao3 ti2 qin2 zhe3 Geiger
前面提到过
qian2 mian5 ti2 dao4 guo4 obengenannt
前面提到過
qian2 mian5 ti2 dao4 guo4 (traditionelle Schreibweise von 前面提到过), obengenannt
手提计算机
shou3 ti2 ji4 suan4 ji1 Laptop
提高退休金
ti2 gao1 tui4 xiu1 jin1 Rentenerhöhung
克里斯提尼
ke4 li3 si1 ti2 ni2 Kleisthenes von Athen
低音大提琴
di1 yin1 da4 ti2 qin2 Bassgeige
史提夫汪达
shi3 ti2 fu1 wang1 da2 Stevie Wonder
波兰兹罗提
bo1 lan2 zi1 luo2 ti2 Złoty
波罗提木叉
bo1 luo2 ti2 mu4 cha1 Pratimoksha
提出要求者
ti2 chu1 yao1 qiu2 zhe3 Anspruchsteller
顺便提一下
shun4 bian4 ti2 yi1 xia4 übrigens
順便提一下
shun4 bian4 ti2 yi1 xia4 (traditionelle Schreibweise von 顺便提一下), übrigens
仓库提货价
cang1 ku4 ti2 huo4 jia4 ab Lager (Wirtsch)
加拉提亚语
jia1 la1 ti2 ya4 yu3 Galatische Sprache
加拉提亞語
jia1 la1 ti2 ya4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 加拉提亚语), Galatische Sprache
错误的提示
cuo4 wu4 de5 ti2 shi4 Fehlermeldung
达尔马提亚
da2 er3 ma3 ti2 ya4 Dalmatien (geographische Region Kroatiens)
辛辛那提红人
xin1 xin1 na4 ti2 hong2 ren2 Cincinnati Reds
辛辛那提紅人
xin1 xin1 na4 ti2 hong2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 辛辛那提红人), Cincinnati Reds
吉布提共和国
ji2 bu4 ti2 gong4 he2 guo2 Republik Dschibuti
吉布提共和國
ji2 bu4 ti2 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 吉布提共和国), Republik Dschibuti
提高生产技术
ti2 gao1 sheng1 chan3 ji4 shu4 Erhöhung des technischen Niveaus der Produktion
达尔马提亚人
da2 er3 ma3 ti2 ya4 ren2 Dalmatien, Dalmatiner
手提式密度计
shou3 ti2 shi4 mi4 du4 ji4 Handdensitometer
达尔马提亚狗
da2 er3 ma3 ti2 ya4 gou3 Dalmatien, Dalmatiner
提高儿童福利
ti2 gao1 er2 tong2 fu2 li4 Kindergelderhöhung
提高兒童福利
ti2 gao1 er2 tong2 fu2 li4 (traditionelle Schreibweise von 提高儿童福利), Kindergelderhöhung
安提瓜和巴布达
an1 ti2 gua1 he2 ba1 bu4 da2 Antigua und Barbuda
an1 ti2 gua1 he4 ba1 bu4 da2 [Antigua und Barbuda]
对您的安全提示
dui4 nin2 de5 an1 quan2 ti2 shi4 Hinweise zu ihrer Sicherheit
對您的安全提示
dui4 nin2 de5 an1 quan2 ti2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 对您的安全提示), Hinweise zu ihrer Sicherheit
集中海运提货单
ji2 zhong1 hai3 yun4 ti2 huo4 dan1 Sammelkonossement
发言的简要提纲
fa1 yan2 de5 jian3 yao4 ti2 gang1 Stichwort
对机器工作的提示
dui4 ji1 qi4 gong1 zuo4 de5 ti2 shi4 Hinweise zu Arbeiten an der Maschine
进一步提高运转可靠性的装置
jin4 yi1 bu4 ti2 gao1 yun4 zhuan3 ke3 kao4 xing4 de5 zhuang1 zhi4 Einrichtungen für mehr Betriebssicherheit
Zeichen Pinyin Übersetzung
依依
yi1 yi1 (von Zweigen:) weich und biegsam, so dass der Wind die Zweige bewegt und sie sich nur gegenseitig in Position halten können, sich nicht trennen mögen
依序
yi1 xu4 mehrstufig
相依
xiang1 yi1 abhängig, angewiesen, nicht frei, unselbständig
依兰
yi1 lan2 Yilan (Ort in Heilongjiang)
巴依
ba1 yi1 Bai, Gutsbesitzer
依然
yi1 ran2 wie bisher, nach wie vor, noch, dennoch
依存
yi1 cun2 in seiner Existenz von j-m, etw. abhängig sein; auf j-n angewiesen sein; Bsp.: 相互依存 -- wechselseitig voneinander abhängig sein
依此
yi1 ci3 dementsprechend
依归
yi1 gui1 gemäß
依歸
yi1 gui1 (traditionelle Schreibweise von 依归), gemäß
依照
yi1 zhao4 entsprechend, nach, gemäß
依据
yi1 ju4 Anhalt, Anhaltspunkt, auf der Grundlage von, auf Grund von, Basis, beruhen, entsprechend
依波
yi1 bo1 ebohr
依着
yi1 zhe5 nach, nach Maßgabe
依著
yi1 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 依着), nach, nach Maßgabe
依法
yi1 fa3 gesetzmäßig, nach dem Gesetz, kraft des Gesetzes
依安
yi1 an1 Yi'an (Ort in Heilongjiang)
依次
yi1 ci4 in der Reihenfolge, der Reihe nach
德鲁依
de2 lu3 yi1 Druide
依我看
yi1 wo3 kan4 Meiner Meinung nach
林依晨
lin2 yi1 chen2 Ariel Lin
依兰县
yi1 lan2 xian4 Yilan
伊奴依
yi1 nu2 yi1 Inuit, Eskimo
奥依语
ao4 yi1 yu3 Langues d'oïl
蔡依林
cai4 yi1 lin2 Jolin Tsai
依存度
yi1 cun2 du4 (Grad der) Abhängigkeit
依靠群众
yi1 kao4 qun2 zhong4 breite Massenbasis
依靠群眾
yi1 kao4 qun2 zhong4 (traditionelle Schreibweise von 依靠群众), breite Massenbasis
依依不舍
yi1 yi1 bu4 she3 sich nicht trennen wollen, sich ungern voneinander trennen
依靠自己
yi1 kao4 zi4 ji3 von einem selbst abhängen, auf sich selbst gestellt sein
依我来看
yi1 wo3 lai2 kan4 meiner Ansicht nach, m.E. : meines Erachtens, nach meiner Sicht, so, wie ich die Sache sehe
依我來看
yi1 wo3 lai2 kan4 (traditionelle Schreibweise von 依我来看), meiner Ansicht nach, m.E. : meines Erachtens, nach meiner Sicht, so, wie ich die Sache sehe
无依无靠
wu2 yi1 wu2 kao4 hilflos und ohne Bleibe(Adj, Sprichw), ohne Hilfe auf sich allein gestellt(Adj, Sprichw), sich allein überlassen sein(Adj, Sprichw)
無依無靠
wu2 yi1 wu2 kao4 (traditionelle Schreibweise von 无依无靠), hilflos und ohne Bleibe(Adj, Sprichw), ohne Hilfe auf sich allein gestellt(Adj, Sprichw), sich allein überlassen sein(Adj, Sprichw)
维柳依河
wei2 liu3 yi1 he2 Wiljui
依法治国
yi1 fa3 zhi4 guo2 nach dem Gesetz ein Land regieren, legitime Rechte und Eigentum
依法治國
yi1 fa3 zhi4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 依法治国), nach dem Gesetz ein Land regieren, legitime Rechte und Eigentum
德林达依
de2 lin2 da2 yi1 Tenasserim (Verwaltungseinheit in Myanmar), Tenasserim
依依难舍
yi1 yi1 nan2 she3 sich von jdm., etw. nicht losreißen können
依田纪基
yi1 tian2 ji4 ji1 Yoda Norimoto
依田紀基
yi1 tian2 ji4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 依田纪基), Yoda Norimoto
沙依巴克区
sha1 yi1 ba1 ke4 qu1 Saybag
沙依巴克區
sha1 yi1 ba1 ke4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 沙依巴克区), Saybag
图依汤加帝国
tu2 yi1 tang1 jia1 di4 guo2 Tongaisches Imperium
关岭布依族苗族自治县
guan1 ling3 bu4 yi1 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Guanling der Bouyei und Miao (Provinz Guizhou, China)
Zeichen Pinyin Übersetzung
她大概不会来了。
Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass sie kommt. (Mandarin, Tatoeba fercheung Wolf )
恩...我大概會待在家裡
Ja, ich werde wahrscheinlich zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba npes89033 human600 )
关于这个我几乎没什么概念。
Ich weiß fast nichts darüber. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Zaghawa )
伊大概跟我同年個。
Sie ist ungefähr so alt wie ich. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
如果当时没用安全带,我大概已不在人世了。
Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
加利福尼亚大概有日本那么大。
Kalifornien ist ungefähr so groß wie Japan. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda al_ex_an_der )
下午大概天转晴。
The sky will probably turn clear in the afternoon. (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 )
下面是总统讲话的概要。
Das Folgende ist eine Zusammenfassung der Ansprache des Präsidenten. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 boscowitch )
广场东边有一家电影院,从这儿到大概要走十分钟。
There's a movie theatre on the east side of the plaza, about ten minutes walk from here. (Mandarin, Tatoeba olyalya peterius )
对不起,没人接电话。大概他出去了吧,
Tut mir leid, aber es hat keiner abgenommen. Er muss ausgegangen sein. (Mandarin, Tatoeba sysko Zaghawa )
大概三平方英里。
It's about three square miles. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
她大概跟你一样高。
Sie ist etwa genauso groß wie du. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
她大概跟你一樣高。
Sie ist etwa genauso groß wie du. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
大概会花多少时间?
Wie lange wird es ungefähr dauern? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MikeMolto )
伊大概跟我同年个。
Sie ist ungefähr so alt wie ich. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
如果當時沒用安全帶,我大概已不在人世了。
Ohne den Sicherheitsgurt wäre ich heute nicht mehr am Leben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
孩子们大概八点左右被带了过来。
Die Kinder wurden um ungefähr acht Uhr hergebracht. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
孩子們大概八點左右被帶了過來。
Die Kinder wurden um ungefähr acht Uhr hergebracht. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
恩...我大概会待在家裡
Ja, ich werde wahrscheinlich zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba npes89033 human600 )
大概會花多少時間?
Wie lange wird es ungefähr dauern? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MikeMolto )
火车大概会在中午前到站。
Der Zug wird voraussichtlich noch vor 12 Uhr Mittag im Bahnhof eintreffen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong wolfgangth )
晚饭大概已经準备好了,我们还是快点回家吧。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我明白这概念。
I understand the concept. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
若没你的帮助,我们大概无法实行这个计划吧。
I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. (Mandarin, Tatoeba aliene )
等到警察来的时候,天大概也黑了吧。
It will be dark by the time the police come here. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我大概懂了。
Ich verstehe es mehr oder weniger. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
我大概一只号头勿对。
Ich muss die falsche Nummer haben. (Shanghai, Tatoeba U2FS Manfredo )
等到警察來的時候,天大概也黑了吧。
It will be dark by the time the police come here. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
这大概正是我要做的。
Maybe that's what I'll do. (Mandarin, Tatoeba Lemmih )
我觉得他大概来自意大利。
Ich glaube, dass er aus Italien kommt. (Mandarin, Tatoeba lijing wolfgangth )
我觉得这个网站的概念非常好。
Ich finde das Konzept dieses Internetauftritts gut. (Mandarin, Tatoeba sysko freddy1 )
首先,我要概述一下我的新网站。
Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ludoviko )
我想他大概不会来。
Ich denke, dass er nicht kommen wird. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
我想他大概不會來。
Ich denke, dass er nicht kommen wird. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
我大概五点到这里。
Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
我的哥哥真的很高,大概有1米8高。
Mein älterer Bruder ist wirklich groß — etwa einen Meter achtzig. (Mandarin, Tatoeba xiuqin Pfirsichbaeumchen )
晚飯大概已經準備好了,我們還是快點回家吧。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我想他大概60岁
I think he's about 60 years old. (Mandarin, Tatoeba Connum )
“昨天到几点钟才睡觉的?”“大概两点半。”
„Wie lange warst du gestern noch wach?“ – „Etwa bis halb drei.“ (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen )
Zeichen Pinyin Übersetzung
入会费一个人十美元。
The admission is ten dollars a person. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
乘公交车费辰光。
Busfahren wird dauern. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我不知你是否知道,但在美国你要给服务员付小费。
I don't know if you know or not, but here in America you're expected to tip the waiter. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 DostKaplan )
侬拨了小费伐?
Hast du ein Trinkgeld dagelassen? (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
她免费得到这张票。
Sie bekam das Ticket umsonst. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
它是免费的。
Es ist frei. Es kostet nichts. Es ist umsonst. Das ist umsonst. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi Tamy VombatusUrsinus enteka )
他免费把它给了我。
Er hat es mir umsonst gegeben. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
入场费是3美元。
Admission is $3.00 at the door. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
乘飞机去该岛,将花费你100美元。
Das wird dich hundert Dollar kosten, zur Insel zu fliegen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
修补这个大约花费两千日元。
Es wird etwa zweitausend Yen kosten, das zu reparieren. (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 Pfirsichbaeumchen )
我以为地铁是免费的,所以我没买票就去了。
Ich dachte, die U-Bahn wäre kostenlos, also bin ich ohne Ticket gefahren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他一个月花费多少?
Wie viel gibt er im Monat aus? (Mandarin, Tatoeba egg0073 jakov )
停车场是免费的。
Der Parkplatz ist kostenlos. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
他们的努力都白费了。
Alle ihre Bemühungen waren vergebens. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
做饭太费时间了。
Cooking takes too much time. (Mandarin, Tatoeba User5120 CK )
你白费力气了。
Du bist auf dem Holzweg. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
听说不交水费就会被停水,是真的吗?
Ich habe gehört, dass wenn man die Wasserrechnung nicht bezahlt, die Wasserversorgung abgestellt wird. Ist das wahr? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
我们所有的努力都白费了。
Unsere Bemühungen waren vergeblich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong cost )
博物馆入场费是三十美元。
Der Eintritt für das Museum kostet dreißig Dollar. Der Eintritt ins Museum kostet dreißig Dollar. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy MUIRIEL )
你每个月的瓦斯费多少钱?
Wie hoch ist Ihre monatliche Gasrechnung? (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
她昨晚已经收拾好行李,所以今天早上没费多少工夫就準备好出门。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
1000美元将负担聚会的全部费用。
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. (Mandarin, Tatoeba kooler CK )
不先与我们的承包商讨论的话我无法计算出最后的费用。
I can't calculate the final cost without first discussing it with our contractors. (Mandarin, Tatoeba Martha Cindrogriza )
儿童免费入场。
Für Kinder ist der Eintritt frei. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
不收小费。
Wir nehmen kein Trinkgeld an. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
一个人的旅费多少钱?
Wie viel kostet die Tour für eine Person? (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
参加不用会员费。
There's no membership fee for joining. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
它将花费大约10,000日元。
Es wird etwa zehntausend Yen kosten. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
免费的。
Das ist kostenlos. (Mandarin, Tatoeba kimi Manfredo )
去日本的旅费由大学替我支付。
Die Universität kommt für die Kosten meiner Reise nach Japan auf. (Mandarin, Tatoeba Raccoonwao Pfirsichbaeumchen )
乘公交车费时。
Mit dem Bus zu fahren wird dauern. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
入场费一个人10美元。
The admission is ten dollars a person. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他有个很有意思但很费功夫的工作。
Er hat einen interessanten Beruf, für den er viel arbeiten muss. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TRANG )
学生们每人有一万五千欧罗的奖学金,用来支付回程机票和其他日常的费用。
The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. (Mandarin, Tatoeba nickyeow catakaoe )
将费用记在我的账上。
Die Rechnung geht auf mich. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Hans_Adler )
在西班牙小费给多少?
Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他计算费用。
He calculated the expenses. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
他付了两倍的费用。
Er zahlte den doppelten Fahrpreis. (Mandarin, Tatoeba sadhen kriskelvin )
今天是交学费的最后一天,我银行卡里没钱了。
Today is the last day to pay tuition fees, and my credit card has no money on it. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
修理将要花费很多钱。
Die Reparaturen werden viel Geld kosten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
免费入场。
Eintritt frei. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry )
任何任务都可能变得费力。
Jede beliebige Pflicht kann zur Qual werden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
她的老公是英文老师,所以她能免费上英文课。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. (Mandarin, Tatoeba baisong )
如果必要的话,我不反对付特别费用。
If necessary, I have no objection to paying a special fee. I have no objection to paying a special fee if it is necessary. (Mandarin, Tatoeba fucongcong weihaiping CM )
你们给了小费吗?
Habt ihr Trinkgeld gegeben? Hast du ein Trinkgeld dagelassen? (Mandarin, Tatoeba sysko Sudajaengi MUIRIEL )
你可以免费得到它。
Du kannst es gratis bekommen. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 MUIRIEL )
甚爱必大费。
Intense admiration comes with a hefty price. (klassisch, Tatoeba shanghainese fenfang557 )
我是免费得到的。
Ich hab's umsonst bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
这个周末我们可以免费打电话。
Dieses Wochenende können wir kostenlos telefonieren. (Mandarin, Tatoeba jiangche Juri )
这家酒店有免费的Wi-fi。
Dieses Hotel hat kostenloses WLAN. (Mandarin, Tatoeba iiujik raggione )
礼拜四晚啤酒免费任饮。
Donnerstagnachts gibt's Freibier. (Mandarin, Tatoeba cc_neko Vortarulo )
要收服务费吗?
Ist dafür eine Bearbeitungsgebühr zu zahlen? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
手续费是多少?
Wie viel ist die Bearbeitungsgebühr? (Mandarin, Tatoeba biglion Yorwba )
那些钱足够支付费用。
Das ist ausreichend Geld um die Ausgaben zu decken. (Mandarin, Tatoeba Martha juwu )
根据最新的调查,99%的员工想要一个免费的iPad。
According to the latest survey, 99% of employees want a free iPad. (Mandarin, Tatoeba vicch )
汤姆在网上免费为政府写宣传,但他在他的家乡被政府屠杀时哭了。
Tom hatte online kostenlos Propaganda für die Regierung geschrieben, aber als die Regierung in seiner Heimat ein Massaker verübte, weinte er. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
饮料是免费的吗?
Sind Getränke kostenlos? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
这是免费的。
Das ist gratis. Das geht aufs Haus. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 BraveSentry Pfirsichbaeumchen )
我负担不起打网球的费用。
Ich kann es mir nicht leisten, Tennis zu spielen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
我免费得到这辆自行车。
I got this bicycle for nothing. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
每天费用多少?
Wie viel kostet das pro Tag? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这台相机至少要花费500美元。
Der Fotoapparat wird mindestens 500 Dollar kosten. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
这是免费报纸。
Das ist eine kostenlose Zeitung. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der )
这破坏会花费我们很多钱。
The damage will cost us a lot of money. (Mandarin, Tatoeba U2FS CK )
这票能让两个人免费入场。
This ticket will admit two persons free. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
虽然我知道从网上免费下载音乐是不对的,但我还是照样下载。
I know that downloading music from the internet without paying is wrong, but I do it anyway. (Mandarin, Tatoeba fercheung darinmex )
这儿的生活费用很高。
Die Lebenshaltungskosten hier sind hoch. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这件我想要的夹克花费三百美元。
The jacket, which I wanted, costed three hundred dollars. (Mandarin, Tatoeba Martha jettie )
“酒水免费吗?”“仅女士而已。”
"Sind die Getränke frei?" "Nur für die Damen." (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
我免费给你。
Ich gebe es dir umsonst. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这将花费约10000日元。
Es wird etwa zehntausend Yen kosten. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
让人们可以免费运动是非常重要的。
Es ist sehr wichtig, dass die Leute unentgeltlich Sport treiben dürfen. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
这是免费的吗?
Ist es kostenlos? (Mandarin, Tatoeba fercheung Zaghawa )
没有更多免费座位了。
There were no more free seats. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Eldad )
汤姆为了开一家服装店所花费的努力已经成为了泡影。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
我该在哪儿付煤气费?
Wo zahle ich das Benzin? (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
我免费得到了这辆自行车。
Ich habe dieses Fahrrad umsonst bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
所有的医药费我大概要付多少?
Wie viel ungefähr muss ich insgesamt für die Behandlung bezahlen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
谁付了你的教育费?
Wer hat deine Ausbildung bezahlt? (Mandarin, Tatoeba yuiyu brauchinet )
那顶帽子花费了大约五十美元。
That hat cost around fifty dollars. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
美国的生活费用起了。
Die Lebenshaltungskosten in den Vereinigten Staaten stiegen. (Mandarin, Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen )
这种饮料是免费招待的。
Dieses Getränk geht aufs Haus. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这间游泳学校每个月的学费是多少?
Wie hoch ist die monatliche Unterrichtsgebühr in dieser Schwimmschule? (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
这份报纸是免费的。
Das ist eine kostenlose Zeitung. Das ist eine Gratiszeitung. Diese Zeitung ist kostenlos. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der Adelpa MUIRIEL )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
咱们的票是得提前一小时去取得。
We have to be there an hour in advance to get our tickets. (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 )
地主说他要提高租金。
Der Landbesitzer sagte, dass er die Pacht erhöhen wolle. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
你最好別提到宗教和政治這些話題。
Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
我住在提比里斯。
Ich lebe in Tiflis. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
她提出了入學申請。
She made out the application for admission. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
别在我面前再提这事儿。
Ich will kein Wort mehr davon hören! (Mandarin, Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen )
他的西语水平还应该提高。
His level of Spanish should still be improved. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
你应该每天练习拉小提琴。
Du solltest jeden Tag Geige üben. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
哥伦布提出,向西航行可以到达印度。
Columbus argued that he could reach India by going west. (Mandarin, Tatoeba mtdot CM )
她现在正在练习拉小提琴。
Sie übt gerade Geige. (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
他沒有提到她的請求。
He made no mention of her request. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她的小提琴拉得很好。
Sie kann gut Geige spielen. Sie spielt gut Geige. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo wolfgangth )
她有很多手提行李。
Sie hatte sehr viel Handgepäck. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我为一本书写了内容提要。
Ich habe eine Buchzusammenfassung angefertigt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她帮我打包我的手提箱。
She helped me pack my suitcase. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她提出了入学申请。
She made out the application for admission. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他这个月还没有提交报告书。
Er hat diesen Monat noch nicht den Bericht abgeliefert. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba )
您听见我儿子拉小提琴了吗?
Hast du meinen Sohn schon Violine spielen hören? (Mandarin, Tatoeba fucongcong VOsakosa )
当你提出一个问题,你期望得到答案。
Wenn man eine Frage stellt, erwartet man eine Antwort. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
她現在正在練習拉小提琴。
Sie übt gerade Geige. (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
我们会根据您提出的要求对不足之处作出相应的改正。
We will follow your demands and make the necessary corrections to those parts that need them. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )
他小提琴拉得很好。
Er spielt sehr gut Geige. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella )
她提着一只满是鲜花的篮子。
Sie trug einen Korb voller Blumen. Sie brachte einen Korb voller Blumen mit. (Mandarin, Tatoeba hujiujs al_ex_an_der )
如果我忘記了請提醒我。
Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
他提出我们一起去游泳。
Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus jast )
你为什麼没有提前跟我说。
Warum hast du mir das nicht eher gesagt? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
你最好别提到宗教和政治这些话题。
Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
如果我忘记了请提醒我。
Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
她从没提起过她有姐妹。
She never mentioned she had a sister. (Mandarin, Tatoeba basilhan CH )
他就是我昨晚提过的那位医生。
This is the doctor whom I spoke of last night. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
因为台风的关系,我的父母提早一天结束了旅行回到家。
Wegen des Taifuns haben meine Eltern ihre Reise einen Tag früher beendet. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
她提出了一連串的醫學發現。
She made a series of medical discoveries. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他提出了几个改变事物的方法。
Er gab mehrere Beispiele, wie wir die Dinge ändern könnten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
她提前一小时完成了工作。
Sie ist eine Stunde früher als gedacht mit ihrer Arbeit fertig geworden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
不提英语,他还会说德语和法语。
Er beherrscht Deutsch und Französisch, ganz zu schweigen von Englisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler )
如果您愿意的话,您可以来提货,或者我们也很愿意把商品送到您手中。
Wenn Sie wünschen, können Sie die Ware bei uns abholen, oder wir schicken sie Ihnen auch gerne zu. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Yorwba )
我会把你的手提箱拿到你的房间。
Ich bringe Ihren Koffer auf Ihr Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
一个工程师应该提的七个问题是:谁,什么,何时,哪里,为什么,怎样和多少。
Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
如果你有任何问题,你可以向我提问。
Falls du irgendeine Frage hast, kannst du dich an mich wenden. (Mandarin, Tatoeba ruicong cburgmer )
一提到进化论,我们就会想起达尔文。
We associate Darwin with the theory of evolution. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Swift )
尽管提问。
Stelle ruhig Fragen! (Mandarin, Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen )
我会帮你提这个手提箱。
I'll carry this suitcase for you. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他就是我昨晚提過的那位醫生。
This is the doctor whom I spoke of last night. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你在安提瓜有朋友吗?
Hast du Freunde in Antigua? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
别提问。
Stell keine Fragen! (Mandarin, Tatoeba shou Yorwba )
反正事情已过去了,那不用再提了。
Die Sache ist sowieso vorbei, also gibt es keinen Grund, nochmal darüber zu reden. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
勿要怕提问题。
Don't be afraid to ask questions. (Shanghai, Tatoeba fucongcong CK )
你会拉小提琴吗?
Können Sie Geige spielen? Kannst du Geige spielen? (Mandarin, Tatoeba gonnastop Manfredo )
她不想提了。
Sie will nicht darüber sprechen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
为了提高我的汉语水平,我想去中国学习。
Ich möchte in China studieren, um mein Chinesisch auf ein höheres Niveau zu bringen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent samueldora )
我会让你提前知道。
I will let you know in advance. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他提了个问题。
He mentioned a problem. (Mandarin, Tatoeba svhschinese sharris123 )
你应该提前付租金。
Du solltest deine Miete im Voraus zahlen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Jan_Schreiber )
他没有提到她的请求。
He made no mention of her request. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他提出我們一起去游泳。
Er schlug vor, eine Runde schwimmen zu gehen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus jast )
她提出了一连串的医学发现。
She made a series of medical discoveries. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
希望年轻人也来教我,与年龄无关,希望提醒我,教我更多更多的东西。
Ich wünsche mir, dass mir auch junge Leute etwas beibringen. Das hat mit dem Alter nichts zu tun; ich hoffe, dass sie mich auf viel mehr Dinge aufmerksam machen und darüber aufklären. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Yorwba )
他提出了一种新理论。
Er stellte eine neue Theorie auf. (Mandarin, Tatoeba Lemmih Roujin )
共识表明我们反对提出的想法。
Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他自发地提出了他的帮助。
Er bot spontan seine Hilfe an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你為什麼沒有提前跟我說。
Warum hast du mir das nicht eher gesagt? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
幸好你提醒我,不然我永远记不起来了。
Gut, dass du mich daran erinnerst, sonst wäre es mir nie eingefallen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
別提問。
Stell keine Fragen! (Mandarin, Tatoeba shou Yorwba )
如果你不能来,你该让我提前知道。
Wenn du nicht kommen kannst, solltest du mir vorher Bescheid geben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
在我结婚之后,我的日语水平提高了,能理解更多日语了。
Nach meiner Hochzeit hat sich mein Japanisch verbessert und ich konnte mehr verstehen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
他不情愿地同意了我的提案。
Er stimmte wiederwillig meinem Vorschlag zu. (Mandarin, Tatoeba crescat mrtaistoi )
只有能提出新问题的回答才是有用的回答。
Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你到底是用了什么办法在短期内提高了你的汉语?
Exactly what method did you use to improve your Mandarin in such a short space of time? (Mandarin, Tatoeba sysko alec )
我会给你些提示。
I'll give you a little tip. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM )
他打算提前回国。
He intends to return to the country earlier. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang )
向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
Man muss von einem jeden verlangen, was er leisten kann. (Mandarin, Tatoeba mrtaistoi )
你可以给我一个提示吗?
Would you give me a hint? (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK )
他打算提前回國。
He intends to return to the country earlier. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sethlang )
你可以来提货,我们也可以把商品送到您那里。
You can come pick up the goods, or we can bring them to you. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 plumblossoms )
老师允许我提前回家。
Der Lehrer hat mir erlaubt, früher nach Hause zu gehen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus stupiddog )
我好想吃提拉米苏。
Ich habe Lust auf Tiramisu. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
看来他出国学习的目的是要提高他说英语的能力。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
我感觉到自己的身体被提了起来。
I felt myself being lifted up. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
當你提出一個問題,你期望得到答案。
Wenn man eine Frage stellt, erwartet man eine Antwort. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
請提前一周預約。
Bitte mache deine Reservierung eine Woche vorher. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Esperantostern )
永远别再提它了。
Erwähne das nie wieder. (Mandarin, Tatoeba xiaohong Kuraimegami )
我正在找一個小手提箱。
Ich suche einen kleinen Koffer. (Mandarin, Tatoeba Martha petronella )
我喜欢大提琴和钢琴。
Ich interessiere mich für Cello und Piano. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen )
提问!
Frag! (Mandarin, Tatoeba linzilyu wochenweise )
我方想提出两个问题。
Es gäbe zwei Fragen von unserer Seite. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我已經提及了我是誰嗎?
Habe ich schon gesagt, wer ich bin? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng maaster )
那个正在拉小提琴的男人是谁?
Wer ist der Mann, der Geige spielt? (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
请提醒我明天把报告寄了。
Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
电台没有提到这个事故。
Im Radio kam nichts über den Unfall. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
我會把你的手提箱拿到你的房間。
Ich bringe Ihren Koffer auf Ihr Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我试着用法语提问。
Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
让我帮您提行李。
Let me help you with your luggage. (Mandarin, Tatoeba Martha )
我意大利语读都读不了,更不要提说和写了。
Ich kann Italienisch nicht mal lesen, ganz zu schweigen von sprechen oder schreiben. (Mandarin, Tatoeba notabene Yorwba )
那個黑色提包是你的嗎?
Gehört diese schwarze Tasche Ihnen? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
那事已提前安排好了。
It had been arranged beforehand. (Mandarin, Tatoeba Lemmih )
生活费提高了。
Die Lebenskosten sind gestiegen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
请提前一周预约。
Bitte mache deine Reservierung eine Woche vorher. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Esperantostern )
汤姆正在拉小提琴。
Tom spielt jetzt Geige. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
请提醒我寄信。
Bitte erinnere mich daran, den Brief abzuschicken. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
虽然Jane的手提箱比我的少一个,她还是说她要提的东西太多了。
Although Jane had one suitcase less than me, she still said she had too much to carry. (Mandarin, Tatoeba Martha CP )
那個正在拉小提琴的男人是誰?
Wer ist der Mann, der Geige spielt? (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
順道一提,有誰拉小提琴?
Übrigens, spielst du Violine? (Mandarin, Tatoeba Martha Serienchiller )
這個手提箱是誰的?
Wem gehört dieser Koffer? (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
我向她提出约会的请求。
Ich bat sie um ein Rendezvous. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
欢迎随时提问。
Stelle ruhig Fragen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
请提醒我寄信。
Erinnern Sie mich bitte daran, den Brief aufzugeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
我為一本書寫了內容提要。
Ich habe eine Buchzusammenfassung angefertigt. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
汤姆是小提琴教师。
Tom is a violin teacher. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
早安,师傅。我应该怎么样提高听力能力?
Good day, lords. In what way can I refine upon my adroitness in aural comprehension? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee RU )
我找不到提姆。
Ich kann Tim nicht finden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
让我再次提醒你3月31日是到期日。
Let me remind you again that March 31st is the due date. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我正在找一个小手提箱。
Ich suche einen kleinen Koffer. (Mandarin, Tatoeba Martha petronella )
提前感谢你们的合作。
Vielen Dank im Voraus für eure Mitarbeit. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
顺道一提,我的英语是绝对没有希望了。
Mein Englisch kann man übrigens ganz und gar vergessen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这就是昨天Linda提到的那个车。
Das ist das Auto, von dem Linda gestern gesprochen hat. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 MUIRIEL )
我找不著提姆。他已經走了嗎?
I can't find Tim. Has he gone already? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CN )
那个黑色提包是你的吗?
Gehört diese schwarze Tasche Ihnen? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
我提出这一点之前,我的鞋和我去睡觉。
I make it a point to shine my shoes before I go to bed. (Mandarin, Tatoeba mcq )
让我替你拿手提箱。
Lass mich deinen Koffer tragen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我找不到我的手提箱。
Ich kann meinen Koffer nicht finden. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我要他提行李箱。
Ich ließ ihn den Koffer tragen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我有个提案。
Ich habe einen Vorschlag. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
汤姆拉小提琴拉得很好。
Tom spielt gut Geige. (Mandarin, Tatoeba Lunar wolfgangth )
我已经提及了我是谁吗?
Habe ich schon gesagt, wer ich bin? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng maaster )
我有個提案。
Ich habe einen Vorschlag. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
提前感謝你們的合作。
Vielen Dank im Voraus für eure Mitarbeit. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der )
顺道一提,有谁拉小提琴?
Übrigens, spielst du Violine? (Mandarin, Tatoeba Martha Serienchiller )
请留神看著我的手提箱。
Please keep an eye on my suitcase. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
汤姆昨天提早回来了。
Tom came home early yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
这个手提箱是谁的?
Wem gehört dieser Koffer? (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
我拉小提琴。
Ich spiele Geige. Ich spiele Violine. (Mandarin, Tatoeba sysko Kerstin raggione )
電台沒有提到這個事故。
Im Radio kam nichts über den Unfall. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
請留神看著我的手提箱。
Please keep an eye on my suitcase. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
雖然Jane的手提箱比我的少一個,她還是說她要提的東西太多了。
Although Jane had one suitcase less than me, she still said she had too much to carry. (Mandarin, Tatoeba Martha CP )
让我拿一下我的小提琴。
Lass mich schnell mal meine Geige holen. (Mandarin, Tatoeba tianblr Yorwba )
我的手提包,一只是大的,另一只是中号的。
One of my suitcases is large, and the other one is medium. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
我感覺到自己的身體被提了起來。
I felt myself being lifted up. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
把书目提要交上。
Hand in a bibliography of your sources. (Mandarin, Tatoeba U2FS sundown )
老師允許我提前回家。
Der Lehrer hat mir erlaubt, früher nach Hause zu gehen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus stupiddog )
这是我跟您提过的记者团。
Das ist der Pulk von Journalisten, den ich Ihnen angekündigt habe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese )
物价从根本上提高了。
Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
汤姆拉小提琴。
Tom played the violin. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
我提高了音量。
I raised my voice. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ET )
提前做好充分的准备很重要。
Es ist wichtig, sich vorher umfassend vorzubereiten. (Mandarin, Tatoeba zyfwong Yorwba )
男孩们在提问。
Die Jungs stellen Fragen. (Mandarin, Tatoeba xfig driini )
谁告诉你,我提起过你。
Wer sagte dir, dass ich über dich gesprochen habe? (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
要不是你提醒我,无论如何也想不起来。
Wenn du mich nicht erinnert hättest, hätte ich nie daran gedacht. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba )
我向她提出約會的請求。
Ich bat sie um ein Rendezvous. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
Zeichen Pinyin Übersetzung
我们得依靠自己。
Wir sind auf uns allein gestellt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
你或许可以依靠他来帮助你。
You may depend on him to help you. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CH )
你可以依靠他。
Du kannst dich auf ihn verlassen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Wolf )
你依然和父母住一起吗?
Wohnst du noch bei deinen Eltern? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
她现在依然依靠父母生活。
She's still dependent on her parents. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
我们依然做得很好。
We are still doing well. We're still doing well. (Mandarin, Tatoeba pig8322 derpapottamus CK )
我们依然在努力。
We still work on it. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik josivangoncalves )
侬绝对好依靠伊个。
You can certainly rely on him. (Shanghai, Tatoeba U2FS CK )
我依靠了他。
Ich habe mich auf ihn verlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
他有他的缺点,但是我依然喜欢他。
Er hat seine Fehler, aber ich mag ihn trotzdem. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Connum )
你说尽他的坏话,但我依然喜欢他。
For all you say about him, I still like him. (Mandarin, Tatoeba funghsu )
你依然爱汤姆吗?
Liebst du Tom noch immer? (Mandarin, Tatoeba suitchic Pfirsichbaeumchen )
Tom是我曾经的朋友里最好的,但是他依然让我失望了。
Tom was the best friend I've ever known, but he also disappointed me. (Mandarin, Tatoeba pig8322 maaster )
你可以依靠它。
You can count on it. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
依我看,你错了。
Meiner Meinung nach, hast du Unrecht. Meines Erachtens liegst du falsch. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL Espi )
依我看来,你错了。
Meiner Meinung nach, hast du Unrecht. (Mandarin, Tatoeba S01 MUIRIEL )
他没有一个能依靠的朋友。
Er hat keinen Freund, auf den er sich verlassen kann. (Mandarin, Tatoeba vicch xtofu80 )
依我看來,你錯了。
Meiner Meinung nach, hast du Unrecht. (Mandarin, Tatoeba S01 MUIRIEL )
他总在别人面前装出大公无私的样子,但依我看,他只不过是个没有主见的傢伙。
Er spielt den Unparteiischen und Unbefangenen, aber ich glaube, er ist einfach ein Typ ohne eigene Meinung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
我依然会梦见德国。
Ich träume immer noch von Deutschland. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng wolfgangth )
他有他的缺點,但是我依然喜歡他。
Er hat seine Fehler, aber ich mag ihn trotzdem. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Connum )
他生活独立,不依靠他的父母。
Er ist unabhängig von seinen Eltern. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 wolfgangth )
我的老婆孩子都依靠我。
Meine Frau und Kinder sind von mir abhängig. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
电瓶车依然很贵。
Elektroroller sind immer noch sehr teuer. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
现在她没了工作,我们再不能依靠她了。
Now that she has quit her job, we can't depend on her. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
現在她沒了工作,我們再不能依靠她了。
Now that she has quit her job, we can't depend on her. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
每一个人对事情的看法不同是依据他们是富有还是贫穷。
A person views things differently according to whether they are rich or poor. (Mandarin, Tatoeba Martha Shiawase )
我没什么可依靠的了。
Ich kann mich auf nichts mehr verlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
这条法律依然有效。
Das Gesetz ist noch in Kraft. (Mandarin, Tatoeba anndiana Tamy )
我觉得您说的很有道理,但是依照您出的条件处理的话,我们也很为难。
I think what you said makes sense, but I would rather not just follow your conditions. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 BobbyLee )
日本的石油依靠进口。
In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
電瓶車依然很貴。
Elektroroller sind immer noch sehr teuer. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
读书破万卷
dúshū pò wàn juàn Um zu lesen habe ich zehntausend (Schrift-)rollen aufgebrochen (geöffnet); eine belesene Person (Wiktionary en)
好事不出门,坏事传千里。,
hǎo shì bù chū mén,è shì chuán qiān lǐ Gute Sachen verlassen nicht die Tür, schlechte werden Tausend Meilen verbreitet. ( Chinesische Sprichwörter)
金刚不坏之身
jīn gāng bù huài zhī shēn Der Körper eines Diamanten wird nicht schlecht; ein kräftiger Körper (Wiktionary en)
一概而论
yī gài ér lùn ohne Ausnahme behandeln (Wiktionary en)
此必破黄巾有功者
ci3 bi4 po4 huang2 jin1 you3 gong1 zhe3 This arrangement will certainly cause damage to the men who helped put down the Yellow Turbans ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
先为破黄巾无功
xian1 wei2/wei4 po4 huang2 jin1 wu2 gong1 he had failed to break up the Yellow Turbans ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
有缺坏、就补之
you3 que1 huai4 、 jiu4 bu3 zhi1 Gibt es Beschädigungen, so repariere sie (Di Zi Gui Schülerregeln)
小人进、百事坏
xiao3 ren2 jin4 、 bai3 shi4 huai4 Man ist unbedeutenden Menschen Nahe und hundert Sachen gehen schief (Di Zi Gui Schülerregeln)
12.33你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏;因为看果子就可以知道树。
12.33 ni3 men5 huo4 yi3 wei2/wei4 shu4 hao3 , guo3 zi5 ye3 hao3 ; shu4 huai4 , guo3 zi5 ye3 huai4 ; yin1 wei2/wei4 kan4 guo3 zi5 jiu4 ke3/ke4 yi3 zhi1 dao4 shu4 。 12.33 Entweder machet den Baum gut und seine Frucht gut, oder machet den Baum faul und seine Frucht faul; denn aus der Frucht wird der Baum erkannt. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
因为,没有好树结坏果子,也没有坏树结好果子。
yin1 wei2/wei4 , mei2/mo4 you3 hao3 shu4 jie1/jie2 huai4 guo3 zi5 , ye3 mei2/mo4 you3 huai4 shu4 jie1/jie2 hao3 guo3 zi5 。 6.43 Denn es gibt keinen guten Baum, der faule Frucht bringt, noch einen faulen Baum, der gute Frucht bringt; (Die Bibel - Lukasevangelium)
7.18好树不能结坏果子;坏树不能结好果子。
7.18 hao3 shu4 bu4 neng2 jie1/jie2 huai4 guo3 zi5 ; huai4 shu4 bu4 neng2 jie1/jie2 hao3 guo3 zi5 。 7.18 Ein guter Baum kann nicht schlechte Früchte bringen, noch ein fauler Baum gute Früchte bringen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
7.17这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。
7.17 zhe4/zhei4 yang4 , fan2 hao3 shu4 dou1/du1 jie1/jie2 hao3 guo3 zi5 , wei2 du2 huai4 shu4 jie1/jie2 huai4 guo3 zi5 。 7.17 Also bringt jeder gute Baum gute Früchte, aber der faule Baum bringt schlechte Früchte. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
多坏的天气!
duo1 huai4 de5 tian1 qi4 ! Was für ein schlechtes Wetter!
第二天拿出二钱银子来,交给店主,说:你且照应他;此外所费用的,我回来必还你。
di4 er4 tian1 na2 chu1 er4 qian2 yin2 zi5 lai2 , jiao1 gei3 dian4 zhu3 , shuo1 : ni3 qie3 zhao4 ying1/ying4 ta1 ; ci3 wai4 suo3 fei4 yong4 de5 , wo3 hui2 lai2 bi4 hai2/huan2 ni3 。 10.35 Und am folgenden Morgen als er fortreiste zog er zwei Denare heraus und gab sie dem Wirt und sprach zu ihm : Trage Sorge für ihn; und was irgend du noch dazu verwenden wirst, werde ich dir bezahlen, wenn ich zurückkomme. (Die Bibel - Lukasevangelium)
公司破产了。
gong1 si1 po4 chan3 le5 。 Das Unternehmen ging pleite. (Tatoeba sadhen samueldora)
我老是写白字读破句。
wo3 lao3 shi4 xie3 bai2 zi4 du2 po4 ju4 。 Die ganze Zeit verwechsle ich die Schriftzeichen und unterteile die Sätze beim Lesen immerzu an der falschen Stelle. (Tatoeba U2FS Sudajaengi)
昨天是谁把窗子打破的?
zuo2 tian1 shi4 shei2 ba3 chuang1 zi5 da3 po4 de5 ? Who was it that broke the window yesterday? (Tatoeba fercheung CK)
她打破了世界纪录。
ta1 da3 po4 le5 shi4 jie4 ji4 lu4 。 Sie brach den Weltrekord. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他破了世界纪录。
ta1 po4 le5 shi4 jie4 ji4 lu4 。 Er brach den Weltrekord. (Tatoeba Karl69Marx Esperantostern)
她也把杯子打破了。
ta1 ye3 ba3 bei1 zi5 da3 po4 le5 。 She broke the cup, too. (Tatoeba edelyn90 CK)
彼得不是有意打破花瓶。
bi3 de2/de5/dei3 bu4 shi4 you3 yi4 da3 po4 hua1 ping2 。 Es war nicht Peters Absicht, die Vase zu zerbrechen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
桌上有個破杯子。
桌 shang4 you3 ge4 po4 bei1 zi5 。 There was a broken cup on the table. (Tatoeba nickyeow CK)
我的刀坏了。
wo3 de5 dao1 huai4 le5 。 Mein Messer ist zerbrochen. (Tatoeba fucongcong cost)
电视机坏了。
dian4 shi4 ji1 huai4 le5 。 Der Fernseher ist kaputt. (Tatoeba sadhen raggione)
电脑坏了。
dian4 nao3 huai4 le5 。 Der Rechner ging kaputt. (Tatoeba ver al_ex_an_der)
收音机坏了。
shou1 yin1 ji1 huai4 le5 。 Das Radio ist defekt. (Tatoeba sadhen jakov)
我的车今天早上坏了,星期五才能修好。
wo3 de5 che1 jin1 tian1 zao3 shang4 huai4 le5 , xing1 ji1/qi1 wu3 cai2 neng2 xiu1 hao3 。 Mein Auto hatte eine Panne heute Morgen und wird nicht vor Freitag repariert sein. (Tatoeba gumblex Tamy)
要是有东西坏了呢。
yao4 shi4 you3 dong1 xi1 huai4 le5 ne5 。 What if something gets broken? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这个苹果是坏的。
zhe4/zhei4 ge4 ping2 guo3 shi4 huai4 de5 。 Dieser Apfel ist schlecht. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
坏的人,是我。
huai4 de5 ren2 , shi4 wo3 。 Ich bin die Böse. (Tatoeba fucongcong Fingerhut)
有好的也有坏的。
you3 hao3 de5 ye3 you3 huai4 de5 。 Some are good, some aren't. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais)
一个爱花的人坏不到哪里去。
yi1 ge4 ai4 hua1 de5 ren2 huai4 bu4 dao4 na3/na5/nei3 li3 qu4 。 A person who likes flowers can't be evil. (Tatoeba cindycute mervert1)
靠!我电脑坏了!
kao4 ! wo3 dian4 nao3 huai4 le5 ! Aaah!! Mein Computer ist kaputt! (Tatoeba anndiana MUIRIEL)
这个水果是坏的。
zhe4/zhei4 ge4 shui3 guo3 shi4 huai4 de5 。 Dieses Obst schmeckt nicht gut. (Tatoeba wabisabi Zaghawa)
淋浴坏了。
lin2 yu4 huai4 le5 。 Die Dusche ist kaputt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
有的人是好的,有的人是坏的。
you3 de5 ren2 shi4 hao3 de5 , you3 de5 ren2 shi4 huai4 de5 。 Some people are good, some people are bad. (Tatoeba FeuDRenais)
他好坏不分。
ta1 hao3 huai4 bu4 fen1 。 He doesn't know the difference between right and wrong. (Tatoeba vicch blay_paul)
电视坏了。
dian4 shi4 huai4 le5 。 Der Fernseher geht nicht. (Tatoeba schur Espi)
男不坏,女不爱。
nan2 bu4 huai4 , nü3/ru3 bu4 ai4 。 Nice guys finish last. (Tatoeba FeuDRenais)
汽车的发动机在路上坏了。
qi4 che1 de5 fa1 dong4 ji1 zai4 lu4 shang4 huai4 le5 。 Der Motor vom Auto ist unterwegs kaputtgegangen. (Tatoeba vicch Vortarulo)
我的手机充电器坏了。
wo3 de5 shou3 ji1 chong1 dian4 qi4 huai4 le5 。 Das Ladegerät meines Mobiltelefons ist kaputt. (Tatoeba yuiyu Pfirsichbaeumchen)
你应该作最坏的准备。
ni3 ying1/ying4 gai1 zuo4 zui4 huai4 de5 zhun3 bei4 。 Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein. (Tatoeba Yashanti al_ex_an_der)
他从没见过那么坏的男孩。
ta1 cong2 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 na4/nei4 me5 huai4 de5 nan2 hai2 。 He had never seen such a bad boy. (Tatoeba sysko CK)
汤姆因为破坏了校规而退学了。
tang1 mu3 yin1 wei2/wei4 po4 huai4 le5 jiao4/xiao4 gui1 er2 tui4 xue2 le5 。 Tom wurde wegen Übertretens der Schulordnung der Schule verwiesen. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我累坏了
wo3 lei2/lei3/lei4 huai4 le5 I'm too tired. (Tatoeba zy605334918 CK)
不是所有外星人都坏。
bu4 shi4 suo3 you3 wai4 xing1 ren2 dou1/du1 huai4 。 Not all aliens are bad. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
水从坏了的水龙头里流出来了。
shui3 cong2 huai4 le5 de5 shui3 long2 tou2 li3 liu2 chu1 lai2 le5 。 Wasser strömte aus dem kaputten Wasserhahn hervor. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我们没法再用这个水龙头了。它坏了。
wo3 men5 mei2/mo4 fa3 zai4 yong4 zhe4/zhei4 ge4 shui3 long2 tou2 le5 。 ta1/tuo2 huai4 le5 。 Diesen Wasserhahn kann man nicht benutzen. Er ist kaputt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
这收音机坏了。
zhe4/zhei4 shou1 yin1 ji1 huai4 le5 。 The radio is broken. (Tatoeba joro CK)
好女孩去了天堂,坏女孩遍地都是。
hao3 nü3/ru3 hai2 qu4 le5 tian1 tang2 , huai4 nü3/ru3 hai2 bian4 de4/di4 dou1/du1 shi4 。 Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin. (Tatoeba yihags00 BraveSentry)
我已经感觉够坏了。
wo3 yi3 jing4 gan3 jiao4/jue2 gou4 huai4 le5 。 I feel bad enough already. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他绝不是说人坏话的人。
ta1 jue2 bu4 shi4 shuo1 ren2 huai4 hua4 de5 ren2 。 He is the last person to speak ill of others. (Tatoeba oliveroil Swift)
我已经做好了最坏的打算。
wo3 yi3 jing4 zuo4 hao3 le5 zui4 huai4 de5 da3 suan4 。 Ich bereite mich auf das Schlimmste vor... (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
战争永远谈不上好,和平永远谈不上坏。
zhan4 zheng1 yong3 yuan3 tan2 bu4 shang4 hao3 , he2/he4/huo2 ping2 yong3 yuan3 tan2 bu4 shang4 huai4 。 Es hat noch nie einen guten Krieg noch einen schlechten Frieden gegeben. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
我敢说他不是个坏男生。
wo3 gan3 shuo1 ta1 bu4 shi4 ge4 huai4 nan2 sheng1 。 Ich wage zu sagen, dass er kein schlechter Junge ist. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
你太喜欢说他人坏话了。
ni3 tai4 xi3 欢 shuo1 ta1 ren2 huai4 hua4 le5 。 You are too ready to speak ill of others. (Tatoeba sadhen CK)
这是一些十分坏的事情。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 xie1 shi2 fen1 huai4 de5 shi4 qing2 。 These are really, really bad things. (Tatoeba FeuDRenais)
我就是那个坏人。
wo3 jiu4 shi4 na4/nei4 ge4 huai4 ren2 。 Ich bin die Böse. (Tatoeba dericteng Fingerhut)
那家伙在说汤姆的坏话吗?
na4/nei4 jia1 huo3 zai4 shuo1 tang1 mu3 de5 huai4 hua4 ma5 ? Hat der schon wieder schlecht über Tom geredet? (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我没能使用水龙头,因为它坏了。
wo3 mei2/mo4 neng2 shi3/shi4 yong4 shui3 long2 tou2 , yin1 wei2/wei4 ta1/tuo2 huai4 le5 。 Ich konnte den Wasserhahn nicht benutzen, weil er kaputt war. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
我不知道它是好是坏。
wo3 bu4 zhi1 dao4 ta1/tuo2 shi4 hao3 shi4 huai4 。 Ich weiß nicht, ob es gut ist oder nicht. (Tatoeba verdastelo9604 riotlake)
现在是我一直往最坏的方面想。
xian4 zai4 shi4 wo3 yi1 zhi2 wang3/wang4 zui4 huai4 de5 fang1 mian4 xiang3 。 I'm jumping to the worst-case scenario. (Tatoeba fenfang557)
长不高不是坏事。
chang2/zhang3 bu4 gao1 bu4 shi4 huai4 shi4 。 Not being tall isn't a disadvantage. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
你是个坏孩子。
ni3 shi4 ge4 huai4 hai2 zi5 。 Du bist ein böser Junge. (Tatoeba vicch cost)
啊!我的电脑坏了!
a1 ! wo3 de5 dian4 nao3 huai4 le5 ! Aaah!! Mein Computer ist kaputt! (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
那不太坏。
na4/nei4 bu4 tai4 huai4 。 That wasn't too bad. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我从没听说他关于其他人说坏话。
wo3 cong2 mei2/mo4 ting1 shuo1 ta1 guan1 yu2 qi2 ta1 ren2 shuo1 huai4 hua4 。 Ich habe ihn nie schlecht über andere sprechen hören. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen)
有好就有坏。
you3 hao3 jiu4 you3 huai4 。 Wo Licht ist, ist auch Schatten. (Tatoeba fenfang557 Fingerhut)
关于这个我几乎没什么概念。
guan1 yu2 zhe4/zhei4 ge4 wo3 ji1 乎 mei2/mo4 shi2 me5 gai4 nian4 。 Ich weiß fast nichts darüber. (Tatoeba shanghainese Zaghawa)
对不起,没人接电话。大概他出去了吧,
dui4 bu4 qi3 , mei2/mo4 ren2 jie1 dian4 hua4 。 da4 gai4 ta1 chu1 qu4 le5 ba5 , Tut mir leid, aber es hat keiner abgenommen. Er muss ausgegangen sein. (Tatoeba sysko Zaghawa)
火车大概会在中午前到站。
huo3 che1 da4 gai4 hui4 zai4 zhong1/zhong4 wu3 qian2 dao4 zhan4 。 The train will probably arrive at the station before noon. (Tatoeba fucongcong CK)
加利福尼亚大概有日本那么大。
jia1 li4 fu2 ni2 ya4 da4 gai4 you3 ri4 ben3 na4/nei4 me5 da4 。 Kalifornien ist ungefähr so groß wie Japan. (Tatoeba bigfatpanda al_ex_an_der)
她大概不会来了。
ta1 da4 gai4 bu4 hui4 lai2 le5 。 Es ist nicht sehr wahrscheinlich, dass sie kommt. (Tatoeba fercheung Wolf)
我觉得他大概来自意大利。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ta1 da4 gai4 lai2 zi4 yi4 da4 li4 。 I think that he's from Italy. (Tatoeba lijing Airvian)
我大概懂了。
wo3 da4 gai4 dong3 le5 。 Ich verstehe es mehr oder weniger. In etwa verstehe ich es. (Tatoeba fucongcong Espi Zaghawa)
广场东边有一家电影院,从这儿到大概要走十分钟。
guang3 chang3 dong1 bian1 you3 yi1 jia1 dian4 ying3 yuan4 , cong2 zhe4/zhei4 er2/er5 dao4 da4 gai4 yao4 zou3 shi2 fen1 zhong1 。 There's a movie theatre on the east side of the plaza, about ten minutes walk from here. (Tatoeba olyalya peterius)
下面是总统讲话的概要。
xia4 mian4 shi4 zong3 tong3 jiang3/jiang5 hua4 de5 gai4 yao4 。 Das Folgende ist eine Zusammenfassung der Ansprache des Präsidenten. (Tatoeba wangzi0921 boscowitch)
我大概五点到这里。
wo3 da4 gai4 wu3 dian3 dao4 zhe4/zhei4 li3 。 Ich bin ungefähr um 5 Uhr hier angekommen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
我明白这概念。
wo3 ming2 bai2 zhe4/zhei4 gai4 nian4 。 I understand the concept. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这大概正是我要做的。
zhe4/zhei4 da4 gai4 zheng4 shi4 wo3 yao4 zuo4 de5 。 Maybe that's what I'll do. (Tatoeba Lemmih)
乘飞机去该岛,将花费你100美元。
cheng2/sheng4 fei1 ji1 qu4 gai1 dao3 , jiang1/jiang4 hua1 fei4 ni3 100 mei3 yuan2 。 Das wird dich hundert Dollar kosten, zur Insel zu fliegen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
任何任务都可能变得费力。
ren4 he2 ren4 wu4 dou1/du1 ke3/ke4 neng2 bian4 de2/de5/dei3 fei4 li4 。 Any task may become painful. (Tatoeba fucongcong Nero)
今天是交学费的最后一天,我银行卡里没钱了。
jin1 tian1 shi4 jiao1 xue2 fei4 de5 zui4 hou4 yi1 tian1 , wo3 yin2 hang2/xing2 ka3/qia3 li3 mei2/mo4 qian2 le5 。 Today is the last day to pay tuition fees, and my credit card has no money on it. (Tatoeba eastasiastudent)
所有的医药费我大概要付多少?
suo3 you3 de5 yi1 yao4 fei4 wo3 da4 gai4 yao4 fu4 duo1 shao3 ? About how much will I have to pay for all the treatments? (Tatoeba fucongcong CM)
我不知你是否知道,但在美国你要给服务员付小费。
wo3 bu4 zhi1 ni3 shi4 pi3 zhi1 dao4 , dan4 zai4 mei3 guo2 ni3 yao4 gei3 fu2 wu4 yuan2 fu4 xiao3 fei4 。 I don't know if you know or not, but here in America you're expected to tip the waiter. (Tatoeba verdastelo9604 DostKaplan)
这是免费的。
zhe4/zhei4 shi4 mian3 fei4 de5 。 Das geht aufs Haus. Das ist gratis. (Tatoeba fenfang557 Nero BraveSentry)
他有个很有意思但很费功夫的工作。
ta1 you3 ge4 hen3 you3 yi4 si1 dan4 hen3 fei4 gong1 fu2 de5 gong1 zuo4 。 Er hat einen interessanten Beruf, für den er viel arbeiten muss. (Tatoeba fucongcong TRANG)
在西班牙小费给多少?
zai4 xi1 ban1 ya2 xiao3 fei4 gei3 duo1 shao3 ? Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这是免费报纸。
zhe4/zhei4 shi4 mian3 fei4 bao4 zhi3 。 Das ist eine kostenlose Zeitung. (Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der)
停车场是免费的。
ting2 che1 chang3 shi4 mian3 fei4 de5 。 Der Parkplatz ist kostenlos. (Tatoeba fucongcong Nero)
“酒水免费吗?”“仅女士而已。”
“ jiu3 shui3 mian3 fei4 ma5 ?”“ jin3 nü3/ru3 shi4 er2 yi3 。” "Sind die Getränke frei?" "Nur für die Damen." (Tatoeba fucongcong Manfredo)
做饭太费时间了。
zuo4 fan4 tai4 fei4 shi2 jian1 le5 。 Cooking takes too much time. (Tatoeba slqqqq CK)
乘公交车费时。
cheng2/sheng4 gong1 jiao1 che1 fei4 shi2 。 The bus will take time. (Tatoeba fucongcong CK)
你们给了小费吗?
ni3 men5 gei3 le5 xiao3 fei4 ma5 ? Habt ihr Trinkgeld gegeben? Hast du ein Trinkgeld dagelassen? (Tatoeba sysko Sudajaengi MUIRIEL)
每天费用多少?
mei3 tian1 fei4 yong4 duo1 shao3 ? Wie viel kostet das pro Tag? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他付了两倍的费用。
ta1 fu4 le5 liang3 bei4 de5 fei4 yong4 。 Er zahlte den doppelten Fahrpreis. (Tatoeba sadhen kriskelvin)
免费的。
mian3 fei4 de5 。 Es ist umsonst. Das ist umsonst. (Tatoeba kimi VombatusUrsinus enteka)
入场费是3美元。
ru4 chang3 fei4 shi4 3 mei3 yuan2 。 Admission is $3.00 at the door. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这是免费的吗?
zhe4/zhei4 shi4 mian3 fei4 de5 ma5 ? Ist es kostenlos? (Tatoeba fercheung Zaghawa)
她的老公是英文老师,所以她能免费上英文课。
ta1 de5 lao3 gong1 shi4 ying1 wen2 lao3 shi1 , suo3 yi3 ta1 neng2 mian3 fei4 shang4 ying1 wen2 ke4 。 She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. (Tatoeba baisong)
这份报纸是免费的。
zhe4/zhei4 fen4 bao4 zhi3 shi4 mian3 fei4 de5 。 Das ist eine kostenlose Zeitung. Diese Zeitung ist kostenlos. (Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der MUIRIEL)
修补这个大约花费两千日元。
xiu1 bu3 zhe4/zhei4 ge4 da4 yue1 hua1 fei4 liang3 qian1 ri4 yuan2 。 Es wird etwa zweitausend Yen kosten, das zu reparieren. (Tatoeba tommyfang95 Pfirsichbaeumchen)
这破坏会花费我们很多钱。
zhe4/zhei4 po4 huai4 hui4 hua1 fei4 wo3 men5 hen3 duo1 qian2 。 The damage will cost us a lot of money. (Tatoeba U2FS CK)
美国的生活费用起了。
mei3 guo2 de5 sheng1 huo2 fei4 yong4 qi3 le5 。 Die Lebenshaltungskosten in den Vereinigten Staaten stiegen. (Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen)
免费入场。
mian3 fei4 ru4 chang3 。 Eintritt frei. (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
我该在哪儿付煤气费?
wo3 gai1 zai4 na3/na5/nei3 er2/er5 fu4 mei2 qi4 fei4 ? Wo zahle ich das Benzin? (Tatoeba fucongcong samueldora)
修理将要花费很多钱。
xiu1 li3 jiang1/jiang4 yao4 hua1 fei4 hen3 duo1 qian2 。 Die Reparaturen werden viel Geld kosten. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
你可以免费得到它。
ni3 ke3/ke4 yi3 mian3 fei4 de2/de5/dei3 dao4 ta1/tuo2 。 Du kannst es gratis bekommen. (Tatoeba hsuan07 MUIRIEL)
将费用记在我的账上。
jiang1/jiang4 fei4 yong4 ji4 zai4 wo3 de5 账 shang4 。 Die Rechnung geht auf mich. (Tatoeba zhouj1955 Hans_Adler)
我们所有的努力都白费了。
wo3 men5 suo3 you3 de5 nu3 li4 dou1/du1 bai2 fei4 le5 。 Unsere Bemühungen waren vergeblich. (Tatoeba fucongcong cost)
如果必要的话,我不反对付特别费用。
ru2 guo3 bi4 yao4 de5 hua4 , wo3 bu4 fan3 dui4 fu4 te2/te4 bie2 fei4 yong4 。 I have no objection to paying a special fee if it is necessary. If necessary, I have no objection to paying a special fee. (Tatoeba fucongcong CM weihaiping)
儿童免费入场。
er2/er5 tong2 mian3 fei4 ru4 chang3 。 Für Kinder ist der Eintritt frei. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
手续费是多少?
shou3 xu4 fei4 shi4 duo1 shao3 ? How much is the commission? (Tatoeba biglion CM)
这票能让两个人免费入场。
zhe4/zhei4 piao4 neng2 rang4 liang3 ge4 ren2 mian3 fei4 ru4 chang3 。 This ticket will admit two persons free. (Tatoeba fucongcong)

Lückentexte

Bearbeiten
Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus Übersetzung Christian Bauer
金星 上 一天 有 多长? Wie lange dauert ein Tag auf der Venus?
金星 上 的 一天 居然 长达 243 个 地球 日, Ein Tag auf der Venus erstreckt sich über volle 243 Erdtage;
就是说, in anderen Worten:
我们 过了 7 个 月, Sind bei uns 7 Monate vergangen
金星 才 过了 1 天。 ist auf der Venus erst 1 Tag vorbei.
有趣的是, Interessant ist,
金星 是 由 西 向 东 自转 的, die Venus rotiert von Westen nach Osten
而 不是 像 大多数 行星 那样 由 东 向 西 自转 was abweichend zu den meisten anderen Planeten ist, die von Ost nach Westen drehen
(Pluto 和 天王星 也 是 这样), (nur Pluto und Uranus drehen auch auf diese Art)
如果 我们 在 金星 上 看 日出, Wenn wir auf der Venus den Sonnenaufgang sehen
那么 太阳 真 的 会 从 西边 aufsteigen。 dann steigt die Sonnen tatsächlich von Westen aus nach oben.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第十一課

Bearbeiten

第十一课

dì shí yī kè

Elfte Lektion


堂後種竹

堂后种竹

táng hòu zhǒng zhú

Hinter dem Raum wird Bambus gepflanzt


堂前種花

堂前种花

táng qián zhòng huā

Vor dem Raum werden Blumen gepflanzt


何用堂前?種花

何用堂前?种花

hé yòng táng qián? zhòng huā

Was macht man vor dem Haus? Man pflanzt Blumen.


_竹為_

编竹为篮

biān zhú wèi lán

Man flechtet den Bambus zu Körben


大小不一式

大小不一式

dà xiǎo bù yī shì

große und kleine, in verschiedenen Formen


有童子

有童子

yǒu tóng zǐ

Es gibt einen Jungen,


提篮采花

tí lán cǎi huā

er trägt einen Korb beim Pflücken der Blumen


第三十二課

Bearbeiten

第三十二课

dì sān shí èr kè

Zweiunddreißigste Lektion


孝悌之心. 出於天性.

孝悌之心. 出于天性.

Xiào tì zhī xīn. Chū yú tiān xìng.

Ein Herz voller Eltern- und Bruderliebe entspringt der himmlischen Natur.


仁愛之心要從孝悌之心 kultivieren 起來

仁爱之心要从孝悌之心 kultivieren 起来

Rén ài zhī xīn yào cóng xiào tì zhī xīn péi yǎng qǐ lái

Ein Herz voller Menschlichkeit muss auf Basis eines Herzens voller Eltern- und Bruderliebe kultiviert werden.


孝悌之心才是仁愛之心的原點

孝悌之心才是仁爱之心的原点

Xiào tì zhī xīn cái shì rén ài zhī xīn de yuán diǎn

Ein Herz voller Eltern- und Bruderliebe bildet erst die Quelle für ein Herz voller Menschlichkeit.


孝悌乃仁之本

孝悌乃仁之本

Xiào tì nǎi rén zhī běn

Eltern- und Bruderliebe ist somit die Wurzel der Menschlichkeit.


仁愛的根本:孝悌之心

仁爱的根本:孝悌之心

Rén ài de gēn běn: Xiào tì zhī xīn

Die Basis des Mitgefühls ist ein Herz voller Eltern- und Bruderliebe.


孝悌之心是良知之根

孝悌之心是良知之根

Xiào tì zhī xīn shì liáng zhī zhī gēn

Ein Herz voller Eltern- und Bruderliebe bildet die Basis des Gewissens.


父母子女之情,原本出於天性

父母子女之情,原本出于天性

Fù mǔ zǐ nǚ zhī qíng, yuán běn chū yú tiān xìng

Die Gefühle zwischen Vater, Mutter, Töchtern und Söhnen entstammen aus der himmlischen Natur.


這個天性給 erhalten 一生不_

这个天性给 erhalten 一生不变

Zhè ge tiān xìng gěi bǎo chí yī shēng bù biàn

Diese himmlische Natur muss das ganze Leben lang erhalten bleiben ohne sich zu ändern.


孟子曰:孩提之童 (指兩三歲之間的小孩子). 無不知愛其親也.

孟子曰:孩提之童 (指两三岁之间的小孩子). 无不知爱其亲也.

Mèng zǐ yuē: hái tí zhī tóng (Zhǐ liǎng sān suì zhī jiān de xiǎo hái zi). Wú bù zhī ài qí qīn yě.

Menzius sagt: Selbst bei (Klein)Kindern und noch an der Hand gehaltenen Jungen (bedeutet: Kinder zwischen zwei und drei Jahren), gibt es keinen, der es nicht versteht, seine Eltern zu lieben.


及其(_)長也. 無不知敬其兄也.

及其(产)长也. 无不知敬其兄也.

Jí qí (chǎn) zhǎng yě. Wú bùzhī jìng qí xiōng yě.

Sind sie größer geworden, gibt es keinen, der es nicht versteht, den älteren Bruder zu achten.


親親,仁也;敬長,義也

亲亲,仁也;敬长,义也

Qīn qīn, rén yě; jìng zhǎng, yì yě

Die Liebe zu den Eltern ist Menschlichkeit; Respekt vor dem Älteren ist Rechtschaffenheit.


Zeichen Pinyin Übersetzung

3. 您刚才跟谁说话.那是个做官的,就是去年上英国去的那个人,您不记得么,在我家里见过的 4. 不错,您一提我就想起来了,我一见他,我好像见过,一时可忘了在那里见过了

3. Whom were you talking to just now? That was an official; he was the man who went to England last year; don't you remember? You saw him at my house. 4. To be sure; directly you mentioned it I remembered. Immediately I saw him it seemed to me as if I knew him, but for the moment I had forgotten where it was that I saw him.

Zeichen Pinyin Übersetzung


35. 您下回见他的时候,费您心,把我那个事情提一提
36. 放心,忘不了
37. 您这么给我费事,多谢的很


35 May I trouble you to mention that affair of mine when next you see him?
36. Make your mind easy. I shan't forget it.
37. I am so much obliged for all the trouble you have taken for me.


质数与合数

Bearbeiten

Sie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 质数与合数 lesen.

 是质数还是合数?

因为我们刚才说 现在是一个质数,而且  分解为   两个质数了,所以 是一个合数了。但是, ,所以  又可以分解为 ,  ,  三个质数。以此类推, 还可以分解为 ,  ,   四个质数, ,  ,    五个质数……这样可就破坏了我们刚刚说的规律了, 也就不是质数或合数。而 的约数由于只有 和它自己,也就成为一个质数了}}所以,我们为了不破坏上面的规律,只好说 既不是质数,又不是合数了。

Übersetzungshilfe

Annahme ist, dass 1 eine Primzahl wäre

Ist zwei eine Primzahl oder eine zusammengesetzte Zahl? Weil wir gerade behaupteten, dass 1 eine Primzahl sei und weiterhin   kann also zwei in die zwei Primzahlen 1 und 2 zerlegt werden. Also wäre 2 eine zusammengesetzte Zahl. Weil 1 = 1*1 gilt, kann 2 auch in 2*1*1 also ein Produkt dreier Primzahl zerlegt werden. In ähnlicher Weise kann man auch auch als 2*1*1*1 in ein Produkt von 4 Primzahlen zerlegen, in ein Produkt von 5 Primzahlen, usw. Auf diese Art können wir die gerade besprochen Regel brechen. 1 ist also weder eine Primzahl noch eine zusammengesetzte Zahl.


(Übersetzung fehlt noch)

Um also die oben aufgestellte Regel nicht zu brechen, dürfen wir von der 1 weder als Primzahl noch als zusammengesetzte Zahl sprechen.

Wiederholung Zeichen

Bearbeiten

Wiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.

Zeichen Pinyin Übersetzung
cai2 Befähigung, Begabung, Talent, großes Können, ein großes Talent, ein hervorragendes Talent, doch, gewiss, wahrhaftig, in der Tat, erst, nur, nicht früher als, erst wenn, erst nachdem, vor kurzer Zeit, gerade, soeben, eben erst
dan4 aber, doch dennoch, nur, bloß
tui1 schieben, stoßen, aufschieben, verschieben, überlassen, weitergeben, empfehlen, folgern, hochschätzen, mahlen, scheren, vorantreiben
si4 vier
wu3 fünf
po4 aufheben, abbrechen, zerbrechen; beschädigt, abgenutzt, kaputt
huai4 schlecht, kaputt, zerbrochen, zerbrechen
hao3 gut, ordentlich, gründlich