Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 415
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
仅 |
jin3 | lediglich, bloß, nur, erst | wiktionary |
哟 |
yo5 | Oh (Redewendung zum Ausdruck leichter Überraschung) | wiktionary |
排 |
pai2 | Steak, gedeckter Kuchen, Rippe, ordnen, Reihe, Zeile, Floß, Zug, entfernen, abführen, ableiten, stoßen gegen, ZEW für aneinandergereihte Dinge | wiktionary |
航 |
hang2 | Luftfahrt, fliegen, mit dem Schiff fahren, Schiff, Schifffahrt, Navigation, navigieren | wiktionary |
私 |
si1 | persönlich, separat, vertraulich, geheim, illegal | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
仅存 |
jin3 cun2 | einzig existierend |
不仅 |
bu4 jin3 | nicht nur, nicht der, die Einzige |
仅是 |
jin3 shi4 | nichts als |
仅仅 |
jin3 jin3 | barely, only, merely, only (this and nothing more) |
不仅仅 |
bu4 jin3 jin3 | nicht nur ... sondern auch |
仅仅地 |
jin3 jin3 de5 | unverblümt |
仅次于 |
jin3 ci4 yu2 | (English: (in second place) preceded only by...), erst hinter ... stehen |
不仅而且 |
bu4 jin3 er2 qie3 | nicht nur, sondern auch |
仅此而已 |
jin3 ci3 er2 yi3 | nur dies und nicht mehr |
不仅如此 |
bu4 jin3 ru2 ci3 | außerdem, des Weiteren |
绝无仅有 |
jue2 wu2 jin3 you3 | unvergleichlich |
当且仅当 |
dang1 qie3 jin3 dang1 | Gdw |
一次且仅一次 |
yi1 ci4 qie3 jin3 yi1 ci4 | Don't repeat yourself |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
嗨哟 |
hai1 yao1 | yeah-yo-hey |
哎哟 |
ai1 yo1 | autsch !, Oh ! |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
排程 |
pai2 cheng2 | Scheduling („Zeitplanerstellung“) |
排骨 |
pai2 gu3 | Karbonade, Kotelett, Rippchen |
铺排 |
pu1 pai2 | übereinkommen |
鋪排 |
pu1 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 铺排), übereinkommen |
减排 |
jian3 pai2 | Emissionsreduzierung |
排水 |
pai2 shui3 | entwässern |
排行 |
pai2 hang2 | rangierend, reihend, sich am ...ten Platz befinden, vom Alter her stehe ich...ten Stelle |
彩排 |
cai3 pai2 | Generalprobe |
密排 |
mi4 pai2 | kompress, kompresser Satz, eng setzen, eng ausschliessen (Druckw) |
排外 |
pai2 wai4 | fremdenfeindlich |
排错 |
pai2 cuo4 | Troubleshooting |
排錯 |
pai2 cuo4 | (traditionelle Schreibweise von 排错), Troubleshooting |
排钟 |
pai2 zhong1 | Glockenspiel |
排鐘 |
pai2 zhong1 | (traditionelle Schreibweise von 排钟), Glockenspiel |
排烟 |
pai2 yan1 | rauchen |
排队 |
pai2 dui4 | anstehen, Schlange stehen, sich einreihen, sich aufstellen, Warteschlange, antreten, ordnen |
排场 |
pai2 chang5 | prachtvoller Aufwand |
排他 |
pai2 ta1 | exklusiv |
排长 |
pai2 zhang3 | Zugführer |
排長 |
pai2 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 排长), Zugführer |
并排 |
bing4 pai2 | nebeneinander, in einer Reihe, gleichauf |
排出 |
pai2 chu1 | Abgang, Ausscheidung, ausstoßen |
排齐 |
pai2 qi2 | in Linie bringen, ausrichten, bündig setzen (Druckw) |
排齊 |
pai2 qi2 | (traditionelle Schreibweise von 排齐), in Linie bringen, ausrichten, bündig setzen (Druckw) |
排名 |
pai2 ming2 | Rang, Ranking |
排异 |
pai2 yi4 | Abstoßung |
排異 |
pai2 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 排异), Abstoßung |
牛排 |
niu2 pai2 | Steak, Rindersteak |
木排 |
mu4 pai2 | Floß aus Holz |
肉排 |
rou4 pai2 | Kotelett, Steak |
排屋 |
pai2 wu1 | Reihenhaus |
一排 |
yi1 pai2 | rudern, Krach |
排定 |
pai2 ding4 | auslösen |
排放 |
pai2 fang4 | Ableitung, Einleitung in ein Gewässer, Austrag, Emission, Austrag, etw. ableiten, ausscheiden |
排除 |
pai2 chu2 | beseitigen |
排萧 |
pai2 xiao1 | Panflöte |
排蕭 |
pai2 xiao1 | (traditionelle Schreibweise von 排萧), Panflöte |
安排 |
an5 pai5 | arrangieren, anordnen, festlegen, regeln |
排球 |
pai2 qiu2 | Volleyball; Bsp.: 打排球 -- Volleyball spielen |
排气 |
pai2 qi4 | Abgas, Abluft |
排氣 |
pai2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 排气), Abgas, Abluft |
热排 |
re4 pai2 | heißer Satz, Maschinensatz (Druckw) |
熱排 |
re4 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 热排), heißer Satz, Maschinensatz (Druckw) |
猪排 |
zhu1 pai2 | Karbonade, Schweineschnitzel, Schweinekotelett, Schweinesteak |
排便 |
pai2 bian4 | Stuhlgang haben |
冷排 |
leng3 pai2 | Kaltsatz (DRUCKW) |
排量 |
pai2 liang4 | Hubraum |
排直 |
pai2 zhi2 | ausrichten |
排入 |
pai2 ru4 | einmünden |
排空 |
pai2 kong1 | Entleerung |
排页 |
pai2 ye4 | ausschiessen (drucktechn.) |
排頁 |
pai2 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 排页), ausschiessen (drucktechn.) |
排斥 |
pai2 chi4 | abstoßen |
排序 |
pai2 xu4 | etw staffeln, Staffelung, etwordnen, aufreihen, seqentieren |
羊排 |
yang2 pai2 | Lammkotelett |
排字 |
pai2 zi4 | setzen, Satz |
成排 |
cheng2 pai2 | in Reihen |
排风 |
pai2 feng1 | entlüften |
排風 |
pai2 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 排风), entlüften |
排开 |
pai2 kai1 | verdrängen |
排開 |
pai2 kai1 | (traditionelle Schreibweise von 排开), verdrängen |
排比 |
pai2 bi3 | Parataxe |
竹排 |
zhu2 pai2 | Floß aus Bambus |
排练 |
pai2 lian4 | probt, Probe, proben |
排練 |
pai2 lian4 | (traditionelle Schreibweise von 排练), probt, Probe, proben |
照排 |
zhao4 pai2 | Fotosatz, Lichtsatz |
排解 |
pai2 jie3 | vermitteln |
小排骨 |
xiao3 pai2 gu3 | Kamm |
排骨汤 |
pai2 gu3 tang1 | Suppe mit Schweinefleisch |
牛排刀 |
niu2 pai2 dao1 | Steakmesser |
排队论 |
pai2 dui4 lun4 | Warteschlangentheorie |
排水道 |
pai2 shui3 dao4 | Entwässerungskanal |
排放物 |
pai2 fang4 wu4 | Abgas |
成一排 |
cheng2 yi1 pai2 | hintereinander |
排水量 |
pai2 shui3 liang4 | Wasserverdrängung |
排气管 |
pai2 qi4 guan3 | Entlüftungsrohr, Auspuff, Auspuffrohr |
排氣管 |
pai2 qi4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 排气管), Entlüftungsrohr, Auspuff, Auspuffrohr |
排风扇 |
pai2 feng5 shan5 | Lüfter, Entlüfter, Ventilator zur Entlüftung |
排風扇 |
pai2 feng5 shan5 | (traditionelle Schreibweise von 排风扇), Lüfter, Entlüfter, Ventilator zur Entlüftung |
安排里 |
an1 pai2 li3 | einplanen |
排气口 |
pai2 qi4 kou3 | Abgasöffnung, Abluftöffnung |
排氣口 |
pai2 qi4 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 排气口), Abgasöffnung, Abluftöffnung |
炸猪排 |
zha2 zhu1 pai2 | paniertes Schweineschnitzel |
排球场 |
pai2 qiu2 chang3 | Volleyballfeld |
排出量 |
pai2 chu1 liang4 | Austoß, Austoßmenge |
排字架 |
pai2 zi4 jia4 | Kastenregal (Druckw) |
排气式 |
pai2 qi4 shi4 | Auspuff |
排氣式 |
pai2 qi4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 排气式), Auspuff |
排子车 |
pai3 zi5 che1 | große Handkarre mit breier Ladefläche, große Karre, große Schubkarre mit breier Ladefläche |
排子車 |
pai3 zi5 che1 | (traditionelle Schreibweise von 排子车), große Handkarre mit breier Ladefläche, große Karre, große Schubkarre mit breier Ladefläche |
排成行 |
pai2 cheng2 hang2 | sich aufreihen |
排中律 |
pai2 zhong1 lü4 | Satz vom ausgeschlossenen Dritten |
排除掉 |
pai2 chu2 diao4 | ausgeschlossen, ausschließen |
有安排 |
you3 an1 pai2 | etwas vorhaben |
排他权 |
pai2 ta1 quan2 | Ausschließlichkeitsrecht |
排水区 |
pai2 shui3 qu1 | Einzugsbereich |
排水區 |
pai2 shui3 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 排水区), Einzugsbereich |
排土机 |
pai2 tu3 ji1 | Absetzer, Bandabsetzer |
工安排 |
gong1 an1 pai2 | Arbeitsanordnung |
排字工 |
pai2 zi4 gong1 | Schriftsetzer |
排异性 |
pai2 yi4 xing4 | Abstossungsreaktion (Druckw) |
排異性 |
pai2 yi4 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 排异性), Abstossungsreaktion (Druckw) |
排出管 |
pai2 chu1 guan3 | Ablaufschlauch |
讲排场 |
jiang3 pai2 chang3 | angeben |
低排放 |
di1 pai2 fang4 | schadstoffarm |
炸鱼排 |
zha2 yu2 pai2 | Fischstäbchen |
炸魚排 |
zha2 yu2 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 炸鱼排), Fischstäbchen |
排出物 |
pai2 chu1 wu4 | Ausstoß |
排名阿 |
pai2 ming2 a1 | Ranking, Rangfolge, Rangordnung, Rangliste |
排斥性 |
pai2 chi4 xing4 | Abstoßung |
火鸡排 |
huo3 ji1 pai2 | Putensteak |
火雞排 |
huo3 ji1 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 火鸡排), Putensteak |
大排面 |
da4 pai2 mian4 | Nudeln in Suppe mit Schweinefleisch |
排水管 |
pai2 shui3 guan3 | Abzugskanal, Dachrinne, Fallrohr |
排气量 |
pai2 qi4 liang2 | Hubraum |
排氣量 |
pai2 qi4 liang2 | (traditionelle Schreibweise von 排气量), Hubraum |
排放量 |
pai2 fang4 liang2 | Ausstoß |
安排好 |
an1 pai2 hao3 | vorbereiten, fertig, fertigen, montiert |
排水口 |
pai2 shui3 kou3 | Dreckloch |
排水管道 |
pai2 shui3 guan3 dao4 | Abwasserleitung |
尾气排放 |
wei3 qi4 pai2 fang4 | Abgasemission |
尾氣排放 |
wei3 qi4 pai2 fang4 | (traditionelle Schreibweise von 尾气排放), Abgasemission |
排山倒海 |
pai2 shan1 dao3 hai3 | mit elementarer Gewalt |
竹简排骨 |
zhu2 jian3 pai2 gu3 | „Bambustäfelchen“-Schweinerippchen |
排斥假说 |
pai2 chi4 jia3 shuo1 | Abstoßungshypothese |
排斥假説 |
pai2 chi4 jia3 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 排斥假说), Abstoßungshypothese |
结构排列 |
jie2 gou4 pai2 lie4 | Konfiguration |
排斥作用 |
pai2 chi4 zuo4 yong4 | Abstoßungsreaktion, Rejektion, Repulsion |
排队前进 |
pai2 dui4 qian2 jin4 | Festzug, Prozession |
安排劳力 |
an1 pai2 lao2 li4 | Arbeitskräfte einsetzen |
排队游行 |
pai2 dui4 you2 xing2 | Festzug, Prozession |
排出放出 |
pai2 chu1 fang4 chu1 | Abzug |
排列组合 |
pai2 lie4 zu3 he2 | Permutationen, Kombinationen und Variationen |
西冷牛排 |
xi1 leng3 niu2 pai2 | Entrecote (Rippenstück vom Rind) |
排水工程 |
pai2 shui3 gong1 cheng2 | Kanalisation |
组合排列 |
zu3 he2 pai2 lie4 | Anordnung |
排斥反应 |
pai2 chi4 fan3 ying4 | Abstoßungsreaktion, Rejektion, Repulsion |
排满行长 |
pai2 man3 xing2 chang2 | auf Zeilenlänge ausschließen |
排滿行長 |
pai2 man3 xing2 chang2 | (traditionelle Schreibweise von 排满行长), auf Zeilenlänge ausschließen |
数字照排 |
shu4 zi4 zhao4 pai2 | digitaler Fotosatz |
數字照排 |
shu4 zi4 zhao4 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 数字照排), digitaler Fotosatz |
排烟系统 |
pai2 yan1 xi4 tong3 | Abzugshaube, Abzugssystem, Dunstabzugshaube |
排除万难 |
pai2 chu2 wan4 nan2 | alle Schwierigkeiten aus dem Weg räumen |
排除萬難 |
pai2 chu2 wan4 nan2 | (traditionelle Schreibweise von 排除万难), alle Schwierigkeiten aus dem Weg räumen |
日程安排 |
ri4 cheng2 an1 pai2 | Veranstaltungskalender |
排列次序 |
pai2 lie4 ci4 xu4 | Reihenfolge |
排列顺序 |
pai2 lie4 shun4 xu4 | Sequenz |
排列順序 |
pai2 lie4 shun4 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 排列顺序), Sequenz |
排队处理 |
pai2 dui4 chu4 li3 | Warteschlangenverarbeitung |
排气装置 |
pai2 qi4 zhuang1 zhi4 | Auspuff, Abgasanlage, Entlüftung |
预先安排 |
yu4 xian1 an1 pai2 | abkarten, vorarrangierte |
預先安排 |
yu4 xian1 an1 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 预先安排), abkarten, vorarrangierte |
排有坐次 |
pai2 you3 zuo4 ci4 | einen Platz einnehmen |
桌面排班 |
zhuo1 mian4 pai2 ban1 | Desktopsatz |
排字情形 |
pai2 zi4 qing2 xing5 | Drucktechnik |
排列形式 |
pai2 lie4 xing2 shi4 | Anordnung. Konfiguration |
密排字行 |
mi4 pai2 zi4 xing2 | ausgeschlossene Zeilen |
排队等候 |
pai2 dui4 deng3 hou4 | anstehend |
排水装置 |
pai2 shui3 zhuang1 zhi4 | Auspuff |
沙锅排骨 |
sha1 guo1 pai2 gu3 | Schweinerippchen im Tontopf |
排矿能力 |
pai2 kuang4 neng2 li4 | Durchsatz |
排水管网 |
pai2 shui3 guan3 wang3 | Abwasserkanalisationssystem |
冒泡排序 |
mao4 pao4 pai2 xu4 | Bubblesort (ein Sortieralgorithmus) |
排字工人 |
pai2 zi4 gong1 ren2 | Aussetzer |
安排人力 |
an1 pai2 ren2 li4 | Arbeitskräfte einteilen; Personalbesetzung |
选择排序 |
xuan3 ze2 pai2 xu4 | Selectionsort |
排列图标 |
pai2 lie4 tu2 biao1 | Symbole anordnen |
重排字句 |
zhong4 pai2 zi4 ju4 | Hochzeit (Bleisatz) |
世界排名 |
shi4 jie4 pai2 ming2 | Weltrangliste |
电子排布 |
dian4 zi3 pai2 bu4 | Elektronenkonfiguration |
電子排布 |
dian4 zi3 pai2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 电子排布), Elektronenkonfiguration |
基数排序 |
ji1 shu3 pai2 xu4 | Radixsort |
基數排序 |
ji1 shu3 pai2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 基数排序), Radixsort |
废气排放 |
fei4 qi4 pai2 fang4 | Schadstoffausstoß |
排除出去 |
pai2 chu2 chu1 qu4 | ausscheiden |
照相排字 |
zhao4 xiang4 pai2 zi4 | Fotosatz, Lichtsatz |
手工排字 |
shou3 gong1 pai2 zi4 | Handsatz |
希尔排序 |
xi1 er3 pai2 xu4 | Shellsort |
希爾排序 |
xi1 er3 pai2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 希尔排序), Shellsort |
排气净化 |
pai2 qi4 jing4 hua4 | Abluftreinigung |
排容原理 |
pai2 rong2 yuan2 li3 | Prinzip von Inklusion und Exklusion |
排气方式 |
pai2 qi4 fang1 shi4 | Abgasabführung |
排氣方式 |
pai2 qi4 fang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 排气方式), Abgasabführung |
排异作用 |
pai2 yi4 zuo4 yong4 | Abstoßungsreaktion, Rejektion |
排異作用 |
pai2 yi4 zuo4 yong4 | (traditionelle Schreibweise von 排异作用), Abstoßungsreaktion, Rejektion |
重新安排 |
chong2 xin1 an1 pai2 | Neuordnung, Umgruppierung, Umordnung, rearrange, reorganisieren, restructure |
排水系统 |
pai2 shui3 xi4 tong3 | Entwässerungssystem |
铅排字体 |
qian1 pai2 zi4 ti3 | Bleisatzschrift |
肉眼牛排 |
rou4 yan3 niu2 pai2 | Ribeyesteak |
加洲鱼排 |
jia1 zhou1 yu2 pai2 | Fischstücke nach kalifornischer Art |
加洲魚排 |
jia1 zhou1 yu2 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 加洲鱼排), Fischstücke nach kalifornischer Art |
排列方式 |
pai2 lie4 fang1 shi4 | Anordnung |
大学排名 |
da4 xue2 pai2 ming2 | Hochschulranking |
大學排名 |
da4 xue2 pai2 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 大学排名), Hochschulranking |
归并排序 |
gui1 bing4 pai2 xu4 | Mergesort (ein Sortieralgorithmus) |
歸並排序 |
gui1 bing4 pai2 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 归并排序), Mergesort (ein Sortieralgorithmus) |
排王列座 |
pai2 wang2 lie4 zuo4 | auf den ersten Platz setzen |
排序算法 |
pai2 xu4 suan4 fa3 | Sortierverfahren |
排水龙头 |
pai2 shui3 long2 tou2 | Ablasshahn |
逢五排十 |
feng2 wu3 pai2 shi2 | am 5., 10., 15., 20., 25. und 30. des Monats, am 5., 10., 15., 20.,25. und 30. des Monats, am 5., 10., 15., 20.; 25. und 30. des Monats |
时间安排 |
shi2 jian1 an1 pai2 | Zeiteinteilung |
時間安排 |
shi2 jian1 an1 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 时间安排), Zeiteinteilung |
过程安排 |
guo4 cheng2 an1 pai2 | Prozessorganisation |
過程安排 |
guo4 cheng2 an1 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 过程安排), Prozessorganisation |
排名前区 |
pai2 ming2 qian2 qu1 | Vorranggebiet |
排名前區 |
pai2 ming2 qian2 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 排名前区), Vorranggebiet |
坐地排球 |
zuo4 di4 pai2 qiu2 | Sitzvolleyball |
系统安排 |
xi4 tong3 an1 pai2 | Ordnung |
法式炸鸡排 |
fa3 shi4 zha4 ji1 pai2 | frittiertes Huhn nach französischer Art |
法式炸雞排 |
fa3 shi4 zha4 ji1 pai2 | (traditionelle Schreibweise von 法式炸鸡排), frittiertes Huhn nach französischer Art |
小排量汽车 |
xiao3 pai2 liang4 qi4 che1 | Auto mit kleinem Hubraum |
小排量汽車 |
xiao3 pai2 liang4 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 小排量汽车), Auto mit kleinem Hubraum |
手工排字工 |
shou3 gong1 pai2 zi4 gong1 | Handsetzer |
密排的稿件 |
mi4 pai2 de5 gao3 jian4 | kompresser Satz (Druckw) |
废纸的排除 |
fei4 zhi3 de5 pai2 chu2 | Makulaturentsorgung |
标准排水量 |
biao1 zhun3 pai2 shui3 liang4 | Tonnage |
字体排印学 |
zi4 ti3 pai2 yin4 xue2 | Typografie |
字體排印學 |
zi4 ti3 pai2 yin4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 字体排印学), Typografie |
废气排放管 |
fei4 qi4 pai2 fang4 guan3 | Abluftkamin |
手工排字房 |
shou3 gong1 pai2 zi4 fang2 | Handsetzerei |
排气口温度 |
pai2 qi4 kou3 wen1 du4 | Austrittstemperatur |
排序不等式 |
pai2 xu4 bu4 deng3 shi4 | Umordnungs-Ungleichung |
排列组合选择 |
pai2 lie4 zu3 he2 xuan3 ze2 | Konfigurationsalternativen |
日常工作安排 |
ri4 chang2 gong1 zuo4 an1 pai2 | alltägliche Arbeitsablauf, gewöhnliche Arbeitsablauf, normale Arbeitsablauf |
不排齐的数字 |
bu4 pai2 qi2 de5 shu4 zi4 | Mediavalziffern |
不排齊的數字 |
bu4 pai2 qi2 de5 shu4 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 不排齐的数字), Mediavalziffern |
铅条排出装置 |
qian1 tiao2 pai2 chu1 zhuang1 zhi4 | Auswerfer (Setz- und Giessmaschine ) |
结构排列形式 |
jie2 gou4 pai2 lie4 xing2 shi4 | Konfiguration |
字母排得不齐 |
zi4 mu3 pai2 de2 bu4 qi2 | nicht liniehaltend |
字母排得不齊 |
zi4 mu3 pai2 de2 bu4 qi2 | (traditionelle Schreibweise von 字母排得不齐), nicht liniehaltend |
乘客吃住安排 |
cheng2 ke4 chi1 zhu4 an1 pai2 | Fahrgasteinrichtung |
全面考虑全面安排 |
quan2 mian4 kao3 lü4 quan2 mian4 an1 pai2 | alle Seiten in Betracht ziehen und allseitig organisieren |
用于设备多样化排列 |
yong4 yu2 she4 bei4 duo1 yang4 hua4 pai2 lie4 | Maschinenkonfiguration |
害物质排放量极低的车辆 |
hai4 wu4 zhi4 pai2 fang4 liang4 ji2 di1 de5 che1 liang4 | besonders schadstoffarmes Fahrzeug |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
在航 |
zai4 hang2 | unterwegs |
通航 |
tong1 hang2 | in Schiffs- oder Verkehrsverbindung stehen |
航路 |
hang2 lu4 | Luftverkehrslinie, Luftstraße, Flugstrecke, Route |
奥航 |
ao4 hang2 | AUA Austrian Airlines |
航商 |
hang2 shang1 | Schifffahrtsbetrieb |
航次 |
hang2 ci4 | Flugnummer |
法航 |
fa3 hang2 | Air France |
导航 |
dao3 hang2 | Navigation |
航行 |
hang2 xing2 | fliegen, schiffen, fahren, navigieren |
航权 |
hang2 quan2 | Freiheiten der Luft |
航运 |
hang2 yun4 | Schifffahrt |
航運 |
hang2 yun4 | (traditionelle Schreibweise von 航运), Schifffahrt |
远航 |
yuan3 hang2 | auf grosse Fahrtgehen, hochseetüchtig |
遠航 |
yuan3 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 远航), auf grosse Fahrtgehen, hochseetüchtig |
国航 |
guo2 hang2 | Air China (Fluggesellschaft der VR China) |
國航 |
guo2 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 国航), Air China (Fluggesellschaft der VR China) |
东航 |
dong1 hang2 | China Eastern Airlines |
東航 |
dong1 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 东航), China Eastern Airlines |
航向 |
hang2 xiang4 | Kurs (Schifffahrt), Richtung |
夜航 |
ye4 hang2 | Nachtflug |
航校 |
hang2 jiao4 | Fliegerschule |
华航 |
hua2 hang2 | China Airlines ( Taiwan ) |
护航 |
hu4 hang2 | Geleit |
宇航 |
yu3 hang2 | Raumfahrt, Raumflug |
直航 |
zhi2 hang2 | Flug ohne Zwischenlandung |
航邮 |
hang2 you2 | Luftpost |
航机 |
hang2 ji1 | Flugzeug, Linienflugzeug |
航母 |
hang2 mu3 | Flugzeugträger |
航线 |
hang2 xian4 | Schifffahrtslinie, Fluglinie, Luftverkehrslinie, Flugstrecke |
航空 |
hang2 kong1 | Luftfahrt, Flugverkehr |
航拍 |
hang2 pai1 | Luftbildfotografie, Luftaufnahme |
航天 |
hang2 tian1 | Raumflug, kosmisch, Raum-, Weltraum- |
飞航 |
fei1 hang2 | blähen |
飛航 |
fei1 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 飞航), blähen |
航道 |
hang2 dao4 | Fahrrinne, Seestraße |
领航 |
ling3 hang2 | Navigation |
領航 |
ling3 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 领航), Navigation |
德航 |
de2 hang2 | Lufthansa, Deutsche Lufthansa |
续航 |
xu4 hang2 | Nonstopflug, Non-Stop-Flug |
航标 |
hang2 biao1 | Boje, Seenavigationszeichen, Bake |
民航 |
min2 hang2 | Zivilluftfahrt |
南航 |
nan2 hang2 | China Southern Airlines |
航海 |
hang2 hai3 | Seefahrt, Seeschifffahrt |
航程 |
hang2 cheng2 | Höhenflug, Schneckengang, Seereise |
航班 |
hang2 ban1 | Fluglinie |
可航行 |
ke3 hang2 xing2 | befahrbar |
宇航局 |
yu3 hang2 ju2 | Raumfahrtbehörde |
航海者 |
hang2 hai3 zhe3 | Navigator, Seefahrer |
航站楼 |
hang2 zhan4 lou2 | Terminal |
航站樓 |
hang2 zhan4 lou2 | (traditionelle Schreibweise von 航站楼), Terminal |
航空信 |
hang2 kong1 xin4 | Luftpost, Luftpostbrief |
航空港 |
hang2 kong1 gang3 | Flughafen |
适航证 |
shi4 hang2 zheng4 | Lufttüchtigkeitsbescheinigung |
航空器 |
hang2 kong1 qi4 | Luftfahrzeug, Flugkörper |
民航机 |
min2 hang2 ji1 | Zivilflugzeug |
航海家 |
hang2 hai3 jia1 | Seefahrer |
领航员 |
ling3 hang2 yuan2 | Lotse, Navigator |
适航性 |
shi4 hang2 xing4 | Schiffbarkeit |
宇航学 |
yu3 hang2 xue2 | Raumfahrt |
宇航學 |
yu3 hang2 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 宇航学), Raumfahrt |
主航道 |
zhu3 hang2 dao4 | Hauptgerinne, Hauptfahrrinne |
航天员 |
hang2 tian1 yuan2 | Astronaut, Weltraumfahrer |
航标灯 |
hang2 biao1 deng1 | Laterne |
领航船 |
ling3 hang2 chuan2 | Lotsenboot |
領航船 |
ling3 hang2 chuan2 | (traditionelle Schreibweise von 领航船), Lotsenboot |
航空站 |
hang2 kong1 zhan4 | Flughafen |
适航行 |
shi4 hang2 xing2 | Seetüchtigkeit |
导航员 |
dao3 hang2 yuan2 | Seefahrer, Seemann |
航空法 |
hang2 kong1 fa3 | Luftrecht |
宇航业 |
yu3 hang2 ye4 | Raumfahrt, Raumfahrtindustrie |
航空油 |
hang2 kong1 you2 | Kerosin |
航海业 |
hang2 hai3 ye4 | Seefahrt |
航天器 |
hang2 tian1 qi4 | Raumschiff, Flugkörper |
航空术 |
hang2 kong1 shu4 | Luftfahrt |
宇航员 |
yu3 hang2 yuan2 | Raumfahrer, Weltraumfahrer, Astronaut (für amerikanische, westliche Weltraumfahrer), Kosmonaut (für russische Weltraumfahrer), Taikonaut (für chinesische Weltraumfahrer) |
航班号 |
hang2 ban1 hao4 | Flugnummer |
航班號 |
hang2 ban1 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 航班号), Flugnummer |
改航线 |
gai3 hang2 xian4 | Umsteuern |
航空学 |
hang2 kong1 xue2 | Aeronautik, Luftfahrtkunde |
航空學 |
hang2 kong1 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 航空学), Aeronautik, Luftfahrtkunde |
导航者 |
dao3 hang2 zhe3 | Navigator |
航线表 |
hang2 xian4 biao3 | Streckenplan, Streckenverzeichnis |
航海术 |
hang2 hai3 shu4 | Nautik, Schifffahrtskunde |
航空业 |
hang2 kong1 ye4 | Flugbetrieb |
宇航服 |
yu3 hang2 fu2 | Raumanzug |
航天工程 |
hang2 tian1 gong1 cheng2 | Luft- und Raumfahrttechnik |
海上航线 |
hai3 shang4 hang2 xian4 | Seeweg |
续航时间 |
xu4 hang2 shi2 jian1 | Fahrtdauer, Flugdauer |
立荣航空 |
li4 rong2 hang2 kong1 | Uni Air |
美国航空 |
mei3 guo2 hang2 kong1 | American Airlines |
美國航空 |
mei3 guo2 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 美国航空), American Airlines |
海洋航空 |
hai3 yang2 hang2 kong1 | Oceanic Airlines |
德航航班 |
de2 hang2 hang2 ban1 | Lufthansa-Flug |
国际航班 |
guo2 ji4 hang2 ban1 | internationale Fluglinie |
内河航运 |
nei4 he2 hang2 yun4 | Binnenschifffahrt, Flussschifffahrt |
內河航運 |
nei4 he2 hang2 yun4 | (traditionelle Schreibweise von 内河航运), Binnenschifffahrt, Flussschifffahrt |
航空运单 |
hang2 kong1 yun4 dan1 | Luftfrachtbrief, airway bill, AWB |
德航航机 |
de2 hang2 hang2 ji1 | Lufthansa-Flug |
出航命令 |
chu1 hang2 ming4 ling4 | Admiralbrief, Auslaufsbefehl |
日本航空 |
ri4 ben3 hang2 kong1 | Japan Airlines |
东星航空 |
dong1 xing1 hang2 kong1 | East Star Airlines |
東星航空 |
dong1 xing1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 东星航空), East Star Airlines |
北欧航空 |
bei3 ou1 hang2 kong1 | Scandinavian Airlines System |
北歐航空 |
bei3 ou1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 北欧航空), Scandinavian Airlines System |
复兴航空 |
fu4 xing1 hang2 kong1 | TransAsia Airways |
伊朗航空 |
yi1 lang3 hang2 kong1 | Iran Air |
港龙航空 |
gang3 long2 hang2 kong1 | Dragonair |
航海法案 |
hang2 hai3 fa3 an4 | Navigationsakte |
航空工业 |
hang2 kong1 gong1 ye4 | Luftfahrtsindustrie |
航空工程 |
hang2 kong1 gong1 cheng2 | Flugzeugbau |
地文航海 |
di4 wen2 hang2 hai3 | terrestrische Navigation |
护航机组 |
hu4 hang2 ji1 zu3 | Konvoi |
载人航天 |
zai3 ren2 hang2 tian1 | bemannte Raumfahrt, bemannter Raumflug |
航天工业 |
hang2 tian1 gong1 ye4 | Luft- und Raumfahrtindustrie |
法国航空 |
fa3 guo2 hang2 kong1 | Air France(Wirtsch) |
法國航空 |
fa3 guo2 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 法国航空), Air France(Wirtsch) |
航上交货 |
hang2 shang4 jiao1 huo4 | FOB Free on Board (Incoterm) |
航空汽油 |
hang2 kong1 qi4 you2 | AvGas, Aviation Gasoline, Flugbenzin |
航空運輸 |
hang2 kong1 yun4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 航空运输), Luftbeförderung |
全美航空 |
quan2 mei3 hang2 kong1 | US Airways |
航空保安 |
hang2 kong1 bao3 an1 | Flugsicherheit |
国内航线 |
guo2 nei4 hang2 xian4 | Inlandsstrecke |
通航河道 |
tong1 hang2 he2 dao4 | Wasserstraße |
航空部门 |
hang2 kong1 bu4 men2 | Luftfahrtbehörde |
航空部門 |
hang2 kong1 bu4 men2 | (traditionelle Schreibweise von 航空部门), Luftfahrtbehörde |
海上航行 |
hai3 shang4 hang2 xing2 | Seefahrt, Seeschifffahrt |
民航飞机 |
min2 hang2 fei1 ji1 | Verkehrsflugzeug |
导航系统 |
dao3 hang2 xi4 tong3 | Navigationssystem, Navisystem |
可航行的 |
ke3 hang2 xing2 de5 | fahrfähig |
空中航线 |
kong1 zhong1 hang2 xian4 | Lufttrasse, Luftverkehrslinie |
西南航空 |
xi1 nan2 hang2 kong1 | Southwest Airlines |
适合航行 |
shi4 he2 hang2 xing2 | seetüchtig |
打折航线 |
da3 she2 hang2 xian4 | Billigflug |
埃及航空 |
ai1 ji2 hang2 kong1 | EgyptAir |
定期航线 |
ding4 qi1 hang2 xian4 | Fluglinie, Linienflugverbindung |
高丽航空 |
gao1 li4 hang2 kong1 | Air Koryo(Wirtsch) |
海南航空 |
hai3 nan2 hang2 kong1 | Hainan Airlines |
红眼航班 |
hong2 yan3 hang2 ban1 | Nachtflug(Rechtsw) |
紅眼航班 |
hong2 yan3 hang2 ban1 | (traditionelle Schreibweise von 红眼航班), Nachtflug(Rechtsw) |
偏离航道 |
pian1 li2 hang2 dao4 | Deviation |
偏離航道 |
pian1 li2 hang2 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 偏离航道), Deviation |
一班航机 |
yi1 ban1 hang2 ji1 | ein Flug |
大陸航空 |
da4 lu4 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 大陆航空), Continental Airlines |
航空乘客 |
hang2 kong1 cheng2 ke4 | Fluggast |
航空邮件 |
hang2 kong1 you2 jian4 | Luftpost, Luftpostsendung |
航空协定 |
hang2 kong1 xie2 ding4 | Luftverkehrsabkommen |
天文航海 |
tian1 wen2 hang2 hai3 | astronomische Navigation |
通航地点 |
tong1 hang2 di4 dian3 | Landepunkt |
通航地點 |
tong1 hang2 di4 dian3 | (traditionelle Schreibweise von 通航地点), Landepunkt |
英国航空 |
ying1 guo2 hang2 kong1 | British Airways(Wirtsch) |
英國航空 |
ying1 guo2 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 英国航空), British Airways(Wirtsch) |
导航卫星 |
dao3 hang2 wei4 xing1 | Navigationssatellit |
印度航空 |
yin4 du4 hang2 kong1 | Air India |
航空当局 |
hang2 kong1 dang1 ju2 | Luftfahrtbehörde |
航空當局 |
hang2 kong1 dang1 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 航空当局), Luftfahrtbehörde |
航空煤油 |
hang2 kong1 mei2 you2 | Flugbenzin, Kerosin |
航空电子 |
hang2 kong1 dian4 zi3 | Avionik (Bezeichnung für Gesamtheit aller elektrischen und elektronischen Geräte eines Flugzeugs) |
航空電子 |
hang2 kong1 dian4 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 航空电子), Avionik (Bezeichnung für Gesamtheit aller elektrischen und elektronischen Geräte eines Flugzeugs) |
民航总局 |
min2 hang2 zong3 ju2 | Aeroflot |
航空系统 |
hang2 kong1 xi4 tong3 | luftfahrttechnische Systeme |
卫星导航 |
wei4 xing1 dao3 hang2 | Satellitennavigation |
国际航线 |
guo2 ji4 hang2 xian4 | internationaler Fluglinienverkehr |
护航船队 |
hu4 hang2 chuan2 dui4 | Konvoi |
中华航空 |
zhong1 hua2 hang2 kong1 | China Airlines |
航空航天 |
hang2 kong1 hang2 tian1 | Raumfahrt |
航空事故 |
hang2 kong1 shi4 gu4 | Flugzeugunglück |
远东航空 |
yuan3 dong1 hang2 kong1 | Far Eastern Air Transport |
遠東航空 |
yuan3 dong1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 远东航空), Far Eastern Air Transport |
普渡慈航 |
pu3 du4 ci2 hang2 | alle fahren hinüber auf dem Boote des Erbarmens |
航道变更 |
hang2 dao4 bian4 geng1 | Deviation |
航空安全 |
hang2 kong1 an1 quan2 | Luftsicherheit |
国泰航空 |
guo2 tai4 hang2 kong1 | Cathay Pacific(Wirtsch) |
國泰航空 |
guo2 tai4 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 国泰航空), Cathay Pacific(Wirtsch) |
航班时刻 |
hang2 ban1 shi2 ke4 | Flugplan |
航班時刻 |
hang2 ban1 shi2 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 航班时刻), Flugplan |
长荣航空 |
chang2 rong2 hang2 kong1 | Eva Air(Wirtsch) |
航天事业 |
hang2 tian1 shi4 ye4 | Raumfahrt |
航空展览 |
hang2 kong1 zhan3 lan3 | Aerospacemesse |
航天设备 |
hang2 tian1 she4 bei4 | Luftfahrttechnik |
航运新闻 |
hang2 yun4 xin1 wen2 | Schiffsmeldungen |
航運新聞 |
hang2 yun4 xin1 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 航运新闻), Schiffsmeldungen |
航空飞行 |
hang2 kong1 fei1 xing2 | Luftfahrt |
航空飛行 |
hang2 kong1 fei1 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 航空飞行), Luftfahrt |
香港航空 |
xiang1 gang3 hang2 kong1 | Hong Kong Airlines |
华信航空 |
hua2 xin4 hang2 kong1 | Mandarin Airlines (taiwanische Fluggesellschaft) |
继航时间 |
ji4 hang2 shi2 jian1 | Flugdauer |
上海航空 |
shang4 hai3 hang2 kong1 | Shanghai Airlines |
航天技术 |
hang2 tian1 ji4 shu4 | Raumfahrt |
航天中心 |
hang2 tian1 zhong1 xin1 | Weltraumbahnhof |
日空航空 |
ri4 kong1 hang2 kong1 | Air Nippon |
航天飞机 |
hang2 tian1 fei1 ji1 | Space Shuttle |
航海日志 |
hang2 hai3 ri4 zhi4 | Journal |
西北航空 |
xi1 bei3 hang2 kong1 | Northwest Airlines |
航空照片 |
hang2 kong1 zhao4 pian4 | Luftbild |
亚洲航空 |
ya4 zhou1 hang2 kong1 | Air Asia |
亞洲航空 |
ya4 zhou1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 亚洲航空), Air Asia |
民用航空 |
min2 yong4 hang2 kong1 | Zivile Luftfahrt |
远洋航行 |
yuan3 yang2 hang2 xing2 | hochseetüchtig |
遠洋航行 |
yuan3 yang2 hang2 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 远洋航行), hochseetüchtig |
航空基地 |
hang2 kong1 ji1 di4 | Fliegerhorst |
续航能力 |
xu4 hang2 neng2 li4 | Nonstopreichweite |
打折航班 |
da3 she2 hang2 ban1 | Billigflug |
地区航线 |
di4 qu1 hang2 xian4 | Regionalstrecke |
春秋航空 |
chun1 qiu1 hang2 kong1 | Spring Airlines (chin. Fluggesellschaft) |
航空公司 |
hang2 kong1 gong1 si1 | Airlines ( als Unternehmen ), Fluggesellschaft |
中国民航 |
zhong1 guo2 min2 hang2 | Generalverwaltung der Chinesischen Zivilluftfahrt |
中國民航 |
zhong1 guo2 min2 hang2 | (traditionelle Schreibweise von 中国民航), Generalverwaltung der Chinesischen Zivilluftfahrt |
达美航空 |
da2 mei3 hang2 kong1 | Delta Air Lines |
航运公司 |
hang2 yun4 gong1 si1 | Reederei |
航運公司 |
hang2 yun4 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 航运公司), Reederei |
适于航海 |
shi4 yu2 hang2 hai3 | Seetüchtigkeit |
曼谷航空 |
man4 gu3 hang2 kong1 | Bangkok Airways(Wirtsch) |
航空少爷 |
hang2 kong1 shao3 ye2 | Flugbegleiter, Steward |
航空少爺 |
hang2 kong1 shao3 ye2 | (traditionelle Schreibweise von 航空少爷), Flugbegleiter, Steward |
北美人航空 |
bei3 mei3 ren2 hang2 kong1 | North American Aviation |
阿拉伯航空 |
a1 la1 bo2 hang2 kong1 | Air Arabia |
航空俱乐部 |
hang2 kong1 ju4 le4 bu4 | Aeroclub |
航空俱樂部 |
hang2 kong1 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 航空俱乐部), Aeroclub |
爱尔兰航空 |
ai4 er3 lan2 hang2 kong1 | Aer Lingus(Wirtsch) |
通航管理局 |
tong1 hang2 guan3 li3 ju2 | Schifffahrtsverwaltung |
太阳神航空 |
tai4 yang2 shen2 hang2 kong1 | Helios Airways(Wirtsch) |
太陽神航空 |
tai4 yang2 shen2 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 太阳神航空), Helios Airways(Wirtsch) |
飞航情报区 |
fei1 hang2 qing2 bao4 qu1 | Flight Information Region |
航空博览会 |
hang2 kong1 bo2 lan3 hui4 | Luftfahrtmesse |
航空候命部 |
hang2 kong1 hou4 ming4 bu4 | Flugbereitschaft |
国家航天局 |
guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 | CNSA |
國家航天局 |
guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 国家航天局), CNSA |
航行记录标 |
hang2 xing2 ji4 lu4 biao1 | Bordbuch |
德航的航机 |
de2 hang2 de5 hang2 ji1 | Lufthansa-Flug |
飞航工程师 |
fei1 hang2 gong1 cheng2 shi1 | Flugingenieur |
飛航工程師 |
fei1 hang2 gong1 cheng2 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 飞航工程师), Flugingenieur |
经得起航海 |
jing1 de2 qi3 hang2 hai3 | seetüchtig |
經得起航海 |
jing1 de2 qi3 hang2 hai3 | (traditionelle Schreibweise von 经得起航海), seetüchtig |
美国宇航局 |
mei3 guo2 yu3 hang2 ju2 | Nationale Luft- und Raumfahrtbehörde der USA, NASA |
美國宇航局 |
mei3 guo2 yu3 hang2 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 美国宇航局), Nationale Luft- und Raumfahrtbehörde der USA, NASA |
航空小英雄 |
hang2 kong1 xiao3 ying1 xiong2 | Käpt'n Balu und seine tollkühne Crew |
美国航宇局 |
mei3 guo2 hang2 yu3 ju2 | NASA |
美國航宇局 |
mei3 guo2 hang2 yu3 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 美国航宇局), NASA |
加拿大航空 |
jia1 na2 da4 hang2 kong1 | Air Canada(Wirtsch) |
网景导航者 |
wang3 jing3 dao3 hang2 zhe3 | Netscape Navigator |
航行调度员 |
hang2 xing2 diao4 du4 yuan2 | Flugzeugabfertiger |
航空自卫队 |
hang2 kong1 zi4 wei4 dui4 | japanische Luftselbstverteidigungsstreitkräfte |
不适合航行 |
bu4 shi4 he2 hang2 xing2 | seeuntüchtig |
意大利航空 |
yi4 da4 li4 hang2 kong1 | Alitalia(Wirtsch) |
新加坡航空 |
xin1 jia1 po1 hang2 kong1 | Singapore Airlines |
航空发动机 |
hang2 kong1 fa1 dong4 ji1 | Flugzeugtriebwerk |
德航的航班 |
de2 hang2 de5 hang2 ban1 | Lufthansa-Flug |
欧洲航天局 |
ou1 zhou1 hang2 tian1 ju2 | Agence Spatiale Européenne, ASE, Europäische Weltraumorganisation, ESA, European Space Agency, ESA |
歐洲航天局 |
ou1 zhou1 hang2 tian1 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 欧洲航天局), Agence Spatiale Européenne, ASE, Europäische Weltraumorganisation, ESA, European Space Agency, ESA |
航空安全法 |
hang2 kong1 an1 quan2 fa3 | Luftsicherheitsgesetz |
航天工业部 |
hang2 tian1 gong1 ye4 bu4 | Ministerium für Raumfahrt |
航空工程学 |
hang2 kong1 gong1 cheng2 xue2 | Flugzeugbau |
航空工程學 |
hang2 kong1 gong1 cheng2 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 航空工程学), Flugzeugbau |
亚特拉斯航空 |
ya4 te4 la1 si1 hang2 kong1 | Atlas Air |
亞特拉斯航空 |
ya4 te4 la1 si1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 亚特拉斯航空), Atlas Air |
航空航天医药 |
hang2 kong1 hang2 tian1 yi1 yao4 | Weltraummedizin |
航空航天醫藥 |
hang2 kong1 hang2 tian1 yi1 yao4 | (traditionelle Schreibweise von 航空航天医药), Weltraummedizin |
海洋领航者号 |
hai3 yang2 ling3 hang2 zhe3 hao4 | Navigator of the Seas (Kreuzfahrtschiff) |
海洋領航者號 |
hai3 yang2 ling3 hang2 zhe3 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 海洋领航者号), Navigator of the Seas (Kreuzfahrtschiff) |
东方航空公司 |
dong1 fang1 hang2 kong1 gong1 si1 | China Eastern Airlines |
東方航空公司 |
dong1 fang1 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 东方航空公司), China Eastern Airlines |
中华航空公司 |
zhong1 hua2 hang2 kong1 gong1 si1 | China Airlines |
香港华民航空 |
xiang1 gang3 hua2 min2 hang2 kong1 | Air Hong Kong |
卫星导航系统 |
wei4 xing1 dao3 hang2 xi4 tong3 | Satelliten-Navigationssystem |
亚当航空公司 |
ya4 dang1 hang2 kong1 gong1 si1 | Adam Air |
亞當航空公司 |
ya4 dang1 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 亚当航空公司), Adam Air |
航天产业体系 |
hang2 tian1 chan3 ye4 ti3 xi4 | Raumfahrtindustrie |
航空航天工业 |
hang2 kong1 hang2 tian1 gong1 ye4 | Raumfahrtindustrie |
美国航空公司 |
mei3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 | American Airlines |
美國航空公司 |
mei3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 美国航空公司), American Airlines |
航空乘客数据 |
hang2 kong1 cheng2 ke4 shu4 ju4 | Fluggastdaten, Fluggast-Daten, Passagierdaten, Passagier-Daten |
印度航空公司 |
yin4 du4 hang2 kong1 gong1 si1 | Air India |
台湾国际航电 |
tai2 wan1 guo2 ji4 hang2 dian4 | Garmin |
航空邮件包封 |
hang2 kong1 you2 jian4 bao1 feng1 | Luftpostumschlag |
英国航空公司 |
ying1 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 | British Aircraft Corporation |
英國航空公司 |
ying1 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 英国航空公司), British Aircraft Corporation |
航天工程技术 |
hang2 tian1 gong1 cheng2 ji4 shu4 | Raumfahrttechnik |
上海航空公司 |
shang4 hai3 hang2 kong1 gong1 si1 | Shanghai Airlines |
西北航空公司 |
xi1 bei3 hang2 kong1 gong1 si1 | Northwest Airlines |
飞行航班信息 |
fei1 xing2 hang2 ban1 xin4 xi1 | Flug, Flugdaten, Informationen zum Flug |
飛行航班信息 |
fei1 xing2 hang2 ban1 xin4 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 飞行航班信息), Flug, Flugdaten, Informationen zum Flug |
巴西天马航空 |
ba1 xi1 tian1 ma3 hang2 kong1 | TAM Linhas Aéreas |
巴西天馬航空 |
ba1 xi1 tian1 ma3 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 巴西天马航空), TAM Linhas Aéreas |
美國大陸航空 |
mei3 guo2 da4 lu4 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 美国大陆航空), Continental Airlines |
马来西亚航空 |
ma3 lai2 xi1 ya4 hang2 kong1 | Malaysia Airlines |
馬來西亞航空 |
ma3 lai2 xi1 ya4 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 马来西亚航空), Malaysia Airlines |
海洋航行者号 |
hai3 yang2 hang2 xing2 zhe3 hao4 | Voyager of the Seas (Kreuzfahrtschiff) |
海洋航行者號 |
hai3 yang2 hang2 xing2 zhe3 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 海洋航行者号), Voyager of the Seas (Kreuzfahrtschiff) |
美国西南航空 |
mei3 guo2 xi1 nan2 hang2 kong1 | Southwest Airlines |
美國西南航空 |
mei3 guo2 xi1 nan2 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 美国西南航空), Southwest Airlines |
中国东方航空 |
zhong1 guo2 dong1 fang1 hang2 kong1 | China Eastern Airlines |
中國東方航空 |
zhong1 guo2 dong1 fang1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 中国东方航空), China Eastern Airlines |
航天发射中心 |
hang2 tian1 fa1 she4 zhong1 xin1 | Weltraumbahnhof |
航天發射中心 |
hang2 tian1 fa1 she4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 航天发射中心), Weltraumbahnhof |
春秋航空公司 |
chun1 qiu1 hang2 kong1 gong1 si1 | Spring Airlines |
中国国际航空 |
zhong1 guo2 guo2 ji4 hang2 kong1 | Air China |
泰国国际航空 |
tai4 guo2 guo2 ji4 hang2 kong1 | Thai Airways International(Wirtsch) |
中国南方航空 |
zhong1 guo2 nan2 fang1 hang2 kong1 | China Southern Airlines |
中國南方航空 |
zhong1 guo2 nan2 fang1 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 中国南方航空), China Southern Airlines |
航空里程积分 |
hang2 kong1 li3 cheng2 ji1 fen1 | Bonusmeilen |
香港快运航空 |
xiang1 gang3 kuai4 yun4 hang2 kong1 | Hong Kong Express Airways |
香港快運航空 |
xiang1 gang3 kuai4 yun4 hang2 kong1 | (traditionelle Schreibweise von 香港快运航空), Hong Kong Express Airways |
中国航天事业 |
zhong1 guo2 hang2 tian1 shi4 ye4 | Chinesische Raumfahrt |
四川航空公司 |
si4 chuan1 hang2 kong1 gong1 si1 | Sichuan Airlines |
法国航空公司 |
fa3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 | Air France |
法國航空公司 |
fa3 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 法国航空公司), Air France |
航空公司之间 |
hang2 kong1 gong1 si1 zhi1 jian1 | zwischenzeilig |
航空公司之間 |
hang2 kong1 gong1 si1 zhi1 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 航空公司之间), zwischenzeilig |
航空和航天设备 |
hang2 kong1 he2 hang2 tian1 she4 bei4 | Raum- und Luftfahrttechnik |
意大利航空公司 |
yi4 da4 li4 hang2 kong1 gong1 si1 | Alitalia |
中正国际航空站 |
zhong1 zheng4 guo2 ji4 hang2 kong1 zhan4 | Chiang Kai-shek International Airport (C.K.S. International Airport) |
班机客机民航机 |
ban1 ji1 ke4 ji1 min2 hang2 ji1 | Verkehrsflugzeug |
新加坡航空公司 |
xin1 jia1 po1 hang2 kong1 gong1 si1 | Singapore Airlines |
曼达拉航空公司 |
man4 da2 la1 hang2 kong1 gong1 si1 | Mandala Airlines |
新西兰航空公司 |
xin1 xi1 lan2 hang2 kong1 gong1 si1 | Air New Zealand(Wirtsch) |
肯尼亚航空公司 |
ken3 ni2 ya4 hang2 kong1 gong1 si1 | Kenya Airways |
肯尼亞航空公司 |
ken3 ni2 ya4 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 肯尼亚航空公司), Kenya Airways |
中国国家航天局 |
zhong1 guo2 guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 | China National Space Administration, CNSA, Raumfahrtagentur der Volksrepublik China |
中國國家航天局 |
zhong1 guo2 guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 中国国家航天局), China National Space Administration, CNSA, Raumfahrtagentur der Volksrepublik China |
军用航空飞行器 |
jun1 yong4 hang2 kong1 fei1 xing2 qi4 | Militärflugzeug |
軍用航空飛行器 |
jun1 yong4 hang2 kong1 fei1 xing2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 军用航空飞行器), Militärflugzeug |
中国航空博物馆 |
zhong1 guo2 hang2 kong1 bo2 wu4 guan3 | China Aviation Museum |
以色列航空公司 |
yi3 se4 lie4 hang2 kong1 gong1 si1 | El Al |
无线电导航系统 |
wu2 xian4 dian4 dao3 hang2 xi4 tong3 | Funknavigationssystem |
加拿大航空公司 |
jia1 na2 da4 hang2 kong1 gong1 si1 | Air Canada |
西班牙航空公司 |
xi1 ban1 ya2 hang2 kong1 gong1 si1 | Iberia |
西伯利亚航空公司 |
xi1 bo2 li4 ya4 hang2 kong1 gong1 si1 | S7 Airlines (russische Fluggesellschaft) |
西伯利亞航空公司 |
xi1 bo2 li4 ya4 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 西伯利亚航空公司), S7 Airlines (russische Fluggesellschaft) |
德国航空公司航机 |
de2 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 hang2 ji1 | Lufthansa-Flug |
美国航空航天学会 |
mei3 guo2 hang2 kong1 hang2 tian1 xue2 hui4 | American Institute of Aeronautics and Astronautics |
美國航空航天學會 |
mei3 guo2 hang2 kong1 hang2 tian1 xue2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 美国航空航天学会), American Institute of Aeronautics and Astronautics |
南京航空航天大学 |
nan2 jing1 hang2 kong1 hang2 tian1 da4 xue2 | Universität für Raum- und Luftfahrt Nanjing |
南京航空航天大學 |
nan2 jing1 hang2 kong1 hang2 tian1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 南京航空航天大学), Universität für Raum- und Luftfahrt Nanjing |
中国南方航空公司 |
zhong1 guo2 nan2 fang1 hang2 kong1 gong1 si1 | China Southern Airlines |
中國南方航空公司 |
zhong1 guo2 nan2 fang1 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 中国南方航空公司), China Southern Airlines |
台湾国际航电公司 |
tai2 wan1 guo2 ji4 hang2 dian4 gong1 si1 | Garmin |
美国西北航空公司 |
mei3 guo2 xi1 bei3 hang2 kong1 gong1 si1 | Northwest Airlines |
美國西北航空公司 |
mei3 guo2 xi1 bei3 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 美国西北航空公司), Northwest Airlines |
中国国际航空公司 |
zhong1 guo2 guo2 ji4 hang2 kong1 gong1 si1 | Air China |
国际民用航空公约 |
guo2 ji4 min2 yong4 hang2 kong1 gong1 yue1 | Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt |
中国载人航天计划 |
zhong1 guo2 zai4 ren2 hang2 tian1 ji4 hua4 | Chinesische Raumfahrt |
德国航空公司航班 |
de2 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 hang2 ban1 | Lufthansa-Flug |
德國航空公司航班 |
de2 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 hang2 ban1 | (traditionelle Schreibweise von 德国航空公司航班), Lufthansa-Flug |
首次载人航天飞行 |
shou3 ci4 zai4 ren2 hang2 tian1 fei1 xing2 | erster bemannter Raumflug |
印尼国家航空公司 |
yin4 ni2 guo2 jia1 hang2 kong1 gong1 si1 | Garuda Indonesia |
印尼國家航空公司 |
yin4 ni2 guo2 jia1 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 印尼国家航空公司), Garuda Indonesia |
巴西航空工业公司 |
ba1 xi1 hang2 kong1 gong1 ye4 gong1 si1 | Embraer |
北京航空航天大学 |
bei3 jing1 hang2 kong1 hang2 tian1 da4 xue2 | Universität für Raum- und Luftfahrt Peking |
北京航空航天大學 |
bei3 jing1 hang2 kong1 hang2 tian1 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 北京航空航天大学), Universität für Raum- und Luftfahrt Peking |
国际航天和航空展会 |
guo2 ji4 hang2 tian1 he2 hang2 kong1 zhan3 hui4 | ILA, International Aerospace Exhibition and Conferences, Internationale Luft- und Raumfahrtausstellung mit Konferenzen in Berlin |
德国航空公司的航机 |
de2 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 de5 hang2 ji1 | Lufthansa-Flug |
第三次载人航天任务 |
di4 san1 ci4 zai4 ren2 hang2 tian1 ren4 wu4 | dritter bemannter Flug |
美国国家航空航天局 |
mei3 guo2 guo2 jia1 hang2 kong1 hang2 tian1 ju2 | National Aeronautics and Space Administration, NASA, US-amerikanischen Luft- und Raumfahrtbehörde |
美國國家航空航天局 |
mei3 guo2 guo2 jia1 hang2 kong1 hang2 tian1 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 美国国家航空航天局), National Aeronautics and Space Administration, NASA, US-amerikanischen Luft- und Raumfahrtbehörde |
国际航空发动机公司 |
guo2 ji4 hang2 kong1 fa1 dong4 ji1 gong1 si1 | International Aero Engines |
星际旅行之航海家号 |
xing1 ji4 lü3 xing2 zhi1 hang2 hai3 jia1 hao4 | Star Trek: Voyager (Sci-Fi Serie) |
德国航空公司的航班 |
de2 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 de5 hang2 ban1 | Lufthansa-Flug |
德國航空公司的航班 |
de2 guo2 hang2 kong1 gong1 si1 de5 hang2 ban1 | (traditionelle Schreibweise von 德国航空公司的航班), Lufthansa-Flug |
利比亚阿拉伯航空公司 |
li4 bi3 ya4 a1 la1 bo2 hang2 kong1 gong1 si1 | Libyan Arab Airlines |
利比亞阿拉伯航空公司 |
li4 bi3 ya4 a1 la1 bo2 hang2 kong1 gong1 si1 | (traditionelle Schreibweise von 利比亚阿拉伯航空公司), Libyan Arab Airlines |
中国航天技术进出口公司 |
zhong1 guo2 hang2 tian1 ji4 shu4 jin4 chu1 kou3 gong1 si1 | China National Aero-Technology Import-Export Corporation, CATIC |
用作空间站宇航员的太空出租车 |
yong4 zuo4 kong1 jian1 zhan4 yu3 hang2 yuan2 de5 tai4 kong1 chu1 zu1 che1 | als "Weltraumtaxi " für die ISS-Astronauten dienen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
私处 |
si1 chu4 | Geschlechtsorgan |
私處 |
si1 chu4 | (traditionelle Schreibweise von 私处), Geschlechtsorgan |
私人 |
si1 ren2 | Persönlichkeit, persönlich, privat |
公私 |
gong1 si1 | öffentlich und privat, beruflich und privat |
私生 |
si1 sheng1 | außerehelich, unehelich |
偏私 |
pian1 si1 | Parteiisch |
私愤 |
si1 fen4 | persönlicher Groll |
私酒 |
si1 jiu3 | Spirituose |
走私 |
zou3 si1 | schmuggeln |
自私 |
zi4 si1 | egoistisch, kleinlich |
私密 |
si1 mi4 | privat, zur Privatsphäre gehörend |
私欲 |
si1 yu4 | selbstsüchtige Wünsche |
私事 |
si1 shi4 | Intimitäten, Privatsache |
私语 |
si1 yu3 | murmeln, Raunen |
私語 |
si1 yu3 | (traditionelle Schreibweise von 私语), murmeln, Raunen |
私房 |
si1 fang2 | Privatwohnung, amtlich geheim gehalten |
私自 |
si1 zi4 | ohne Absprache, privat, unabgesprochen, unaufgefordert, widerrechtlich(Adj, Rechtsw), auf eigene Faust |
私利 |
si1 li4 | Eigeninteresse, persönlicher Vorteil |
私心 |
si1 xin1 | egoistisch, selbstsüchtig |
私己 |
si1 ji3 | unter vier Augen |
私囊 |
si1 nang2 | Börse, Brieftasche, Geldbörse, Portemonnaie |
无私 |
wu2 si1 | Selbstlosigkeit, Unvoreingenommenheit, uneigennützig |
無私 |
wu2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 无私), Selbstlosigkeit, Unvoreingenommenheit, uneigennützig |
私用 |
si1 yong4 | persönlich |
私货 |
si1 huo4 | schwarze Ware, Schmuggelware |
私下 |
si1 xia4 | unter vier Augen, heimlich, mitwissend, verstohlen |
私法 |
si1 fa3 | Privatrecht(Rechtsw) |
私通 |
si1 tong1 | geheime Liaison, Innigkeit |
私奔 |
si1 ben1 | mit einem Liebhaber heimlich fliehen |
私有 |
si1 you3 | in Privatbesitz, persönlich, nicht öffentlich |
私立 |
si1 li4 | privat ( Schulen, Krankenhaus, usw. ), privat gegründet |
私了 |
si1 liao3 | im Privaten klären, privat schlichten |
私家 |
si1 jia1 | Privatbesitz, privat, privatrechtlich(Adj, Rechtsw) |
阴私 |
yin1 si1 | dunkles Geheimnis, geheime Machenschaften |
私家车 |
si1 jia1 che1 | Privatfahrzeug, eigenes Auto, Privatwagen |
私家車 |
si1 jia1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 私家车), Privatfahrzeug, eigenes Auto, Privatwagen |
不自私 |
bu2 zi4 si1 | Selbstlosigkeit |
走私货 |
zou3 si1 huo4 | Schmuggelware |
私生子 |
si1 sheng1 zi3 | Bastard |
私底下 |
si1 di3 xia4 | unter vier Augen |
私生活 |
si1 sheng1 huo2 | Privatleben |
私通者 |
si1 tong1 zhe3 | Hurenbock |
私密性 |
si1 mi4 xing4 | private Lebenssphäre |
私有化 |
si1 you3 hua4 | Privatisierung |
走私者 |
zou3 si1 zhe3 | Läufer, Schmuggler |
私孩子 |
si1 hai2 zi3 | uneheliches Kind |
化公为私 |
hua4 gong1 wei2 si1 | sich Gemeingut aneignen |
化公為私 |
hua4 gong1 wei2 si1 | (traditionelle Schreibweise von 化公为私), sich Gemeingut aneignen |
铁面无私 |
tie3 mian4 wu2 si1 | unparteiisch und nicht korrumpierbar, eisern und pflichtbewusst |
私下谈话 |
si1 xia4 tan2 hua4 | vertraulich |
私人客戶 |
si1 ren2 ke4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 私人客户), Privatkunde |
私人房间 |
si1 ren2 fang2 jian1 | Privatzimmer |
私人房間 |
si1 ren2 fang2 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 私人房间), Privatzimmer |
私人电视 |
si1 ren2 dian4 shi4 | privates Fernsehen |
私人電視 |
si1 ren2 dian4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 私人电视), privates Fernsehen |
私人用戶 |
si1 ren2 yong4 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 私人用户), Privatkunde |
私有土地 |
si1 you3 tu3 di4 | Privateigentum |
私人物品 |
si1 ren2 wu4 pin3 | privates Gut |
走私商品 |
zou3 si1 shang1 pin3 | Konterbande |
国际私法 |
guo2 ji4 si1 fa3 | Internationales Privatrecht(Rechtsw) |
私人用品 |
si1 ren2 yong4 pin3 | Privatgebrauch |
私人领地 |
si1 ren2 ling3 di4 | Privatzimmer |
私人領地 |
si1 ren2 ling3 di4 | (traditionelle Schreibweise von 私人领地), Privatzimmer |
私人汽车 |
si1 ren2 qi4 che1 | Privatauto, Privatwagen |
私人汽車 |
si1 ren2 qi4 che1 | (traditionelle Schreibweise von 私人汽车), Privatauto, Privatwagen |
私人教师 |
si1 ren2 jiao4 shi1 | Dozent, Privatdozent |
私人教師 |
si1 ren2 jiao4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 私人教师), Dozent, Privatdozent |
私人事务 |
si1 ren2 shi4 wu4 | Privatangelegenheit |
私生子女 |
si1 sheng1 zi3 nü3 | außereheliches Kind |
私人业务 |
si1 ren2 ye4 wu4 | Privatsache |
私立大学 |
si1 li4 da4 xue2 | Privatuniversität |
私立大學 |
si1 li4 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 私立大学), Privatuniversität |
私房中介 |
si1 fang2 zhong1 jie4 | Privatzimmervermittlung |
私立小学 |
si1 li4 xiao3 xue2 | Private Grundschule |
私立小學 |
si1 li4 xiao3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 私立小学), Private Grundschule |
私人产品 |
si1 ren2 chan3 pin3 | privates Gut |
私人权利 |
si1 ren2 quan2 li4 | Persönlichkeitsrecht |
以权谋私 |
yi3 quan2 mou2 si1 | seine Macht zu persönlichen Vorteilen mißbrauchen (od. ausnutzen) |
走私集团 |
zou3 si1 ji2 tuan2 | Schmugglerbande |
窃窃私语 |
qie4 qie4 si1 yu3 | ausplaudern |
私人公司 |
si1 ren2 gong1 si1 | Gesellschaft des bürgerlichen Rechts |
自私自利 |
zi4 si1 zi4 li4 | Eigennutz, Selbstsucht |
私人空间 |
si1 ren2 kong1 jian1 | Privatsphäre |
私人空間 |
si1 ren2 kong1 jian1 | (traditionelle Schreibweise von 私人空间), Privatsphäre |
军火走私 |
jun1 huo3 zou3 si1 | Waffenschmuggel |
軍火走私 |
jun1 huo3 zou3 si1 | (traditionelle Schreibweise von 军火走私), Waffenschmuggel |
无私的人 |
wu2 si1 de5 ren2 | Altruist |
無私的人 |
wu2 si1 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 无私的人), Altruist |
私立学校 |
si1 li4 xue2 xiao4 | Privatschule, Privatschulen |
私立學校 |
si1 li4 xue2 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 私立学校), Privatschule, Privatschulen |
私人医生 |
si1 ren2 yi1 sheng1 | Leibarzt |
私人醫生 |
si1 ren2 yi1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 私人医生), Leibarzt |
不谋取私利 |
bu4 mou2 qu3 si1 li4 | uneigennützig |
不謀取私利 |
bu4 mou2 qu3 si1 li4 | (traditionelle Schreibweise von 不谋取私利), uneigennützig |
铁路私有化 |
tie3 lu4 si1 you3 hua4 | Bahnprivatisierung |
私运入的酒 |
si1 yun4 ru4 de5 jiu3 | Spirituose |
私運入的酒 |
si1 yun4 ru4 de5 jiu3 | (traditionelle Schreibweise von 私运入的酒), Spirituose |
私立保险法 |
si1 li4 bao3 xian3 fa3 | Privatversicherungsrecht |
认定为私生子 |
ren4 ding4 wei2 si1 sheng1 zi3 | Verfälschung |
認定為私生子 |
ren4 ding4 wei2 si1 sheng1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 认定为私生子), Verfälschung |
私人银行服务 |
si1 ren2 yin2 hang2 fu2 wu4 | Private Banking |
私人银行业务 |
si1 ren2 yin2 xing2 ye4 wu4 | Private Banking |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他仅有够糊口的吃的。 |
Er hatte kaum genug zu essen. (Mandarin, Tatoeba asosan Zaghawa ) | |
她不仅漂亮,而且对每个人都很好。 |
She is not only beautiful but also kind to everybody. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
她不仅讲德语、法语,还讲英语。 |
Sie spricht nicht nur Deutsch und Französisch, sondern auch noch Englisch. (Mandarin, Tatoeba U2FS Vortarulo ) | |
我们老师不仅说英语,还说法语。 |
Unser Lehrer spricht nicht nur Englisch sondern auch Französisch. (Mandarin, Tatoeba ydcok pne ) | |
亚马逊河的长度仅次於尼罗河,是世界第二长的河。 |
Der Amazonas ist der zweitlängste Fluss der Welt nach dem Nil. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
当且仅当冰淇淋是香草口味,小王会吃这个冰淇淋。 |
Wenn und nur wenn die Eiscreme mit Vanillegeschmack ist, wird Xiao Wang sie essen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Espi ) | |
他不仅喜欢音乐,他也喜欢运动。 |
Not only does he like music, he also likes sports. (Mandarin, Tatoeba Martha csmjj ) | |
他不仅仅是一国之君。 |
Er war mehr als ein König. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我仅仅吃了口面包。 |
Ich habe nur ein Stück Brot gegessen. (Mandarin, Tatoeba asosan Manfredo ) | |
他不仅给了我们衣服,还有一点钱。 |
Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
“但是我们是弟妹,对吗?”“仅仅在名义上。“ |
"But we're brother and sisters, aren't we?!" "In name we are." (Mandarin, Tatoeba iiujik fcbond ) | |
我仅仅是在和Tom交谈。 |
I was just talking about Tom. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK ) | |
他不仅说英语,还说法语。 |
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
不想做是原因;不能做仅仅是接口。 |
Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand. (Mandarin, Tatoeba iiujik cojiluc ) | |
他不仅给我衣服,还给我食物。 |
Er gab mir sowohl etwas zum Anziehen als auch etwas zu essen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sudajaengi ) | |
从来没有见过有谁能仅通过读书就能学会打篮球的,其实学习外语也是一样的道理。 |
I've never met anyone who was able to learn how to play basketball just by reading a book. The same holds true for learning foreign languages as well. (Mandarin, Tatoeba sysko ) | |
当且仅当你知道我们的密码你才可以进来。 |
You can come in if and only if you know our password. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
嗯,仅此而已。 |
Ja, das ist alles. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
你仅仅是一个小时前才开始这份工作的。 |
Du hast diese Arbeit erst vor einer Stunde angefangen. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing naochan ) | |
她不仅友好还诚实。 |
Sie ist nicht nur nett, sie ist auch ehrlich. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) | |
她过去的生活仅够糊口。 |
She used to live hand to mouth. (Mandarin, Tatoeba maxine Hautis ) | |
他不仅有学识还有经验。 |
He has not only learning but experience. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
仅仅听我们说吧。 |
Just listen to us. (Mandarin, Tatoeba iiujik CH ) | |
我把我仅有的钱给了那个男孩。 |
Ich gab dem Jungen das wenige Geld, das ich hatte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
热天气不仅仅意味着人们觉得有点不高兴。 |
Sehr warmes Wetter bedeutet nicht gerade, dass das Volk sich ein wenig unglücklich fühlt. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Esperantostern ) | |
这仅是你的想像而已。 |
Das bildest du dir nur ein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Sprachprofi ) | |
那些无家可归的人每天过著仅够糊口的生活。 |
Diese heimatlosen Menschen leben von der Hand in den Mund. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
这是我仅有的一本书。 |
Dies hier ist das einzige Buch, das ich besitze. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
我现在仅有的东西就是我的记忆了。 |
The only thing I have now are memories. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex ) | |
我知道了汤姆是个坏学生,可我仅仅不知道他是这么坏的。 |
I knew Tom was a bad student. I just didn't know how bad. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
对谁都别说哟。 |
Du darfst niemandem davon erzählen! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
别跟任何人说哟。 |
Wehe, du sagst das jemandem! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
你毛衣穿反了哟。 |
Du trägst deinen Pullover verkehrt herum. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Wolf ) | |
信号灯变绿了哟。 |
Die Ampel wurde grün. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
不想变为成人哟。 |
Ich will nicht erwachsen werden. (Mandarin, Tatoeba rickjiang Aru ) | |
你脸很红哟。 |
Dein Gesicht ist ganz rot! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp JoeyR ) | |
那我先去泡澡了哟。 |
Ich gehe schon mal baden. (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp chiyochan ) | |
现在浴室空着哟。 |
Das Bad ist frei! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp raggione ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他把问题从脑子里排除了。 |
He cast off the problem from his mind. (Mandarin, Tatoeba offdare ) | |
已经安排好了。 |
Arrangements have already been made. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
如果我可以把英文字母重新排序,我会把「U」和「I」放在一起。 |
Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich die Kuh rausnehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov ) | |
我們把書跟從大小排列。 |
Wir haben die Bücher nach Größe geordnet. (Mandarin, Tatoeba kaenif virgil ) | |
我们还没安排去南京的时间。 |
Wir haben noch nicht festgelegt, wann wir nach Nanjing fahren. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba ) | |
在车站,我把排队买票的地点弄清楚后,开始久等。 |
At the train station, once I had figured out where the queue for tickets actually was, I began the long wait. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他叫男孩们排好队。 |
Er ließ die Jungs sich aufreihen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
在北京,胡同是由四合院的传统居所排形成。 |
In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuans, the traditional courtyard residences. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他把问题从脑子裡排除了。 |
He cast off the problem from his mind. (Mandarin, Tatoeba offdare ) | |
Tom总是想坐在第一排。 |
Tom always wants to sit in the front row. (Mandarin, Tatoeba vicch CK ) | |
你會開手排車嗎? |
Können Sie ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
你能帮我把排骨切小吗? |
Könntest du mir helfen, die Rippchen klein zu schneiden? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
当时进法国馆,有一种不用排队的办法,就是去吃法国馆里的食品,但是实在太贵了。 |
During this period, there was a way to get into the French clubhouse without standing in line: you had to eat the products inside, but it was really expensive. (Mandarin, Tatoeba sysko slegros ) | |
她把她的CD在書架上排成一排。 |
Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal. (Mandarin, Tatoeba Martha ELPHONY ) | |
她说她想要吃牛排 |
She said she felt like eating steak. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis CH ) | |
他们不是在打架,而是在排练戏剧。 |
Sie streiten sich nicht, sondern studieren ein Theaterstück ein. (Mandarin, Tatoeba ydcok raggione ) | |
你喜歡打排球嗎? |
Spielst du gerne Volleyball? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
在第二排房子的第三家。 |
It's at the third home in the second row of houses. (Mandarin, Tatoeba sysko SHamp ) | |
我会安排一下,叫个人去你家接你。 |
Ich werde veranlassen, dass Sie jemand zu Hause abholt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pne ) | |
你喜欢打排球吗? |
Spielst du gerne Volleyball? (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf ) | |
他们排队等公车。 |
Sie stellten sich an, um auf den Bus zu warten. (Mandarin, Tatoeba Martha pne ) | |
我们应该把学生的名字跟着字母顺序来安排。 |
Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen. (Mandarin, Tatoeba svhschinese Esperantostern ) | |
你们要排除万难。 |
Ihr müsst die Probleme überwinden. (Mandarin, Tatoeba fercheung Zaghawa ) | |
你会开手排车吗? |
Können Sie ein Auto mit Schaltgetriebe fahren? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
你想打排球吗。 |
Willst du Volleyball spielen? (Mandarin, Tatoeba hamsolo474 Melang ) | |
你明天有什么安排啦? |
What do you have planned tomorrow? (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 ) | |
你能帮我把排骨切一下吗? |
Könntest du mir kurz helfen, die Rippchen zu schneiden? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他吃完肉排又点了一份。 |
He finished the steak, then ordered another portion. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 n1ls ) | |
一个美丽的女人坐在我前面一排。 |
Eine Reihe vor mir saß eine schöne Frau. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我们把书跟从大小排列。 |
Wir haben die Bücher nach Größe geordnet. (Mandarin, Tatoeba kaenif virgil ) | |
如果我可以把英文字母重新排序,我會把「U」和「I」放在一起。 |
Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich die Kuh rausnehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jakov ) | |
你下个周末有什么安排吗? |
Hast du nächstes Wochenende was vor? (Mandarin, Tatoeba ColawithIce Yorwba ) | |
你能安排一个晚上坐观光巴士吗? |
Can you arrange for a night tour bus? (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
你明天的行程安排是什麼? |
What's your schedule for tomorrow? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
店前排起了长龙。 |
Vor dem Geschäft hatte sich eine lange Warteschlange gebildet. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
她把她的CD在书架上排成一排。 |
Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal. (Mandarin, Tatoeba Martha ELPHONY ) | |
您必须排队。 |
Sie müssen sich anstellen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Dani6187 ) | |
你下个周末有什么安排? |
Was hast du nächstes Wochenende vor? (Mandarin, Tatoeba ColawithIce Yorwba ) | |
我们很快就可以安排您入座。 |
We can seat you soon. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) | |
许多人在排队等候。 |
Viele Leute standen Schlange. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
有些人喜欢排球,其他人喜欢网球。 |
Einige mögen Volleyball spielen, andere erfreut Tennis. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
我排队不久后,一个男人来问我要不要租车。 |
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
能不能请您给我一公斤牛排? |
Can you give me a kilo of steak? (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 ) | |
明天你有什么安排没有? |
Hast du für morgen etwas geplant? (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp a_coder ) | |
我的名字在名单中排得最前,所以我第一个被叫进了办工室。 |
I was called into the office first, my name being at the head of the list. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
旁边一排衣服跟这里的衣服没什么不一样。 |
There is no difference between this row of clothes and the one next to it. (Mandarin, Tatoeba sysko weihaiping ) | |
第一排的座位5美元。 |
Ein Sitz in der ersten Reihe kostet fünf Dollar. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
这家公司在石油行业排名第二。 |
This firm ranks second in the oil trade. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza ) | |
请让我看一下日程安排! |
Zeigen Sie mir bitte kurz die Tagesordnung! (Mandarin, Tatoeba toughbird Yorwba ) | |
我到银行去,很幸运地不必排队。 |
Ich bin zur Bank gegangen und musste zum Glück nicht anstehen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
“我已经在排队呢,”我告诉他。 |
"But I'm already queuing," I tell him. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我觉得吃完那块大牛排你就饱了。 |
I thought you'd be full after eating that big steak. (Mandarin, Tatoeba Yashanti CK ) | |
我有些同学喜欢排球,也有些喜欢网球。 |
Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
节约能源可减少温室气体排出到大气层。 |
Energiesparen kann die Emission von Treibhausgasen in die Atmosphäre verringern. (Mandarin, Tatoeba jjbraam Yorwba ) | |
我就要份牛排。 |
I will take the beefsteak. (Mandarin, Tatoeba Lemmih ) | |
我常打排球。 |
Ich spiele viel Volleyball. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我的牛排要生的。 |
Ich hätte meines gerne englisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) | |
旅行社会为你安排去安达卢西亚的旅行。 |
A travel agent will arrange an excursion to Andalusia for you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 lukaszpp ) | |
排球很有意思。 |
Volleyball is a lot of fun. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
明天是运动会的排练,没有往常的课程。 |
Morgen ist die Probe für das Sportfest, kein normaler Unterricht. (Mandarin, Tatoeba FAErika Yorwba ) | |
我现在在打排球。 |
Ich spiele gerade Volleyball. (Mandarin, Tatoeba asosan Zaghawa ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
对不起,航班已经客满了。 |
Tut mir leid, der Flug ist schon voll. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
Tom说他在这次的航行中读了一本书。 |
Tom sagte, er habe über dieses Schiff ein Buch gelesen. (Mandarin, Tatoeba pig8322 Pfirsichbaeumchen ) | |
57号航班的行李在哪? |
Wo ist das Gepäck von Flug 57? (Mandarin, Tatoeba vicch Yorwba ) | |
少了運氣無法航行。 |
Ohne Glück hat niemand Erfolg. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他的梦想是成为航天航空工程师。 |
His dream is to become a space aviation engineer. (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa JimmyUK ) | |
布鲁斯夫人是英国和日本之间航线的第一位女性飞行员。 |
Frau Bruce war die erste Pilotin, die zwischen England und Japan flog. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
對不起,航班已經客滿了。 |
Tut mir leid, der Flug ist schon voll. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
少了运气无法航行。 |
Ohne Glück hat niemand Erfolg. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
他开始了他历史性的航程。 |
He set out on his historic voyage. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
我经常在週末去航海。 |
I often go sailing on weekends. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我想要一个直飞纽约的航班。 |
Ich hätte gerne einen Direktflug nach New York. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
請問有沒有飛往紐約的不停站航班? |
Is there a nonstop flight to New York? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN ) | |
我想要再确认一下我的航班。 |
I want to quickly confirm my flight again. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 peterius ) | |
我經常在週末去航海。 |
I often go sailing on weekends. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
歡迎乘坐此次航班。 |
Willkommen an Bord dieses Fluges. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我的航班晚点了。 |
Mein Flug war verspätet. (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba ) | |
欢迎乘坐此次航班。 |
Willkommen an Bord dieses Fluges. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
这个航空公司的飞机怎麼样? |
How are this airline's airplanes? How is this airline? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Kiwi mavaddat ) | |
请问有没有飞往纽约的不停站航班? |
Is there a nonstop flight to New York? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她很烦人,而且很自私。 |
She's annoying and selfish. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我们能私下谈谈吗? |
Können wir uns unter vier Augen unterhalten? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
怎么会是在一所私校呢? |
Wie kann es bloß an einer Privatschule sein? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他只不过是个自私自利的人。 |
He is nothing more than an egoist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
你收私人支票吗? |
Nehmen Sie einen Barscheck? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
她并不自私。 |
Sie ist in keiner Weise egoistisch. (Mandarin, Tatoeba ver al_ex_an_der ) | |
也許你說得對。我一直都很自私。 |
Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
他是个极其自私自利的人。 |
He is a lump of selfishness. (Mandarin, Tatoeba mtdot ) | |
我不想自私。 |
I don't want to be selfish. (Mandarin, Tatoeba ver sharris123 ) | |
我们可能会将你的私人信息和其他信息结合在一起。 |
We may combine your personal information with other information. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Amastan ) | |
他窃窃私语。 |
Er sprach im Flüsterton. (Mandarin, Tatoeba ydcok Pfirsichbaeumchen ) | |
你收私人支票嗎? |
Nehmen Sie einen Barscheck? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
他私下给我看了她的照片。 |
Er zeigte mir heimlich ein Foto von ihr. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
也许你说得对。我一直都很自私。 |
Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我们对他的私事知道得很少。 |
Wir wissen nicht viel über seine privaten Angelegenheiten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
你在私立学校读书吗? |
Gehst du auf eine Privatschule? (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
你在私立高中读书吗? |
Bist du Schüler einer Privatschule? (Mandarin, Tatoeba sadhen Espi ) | |
别再往Facebook上发私人照片了。 |
You need to stop posting private photos on Facebook. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) | |
她真的自私,对不对? |
She's really selfish, isn't she? (Mandarin, Tatoeba iiujik CH ) | |
他享有私人教学的特权。 |
He had the privilege of a private education. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) | |
她上私人钢琴课。 |
Sie nimmt private Klavierstunden. (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia ) | |
她不关心别人;也就是说,她很自私。 |
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
别那么自私。 |
Don't be so selfish. (Mandarin, Tatoeba AlbadeG CK ) | |
你不能未经允许就看别人的私人信件。 |
Du solltest nicht ohne Erlaubnis die privaten Briefe anderer Leute lesen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sprachprofi ) | |
他只不過是個自私自利的人。 |
He is nothing more than an egoist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我们能私下见见吗? |
Können wir uns unter vier Augen treffen? (Mandarin, Tatoeba yuiyu freddy1 ) | |
她是一個自私的人。 |
Sie ist ein egoistischer Mensch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
她是一个自私的人。 |
Sie ist ein egoistischer Mensch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
她不關心別人;也就是說,她很自私。 |
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
AngelicaPickles非常自私。 |
Angelica Pickles ist sehr egoistisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
工作时间以外,可以打他的私人电话找到他。 |
Außerhalb der Arbeitszeit ist er unter seiner Privatnummer zu erreichen. (Mandarin, Tatoeba Mojo Pfirsichbaeumchen ) | |
他好自私! |
He's so selfish! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Hybrid ) | |
她确实很漂亮,但她很自私。 |
Hübsch ist sie schon, aber sie ist egoistisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora ) | |
我觉得你很自私。 |
Ich finde dich egoistisch. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
男孩们窃窃私语,我知道他们准备做些什么。 |
Die Buben tuschelten untereinander; ich wusste, sie heckten etwas aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
自私不是我的本意。 |
Ich beabsichtige nicht, selbstsüchtig zu sein. Ich wollte nicht eigennützig sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen ) | |
美国的私立学院和私立大学是自给自足的。 |
Die privaten Colleges und Universitäten der Vereinigten Staaten sind selbstständig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我們能私下見見嗎? |
Können wir uns unter vier Augen treffen? (Mandarin, Tatoeba yuiyu freddy1 ) | |
我能私下见你吗? |
Could I see you in private? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我觉得她有点自私。 |
Ich finde sie etwas egoistisch. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
我能私下見你嗎? |
Could I see you in private? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我对她的大公无私怀有敬意。 |
Ich bewundere ihre Selbstlosigkeit. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
真的很對不起,因為一些私人的理由,我想請你把見面日期改為三月六日。 |
Es tut mir sehr leid, dass ich Sie aus persönlichen Gründen bitten muss, das Meeting auf den 6. März zu verschieben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
我想跟你私下说话。 |
I'd like to speak with you in private. I'd like to talk with you privately. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我覺得你很自私。 |
Ich finde dich egoistisch. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
真的很对不起,因为一些私人的理由,我想请你把见面日期改为三月六日。 |
Es tut mir sehr leid, dass ich Sie aus persönlichen Gründen bitten muss, das Meeting auf den 6. März zu verschieben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
我能跟你私下谈一分钟吗? |
Can I talk to you privately for a minute? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
爱很自私。 |
Liebe ist egoistisch. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen ) | |
这是私人的。 |
Das ist privat. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee felix63 ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
人怕出名猪怕肥 |
rén pà chū míng zhū pà féi | Der Mensch fürchte den Ruhm, das Schein das Fettwerden; Mit Ruhm kommen Probleme für den Menschen, genau wie das Schlachten auf ein Schwein zukommt, wenn es fett wird (Wiktionary en) |
be动词仅仅是一个连接性的动词 |
be dong4 ci2 jin3 jin3 shi4 yi1 ge4 lian2 jie1 xing4 de5 dong4 ci2 | Das Verb "sein" wird selten als Konjunktion benutzt(Latein) |
仅有少数不同 |
jin3 you3 shao3 shu3/shuo4 bu4 tong2 | Es gibt nur eine kleine Zahl an Unterschieden.(Latein) |
热天气不仅仅意味着人们觉得有点不高兴。 |
re4 tian1 qi4 bu4 jin3 jin3 yi4 wei4 zhao2/zhe2 ren2 men5 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 you3 dian3 bu4 gao1 xing1/xing4 。 | Sehr warmes Wetter bedeutet nicht gerade, dass das Volk sich ein wenig unglücklich fühlt. (Tatoeba eastasiastudent Esperantostern) |
我仅仅吃了口面包。 |
wo3 jin3 jin3 chi1 le5 kou3 mian4 bao1 。 | I only took a bite of bread. (Tatoeba asosan CK) |
这是我仅有的一本书。 |
zhe4/zhei4 shi4 wo3 jin3 you3 de5 yi1 ben3 shu1 。 | This is the only book I have. (Tatoeba fucongcong CK) |
我把我仅有的钱给了那个男孩。 |
wo3 ba3 wo3 jin3 you3 de5 qian2 gei3 le5 na4/nei4 ge4 nan2 hai2 。 | Ich gab dem Jungen das wenige Geld, das ich hatte. (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
当且仅当冰淇淋是香草口味,小王会吃这个冰淇淋。 |
dang1/dang4 qie3 jin3 dang1/dang4 bing1 qi2 lin2 shi4 xiang1 cao3 kou3 wei4 , xiao3 wang2 hui4 chi1 zhe4/zhei4 ge4 bing1 qi2 lin2 。 | Wenn und nur wenn die Eiscreme mit Vanillegeschmack ist, wird Xiao Wang sie essen. (Tatoeba eastasiastudent Espi) |
她不仅讲德语、法语,还讲英语。 |
ta1 bu4 jin3 jiang3/jiang5 de2 yu3 、 fa3 yu3 , hai2/huan2 jiang3/jiang5 ying1 yu3 。 | Sie spricht nicht nur Deutsch und Französisch, sondern auch noch Englisch. (Tatoeba U2FS Vortarulo) |
我现在仅有的东西就是我的记忆了。 |
wo3 xian4 zai4 jin3 you3 de5 dong1 xi1 jiu4 shi4 wo3 de5 ji4 yi4 le5 。 | The only thing I have now are memories. (Tatoeba fucongcong darinmex) |
你仅仅是一个小时前才开始这份工作的。 |
ni3 jin3 jin3 shi4 yi1 ge4 xiao3 shi2 qian2 cai2 kai1 shi3 zhe4/zhei4 fen4 gong1 zuo4 de5 。 | Du hast diese Arbeit erst vor einer Stunde angefangen. (Tatoeba sunnywqing naochan) |
我仅仅是在和Tom交谈。 |
wo3 jin3 jin3 shi4 zai4 he2/he4/huo2 Tom jiao1 tan2 。 | I was just talking about Tom. (Tatoeba pig8322 CK) |
从来没有见过有谁能仅通过读书就能学会打篮球的,其实学习外语也是一样的道理。 |
cong2 lai2 mei2/mo4 you3 jian4/xian4 guo4 you3 shei2 neng2 jin3 tong1 guo4 du2 shu1 jiu4 neng2 xue2 hui4 da3 lan2 qiu2 de5 , qi2 shi2 xue2 xi2 wai4 yu3 ye3 shi4 yi1 yang4 de5 dao4 li3 。 | I've never met anyone who was able to learn how to play basketball just by reading a book. The same holds true for learning foreign languages as well. (Tatoeba sysko) |
他不仅给了我们衣服,还有一点钱。 |
ta1 bu4 jin3 gei3 le5 wo3 men5 yi1 fu2 , hai2/huan2 you3 yi1 dian3 qian2 。 | Er gab uns nicht nur Kleider, sondern auch ein bisschen Geld. Er gab uns nicht nur Kleidung, sondern auch etwas Geld. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL Sudajaengi) |
嗯,仅此而已。 |
en3/ng2 , jin3 ci3 er2 yi3 。 | Ja, das ist alles. (Tatoeba FeuDRenais Pfirsichbaeumchen) |
他仅有够糊口的吃的。 |
ta1 jin3 you3 gou4 hu2/hu4 kou3 de5 chi1 de5 。 | Er hatte kaum genug zu essen. (Tatoeba asosan Zaghawa) |
她不仅漂亮,而且对每个人都很好。 |
ta1 bu4 jin3 piao1/piao3 liang4 , er2 qie3 dui4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 hen3 hao3 。 | She is not only beautiful but also kind to everybody. (Tatoeba fucongcong) |
这仅是你的想像而已。 |
zhe4/zhei4 jin3 shi4 ni3 de5 xiang3 xiang4 er2 yi3 。 | Das bildest du dir nur ein. (Tatoeba FeuDRenais Sprachprofi) |
他不仅说英语,还说法语。 |
ta1 bu4 jin3 shuo1 ying1 yu3 , hai2/huan2 shuo1 fa3 yu3 。 | Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
别跟任何人说哟。 |
bie2 gen1 ren4 he2 ren2 shuo1 yo5 。 | Wehe, du sagst das jemandem! (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
现在浴室空着哟。 |
xian4 zai4 yu4 shi4 kong1/kong4 zhao2/zhe2 yo5 。 | Das Bad ist frei! (Tatoeba musclegirlxyp raggione) |
对谁都别说哟。 |
dui4 shei2 dou1/du1 bie2 shuo1 yo5 。 | Wehe, du sagst das jemandem! (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
你毛衣穿反了哟。 |
ni3 mao2 yi1 chuan1 fan3 le5 yo5 。 | Du trägst deinen Pullover verkehrt herum. (Tatoeba musclegirlxyp Wolf) |
信号灯变绿了哟。 |
xin4 hao4 deng1 bian4 lü4 le5 yo5 。 | Die Ampel wurde grün. (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
不想变为成人哟。 |
bu4 xiang3 bian4 wei2/wei4 cheng2 ren2 yo5 。 | Ich will nicht erwachsen werden. (Tatoeba rickjiang Aru) |
在第二排房子的第三家。 |
zai4 di4 er4 pai2 fang2 zi5 de5 di4 san1 jia1 。 | It's at the third home in the second row of houses. (Tatoeba sysko SHamp) |
我常打排球。 |
wo3 chang2 da3 pai2 qiu2 。 | Ich spiele viel Volleyball. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
我们应该把学生的名字跟着字母顺序来安排。 |
wo3 men5 ying1/ying4 gai1 ba3 xue2 sheng1 de5 ming2 zi4 gen1 zhao2/zhe2 zi4 mu3 shun4 xu4 lai2 an1 pai2 。 | Wir sollen die Namen der Studenten alphabetisch ordnen. (Tatoeba svhschinese Esperantostern) |
排球很有意思。 |
pai2 qiu2 hen3 you3 yi4 si1 。 | Volleyball is a lot of fun. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
已经安排好了。 |
yi3 jing4 an1 pai2 hao3 le5 。 | Arrangements have already been made. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他把问题从脑子里排除了。 |
ta1 ba3 wen4 ti2 cong2 nao3 zi5 li3 pai2 chu2 le5 。 | He cast off the problem from his mind. (Tatoeba offdare) |
店前排起了长龙。 |
dian4 qian2 pai2 qi3 le5 chang2/zhang3 long2 。 | Vor dem Geschäft hatte sich eine lange Warteschlange gebildet. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen) |
这家公司在石油行业排名第二。 |
zhe4/zhei4 jia1 gong1 si1 zai4 shi2 you2 hang2/xing2 ye4 pai2 ming2 di4 er4 。 | This firm ranks second in the oil trade. (Tatoeba yuzazaza) |
我就要份牛排。 |
wo3 jiu4 yao4 fen4 niu2 pai2 。 | I will take the beefsteak. (Tatoeba Lemmih) |
旅行社会为你安排去安达卢西亚的旅行。 |
lü3 hang2/xing2 she4 hui4 wei2/wei4 ni3 an1 pai2 qu4 an1 da2 lu2 xi1 ya4 de5 lü3 hang2/xing2 。 | A travel agent will arrange an excursion to Andalusia for you. (Tatoeba verdastelo9604 lukaszpp) |
请让我看一下日程安排! |
qing3 rang4 wo3 kan4 yi1 xia4 ri4 cheng2 an1 pai2 ! | Please show me the schedule. (Tatoeba toughbird Zifre) |
明天你有什么安排没有? |
ming2 tian1 ni3 you3 shi2 me5 an1 pai2 mei2/mo4 you3 ? | Hast du für morgen etwas geplant? (Tatoeba musclegirlxyp a_coder) |
如果我可以把英文字母重新排序,我會把「U」和「I」放在一起。 |
ru2 guo3 wo3 ke3/ke4 yi3 ba3 ying1 wen2 zi4 mu3 chong2/zhong4 xin1 pai2 xu4 , wo3 hui4 ba3 「U」 he2/he4/huo2 「I」 fang4 zai4 yi1 qi3 。 | Wenn ich das Alphabet neu ordnen könnte, würde ich die Kuh rausnehmen. (Tatoeba nickyeow jakov) |
旁边一排衣服跟这里的衣服没什么不一样。 |
pang2 bian1 yi1 pai2 yi1 fu2 gen1 zhe4/zhei4 li3 de5 yi1 fu2 mei2/mo4 shi2 me5 bu4 yi1 yang4 。 | There is no difference between this row of clothes and the one next to it. (Tatoeba sysko weihaiping) |
在北京,胡同是由四合院的传统居所排形成。 |
zai4 bei3 jing1 , hu2 tong2 shi4 you2 si4 he2 yuan4 de5 chuan2/zhuan4 tong3 ju1 suo3 pai2 xing2 cheng2 。 | In Beijing, hutongs are alleys formed by lines of siheyuans, the traditional courtyard residences. (Tatoeba eastasiastudent) |
我的牛排要生的。 |
wo3 de5 niu2 pai2 yao4 sheng1 de5 。 | Ich hätte meines gerne englisch. (Tatoeba Martha Hans_Adler) |
你们要排除万难。 |
ni3 men5 yao4 pai2 chu2 wan4 nan2/nan4 。 | Ihr müsst die Probleme überwinden. (Tatoeba fercheung Zaghawa) |
他吃完肉排又点了一份。 |
ta1 chi1 wan2 rou4 pai2 you4 dian3 le5 yi1 fen4 。 | He finished the steak, then ordered another portion. (Tatoeba verdastelo9604 n1ls) |
我现在在打排球。 |
wo3 xian4 zai4 zai4 da3 pai2 qiu2 。 | Ich spiele gerade Volleyball. (Tatoeba asosan Zaghawa) |
我想要再确认一下我的航班。 |
wo3 xiang3 yao4 zai4 que4 ren4 yi1 xia4 wo3 de5 hang2 ban1 。 | I want to quickly confirm my flight again. (Tatoeba hsuan07 peterius) |
他的梦想是成为航天航空工程师。 |
ta1 de5 meng4 xiang3 shi4 cheng2 wei2/wei4 hang2 tian1 hang2 kong1/kong4 gong1 cheng2 shi1 。 | His dream is to become a space aviation engineer. (Tatoeba LeeSooHa JimmyUK) |
Tom说他在这次的航行中读了一本书。 |
Tom shuo1 ta1 zai4 zhe4/zhei4 ci4 de5 hang2 hang2/xing2 zhong1/zhong4 du2 le5 yi1 ben3 shu1 。 | Tom sagte, er habe über dieses Schiff ein Buch gelesen. (Tatoeba pig8322 Pfirsichbaeumchen) |
我想要一个直飞纽约的航班。 |
wo3 xiang3 yao4 yi1 ge4 zhi2 fei1 niu3 yue1 de5 hang2 ban1 。 | Ich hätte gerne einen Direktflug nach New York. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你减肥了,不是么? |
ni3 jian3 fei2 le5 , bu4 shi4 me5 ? | Du hast abgenommen, oder? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen) |
减肥成功了吗? |
jian3 fei2 cheng2 gong1 le5 ma5 ? | Have you lost weight? (Tatoeba fercheung blay_paul) |
你想和我一起减肥吗? |
ni3 xiang3 he2/he4/huo2 wo3 yi1 qi3 jian3 fei2 ma5 ? | Wollen wir zusammen eine Diät machen? (Tatoeba musclegirlxyp christian42) |
我不吃晚饭因为我想减肥。 |
wo3 bu4 chi1 wan3 fan4 yin1 wei2/wei4 wo3 xiang3 jian3 fei2 。 | I don't eat supper because I want to lose some weight. (Tatoeba sysko Dejo) |
她用尽各种方法来减肥。 |
ta1 yong4 jin4 ge4 chong2/zhong3/zhong4 fang1 fa3 lai2 jian3 fei2 。 | Sie hat schon alle Methoden abzunehmen ausprobiert. (Tatoeba fucongcong Ole) |
这个产品称它能帮助你减肥。 |
zhe4/zhei4 ge4 chan3 pin3 cheng1 ta1/tuo2 neng2 bang1 zhu4 ni3 jian3 fei2 。 | This product claims to help you lose weight. (Tatoeba sadhen Source_VOA) |
这猫是很肥。 |
zhe4/zhei4 mao1 shi4 hen3 fei2 。 | This cat is very fat. (Tatoeba j0rd4nkzf) |
我要减肥。 |
wo3 yao4 jian3 fei2 。 | Ich möchte abnehmen. (Tatoeba sysko jakov) |
我想减肥。 |
wo3 xiang3 jian3 fei2 。 | Ich will abnehmen. Ich möchte abnehmen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL jakov) |
Lückentexte
BearbeitenWikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
金星 的 表面 是 什么 样子 的? | Welcher Art ist die Oberfläche der Venus? |
在 金星 表面 的 大 平原 上 有 两 个 主要 的 Kontinent 状 高地。 | Auf den großen Ebenen der Venusoberfläche gibt es zwei bedeutsame große Kontinentartige Hochländer. |
北边 的 高地 叫 Ishtar 地, | Das nördliche Hochland heißt Ishtar Terra. |
Es enthält 金星 最高 的 麦克斯韦-Gebirge | Es enthält mit den Maxwell Montes die höchste Bergkette der Venus |
(大约 im Vergleich zu 喜马拉雅 山 高出 两 千米), | (ungefähr 2000 m höher als der Himalaya ) |
它 是 nach James·克拉克·麦克斯韦 命名 的。 | Sie ist nach James Clerk Maxwell benannt |
麦克斯韦-Gebirge umgeben 拉克西米 高原。 | Die Maxwell Montes umgeben die Lakshmi-Hochebene. |
Ishtar 地 大约 有 Australien 那么 大。 | Ishtar Terra hat ungefähr die gleiche Größe wie Australien. |
南 半球 有 更大 的 Aphrodite 地, | Die südliche Hemisphäre enthält die noch größere Aphrodite Terra |
面积 与 南 美洲 相当。 | Das Gebiet ist vergleichbar mit Südamerika. |
这些 高地 之 间 有 viele 广阔 的 低地, | Zwischen diesen Hochebenen gibt es viele weite Tiefländer. |
包括 有 Atalante 平原 低地、 | einschließlich der Tiefebene Atalante, |
Guinevere 平原 低地 以及 拉卫尼亚 平原 低地。 | der Tiebebene Guinevere und die Tiefebene Lavinia |
除了 麦克斯韦-Gebirge 外, | Außer dem Maxwell-Gebirge |
所 有 的 金星 alle Landformen 以 现实 中 的 或者 神话 中 的 女性 命名。 | sind alle Landformen der Venus nach echten oder mythologischen Frauen benannt. |
由于 金星 dicke 的 大气 让 流星 等 天体 在 到达 金星 表面 之 前 stark abgebremst, | Durch die dicke Atmosphäre der Venus werden Meteore, das sind Himmelskörper, die die Venus erreichen, vorher stark abgebremst. |
所以 金星 上 的 Meteoritenkrater 都不 超过 3.2千米。 | Daher sind die Meteoritenkrater auf der Venus alle nicht mehr als 3.2 km groß. |
大约 90% 的 金星 表面 是 由 不久之前 才 固化 的 Basaltlava 形成, | Ungefähr 90% der Venusoberfläche sind von erst vor nicht allzu langer Zeit erstarrter Basaltlava geformt. |
当然 也 有 极少 量 的 Meteoritenkrater。 | also ist es nur natürlich, dass es nur sehr wenige Meteoritenkrater gibt |
据 Spekulationen 金星 没有 像 地球 那样 的 可 Bewegungen 的 板块-Tektonik | Nach Spekulationen hat die Venus keine der Plattentektonik der Erde vergleichbaren Bewegungen. |
Aber 有 大量 的 有 规律 的 火山-ausbrüchen 遍布 金星 表面。 | Aber es gibt eine große Menge an rhythmischen Vulkanausbrüchen, die die Oberfläche der Venus bedecken |
金星 上 最 古老 的 Charakteristikum 仅有 8亿 年 历史, | Das älteste Charakteristikum der Venus hat eine nur 800 Mio Jahre alte Geschichte. |
大多 数 地区 都相当 年轻 | Die Mehrzahl der Regionen ist vergleichsweise jung. |
(但 也 有 数 亿 年 的 时间)。 | (Aber es sind schon einige hundert Mio Jahre alte Zeiträume) |
最近 的 发现 表明, | Der jüngste gefundene macht klar, |
金星 的 火山 在 isolierten 的 地质 热点 immer noch aktiv。 | dass Venusvulkane in isolierten geologischen Hotspots immer noch aktiv sind. |
我经常听见一些朋友,遇到国内什么事情 gelöst 不好,就 beschweren sich:“没 Ausweg,中国人太多了!”正如 Xu 小年先生讽刺过的:看病难,是因为中国人太多,医生-druck 大;Unterricht 难,是因为国家人口多,教师-druck 大;住房难,是因为国家人口多,Entwicklungsdruck 大;肉类 bereitzustellen 难,是因为国家人口多,猪们-Druck 大……
说“中国人太多”,其含义就是说,中国人多导致 Ressourcenvorrat 很 knapp,大量产品-Erzeugung 不足。但这个说法是不符合事实的。虽然中国人口总量不少,但因为国土面积也大,中国的人口-dichte 在世界上并不算高,nach den Vereinten Nationen 的 Material,在所有国家和地区中只排第73位。 viele 发达国家,例如英国、德国、die Niederlande、意大利和 Schweiz,人口-dichte 都远高于中国。而且,我国单位国土面积的主要 Reserven an Ressourcen 在世界上处于中上行列,因此,nach den pro Kopf 主要 Ressourcen 论,中国更是在世界上处在中游位置,并不短缺。从理论上说,地球可以承载的人口数量,sicherlich 有一个 Limit,超过这个 Wert 人类就会过分 bevölkert。但在 Praxis 中, 即使那些比中国人口-dichte 大得多的国家,也还没有 begegnet 这个 Limit。更不要说中国了。可以这么说,迄今为止,我们看到的 von vielen bezeichnet als “人太多”、“Ressourcenknappheit”现 象,绝大部分是特定的社会-ökonomischen System 导致的,而不是因为真的人口太多了。
有些朋友对此始终无法相信。这些朋友常常喜欢举的,就是日本东京的例子。他们认为,论社会 System 和发达水平,日本作为世界上最 reich 的市场 Wirtschaft 和民主国家,不能说不 überlegen。但是东京地铁不还是那么 bevölkert 吗?东京住房不还是那么 angespannt 吗?原因就是因为日本人口-dichte 太大了,是中国的2.5倍!这些朋友得出结论说:可见人口太多,还是 erzeugt Ressourcen-短缺的一个 entscheidender Faktor。
然而,这些朋友 ignorieren 的事实是:世界上一些人口极为 kaum 的发达和准发达国家,同样 hat 最 gedrängt 的地铁、最 Stau 的街道。2008年,美国《时代》杂志曾把巴西圣保罗市 gewählt 为世界上交通最为 Stau 的城市。以我本人亲身经历看,这个 Einschätzung 是 angemessen 的。但巴西每平方公里人口只有23人,是中国的6分之一,日本的15分之一。另一个著名例子是 Moskau。Moskau 地铁极为 gedrängt,每年 transportiert 24亿人(2009年数据),durchschnittlich 每公里地铁年 transportiert 80万人,在世界上仅次于东京地铁,远远超过北京和上海。而 Russland 每平方公里人口少达8.4人,是世界上人烟最为 gering 的国家之一。我不知道如果有些中国人去 圣保罗或者 Moskau,会不会发 bewegt 说“巴西人太多了!”或者“Russland 人太多了!”呢?
...
Why do people think that “There’s too many Chinese?”
I often hear friends complain, whenever they encounter some difficulties in China: “there is no solution, there’s too many Chinese people!” As Mr Xu would say sarcastically: because there are too many Chinese people, it’s hard to get medical treatment, as doctors are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get education as teachers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get a house as property developers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get meat, as the pigs are under pressure…
Saying “there’s too many Chinese people” means: the large number of Chinese people has caused a pressure on Ressources, and an inadequate supply of commodities. But this view is not in line with reality. Even though the population of China is not small, since China’s land area is big, China’s population density is not high by world standards: according to UN statistics, it only ranks in 73rd position among all nations and territories. Many developed countries, such as England, Germany, the Netherlands, Italy and Switzerland have much higher population density than China. However, in terms of land area and natural resources, China is in the upper middle ranks among the nations of the world, and so, in terms of primary resources per capita, China holds a middle position among the nations of the world, and there is no actual shortage. In theory, there is obviously a limit to the population that the earth can carry, and if we exceed this value, we will be overcrowded. However, in practice, even these countries whose population density is much greater than China’s have yet to meet this limit. And so China is even further from it. So we can say that, to this date, the many phenomenons of ‘overcrowding’ and ‘resource scarcity’ we observed have specific causes in the social and economic system, but aren’t due to the actual size of the population.
I have some friends who don’t believe this at all. These friends often like totake Tokyo as an example. They think, in terms of the social system and level of development, Japan is the richest Democratic country with a market economy, we can’t say it’s not superior. But still, isn’t the Tokyo subway very crowded? Isn’t there a lot of pressure on housing in Tokyo? This is because the population density in Japan is 2.5 times that of China. These friends conclude: as you can see, a large population is the decisive cause for resource shortage.
However, the fact that people neglect is that in this world, even some developed and almost-developed countries with very small population still have the most crowded subways and streets. In 2008, Times Magazine scored San Paolo in Brazil, which has the heaviest traffic in the world. From my personal experience, this comment is appropriate. The population density in Brazil is only 23 people per square kilometre, which is one sixth of China, or one fifteenth of Japan. Another famous example is Moscow. It is extremely crowded in the Moscow subway, because 2,4 billion people use it every year ( 2009 data), on average, there’s 0.8 million people for each km of subway every day, it’s the second most used in the world after Tokyo, far ahead of Beijing and Shanghai. However, the average population density in Russia is as low as 8.4 people per square km, which is one of the lowest in the world. If Chinese people go to San Paolo or Moscow, I’m not sure if they would feel overwhelmed and say: “There’s too many Brazilians!” or “There’s too many Russians!”
...
The first four paragraphs of this text were translated during a Marco Polo Project translation workshop, by Wendy, Wei Ching, Yao Hua, Kiki, Cyrus, Justin and Julien.
中新-Netz, 福州9月24日电 (王 Huan-林)福州一收废品男子周某将收来废铁当 Kissen,24日,朋友来串门发现这块废铁 Kissen in Wahrheit 是一 Bombe,周某 eilig 报警求助。
9月24日下午15时许,福建福州城门 Polizeistation 接到报警求助,报警人周某称在自家发现一个 Bombe,要求民警 sofort 到现场。
民警 Ankunft 现场时发现,一个长约 50cm,Durchmesser 约 18cm 的条状 verrostetes Metall, das vermutlich eine 航空 Bombe ist 。
原来,报警人周某长期从事 aufkaufen 废品,gekauft 的废铁一般 gestapelt 在住处 Ecke 里。据周某回忆,此次发现的 Bombe 是其一个月前由城门村 aufkaufen 过来的,当时没有特别注意就顺手 gelegt 在一边,aufgestapelt 在自己睡觉的床头下,当起了 “Kissen”,直至今天下午朋友到周某家里才发现 dass es in Wahrheit 是 Bombe。
目前,该物品已 verschickt zu 有关部门 Technologie 处理。
Ein Mann hält versehentlich eine Bombe für ein Kissen
Zhongxin net. Fuzhou. Sept 24th (Wang Huanlin) A scrap metal worker/recycler from Fuzhou, Zhou Mou began using a scrap piece of metal he’d found as a pillow. On the 24th, a friend dropped in and discovered that this ‘metal pillow’ was in fact a bomb. In all haste, Zhou Mou went to the police for help.
At 3pm, the Fuzhou urban police department received a report for assistance that a man named Zhou Mou had discovered a bomb at his residence and is seeking immediate assistance at the scene.
Upon arriving at the scene, police discovered a 50cm X 18 cm long rusted metal bomb, suspected to have been from an aircraft.
According to police, as Zhou Mou had long dealt in scrap metal, there was a pile of it in the corner. From Zhou Mou’s recollection, the bomb they had just discovered was bought from a dealer at the city gate a month ago. At the time, he wasn’t being particularly attentive and merely piled it to one side at the foot of his bed, making it his ‘pillow’ until that afternoon when his friend popped in and discovered it was a bomb.
Presently, the materials have been sent for processing to the relevant departments.
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的,叫犹太人和希利尼人信的很多。 | 1 Es geschah aber zu Ikonium, daß sie zusammen in die Synagoge der Juden gingen und also redeten, daß eine große Menge, sowohl von Juden als auch von Griechen, glaubte. |
但那不顺从的犹太人 reizten 外邦人,叫他们心里 erbitterten wider die 弟兄。 | 2 Die ungläubigen Juden aber reizten und erbitterten die Seelen derer aus den Nationen wider die Brüder. |
二人在那里住了多日,im (Namen des) 主 freimütig 讲道;主 durch 他们的手施行 Zeichen und 奇事,证明他的恩道。 | 3 Sie verweilten nun lange Zeit und sprachen freimütig in dem Herrn, der dem Worte seiner Gnade Zeugnis gab, indem er Zeichen und Wunder geschehen ließ durch ihre Hände. |
城里的众人就 war entzweit,有 die einen 从犹太人的,有 die anderen 从使徒的。 | 4 Die Menge der Stadt aber war entzweit, und die einen waren mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. |
那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐 ergriffen sie,要 mißhandeln 使徒,用石头打他们。 | 5 Als aber ein ungestümer Angriff geschah, sowohl von denen aus den Nationen als auch von den Juden samt ihren Obersten, um sie zu mißhandeln und zu steinigen, |
使徒知道了,就 entflohen in 吕高尼的路司得、Derbe 两个城和 Umgegend 去, | 6 entflohen sie, als sie es inne wurden, in die Städte von Lykaonien: Lystra und Derbe, und die Umgegend; |
在那里传福音。 | 7 und daselbst verkündigten sie das Evangelium. |
路司得城里坐着一个两 Füßen 无力的人,生来是 lahm 的,从来没有走过。 | 8 Und ein gewisser Mann in Lystra saß da, kraftlos an den Füßen, lahm von seiner Mutter Leibe an, der niemals gewandelt hatte. |
他听保罗讲道,保罗定睛看他,见他有信心,可得 Heilung,就大声说: | 9 Dieser hörte Paulus reden, welcher, als er unverwandt auf ihn hinblickte und sah, daß er Glauben hatte, geheilt zu werden, mit lauter Stimme sprach: |
你起来,两 Füße 站直!那人就跳起来,而且行走。 | 10 Stelle dich gerade hin auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte. |
众人看见保罗所做的事,就用吕高尼的话大声说:有神 durch 人形 herabgekommen 在我们中间了。 | 11 Als die Volksmengen aber sahen, was Paulus tat, erhoben sie ihre Stimme und sagten auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und sind zu uns herabgekommen. |
於是称巴拿巴为 Zeus,称保罗为 Hermes,因为他说话领首。 | 12 Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes, weil er das Wort führte. |
有城外 Zeus-Tempel 的祭司牵着牛,拿着 Kränze,来到门前,要同众人向使徒献祭。 | 13 Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern. |
巴拿巴、保罗二使徒听见,就 zerrissen sie ihre Kleider,跳进众人中间,und riefen und 说: | 14 Als aber die Apostel Barnabas und Paulus es hörten, zerrissen sie ihre Kleider, sprangen hinaus unter die Volksmenge und riefen und sprachen: |
诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们 bekehren von 这些 nichtigen Götzen,归向那 gemacht 天、地、海、和其中万物的永生神。 | 15 Männer, warum tut ihr dieses? Auch wir sind Menschen von gleichen Empfindungen wie ihr und verkündigen euch, daß ihr euch von diesen nichtigen Götzen bekehren sollt zu dem lebendigen Gott, welcher den Himmel und die Erde und das Meer gemacht hat und alles, was in ihnen ist; |
他在从前的世代,egal welche der 万国各行其道; | 16 der in den vergangenen Geschlechtern alle Nationen in ihren eigenen Wegen gehen ließ, |
然而为自己未尝不显出证据来,就如常施 Gutes,从天 herabfallen ließ 雨,gab 丰年,叫你们饮食 erfüllte,满心喜乐。 | 17 wiewohl er sich doch nicht unbezeugt gelassen hat, indem er Gutes tat und euch vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gab und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte. |
二人说了这些话,仅仅的 stillten sie die 众人不献祭与他们。 | 18 Und als sie dies sagten, stillten sie kaum die Volksmengen, daß sie ihnen nicht opferten. |
但有些犹太人从 Antiochien 和以哥念来,überredeten 众人,就用石头打保罗,以为他是死了,schleiften 到城外。 | 19 Es kamen aber aus Antiochien und Ikonium Juden an, und nachdem sie die Volksmengen überredet und Paulus gesteinigt hatten, schleiften sie ihn zur Stadt hinaus, indem sie meinten, er sei gestorben. |
门徒正 umringten 他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往 Derbe 去, | 20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe. |
对那城里的人传了福音,使好些人作门徒,就回路司得、以哥念、Antiochien 去, | 21 Und als sie jener Stadt das Evangelium verkündigt und viele zu Jüngern gemacht hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochien zurück, |
Sie befestigten 门徒的心,und ermahnten 他们 zu verharren 所信的道;又说:我们进入神的国,必须经历 viele Trübsale。 | 22 indem sie die Seelen der Jünger befestigten, und sie ermahnten, im Glauben zu verharren, und daß wir durch viele Trübsale in das Reich Gottes eingehen müssen. |
二人在各教会中 gewählt 长老,又 beteten sie mit Fasten,就把他们 geglaubt 所信的主。 | 23 Als sie ihnen aber in jeder Versammlung Älteste gewählt hatten, beteten sie mit Fasten und befahlen sie dem Herrn, an welchen sie geglaubt hatten. |
二人经过 Pisidien,来到旁非利亚。 | 24 Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien; |
在别加讲了道,就下亚大利去, | 25 und als sie in Perge das Wort geredet hatten, gingen sie hinab nach Attalia; |
从那里坐船,往 Antiochien 去。当初,他们被众人所 unterstützen、蒙神之恩,要 erfüllen 现在所做之工,就是在这地方。 | 26 und von dannen segelten sie ab nach Antiochien, von wo sie der Gnade Gottes befohlen worden waren zu dem Werke, das sie erfüllt hatten. |
到了那里,聚集了会众,就述说神 mit 他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。 | 27 Als sie aber angekommen waren und die Versammlung zusammengebracht hatten, erzählten sie alles, was Gott mit ihnen getan, und daß er den Nationen eine Tür des Glaubens aufgetan habe. |
二人就在那里同门徒住了多日。 | 28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern. |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第三十九課
Bearbeiten第三十九课
dì sān shí jiǔ kè
Neununddreißigste Lektion
Es ist auch eine Lektion im "Landessprachlichen Textbuch für die vierte Klasse" (Guówén jiàokēshū) von 1911年.
秋風起. Schwarm 群飛.
秋风起。 Schwarm 群飞。
Qiū fēng qǐ. Yàn qún fēi.
Herbstwind kommt auf. Wildgansschwärme fliegen.
排列空中. 其形如字.
排列空中。 其形如字。
Pái liè kōng zhōng. Qí xíng rú zì.
Sie sind am Himmel reihenweise angeordnet. Ihre Formen sind wie chinesische Zeichen.
或排一行. 如一字.
或排一行。 如一字。
Huò pái yī xíng. Rú yī zì.
Mancher (Schwarm) ist in einer Line angeordnet. Wie das Zeichen 一.
或排兩行. 如人字.
或排两行。 如人字。
Huò pái liǎng xíng. Rú rén zì.
Mancher ist in zwei Linien angeordnet. Wie das Zeichen 人.
先後有序. 不相 queren 亂.
先后有序。 不相 queren 乱。
Xiān hòu yǒu xù. Bù xiāng líng luàn.
Vorne und hinten ist Ordnung. Sie queren sich nicht gegenseitig und haben kein Chaos.
第一百零五課
Bearbeiten第一百零五课
dì yī bǎi líng wǔ kè
Hundertfünfte Lektion
Diese Lektion findet sich im Shuo Yuan und in einer Variante im Shānxī tōng zhì.
舅 Fan
jiù fàn
Jiu Fan
_文公問於舅 Fan 曰
晋文公问于舅 Fan 曰
jìn wén gōng wèn yú jiù fàn yuē
Herzog Wen von Jin fragte Jiu Fan:
誰可使為西河守者
谁可使为西河守者
shéi kě shǐ wèi xī hé shǒu zhě
Wen kann ich als Stadthalter am Westfluss einsetzen
(舅 Fan)對曰
(舅 Fan)对曰
(jiù fàn) duì yuē
(Jiu Fan) sagte antwortend:
虞子-gao 可也
yú zi gāo kě yě
Yu Zigao kann man nehmen.
公曰
公曰
gōng yuē
Der Herzog sagte:
非 du 之 Feind 耶
fēi rǔ zhī chóu yé
Ist der nicht dein Feind?
對曰
对曰
duì yuē
(Jiu Fan) sagte antwortend:
君問誰為守者
君问谁为守者
jūn wèn shéi wéi shǒu zhě
Sie, mein Herzog, fragten, wer als Stadthalter geeignet ist.
非問臣之 Feind 也
非问臣之 Feind 也
fēi wèn chén zhī chóu yě
Sie fragten nicht, wer mein (des Beamten) Feind ist.
虞子-gao 見舅 Fan 而謝之
虞子-gao 见舅 Fan 而谢之
yú zi gāo jiàn jiù fàn ér xiè zhī
Yu Zigao besuchte Jiu Fan und bedankte sich
曰
曰
yuē
Er sagte:
幸 vergeben 臣之過
幸 vergeben 臣之过
xìng shè chén zhī guò
Ich bin glücklich, dass Sie mir (dem Beamten) meine Fehler vergeben.
empfehlen 之於君
empfehlen 之于君
jiàn zhī yú jūn
und mich beim Fürsten empfehlen
得為西河守
得为西河守
dé wèi xī hé shǒu
(so dass ich die Berufung) zum Stadthalter am Westfluss bekomme.
舅 Fan 曰
jiù fàn yuē
Jiu Fan sagte:
empfehlen 子者公也
jiàn zi zhě gōng yě
Sie, mein Herr, zu empfehlen, ist eine öffentliche Angelegenheit.
hassen 子者私也
yuàn zi zhě sī yě
Sie, mein Herr, zu hassen, ist eine Privatangelegenheit.
吾不以私事害義
吾不以私事害义
wú bù yǐ sī shì hài yì
Ich werde nicht wegen einer privaten Angelegenheit dem Allgemeinwohl schaden.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
If your schemes do not succeed, of what use is it to regret their failure? If they do not flourish, what is the use of noisy complaints? What a heart, devoted to gain, is intent on any object, then virtue is set aside: where interested views exist, there a regard for the public welfare is extinguished. |
或问“道”。曰:“道若涂若川,车航混混,不舍昼夜。”或曰:“焉得直道而由诸?”曰:“涂虽曲而通诸夏则由诸,川虽曲而通诸海则由诸。”或曰:“事虽曲而通诸圣则由诸乎?”
Englische Übersetzung siehe ctext.org
或问“文”。曰:“训。”问“武”。曰:“克。”未达。曰:“事得其序之谓训,胜己之私之谓克。”
Englische Übersetzung siehe ctext.org
乘国者,其如乘航乎?航安,则人斯安矣。
Englische Übersetzung siehe ctext.org
乘國者,其如乘航乎?航安,則人斯安矣。
Englische Übersetzung siehe ctext.org
质数与合数
BearbeitenSie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 质数与合数 lesen.
既不是质数,也不是合数。下面我们来看一个例子: 是质数还是合数?
,所以除了 和 以外, 也是 的约数,因此 是合数。
当然在上面的例子中,不仅 是42的约数,21也是。 被分解成 和 的乘积。 是质数,不能再分解, 是还是个合数,我们可以把它也分解开,注意到 ,所以 ,现在 , , 都是质数,已经不能再分解了,这样我们就把一个合数 分解为几个质数( , , )的乘积,这个过程叫做分解质因数。
分解质因数: 把一个自然数分解成几个质数的乘积的过程叫做分解质因数。
Übersetzungshilfe
1 ist also keine Primzahl. Sie ist auch keine zusammengesetzte Zahl. Betrachten wir im Folgenden das Beispiel: Ist 42 eine Primzahl oder eine zusammengesetzte Zahl? 42=2*21,also haben wir außer 1 und 42 auch 2 als Teiler von 42. Folglich ist 42 eine zusammengesetzte Zahl. Natürlich haben wir in obigem Beispiel gesehen, dass nicht nur 2 ein Teiler von 42 ist, auch 21 ist es. 42 setzt sich aus dem Produkt von 2 und 21 zusammen. 2 ist eine Primzahl, sie kann nicht weiter auseinandergenommen werden; Ob 21 eine zusammengesetzte Zahl ist... Wir können sie nehmen und weiter auseinandernehmen; Beachte dass 21=3*7 ist, also ist 42=2*3*7. Jetzt sind 2,3 und 7 alles Primzahlen. Sie können nicht weiter auseinandergenommen werden. Auf diese Weise haben wir die zusammengesetzte Zahl 42 (als Produkt) einiger Primzahlenauseinandernehmen können. Dieser Prozess heißt Primzahlzerlegung Mathe Begriff nachschauen.
Primzahlzerlegung: Der Prozess, eine natürliche Zahl als Produkt mehrerer Primzahlen darstellen zu können heißt Primzahlzerlegung.
Wiederholung Zeichen
BearbeitenWiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
仅 |
jin3 | lediglich, bloß, nur, erst |
解 |
jie3 | auflockern, lockern, aufbinden, aufschnüren, aufteilen, spalten, beenden, auflösen, darlegen, erklären, emanzipieren, trennen, ausscheiden, Lösung |
注 |
zhu4 | gießen, Anmerkung |