Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 414
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
案 |
an4 | Akte, Aufzeichnung, Ereignis, (zugelassener Rechts-) Fall, Prozeß, Tabelle, Entwurf, Tisch(platte) | wiktionary |
殊 |
shu1 | ungewöhnlich, einzig, verschieden, äußerst, besonders | wiktionary |
适 |
shi4 | angemessen, brauchbar, passend, behaglich, angenehm, wohl, heiraten, gehen | wiktionary |
di4 | Hauptfrau, beabsichtigen, führen | ||
哎 |
ai1 | Ja doch!, O Weh!, Ach! | wiktionary |
輕 |
qing1 | (traditionelle Schreibweise von 轻), leicht (Gewicht), geringe Anzahl, wenig, unwichtig, unbedeutend, sanft, sacht, verachten, leichtsinnig | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
串案 |
chuan4 an4 | von mehreren Personen verübte Straftat |
草案 |
cao3 an4 | Konzeption, Entwurf (eines Plans, Gesetzes usw.) |
专案 |
zhuan1 an4 | Ausnahmefall, Spezial-Angelegenheit, Spezialfall, Sonderfall |
專案 |
zhuan1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 专案), Ausnahmefall, Spezial-Angelegenheit, Spezialfall, Sonderfall |
血案 |
xie3 an4 | Mordfall |
案卷 |
an4 juan4 | Schriftstück, Akte, Aufzeichnung, Aktenstück |
立案 |
li4 an4 | Protokoll aufnehmen |
答案 |
da2 an4 | Antwort, Lösung |
结案 |
jie2 an4 | einen Fall abschliessen, Gerichtsverfahren beenden |
案例 |
an4 li4 | Fall, Präzedenzfall |
命案 |
ming4 an4 | Mordfall |
破案 |
po4 an4 | Aufklärung |
窃案 |
qie4 an4 | Einbruch, Einbruchfall |
教案 |
jiao4 an4 | Lehrplan |
案宗 |
an4 zong1 | Akte, Fall, Dossier |
案件 |
an4 jian4 | Prozess, Rechtssache, Rechtsstreit, Fall, Verfahren(Zähl, Sprachw) |
案底 |
an4 di3 | Vorstrafe |
案子 |
an4 zi3 | Fall, Verfahren |
归案 |
gui1 an4 | vor Gericht stellen |
歸案 |
gui1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 归案), vor Gericht stellen |
图案 |
tu2 an4 | Design, Maserung, gestalten |
拍案 |
pai1 an4 | auf den Tisch schlagen (vor Verblüffung oder Entrüstung) |
作案 |
zuo4 an4 | ein Verbrechen begehen |
白案 |
bai2 an4 | Teigwaren |
案目 |
an4 mu4 | Platzanweiser |
案发 |
an4 fa1 | Rechtsfall |
案發 |
an4 fa1 | (traditionelle Schreibweise von 案发), Rechtsfall |
方案 |
fang1 an4 | Entwurf, Plan, Programm, Konzept |
报案 |
bao4 an4 | Anzeige erstatten |
案由 |
an4 you2 | Betreff: |
备案 |
bei4 an4 | hinterlegen, zu den Akten |
備案 |
bei4 an4 | (traditionelle Schreibweise von 备案), hinterlegen, zu den Akten |
立案者 |
li4 an4 zhe3 | Konstruktionszeichner |
黑金案 |
hei1 jin1 an4 | Schmiergeldaffäre |
团伙案 |
tuan2 huo3 an4 | ein Fall der organisierten Kriminalität, mafioses Delikt |
谋杀案 |
mou2 sha1 an4 | Mord, Mordfall |
謀殺案 |
mou2 sha1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 谋杀案), Mord, Mordfall |
没答案 |
mei2 da2 an4 | kein lösung haben |
沒答案 |
mei2 da2 an4 | (traditionelle Schreibweise von 没答案), kein lösung haben |
修正案 |
xiu1 zheng4 an4 | Verbesserungsvorschlag, Zusatz-, Abänderungsantrag |
预算案 |
yu4 suan4 an4 | Budget |
預算案 |
yu4 suan4 an4 | (traditionelle Schreibweise von 预算案), Budget |
三章案 |
san1 zhang1 an4 | Dreikapitelstreit |
凶杀案 |
xiong1 sha1 an4 | Mordfall |
考案首 |
kao3 an4 shou3 | der Beste der 秀才xiu4cai2 |
图案工 |
tu2 an4 gong1 | Konstruktionszeichner |
杀人案 |
sha1 ren2 an4 | Mordfall |
殺人案 |
sha1 ren2 an4 | (traditionelle Schreibweise von 杀人案), Mordfall |
信任案 |
xin4 ren4 an4 | Vertrauensfrage |
绿化草案 |
lü4 hua4 cao3 an4 | Grünkonzept |
重组方案 |
chong2 zu3 fang1 an4 | Sanierungskonzept |
设计方案 |
she4 ji4 fang1 an4 | Konzept |
交通方案 |
jiao1 tong1 fang1 an4 | Verkehrskonzept |
图案原稿 |
tu2 an4 yuan2 gao3 | Buchmalerei |
不信任案 |
bu4 xin4 ren4 an4 | Misstrauensantrag |
应急预案 |
ying4 ji2 yu4 an4 | Katastrophenschutzplan |
案头工作 |
an4 tou2 gong1 zuo4 | Schreibtischarbeit |
案頭工作 |
an4 tou2 gong1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 案头工作), Schreibtischarbeit |
机器方案 |
ji1 qi4 fang1 an4 | Maschinenkonzept |
法律草案 |
fa3 lü4 cao3 an4 | Gesetzesentwurf |
标准答案 |
biao1 zhun3 da2 an4 | Musterlösung |
美工图案 |
mei3 gong1 tu2 an4 | Clipart |
租借法案 |
zu1 jie4 fa3 an4 | Leih- und Pachtgesetz |
救市方案 |
jiu4 shi4 fang1 an4 | Rettungspaket |
半明半案 |
ban4 ming2 ban4 an4 | Zwielicht |
凶案现场 |
xiong1 an4 xian4 chang3 | Tatort |
权利法案 |
quan2 li4 fa3 an4 | Bill of Rights |
发出案来 |
fa1 chu1 an4 lai2 | etwas zu Protokoll geben |
發出案來 |
fa1 chu1 an4 lai2 | (traditionelle Schreibweise von 发出案来), etwas zu Protokoll geben |
报价方案 |
bao4 jia4 fang1 an4 | Angebot |
祭坛案桌 |
ji4 tan2 an4 zhuo1 | Mensa |
选举方案 |
xuan3 ju3 fang1 an4 | Wahlprogramm |
预算草案 |
yu4 suan4 cao3 an4 | Haushaltsentwurf |
預算草案 |
yu4 suan4 cao3 an4 | (traditionelle Schreibweise von 预算草案), Haushaltsentwurf |
章程草案 |
zhang1 cheng2 cao3 an4 | Satzungsentwürfe |
图案识别 |
tu2 an4 shi2 bie2 | Zeichenerkennung |
整改方案 |
zheng3 gai3 fang1 an4 | Sanierungsplan |
案卷卷宗 |
an4 juan4 juan3 zong1 | Dossier |
阳光法案 |
yang2 guang1 fa3 an4 | Tryckfrihetsförordningen |
陽光法案 |
yang2 guang1 fa3 an4 | (traditionelle Schreibweise von 阳光法案), Tryckfrihetsförordningen |
背景图案 |
bei4 jing3 tu2 an4 | Hintergrundmuster |
受理案件 |
shou4 li3 an4 jian4 | Klage annehmen |
整顿方案 |
zheng3 dun4 fang1 an4 | Sanierungsplan |
有案可查 |
you3 an4 ke3 cha2 | nachweislich, verbürgt |
案例推论 |
an4 li4 tui1 lun4 | Case-Based Reasoning |
案例推論 |
an4 li4 tui1 lun4 | (traditionelle Schreibweise von 案例推论), Case-Based Reasoning |
爱国法案 |
ai4 guo2 fa3 an4 | Patriot Act |
愛國法案 |
ai4 guo2 fa3 an4 | (traditionelle Schreibweise von 爱国法案), Patriot Act |
案件编号 |
an4 jian4 bian1 hao4 | Vorgangsnummer |
案件編號 |
an4 jian4 bian1 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 案件编号), Vorgangsnummer |
案例收集 |
an4 li4 shou1 ji2 | Beispiele sammeln ( Rechtsfälle ) |
铁案如山 |
tie3 an4 ru2 shan1 | das Urteil ist unwiderruflich |
图案设计 |
tu2 an4 she4 ji4 | Design Entwurf, Design Planung |
案发现场 |
an4 fa1 xian4 chang3 | Tatort |
记录在案 |
ji4 lu4 zai4 an4 | aktenkundig, protokolliert, zu Protokoll genommen |
电车法案 |
dian4 che1 fa3 an4 | Bahnprojekt |
電車法案 |
dian4 che1 fa3 an4 | (traditionelle Schreibweise von 电车法案), Bahnprojekt |
规定图案 |
gui1 ding4 tu2 an4 | gemustert |
不信任案件 |
bu4 xin4 ren4 an4 jian4 | Misstrauensvotum |
案卷保管人 |
an4 juan4 bao3 guan3 ren2 | Archivar |
警员枪杀案 |
jing3 yuan2 qiang1 sha1 an4 | Mord an einem Polizisten, Polizistenmord |
警员谋杀案 |
jing3 yuan2 mou2 sha1 an4 | Mord an einem Polizisten, Polizistenmord |
法律的草案 |
fa3 lü4 de5 cao3 an4 | Gesetzesentwurf |
面向方案的 |
mian4 xiang4 fang1 an4 de5 | lösungsorientiert |
博斯曼法案 |
bo2 si1 man4 fa3 an4 | Bosman-Entscheidung |
系列刺杀案 |
xi4 lie4 ci4 sha1 an4 | Anschlagserie, Anschlagsserie |
系列刺殺案 |
xi4 lie4 ci4 sha1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 系列刺杀案), Anschlagserie, Anschlagsserie |
案发的现场 |
an4 fa1 de5 xian4 chang3 | Tatort |
应急计划方案 |
ying4 ji2 ji4 hua4 fang1 an4 | Sofortprogramm |
答案是肯定的 |
da2 an4 shi4 ken3 ding4 de5 | Die Antwort lautet Ja. |
基尔福四人案 |
ji1 er3 fu2 si4 ren2 an4 | Guildford Four (die vier unschuldig verurteilten Iren) |
基爾福四人案 |
ji1 er3 fu2 si4 ren2 an4 | (traditionelle Schreibweise von 基尔福四人案), Guildford Four (die vier unschuldig verurteilten Iren) |
已经登记在案 |
yi3 jing1 deng1 ji4 zai4 an4 | dokumentiert |
已經登記在案 |
yi3 jing1 deng1 ji4 zai4 an4 | (traditionelle Schreibweise von 已经登记在案), dokumentiert |
草案编辑委员会 |
cao3 an4 bian1 ji2 wei3 yuan2 hui4 | Programmkommission |
其它可能的方案 |
qi2 ta1 ke3 neng2 de5 fang1 an4 | Alternativszenario |
积木式设计方案 |
ji1 mu4 shi4 she4 ji4 fang1 an4 | Modulkonzept |
海军罪案调查处 |
hai3 jun1 zui4 an4 diao4 cha2 chu4 | Navy CIS (Fernsehserie) |
广州话拼音方案 |
guang3 zhou1 hua4 pin1 yin1 fang1 an4 | kantonesisch |
7月20日密谋案 |
7 yue4 2 0 ri4 mi4 mou2 an4 | Attentat vom 20. Juli 1944 |
7月20日密謀案 |
7 yue4 2 0 ri4 mi4 mou2 an4 | (traditionelle Schreibweise von 7月20日密谋案), Attentat vom 20. Juli 1944 |
教育学院拼音方案 |
jiao4 yu4 xue2 yuan4 pin1 yin1 fang1 an4 | Standard Cantonese Pinyin |
教育學院拼音方案 |
jiao4 yu4 xue2 yuan4 pin1 yin1 fang1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 教育学院拼音方案), Standard Cantonese Pinyin |
国务院机构改革方案 |
guo2 wu4 yuan4 ji1 gou4 gai3 ge2 fang1 an4 | Plan zur Reform des Staatsrates |
因家族声名而进行的谋杀案 |
yin1 jia1 zu2 sheng1 ming2 er2 jin4 xing2 de5 mou2 sha1 an4 | Ehrenmord |
因家族聲名而進行的謀殺案 |
yin1 jia1 zu2 sheng1 ming2 er2 jin4 xing2 de5 mou2 sha1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 因家族声名而进行的谋杀案), Ehrenmord |
为保家族声名而进行的谋杀案 |
wei2 bao3 jia1 zu2 sheng1 ming2 er2 jin4 xing2 de5 mou2 sha1 an4 | Ehrenmord |
為保家族聲名而進行的謀殺案 |
wei2 bao3 jia1 zu2 sheng1 ming2 er2 jin4 xing2 de5 mou2 sha1 an4 | (traditionelle Schreibweise von 为保家族声名而进行的谋杀案), Ehrenmord |
为了保护家族声名而进行的谋杀案 |
wei4 le5 bao3 hu4 jia1 zu2 sheng1 ming2 er2 jin4 xing2 de5 mou2 sha1 an4 | Ehrenmord |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
特殊 |
te2 shu2 | außergewöhnlich, Einzelheit, absonderlich, außerordentlich, besonderes ..., spezifisch |
te4 shu1 | [besonders, eigenartig] | |
殊荣 |
shu1 rong2 | Vorrecht |
殊死 |
shu1 si3 | mit dem Mut der Verzweiflung, auf Leben und Tod |
布殊 |
bu4 shu1 | Bush |
悬殊 |
xuan2 shu1 | sehr unterschiedlich, grundverschieden, abweichend |
特殊地 |
te2 shu1 de5 | singularisch |
殊不知 |
shu1 bu4 zhi1 | letztlich nicht wissen |
特殊性 |
te4 shu1 xing4 | Besonderheit |
特殊意义 |
te2 shu2 yi4 yi4 | Prominenz |
特殊意義 |
te2 shu2 yi4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 特殊意义), Prominenz |
特殊产品 |
te2 shu2 chan3 pin3 | besonderes Merkmal |
特殊工具 |
te2 shu2 gong1 ju4 | Sonderwerkzeug |
特殊权利 |
te2 shu2 quan2 li4 | ausschließliches Recht |
特殊钢厂 |
te4 shu1 gang1 chang3 | Edelstahlwerk |
特殊地位 |
te2 shu2 di4 wei4 | Sonderstellung |
特殊结构 |
te2 shu2 jie2 gou4 | Sonderausführung |
特殊形状 |
te4 shu1 xing2 zhuang4 | Sonderform |
特殊记号 |
te2 shu2 ji4 hao5 | Zweckbindung |
特殊記號 |
te2 shu2 ji4 hao5 | (traditionelle Schreibweise von 特殊记号), Zweckbindung |
贫富悬殊 |
pin2 fu4 xuan2 shu1 | großer Unterschied zwischen Arm und Reich, die Kluft zwischen Arm und Reich |
特殊挑战 |
te4 shu1 tiao3 zhan4 | besondere Herausforderung |
特殊教育 |
te4 shu1 jiao4 yu4 | Sonderpädagogik |
特殊学校 |
te2 shu2 xue2 xiao4 | Sonderschule |
特殊學校 |
te2 shu2 xue2 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 特殊学校), Sonderschule |
特殊设计 |
te2 shu2 she4 ji4 | Sonderanfertigung |
特殊效果 |
te4 shu1 xiao4 guo3 | Sondereffekt, Spezialeffekt |
特殊的红利 |
te4 shu1 de5 hong2 li4 | außerordentliche Dividende |
特殊的紅利 |
te4 shu1 de5 hong2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 特殊的红利), außerordentliche Dividende |
艾殊利高尔 |
ai4 shu1 li4 gao1 er3 | Ashley Cole |
艾殊利高爾 |
ai4 shu1 li4 gao1 er3 | (traditionelle Schreibweise von 艾殊利高尔), Ashley Cole |
特殊专业词典 |
te4 shu1 zhuan1 ye4 ci2 dian3 | Ausnahmelexikon |
特殊奥林匹克运动会 |
te2 shu2 ao4 lin2 pi3 ke4 yun4 dong4 hui4 | Special Olympics |
te4 shu1 ao4 lin2 pi3 ke4 yun4 dong4 hui4 | [Special Olympics] |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
适销 |
shi4 xiao1 | marktfähig |
适龄 |
shi4 ling2 | schulpflichtig |
适时 |
shi4 shi2 | rechtzeitig, zur rechten Zeit, zum passenden Zeitpunkt |
适量 |
shi4 liang4 | im richtigen Maß, in angemessener Menge |
适逢 |
shi4 feng2 | zur gleichen Zeit |
适意 |
shi4 yi4 | angenehm, umgänglich |
适合 |
shi4 he2 | passen, sich eignen, zutreffen; für |
最适 |
zui4 shi4 | optimal |
适宜 |
shi4 yi2 | adäquat, gehörig, passend, geeignet, dementsprechend, zweckmäßig |
适于 |
shi4 yu2 | für, geeignet für, entsprechen |
胡适 |
hu2 shi4 | Hu Shi, Philosoph, Philologe, Politiker |
调适 |
tiao2 shi4 | adaptieren |
适应 |
shi4 ying4 | entsprechen, sich anpassen, sich umstellen, Evolutionäre Anpassung |
适切 |
shi4 qie4 | geeignet |
适才 |
shi4 cai2 | erst jetzt |
合适 |
he2 shi4 | Eignung, Gefälligkeit, koordinieren, passen, rächen, sich eignen, zusammenpassen, angepasst, beste, geeignet, gelegen, gut, koordiniert, korrekt, passend, recht, richtig, tauglich, vernünftig, zusammengehörig |
舒适 |
shu1 shi4 | bequem, angenehm, komfortabel, behaglich ( erholsam ) |
适度 |
shi4 du4 | angemessen |
适中 |
shi4 zhong1 | günstig, angemessen, mäßig, genau richtig, zentral gelegen, mittel, medium |
适当 |
shi4 dang4 | moderat, angemessen, passend, zeitgemäß |
适婚 |
shi4 hun1 | ehemündig |
适间 |
shi4 jian1 | soeben |
适用 |
shi4 yong4 | praktisch, brauchbar, zweckmäßig, geeignet, gelten |
适应于 |
shi4 ying4 yu2 | einleben |
适合地 |
shi4 he2 de5 | passend, geeignet, entsprechend, schicken |
能适应 |
neng2 shi4 ying4 | anpassungsfähig, geeignet |
不舒适 |
bu4 shu1 shi4 | unbehaglich, ungemütlich |
适销性 |
shi4 xiao1 xing4 | Marktgängigkeit |
不合适 |
bu4 he2 shi4 | inkompatibel, inopportun, unehrenhaft, unpassend, unsachgemäß, untauglich |
不适合 |
bu4 shi4 he2 | unpassend |
适宜于 |
shi4 yi2 yu2 | geziemt |
合适的 |
he2 shi4 de5 | adäquat |
不适宜 |
bu4 shi4 yi2 | Unfähigkeit, ungünstig, unmöglich |
适用于 |
shi4 yong4 yu2 | geeignet sein für, ausgelegt sein für, konzipiert für, Anwendung finden auf, sich erstrecken auf |
使适用 |
shi3 shi4 yong4 | zutreffen |
不适用 |
bu4 shi4 yong4 | entfällt, NA, unbefriedigend, ungeeignet |
适宜性 |
shi4 yi2 xing4 | Eignung |
舒适度 |
shu1 shi4 du4 | Bequemlichkeit, Bequemlichkeitsgrad |
舒适地 |
shu1 shi4 de5 | behaglich |
适用性 |
shi4 yong4 xing4 | Eignung |
更适用 |
geng4 shi4 yong4 | noch brauchbar, noch nützlicher, noch geeigneter |
适应性 |
shi4 ying4 xing4 | Flexibilität |
适合于 |
shi4 he2 yu2 | entsprechen, für |
不适当 |
bu4 shi4 dang4 | Abgeschmacktheit, Mangel, Untauglichkeit, Unzulänglichkeit, ungeeignet, zweckwidrig |
可适用 |
ke3 shi4 yong4 | einsetzbar |
适应期 |
shi4 ying4 qi1 | Eingewöhnungsphase |
最适宜 |
zui4 shi4 yi2 | optimal |
不适应 |
bu4 shi4 ying4 | unangepasst |
不适时 |
bu4 shi4 shi2 | vorzeitig |
使适度 |
shi3 shi4 du4 | mäßig |
相适应 |
xiang1 shi4 ying4 | gemäß |
适可而止 |
shi4 ke3 er2 zhi3 | gemäßigt |
适用法律 |
shi4 yong4 fa3 lü4 | geltendes Recht |
适应系数 |
shi4 ying4 xi4 shu4 | Akkomodationskoeffizient |
不能适应 |
bu4 neng2 shi4 ying4 | nicht anpassungsfähig |
无所适从 |
wu2 suo3 shi4 cong2 | nicht wissen auf wem man hören soll |
乘坐舒适 |
cheng2 zuo4 shu1 shi4 | bequemes Sitzen |
适于采伐 |
shi4 yu2 cai3 fa2 | hiebreif(Adj, Agrar) |
适宜技术 |
shi4 yi2 ji4 shu4 | passende Technik |
令人不适 |
ling4 ren2 bu4 shi4 | scheußlich |
适销对路 |
shi4 xiao1 dui4 lu4 | Absatzfähigkeit |
适合出海 |
shi4 he2 chu1 hai3 | seetüchtig |
适应气候 |
shi4 ying4 qi4 hou4 | Akklimatisierung |
令人舒适 |
ling4 ren2 shu1 shi4 | wohltätig |
适于居住 |
shi4 yu2 ju1 zhu4 | bewohnbar |
比较合适 |
bi3 jiao4 he2 shi4 | geeignet |
适合保险 |
shi4 he2 bao3 xian3 | versicherbar, versicherungsfähig |
简便舒适 |
jian3 bian4 shu1 shi4 | komfortabel |
普适计算 |
pu3 shi4 ji4 suan4 | Ubiquitous Computing |
适合运动 |
shi4 he2 yun4 dong4 | sportlich |
法律适用 |
fa3 lü4 shi4 yong4 | Rechtsanwendung |
适当注意 |
shi4 dang4 zhu4 yi4 | gebührende Sorgfalt |
不适应性 |
bu4 shi4 ying4 xing4 | Starrheit |
成本合适 |
cheng2 ben3 he2 shi4 | kostengünstig |
气候适度 |
qi4 hou4 shi4 du4 | moderat |
适应过程 |
shi4 ying4 guo4 cheng2 | Anpassungsprozess |
适者生存 |
shi4 zhe3 sheng1 cun2 | Überleben des Tüchtigsten |
适当大小 |
shi4 dang4 da4 xiao3 | entsprechende Größe |
适合儿童 |
shi4 he2 er2 tong2 | kindgerecht |
适合居住 |
shi4 he2 ju1 zhu4 | beziehbar |
不合适宜 |
bu4 he2 shi4 yi2 | unglücklicher Zufall |
适逢其会 |
shi4 feng2 qi2 hui4 | etw. geschieht gerade zur rechten Zeit, genau zum rechten Augenblick |
在适当位置 |
zai4 shi4 dang4 wei4 zhi4 | am rechten Platz |
有适应能力 |
you3 shi4 ying4 neng2 li4 | anpassungsfähig |
合适的厨房 |
he2 shi4 de5 chu2 fang2 | EBK, Einbauküche |
不适合出海 |
bu4 shi4 he2 chu1 hai3 | seetüchtig, seeuntüchtig |
适应性变化 |
shi4 ying4 xing4 bian4 hua4 | Adaptation |
适用的法律 |
shi4 yong4 de5 fa3 lü4 | geltendes Recht |
自适应调节器 |
zi4 shi4 ying4 diao4 jie2 qi4 | Adaptionssregler |
在适当的时候 |
zai4 shi4 dang4 di4 shi2 hou4 | seinerzeit |
适应性的变化 |
shi4 ying4 xing4 de5 bian4 hua4 | Anpassung, Adaption |
初到校适应周 |
chu1 dao4 xiao4 shi4 ying4 zhou1 | Orientierungswoche |
适合道路上使用 |
shi4 he2 dao4 lu4 shang4 shi3 yong4 | verkehrssicher |
使产品适应出口市场 |
shi3 chan3 pin3 shi4 ying4 chu1 kou3 shi4 chang3 | Anpassung der Produkte an die Exportmärkte |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
哎呀 |
ai1 ya1 | nanu; also,nein; ah ! |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
輕看 |
qing1 kan4 | (traditionelle Schreibweise von 轻看), etwas als leicht sehen |
輕巧 |
qing1 qiao3 | (traditionelle Schreibweise von 轻巧), einfach, tragbar, gewandt, handlich |
輕地 |
qing1 de5 | (traditionelle Schreibweise von 轻地), leicht |
輕視 |
qing1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 轻视), Geringschätzigkeit, Geringschätzung, Verharmlosung, demütigen, erniedrigen, verunglimpfen, abschätzig, demütig, geringschätzig, missachtend |
年輕 |
nian2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 年轻), jung, jugendlich |
輕便 |
qing1 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 轻便), Einfachheit, bequem, leicht |
輕木 |
qing1 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 轻木), Balsabaum, Ochroma lagopus |
輕石 |
qing1 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 轻石), Bimsstein |
輕子 |
qing1 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 轻子), Lepton |
輕輕 |
qing1 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 轻轻), leicht, weich, mild, milde, sanft |
輕信 |
qing1 xin4 | (traditionelle Schreibweise von 轻信), Leichtgläubigkeit, Vertrauensseligkeit, leichtgläubig, vertrauensselig <falsch: vertrauensseelig> |
看輕 |
kan4 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 看轻), unterbewerten |
輕生 |
qing1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 轻生), sich umbringen, Selbstmord begehen |
輕卡 |
qing1 ka3 | (traditionelle Schreibweise von 轻卡), Kleinlaster |
輕舟 |
qing1 zhou1 | (traditionelle Schreibweise von 轻舟), kleines leichtes Boot |
輕油 |
qing1 you2 | (traditionelle Schreibweise von 轻油), Leichtöl |
輕風 |
qing1 feng1 | (traditionelle Schreibweise von 轻风), Lüftchen, leichte Brise (Windstärke 2) |
輕慢 |
qing1 man4 | (traditionelle Schreibweise von 轻慢), respektlos |
輕易 |
qing1 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 轻易), mit Leichtigkeit, leicht, spielend |
輕水 |
qing1 shui3 | (traditionelle Schreibweise von 轻水), Leichtwasser |
輕打 |
qing1 da3 | (traditionelle Schreibweise von 轻打), anschließen, abgreifen, Anzapfung |
輕聲 |
qing1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 轻声), leise, neutraler Ton, fünfter Ton |
輕快 |
qing1 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 轻快), Agilität, Behändigkeit, aufgeweckt, clever, pfiffig, raffiniert, ätherisch, flott, leicht, leichthin |
輕重 |
qing1 zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 轻重), Gewicht, Grad der Wichtigkeit, Bedeutung |
輕罪 |
qing1 zui4 | (traditionelle Schreibweise von 轻罪), Vergehen |
輕咬 |
qing1 yao3 | (traditionelle Schreibweise von 轻咬), knabbern |
口輕 |
kou3 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 口轻), fad, geschmacklos |
輕推 |
qing1 tui1 | (traditionelle Schreibweise von 轻推), Stoß, schubsen |
不輕信 |
bu4 qing1 xin4 | (traditionelle Schreibweise von 不轻信), ungläubig |
輕量紙 |
qing1 liang2 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 轻量纸), leichtes Papier, LWC-Papier |
還年輕 |
hai2 nian2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 还年轻), ziemlich jung |
輕聲地 |
qing1 sheng1 de5 | (traditionelle Schreibweise von 轻声地), leise |
年紀輕 |
nian2 ji4 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 年纪轻), jung |
輕騎兵 |
qing1 qi2 bing1 | (traditionelle Schreibweise von 轻骑兵), Husar |
重量輕 |
zhong4 liang4 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 重量轻), leicht |
年輕化 |
nian2 qing1 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 年轻化), verjüngen, jünger werden, (English: promote younger staff) |
輕音樂 |
qing1 yin1 yue4 | (traditionelle Schreibweise von 轻音乐), Unterhaltungsmusik |
輕小說 |
qing1 xiao3 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 轻小说), Trivialroman |
年輕人 |
nian2 qing1 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 年轻人), Jugendliche, junge Leute, junge Frau, junger Mann |
輕油車 |
qing1 you2 che1 | (traditionelle Schreibweise von 轻油车), dieselgetriebener Triebwagen |
輕武器 |
qing1 wu3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 轻武器), Handfeuerwaffe, leichte Waffen |
最年輕 |
zui4 nian2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 最年轻), jungen, jüngst |
輕易地 |
qing1 yi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 轻易地), einfach |
輕兵器 |
qing1 bing1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 轻兵器), Handwaffen |
年輕一代 |
nian2 qing1 yi1 dai4 | (traditionelle Schreibweise von 年轻一代), Jugend, junge Generation |
輕而易舉 |
qing1 er2 yi4 ju3 | (traditionelle Schreibweise von 轻而易举), einfach |
重男輕女 |
zhong4 nan2 qing1 nü3 | (traditionelle Schreibweise von 重男轻女), Männer Beachtung schenken, Frauen vernachläßigen ( Ungleichstellung von Mann und Frau ) |
輕量紙板 |
qing1 liang2 zhi3 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 轻量纸板), Leichtpappe |
輕量印張 |
qing1 liang2 yin4 zhang1 | (traditionelle Schreibweise von 轻量印张), leichter Bogen |
輕便涼鞋 |
qing1 bian4 liang2 xie2 | (traditionelle Schreibweise von 轻便凉鞋), Sandalette |
年輕女人 |
nian2 qing1 nü3 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 年轻女人), Maid |
輕輕地拍 |
qing1 qing1 de5 pai1 | (traditionelle Schreibweise von 轻轻地拍), sanft tätscheln |
年輕歲月 |
nian2 qing1 sui4 yue4 | (traditionelle Schreibweise von 年轻岁月), Green Day |
輕巧地跳 |
qing1 qiao3 de5 tiao4 | (traditionelle Schreibweise von 轻巧地跳), Sprung |
舉足輕重 |
ju3 zu2 qing1 zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 举足轻重), ausschlaggebend, gewichtig |
掉以輕心 |
diao4 yi3 qing1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 掉以轻心), etw. auf die leichte Schulter nehmen, mit etw. leichtfertig umgehen |
年紀輕輕 |
nian2 ji4 qing1 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 年纪轻轻), sehr jung |
無足輕重 |
wu2 zu2 qing1 zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 无足轻重), kein Gewicht haben, nicht ins Gewicht fallen, nichtig |
輕易完成 |
qing1 yi4 wan2 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 轻易完成), mühelos |
禮輕情意重 |
li3 qing1 qing2 yi4 chong2 | (traditionelle Schreibweise von 礼轻情意重), der Gedanke zählt |
更無足輕重 |
geng4 wu2 zu2 qing1 chong2 | (traditionelle Schreibweise von 更无足轻重), klein, kleiner |
輕輕推球入洞 |
qing1 qing1 tui1 qiu2 ru4 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 轻轻推球入洞), putten |
輕舟已過萬重山 |
qing1 zhou1 yi3 guo4 wan4 zhong4 shan1 | (traditionelle Schreibweise von 轻舟已过万重山), Das kleine Boot hat schon tausende Berge hinter sich gelassen. |
生命中不能承受之輕 |
sheng1 ming4 zhong1 bu4 neng2 cheng2 shou4 zhi1 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 生命中不能承受之轻), Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins |
思想年輕的人永遠年輕 |
si1 xiang3 nian2 qing1 de5 ren2 yong3 yuan3 nian2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 思想年轻的人永远年轻), Man ist so alt, wie man sich fühlt. |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他觉得我理所应当知道答案。 |
He took it for granted that I knew the answer. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
你曾是一宗司法案件的证人? |
Have you ever served as a witness in a court case? (Mandarin, Tatoeba ozidra rahim ) | |
你的答案不对。再试试看。 |
Deine Antwort ist nicht richtig. Guck noch mal. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) | |
他对这个问题给了正确的答案。 |
He gave correct answers to the questions. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你的答案不對。再試試看。 |
Deine Antwort ist nicht richtig. Guck noch mal. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) | |
如果這是問題,那答案是什麼? |
Wenn dies eine Frage ist, wie lautet dann die Antwort? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
你的答案和我的不一樣。 |
Deine Antwort unterscheidet sich von meiner. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy ) | |
你的答案是正确的。 |
Deine Antwort ist korrekt. Deine Antwort ist gut. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus cost raggione ) | |
我们必须调查医生的失踪案。 |
Wir müssen den Fall des vermissten Arztes untersuchen. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
你知道答案嗎? |
Kennst du die Antwort? Kennen Sie die Antwort? (Mandarin, Tatoeba cienias xtofu80 Pfirsichbaeumchen ) | |
学生们无法给出一个答案。 |
Die Studenten konnten keine Antwort geben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
您的答案是正确的。 |
Sie haben richtig geantwortet. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
他因为谋杀案在牢裡待了十年。 |
He has spent ten years in jail for murder. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM ) | |
但是Tatoeba专案不是文字天堂,请不要在加文字了。 |
But Tatoeba Project is not a word heaven. Please stop adding words. (Mandarin, Tatoeba cherylting ) | |
告诉我正确的答案。 |
Sag mir die richtige Antwort. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他的答案要看他的心情而定。 |
Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
如果这是问题,那答案是什麼? |
Wenn dies eine Frage ist, wie lautet dann die Antwort? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
他因為謀殺案在牢裡待了十年。 |
He has spent ten years in jail for murder. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM ) | |
你知道答案吗? |
Kennst du die Antwort? Kennen Sie die Antwort? (Mandarin, Tatoeba cienias xtofu80 Pfirsichbaeumchen ) | |
你的答案是错的。 |
Deine Antwort ist falsch. Eure Antwort ist falsch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 al_ex_an_der ) | |
如果你知道这个问题的答案的话,就请告诉我。 |
Wenn du die Antwort auf diese Frage weißt, sag sie mir bitte. (Mandarin, Tatoeba rmgao Zaghawa ) | |
你的问题没有答案。 |
Es gibt auf deine Frage keine Antwort. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) | |
但是Tatoeba專案不是文字天堂,請不要在加文字了。 |
But Tatoeba Project is not a word heaven. Please stop adding words. (Mandarin, Tatoeba cherylting ) | |
两个答案都正确。 |
Beide Antworten sind richtig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern ) | |
即使我知道答案,我也不会告诉你。 |
Selbst wenn ich die Antwort wüsste, würde ich sie dir nicht verraten. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
你的答案和我的不一样。 |
Deine Antwort unterscheidet sich von meiner. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy ) | |
成千上万的人想要知道答案。 |
Tausende Menschen wollten die Antwort wissen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong mramosch ) | |
不可能找得到答案。 |
Es war unmöglich eine Antwort zu finden. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov ) | |
这项法案安全的通过。 |
This bill is safe to pass. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
汤姆给我们的问题想出了个答案。 |
Tom came up with an answer to our problem. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我想你的答案是對的。 |
Ich denke, deine Antwort ist richtig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
汤姆给出了不同的答案。 |
Tom gave a different answer. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
该法案将永远不会通过。 |
The bill will never go through. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) | |
这个答案让我很生气。 |
Diese Antwort macht mich wütend. (Mandarin, Tatoeba Martha yunyo ) | |
那就是答案。 |
Das ist die Antwort. (Mandarin, Tatoeba crescat Adelpa ) | |
我的答案对不对? |
Ist meine Antwort korrekt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我只想要一个明确的答案。 |
I just want a clear answer. (Mandarin, Tatoeba fercheung shanghainese ) | |
考试后,我们对了一下写的答案。 |
Nach der Prüfung haben wir die Antworten verglichen, die wir aufgeschrieben hatten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry ) | |
这个问题似乎没有答案。 |
Es schien keine Lösung für das Problem zu geben. (Mandarin, Tatoeba sadhen Zaghawa ) | |
我的答案對不對? |
Ist meine Antwort korrekt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
看看我的答案是不是对的。 |
See if my answer is correct. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
结案了。 |
Der Fall ist abgeschlossen. (Mandarin, Tatoeba Martha mrtaistoi ) | |
把你的答案和老师的比较一下。 |
Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
汤姆明天会给你一个答案。 |
Tom kann dir morgen eine Antwort geben. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) | |
这个是我对于你的问题的答案。 |
Das ist meine Antwort auf deine Frage. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tenshi ) | |
比较你和汤姆的答案。 |
Vergleiche deine Antwort mit Toms. Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL Zaghawa ) | |
我認為我有所有的答案。 |
I thought I had all the answers. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
汤姆知道所有答案。 |
Tom kennt alle Antworten. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik wolfgangth ) | |
警察会调查这起案件。 |
Die Polizei wird sich der Sache annehmen. (Mandarin, Tatoeba sadhen raggione ) | |
看看我的答案是不是對的。 |
See if my answer is correct. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
我认为我有所有的答案。 |
I thought I had all the answers. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
谁也说不出正确答案。 |
Niemand konnte die richtige Antwort geben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow landano ) | |
這條問題的答案全是錯的。 |
Alle Antworten auf diese Frage waren falsch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
这不是我期待的答案。 |
Das ist nicht die Antwort, die ich erwartet habe. (Mandarin, Tatoeba slo_oth manese ) | |
这条问题的答案全是错的。 |
Alle Antworten auf diese Frage waren falsch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy ) | |
这方案听起来不错。 |
Dieser Vorschlag klingt ganz gut. (Mandarin, Tatoeba sirpoot Sudajaengi ) | |
这个符号代表答案正确。 |
The sign means that the answer is correct. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我注意到一个图案。 |
I noticed a pattern. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我想你的答案是对的。 |
Ich denke, deine Antwort ist richtig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
我想我找到答案了。 |
Ich glaube, ich habe die Antwort gefunden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth ) | |
該法案將永遠不會通過。 |
The bill will never go through. (Mandarin, Tatoeba Martha CM ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
这牛奶有特殊的气味。 |
Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch. (Mandarin, Tatoeba aaroned al_ex_an_der ) | |
汤姆只在特殊场合穿西装。 |
Tom hat nur zu besonderen Anlässen einen Anzug an. (Mandarin, Tatoeba kanaorange raggione ) | |
让我们来学习一个特殊的例子。 |
Untersuchen wir ein konkretes Beispiel! (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Yorwba ) | |
吾以敖为殊美矣。 |
Ich halte Krabben für eine große Delikatesse. (klassisch, Tatoeba shanghainese Manfredo ) | |
吾以敖為殊美矣。 |
Ich halte Krabben für eine große Delikatesse. (klassisch, Tatoeba shanghainese Manfredo ) | |
今年肯定是人类历史上特殊的一年。 |
Dieses Jahr wird bestimmt ein besonderes in der Geschichte der Menschheit sein. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
那很适合我。 |
That suits me all right. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
这条规则只适用於外国人。 |
This rule is applied to foreigners only. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
那件家具不适合摆在客厅。 |
That piece of furniture is not fitting for the living room. (Mandarin, Tatoeba Jubilee11 Airvian ) | |
这是一张舒适的椅子。 |
Das ist ein bequemer Stuhl. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
明白事理的人使自己适应世界;不明事理的人想使世界适应自己。所以,所有进步都要靠不明事理的人。 |
Wer Verstand hat, passt sich der Welt an; wer keinen Verstand hat, will die Welt an sich anpassen. Deshalb hängt aller Fortschritt von Menschen ohne Verstand ab. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
这部电影适合小孩看。 |
Dieser Film ist für Kinder geeignet. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ullalia ) | |
这件大衣十分适合你。 |
This coat fits you perfectly. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这些玩具适合女生。 |
Dieses Spielzeug ist für Mädchen geeignet. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
没钱,没工作,没朋友,他真是无所适从。 |
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. (Mandarin, Tatoeba zhaoxin Zifre ) | |
这套西装合适吗? |
Passt dieser Anzug? (Mandarin, Tatoeba j0rd4nkzf Yorwba ) | |
那条连衣裙真的很适合她。 |
Dieses Kleid steht ihr wirklich gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
这件连衣裙完全适合我。 |
Dieses Kleid passt mir wie angegossen. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
猪肉不适合我。 |
Schweinefleisch bekommt mir nicht. (Mandarin, Tatoeba crescat al_ex_an_der ) | |
我觉得这张床相当地舒适。 |
Ich fand das Bett recht bequem. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
那本小说不适合儿童。 |
Der Roman ist nicht für Kinder. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我感觉身体不适。 |
Mir ist unwohl. (Mandarin, Tatoeba jin1 Yorwba ) | |
这地方很适合游泳。 |
Dieser Platz eignet sich fürs Schwimmen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Haehnchenpaella ) | |
我的房间很舒适,即使它小了一点。 |
My room is comfortable, if it is a little small. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
这食物不适合我。 |
Dieses Essen bekommt mir nicht gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy ) | |
我喜欢用这些产品,非常适合我。 |
I like using these goods; they are very suitable for me. (Mandarin, Tatoeba street sharris123 ) | |
那种生活方式不适合我。 |
Ich kann kein solches Leben führen. (Mandarin, Tatoeba edelyn90 Pfirsichbaeumchen ) | |
我找到了一辆适合我这个年龄的汽车! |
Ich habe ein Auto gefunden, das zu meinem Alter passt. (Mandarin, Tatoeba momowuwen Yorwba ) | |
领带很适合你。 |
Die Krawatte steht dir gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong human600 ) | |
绿色很适合你。 |
Grün steht dir total gut. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng SeeVogel ) | |
适可而止 |
Quit while you're ahead. Quit while you are ahead. (Mandarin, Tatoeba Pincenoire crbk92 hamsolo474 ) | |
我身体不适。 |
Ich fühle mich nicht gut. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
这间房子不适合睡觉。 |
Dieser Raum ist nicht zum Schlafen geeignet. (Mandarin, Tatoeba mywuhuaguo irisretina ) | |
新工作侬交关快就会得适应。 |
You'll soon get accustomed to the work. (Shanghai, Tatoeba sacheong CK ) | |
而且要记住,从此后不要再到海边去。(永远相信,我已经找到最大、最好、最适合我的那一颗)。 |
What's more, from now on you must remember that you cannot go to the seaside again (by believing this forever, I have already found the biggest, best and most fitting one for me). (Mandarin, Tatoeba egg0073 eastasiastudent ) | |
我认为这外套应该适合你。 |
I think this coat should fit you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
那条连衣裙很适合您。 |
Dieses Kleid steht dir gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo ) | |
这条裙子很适合你。 |
Das Kleid steht dir sehr gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf ) | |
这个工作不适合年轻女孩。 |
Diese Arbeit ist für junge Frauen nicht angemessen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
这条规则不是甚麼时候都适用的。 |
Diese Regel gilt nicht immer. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Roujin ) | |
绿色适合你。 |
Grün steht dir. Grün steht Ihnen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆看来有点不适。 |
Tom looks a bit sick. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
普通电车没有快车那么舒适。 |
Der Normalzug ist nicht so komfortabel wie der Expresszug. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao xtofu80 ) | |
这件红色的洋装适合她。 |
Das rote Kleid stand ihr. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
那件红色的洋装适合她。 |
That red dress suited her. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这很适合我。 |
Das passt mir gut. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Tamy ) | |
这个规则对你也适用。 |
Diese Regel gilt auch für dich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我认为中号会更适合您。 |
I believe the medium size will fit you better. (Mandarin, Tatoeba trieuho csmjj ) | |
那件礼服非常适合她。 |
Das Kleid passte ihr perfekt. (Mandarin, Tatoeba yutaka Pfirsichbaeumchen ) | |
那个店里没有适合我的帽子。 |
In dem Laden gab es keine Hüte, die mir passten. (Mandarin, Tatoeba chyiz Pfirsichbaeumchen ) | |
月球不是一个适合居住的地方。 |
The moon is not a good place to live on. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
这对我正合适。 |
Das kommt mir gerade recht. (Mandarin, Tatoeba Yashanti Yorwba ) | |
绿色适合爱丽丝。 |
Grün steht Alice. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
这实在不合适。 |
Es ist äußerst unanständig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der ) | |
短发很适合你。 |
Your short hair suits you. (Mandarin, Tatoeba maggiesq blay_paul ) | |
我的房间面向南边,阳光充足非常舒适。 |
Mein Zimmer ist nach Süden ausgerichtet, weswegen es sonnig und sehr gemütlich ist. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我身体不适,在家里呆了一整天。 |
Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 lilygilder ) | |
体温能很快适应气温的变化。 |
Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
也许Tom年纪太大,不适合做这件事。 |
Perhaps Tom is too old to do this kind of thing. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) | |
你觉得说这种话合适吗? |
Findest du es angebracht, so zu reden? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
他们很快就适应了异邦生活。 |
Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst. (Mandarin, Tatoeba ydcok xtofu80 ) | |
你是最适合做这份工作的人。 |
Du bist der beste Mann für den Job. (Mandarin, Tatoeba Martha Haehnchenpaella ) | |
他适应了新的生活。 |
Er passte sich an sein neues Leben an. (Mandarin, Tatoeba vicch cost ) | |
你很适合这份工作。 |
You are suitable for the job. (Mandarin, Tatoeba Martha felix63 ) | |
他努力工作为了让他的家人可以过舒适的生活。 |
He worked hard in order that his family might live in comfort. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
他慢慢地适应了黑暗。 |
Er gewöhnte sich langsam an die Dunkelheit. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
他们在不合适的时间来了。 |
They came at an inconvenient time. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
他住在一个舒适的小房子裡。 |
He lives in a cozy little house. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你的裙子不适合这种场合。 |
Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
他们四处找来找去,但就是找不到合适的地方。 |
They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place. After searching and asking around, they still couldn't find a suitable place. (Mandarin, Tatoeba nickyeow weihaiping ) | |
「巧言令色,鲜矣仁」这句说话,用来形容他最适合不过了。他说的话,没有一句是有诚意的。 |
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
她生活得很舒适。 |
Sie lebt bequem. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jxan ) | |
我不太适应在这间公司工作。 |
I felt like a fish out of water at this firm. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
他的薪金很高,所以生活也过得很舒适。 |
His high salary enabled him to live in comfort. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
他适应了新的生活方式。 |
He got accustomed to the new way of living. (Mandarin, Tatoeba sarah CK ) | |
大房子不一定适合住。 |
Large houses are not necessarily comfortable to live in. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
一部分人感觉Tom的行为举止不太合适。 |
Some people felt that Tom's behavior was inappropriate. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK ) | |
我不觉得她适合做这份工作。 |
I don't think she is fit for the job. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
你很快会适应在宿舍的生活的。 |
Du wirst dich recht schnell an das Leben im Studentenheim gewöhnen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
我不认为John适合这份工作。 |
Ich denke nicht, dass John der Richtige für den Job ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
它不是一个适合讨论的主题。 |
Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
他在适应新的生活方式上有问题。 |
He has the problem of adapting to a new way of life. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
他不适合当老师。 |
Er ist nicht als Lehrer geeignet. (Mandarin, Tatoeba asosan Zaghawa ) | |
在这个房间裡我觉得很舒适。 |
Ich fühle mich wohl in diesem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
他们很快便适应了外国生活。 |
Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst. (Mandarin, Tatoeba ydcok xtofu80 ) | |
三个礼拜前,她开始身体不适。 |
Sie ist seit drei Wochen krank. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) | |
如果你是第一次到外国生活的话,加拿大会很适合你。 |
Canada is a good place to go if it's your first experience living abroad. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Objectivesea ) | |
我不能适应这裡的气候。 |
Ich schaffe es nicht, mich an das Klima hier anzupassen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
他们是合适的一对。 |
Sie geben ein gutes Paar ab. (Mandarin, Tatoeba inkarl Yorwba ) | |
你很快就会适应你的新学校。 |
Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我们的生活日益变得更舒适更自动化。 |
Unser Leben wird täglich bequemer und automatisierter. (Mandarin, Tatoeba basilhan Yorwba ) | |
当你坐在一把舒适的椅子上的时候,更容易学习。 |
It is easier to study when you are sitting in a comfortable chair. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
哎呀,我们好像忘了汤姆。 |
Oje, ich glaube, wir haben Tom vergessen. (Mandarin, Tatoeba basilhan Pfirsichbaeumchen ) | |
哎呀...... |
Oh boy... (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais ) | |
哎呀我不知道啦。 |
Ach, keine Ahnung! (Mandarin, Tatoeba crescat futureboy ) | |
哎,马上就要考试了。我死定了! |
Ah, it's almost time for exams. I'm dead! (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
哎呀-我忘了我的藥。 |
Oh nein, ich habe meine Medizin vergessen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
哎呀,差点上课迟到! |
Ach, I was almost late to class! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik DaoSeng ) | |
哎呀-我忘了我的药。 |
Oh nein, ich habe meine Medizin vergessen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我母親年輕的時候十分漂亮。 |
Als meine Mutter jung war, war sie sehr schön. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi ) | |
我希望我再年輕一次。 |
Ich wünschte, ich wäre wieder jung. (Mandarin, Tatoeba Martha juwu ) | |
跟我的年輕朋友講一個好聽的故事。 |
Erzähl meinem jungen Freund doch eine schöne Geschichte. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
我還年輕。 |
Ich bin noch jung. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
這部電影在年輕人之間很流行。 |
This movie is very popular among young people. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi ) | |
我比你年輕得多。 |
Ich bin viel jünger als du. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora ) | |
我母親那時比我還要年輕。 |
At that time, my mother was younger than I am now. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
問題是你太年輕了。 |
Das Problem ist, dass du zu jung bist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow human600 ) | |
別這麼快,年輕朋友。 |
Nun mal langsam, junger Mann. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
你太年輕,不能退休。 |
You're too young to retire. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
不要重色輕友。 |
Bros before hoes. (Mandarin, Tatoeba cienias papabear ) | |
你比他年輕嗎? |
Are you younger than him? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 gall ) | |
他年輕時很會滑雪。 |
He was a very good skier when he was little. (Mandarin, Tatoeba cienias FeuDRenais ) | |
但願我年輕一點。 |
Schön wär’s, wenn ich jünger wäre. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
但願我還年輕。 |
Ich wünschte, ich wäre jung. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
我們國家的年輕人對政治普遍不感興趣。 |
Die Jugend unseres Landes interessiert sich nicht für Politik. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng samueldora ) | |
她比我年輕兩歲。 |
Sie ist zwei Jahre jünger als ich. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
她年輕的時候說不定是個美女。 |
Sie war vielleicht schön, als sie jung war. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
如果我年輕的時候努力工作,我現在就成功了。 |
If I had worked hard in my youth, I would be successful now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
一群年輕人在打架。 |
A group of young men were fighting. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
年輕人通常都是充滿活力的。 |
Junge Menschen sind normalerweise voller Energie. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
你們還年輕。 |
Ihr seid noch jung. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL ) | |
你母親年輕的時候一定很美。 |
Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我們兩個還相當年輕,所以我們沒有這種問題。 |
Wir zwei sind noch ziemlich jung und so haben wir diese Art von Problem nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
彼得看起來很年輕。 |
Peter sieht sehr jung aus. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
他們是那麼年輕。 |
They were so young. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
他的曲和詞都很受年輕人歡迎。 |
His music and words appeal to young people. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
她在入口看到一個年輕男人。 |
Sie hat einen jungen Mann am Eingang gesehen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
他在她的臉上輕輕的親了一下。 |
He gave her a peck on the cheek. (Mandarin, Tatoeba nickyeow LittleBoy ) | |
她輕輕地推了門。 |
She gave the door a gentle push. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我們所有的老師都很年輕並且喜愛教學。 |
Alle unsere Lehrer waren jung und unterrichteten gerne. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
您還年輕。 |
Sie sind noch jung. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Manfredo ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
鸟儿唱歌不是因为它们有了答案,而是因为它们有歌要唱。 |
niǎo er chàng gē bù shì yīn wèi tā men yǒu le dá àn, ér shì yīn wèi tā men yǒu gē yào chàng. | Vögel singen, nicht weil sie eine Antwort haben, sondern weil sie ein Lied haben. ( Chinesische Sprichwörter) |
人殊意异 |
rén shū yì yì | Menschen sind einzigartig, Ideen unterschiedlich; Nicht jeder sieht alles gleich (Wiktionary en) |
适得其反 |
shì dé qí fǎn | Vom Passenden das Gegenteil; den entgegengesetzten Effekt haben (Wiktionary en) |
克里特文明出现 |
ke4 li3 te2/te4 wen2 ming2 chu1 xian4 | Kretas Kultur entsteht. (Geschichtsdetails) |
如上,同样的原则也适用于拉丁文 |
ru2 shang4 , tong2 yang4 de5 yuan2 ze2 ye3 di4/shi4 yong4 yu2 la1 ding1 wen2 | Ähnliche Prinzipien wie oben werden auch in Latein verwendet. (Latein) |
Ii与Uu是两个特殊字母 |
Ii yu3 Uu shi4 liang3 ge4 te2/te4 shu1 zi4 mu3 | Ii und Uu sind zwei besondere Buchstaben, (Latein) |
食适可、勿过则 |
shi2 di4/shi4 ke3/ke4 、 wu4 guo4 ze2 | Gerade genug zu essen ist ausreichend, überschreite nicht das richtige Maß (Di Zi Gui Schülerregeln) |
特献与贤弟,以助虎威 |
te2/te4 xian4 yu3 xian2 弟, yi3 zhu4 hu1/hu3 wei1 | I came especially to give him to you, to help give you the aura of a general. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
特来保驾 |
te2/te4 lai2 bao3 jia4 | I have come especially to protect the royal carriage. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
人同类而智殊 |
ren2 tong2 lei4 er2 zhi4 shu1 | Die Menschen sind gleich von Art, aber verschieden an Weisheit (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
此阴阳不适之患也 |
ci3 yin1 yang2 bu4 di4/shi4 zhi1 huan4 ye3 | Das sind die Übel, die daher kommen, wenn Schatten und Sonne nicht das rechte Maß haben. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故圣人必先适欲 |
gu4 sheng4 ren2 bi4 xian1 di4/shi4 yu4 | Darum beschränkt der Weise vor allem die Lüste. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
形体有处,莫不有声。声出于和,和出于适。和适先王定乐,由此而生。 |
xing2 ti3 you3 chu4 , mo4 bu4 you3 sheng1 。 sheng1 chu1 yu2 he2/he4/huo2 , he2/he4/huo2 chu1 yu2 di4/shi4 。 he2/he4/huo2 di4/shi4 xian1 wang2 ding4 le4/yue4 , you2 ci3 er2 sheng1 。 | Die körperliche Gestalt ist innerhalb der Welt des Raumes, und alles Räumliche hat einen Laut. Der Ton entsteht aus der Harmonie. Die Harmonie entsteht aus der Übereinstimmung. Harmonie und Übereinstimmung sind die Wurzeln, aus denen die Musik, die die alten Könige festsetzten, entstand. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
四欲得,四恶除,则心适矣。 |
si4 yu4 de2/de5/dei3 , si4 e4/wu4 chu2 , ze2 xin1 di4/shi4 yi3 。 | Wenn man die vier geliebten Dinge bekommt und frei bleibt von den vier Dingen, die man verabscheut, so findet das Herz die richtige Stimmung. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
夫乐有适,心亦有适 |
fu2 le4/yue4 you3 di4/shi4 , xin1 yi4 you3 di4/shi4 | Wenn die Heiterkeit den richtigen Ton trifft, so trifft auch das Herz den richtigen Ton. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
能以久处其适,则生长矣。 |
neng2 yi3 jiu3 chu4 qi2 di4/shi4 , ze2 sheng1 chang2/zhang3 yi3 。 | Wer dauernd in Umständen, die der Natur entsprechen, zu verweilen vermag, der lebt lange. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
夫音亦有适。 |
fu2 yin1 yi4 you3 di4/shi4 。 | Bei der Musik kommt es auch darauf an, daß man den rechten Ton trifft. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故适心之务在于胜理。 |
gu4 di4/shi4 xin1 zhi1 wu4 zai4 yu2 sheng4 li3 。 | Darum ist es wichtig, damit das Herz den richtigen Ton trifft, die Vernunft walten zu lassen. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
适衣服 |
di4/shi4 yi1 fu2 | man sorge für Kleider und Gewänder (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
故乐之务在于和心,和心在于行适Darum |
gu4 le4/yue4 zhi1 wu4 zai4 yu2 he2/he4/huo2 xin1 , he2/he4/huo2 xin1 zai4 yu2 hang2/xing2 di4/shi4 Darum | ist es zur Heiterkeit nötig, das Herz zur Harmonie zu bringen. Das Herz kommt zur Harmonie, wenn der rechte Ton getroffen wird. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
不可能找得到答案。 |
bu4 ke3/ke4 neng2 zhao3 de2/de5/dei3 dao4 da2 an4 。 | Es war unmöglich eine Antwort zu finden. (Tatoeba Martha jakov) |
这方案听起来不错。 |
zhe4/zhei4 fang1 an4 ting1 qi3 lai2 bu4 cuo4 。 | Dieser Vorschlag klingt ganz gut. (Tatoeba sirpoot Sudajaengi) |
学生们无法给出一个答案。 |
xue2 sheng1 men5 wu2 fa3 gei3 chu1 yi1 ge4 da2 an4 。 | Die Stundenten konnten keine Antwort geben. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
汤姆给我们的问题想出了个答案。 |
tang1 mu3 gei3 wo3 men5 de5 wen4 ti2 xiang3 chu1 le5 ge4 da2 an4 。 | Tom came up with an answer to our problem. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他的答案要看他的心情而定。 |
ta1 de5 da2 an4 yao4 kan4 ta1 de5 xin1 qing2 er2 ding4 。 | Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen) |
这个是我对于你的问题的答案。 |
zhe4/zhei4 ge4 shi4 wo3 dui4 yu2 ni3 de5 wen4 ti2 de5 da2 an4 。 | Das ist meine Antwort auf deine Frage. (Tatoeba U2FS Tenshi) |
你的问题没有答案。 |
ni3 de5 wen4 ti2 mei2/mo4 you3 da2 an4 。 | Es gibt auf deine Frage keine Antwort. (Tatoeba sadhen Esperantostern) |
你曾是一宗司法案件的证人? |
ni3 ceng2 shi4 yi1 zong1 si1 fa3 an4 jian4 de5 zheng4 ren2 ? | Have you ever served as a witness in a court case? (Tatoeba ozidra rahim) |
这个问题似乎没有答案。 |
zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 si4 乎 mei2/mo4 you3 da2 an4 。 | Es schien keine Lösung für das Problem zu geben. (Tatoeba sadhen Zaghawa) |
我想我找到答案了。 |
wo3 xiang3 wo3 zhao3 dao4 da2 an4 le5 。 | I think I've found the answer. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
如果你知道这个问题的答案的话,就请告诉我。 |
ru2 guo3 ni3 zhi1 dao4 zhe4/zhei4 ge4 wen4 ti2 de5 da2 an4 de5 hua4 , jiu4 qing3 gao4 su4 wo3 。 | Wenn du die Antwort auf diese Frage weißt, sag sie mir bitte. (Tatoeba rmgao Zaghawa) |
成千上万的人想要知道答案。 |
cheng2 qian1 shang4 wan4 de5 ren2 xiang3 yao4 zhi1 dao4 da2 an4 。 | Thousands of people wanted to know the answer. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya) |
我只想要一个明确的答案。 |
wo3 zhi3 xiang3 yao4 yi1 ge4 ming2 que4 de5 da2 an4 。 | I just want a clear answer. (Tatoeba fercheung shanghainese) |
考试后,我们对了一下写的答案。 |
kao3 shi4 hou4 , wo3 men5 dui4 le5 yi1 xia4 xie3 de5 da2 an4 。 | Nach der Prüfung haben wir die Antworten verglichen, die wir aufgeschrieben hatten. (Tatoeba fucongcong BraveSentry) |
告诉我正确的答案。 |
gao4 su4 wo3 zheng4 que4 de5 da2 an4 。 | Sag mir die richtige Antwort. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你知道答案嗎? |
ni3 zhi1 dao4 da2 an4 ma5 ? | Kennst du die Antwort? Kennen Sie die Antwort? (Tatoeba cienias xtofu80 Pfirsichbaeumchen) |
考试前夕,他特别焦虑。 |
kao3 shi4 qian2 xi1/xi4 , ta1 te2/te4 bie2 jiao1 lü4 。 | He was very anxious on the eve of the exam. He worries excessively on the eve of exams. (Tatoeba sirpoot rene1596 englishchinese) |
汤姆站在威斯敏斯特地铁站的站台上。 |
tang1 mu3 zhan4 zai4 wei1 si1 min3 si1 te2/te4 de4/di4 tie3 zhan4 de5 zhan4 tai2 shang4 。 | Tom stand im U-Bahnhof Westminster auf dem Bahnsteig. (Tatoeba fercheung Zaghawa) |
今晚特别冷。 |
jin1 wan3 te2/te4 bie2 leng3 。 | It's really cold tonight. (Tatoeba Tsetseg alec) |
中国有中国的特点。 |
zhong1/zhong4 guo2 you3 zhong1/zhong4 guo2 de5 te2/te4 dian3 。 | China has Chinese characteristics. (Tatoeba eastasiastudent) |
外交官有多种特权。 |
wai4 jiao1 guan1 you3 duo1 chong2/zhong3/zhong4 te2/te4 quan2 。 | Diplomats are allowed various privileges. (Tatoeba verdastelo9604 Swift) |
我在用推特。 |
wo3 zai4 yong4 tui1 te2/te4 。 | Ich benutze Twitter. (Tatoeba anndiana pullnosemans) |
這首歌曲是由福斯特所寫的。 |
zhe4/zhei4 shou3 ge1 qu1/qu3 shi4 you2 fu2 si1 te2/te4 suo3 xie3 de5 。 | This song was written by Foster. (Tatoeba Martha CK) |
他的第三点说明的是,埃米特试图协调现实与他的理论设计。 |
ta1 de5 di4 san1 dian3 shuo1 ming2 de5 shi4 , ai1 mi3 te2/te4 shi4 tu2 xie2 tiao2 xian4 shi2 yu3 ta1 de5 li3 lun4 she4 ji4 。 | The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. (Tatoeba mcq) |
福特先生现在安好。 |
fu2 te2/te4 xian1 sheng1 xian4 zai4 an1 hao3 。 | Mr Ford is all right now. (Tatoeba verdastelo9604 mcq) |
每个人有自己的特长。 |
mei3 ge4 ren2 you3 zi4 ji3 de5 te2/te4 chang2/zhang3 。 | Jeder Mann hat seine individuellen Stärken. (Tatoeba shanghainese Dani6187) |
它很特別。 |
ta1/tuo2 hen3 te2/te4 bie2 。 | It's very special. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
如果你认为我还会帮你这样的混蛋,那你大错特错了。 |
ru2 guo3 ni3 ren4 wei2/wei4 wo3 hai2/huan2 hui4 bang1 ni3 zhe4/zhei4 yang4 de5 hun2 dan4 , na4/nei4 ni3 da4 cuo4 te2/te4 cuo4 le5 。 | If you think that I'm still going to help a bastard like you, then you couldn't be any further away from the truth. (Tatoeba FeuDRenais) |
我的饭量特别大。 |
wo3 de5 fan4 liang2/liang4 te2/te4 bie2 da4 。 | My appetite is particularly large. (Tatoeba huangfen billt_estates) |
这里的自然景观的特点是山非常多,而且像画一样特别美。 |
zhe4/zhei4 li3 de5 zi4 ran2 jing3 guan4 de5 te2/te4 dian3 shi4 shan1/shan5 fei1 chang2 duo1 , er2 qie3 xiang4 hua4 yi1 yang4 te2/te4 bie2 mei3 。 | Die Landschaft mit ihren vielen Bergen ist wunderschön, wie ein Gemälde. (Tatoeba fercheung Sudajaengi) |
我会买一辆福特。 |
wo3 hui4 mai3 yi1 liang4 fu2 te2/te4 。 | Ich werde einen Ford kaufen. (Tatoeba xuan MUIRIEL) |
汤姆真是特别机灵。 |
tang1 mu3 zhen1 shi4 te2/te4 bie2 ji1 ling2 。 | Tom ist sehr geschickt. (Tatoeba KerenDeng Pfirsichbaeumchen) |
笑是人类特有的吗? |
xiao4 shi4 ren2 lei4 te2/te4 you3 de5 ma5 ? | Is laughter a quality of man only? (Tatoeba sadhen) |
她特别想去。 |
ta1 te2/te4 bie2 xiang3 qu4 。 | Sie will wirklich gehen. (Tatoeba sadhen Alois) |
我想特别强调这一点。 |
wo3 xiang3 te2/te4 bie2 jiang4/qiang2/qiang3 tiao2 zhe4/zhei4 yi1 dian3 。 | Diesen Punkt möchte ich besonders betonen. (Tatoeba vicch Tamy) |
我没有特别的理由去做。 |
wo3 mei2/mo4 you3 te2/te4 bie2 de5 li3 you2 qu4 zuo4 。 | I have no particular reason to do so. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我觉得价钱太贵,再说没什么特别好看…… |
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 jia4/jie4 qian2 tai4 gui4 , zai4 shuo1 mei2/mo4 shi2 me5 te2/te4 bie2 hao3 kan4 …… | I think it's too expensive; besides, it doesn't even look that good... (Tatoeba sysko futurulus) |
它真特別。 |
ta1/tuo2 zhen1 te2/te4 bie2 。 | It was really special. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我在布加勒斯特遇见安卡时,她在学习。 |
wo3 zai4 bu4 jia1 le4/lei1 si1 te2/te4 yu4 jian4/xian4 an1 ka3/qia3 shi2 , ta1 zai4 xue2 xi2 。 | When I met Anka in Bucharest she was studying. (Tatoeba verdastelo9604 Kiepier) |
么女長得特別漂亮。 |
me5 nü3/ru3 chang2/zhang3 de2/de5/dei3 te2/te4 bie2 piao1/piao3 liang4 。 | Die jüngste Tochter war besonders schön. (Tatoeba cienias al_ex_an_der) |
大多数中国人没见过几个外国人,觉得特新奇,看见外星人的感觉。 |
da4 duo1 shu3/shuo4 zhong1/zhong4 guo2 ren2 mei2/mo4 jian4/xian4 guo4 ji1 ge4 wai4 guo2 ren2 , jiao4/jue2 de2/de5/dei3 te2/te4 xin1 qi2 , kan4 jian4/xian4 wai4 xing1 ren2 de5 gan3 jiao4/jue2 。 | Die meisten Chinesen sind Ausländern noch nie begegnet. Daher ist dies für jene ebenso sonderbar, als träfen sie Wesen von einem anderen Stern. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen) |
一八零七年,第一个到中国的英国新教徒传教士罗伯特马礼逊到了广州。 |
yi1 ba1 ling2 qi1 nian2 , di4 yi1 ge4 dao4 zhong1/zhong4 guo2 de5 ying1 guo2 xin1 jiao1 tu2 chuan2/zhuan4 jiao1 shi4 luo1 bo2 te2/te4 ma3 li3 xun4 dao4 le5 guang3 zhou1 。 | In 1807, Robert Morrison, the first British Protestant missionary to China arrived in Guangzhou. (Tatoeba eastasiastudent) |
语言是人类特有的。 |
yu3 yan2 shi4 ren2 lei4 te2/te4 you3 de5 。 | Language is peculiar to man. (Tatoeba sadhen) |
韦斯特先生和女士正在蜜月旅行的路上。 |
wei2 si1 te2/te4 xian1 sheng1 he2/he4/huo2 nü3/ru3 shi4 zheng4 zai4 mi4 yue4 lü3 hang2/xing2 de5 lu4 shang4 。 | Herr und Frau West sind auf Hochzeitsreise. (Tatoeba dericteng kolonjano) |
我现在不特别渴。 |
wo3 xian4 zai4 bu4 te2/te4 bie2 ke3 。 | I'm not particularly thirsty right now. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这些生词对我们特别重要。 |
zhe4/zhei4 xie1 sheng1 ci2 dui4 wo3 men5 te2/te4 bie2 chong2/zhong4 yao4 。 | This new word is particularily important for us. (Tatoeba) |
她从前特别忙。 |
ta1 cong2 qian2 te2/te4 bie2 mang2 。 | Sie war sehr beschäftigt. (Tatoeba notabene al_ex_an_der) |
我看他们是特别好玩。 |
wo3 kan4 ta1 men5 shi4 te2/te4 bie2 hao3 wan2/wan4 。 | I think that they're a lot of fun. (Tatoeba FeuDRenais) |
你买了些什么特产呀? |
ni3 mai3 le5 xie1 shi2 me5 te2/te4 chan3 ya5 ? | Was für ein Souvenir hast du gekauft? (Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen) |
我特别不喜欢她。 |
wo3 te2/te4 bie2 bu4 xi3 欢 ta1 。 | I don't particularly like her. (Tatoeba fucongcong CK) |
这牛奶有特殊的气味。 |
zhe4/zhei4 niu2 nai3 you3 te2/te4 shu1 de5 qi4 wei4 。 | Diese Milch hat einen eigentümlichen Geruch. (Tatoeba aaroned al_ex_an_der) |
让我们来学习一个特殊的例子。 |
rang4 wo3 men5 lai2 xue2 xi2 yi1 ge4 te2/te4 shu1 de5 li4 zi5 。 | Let's study a specific example. (Tatoeba fenfang557 zumley) |
这件连衣裙完全适合我。 |
zhe4/zhei4 jian4 lian2 yi1 qun2 wan2 quan2 di4/shi4 he2 wo3 。 | This dress fits me very well. (Tatoeba sysko CK) |
没钱,没工作,没朋友,他真是无所适从。 |
mei2/mo4 qian2 , mei2/mo4 gong1 zuo4 , mei2/mo4 peng2 you3 , ta1 zhen1 shi4 wu2 suo3 di4/shi4 cong2 。 | No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. (Tatoeba zhaoxin Zifre) |
一部分人感觉Tom的行为举止不太合适。 |
yi1 bu4 fen1 ren2 gan3 jiao4/jue2 Tom de5 hang2/xing2 wei2/wei4 ju3 zhi3 bu4 tai4 he2 di4/shi4 。 | Some people felt that Tom's behavior was inappropriate. (Tatoeba fenfang557 CK) |
那条连衣裙真的很适合她。 |
na4/nei4 tiao2 lian2 yi1 qun2 zhen1 de5 hen3 di4/shi4 he2 ta1 。 | Dieses Kleid steht ihm wirklich gut. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
体温能很快适应气温的变化。 |
ti3 wen1 neng2 hen3 kuai4 di4/shi4 ying1/ying4 qi4 wen1 de5 bian4 hua4 。 | Der Körper passt sich schnell Temperaturänderungen an. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen) |
领带很适合你。 |
ling3 dai4 hen3 di4/shi4 he2 ni3 。 | Die Krawatte steht dir gut. (Tatoeba fucongcong human600) |
这部电影适合小孩看。 |
zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 di4/shi4 he2 xiao3 hai2 kan4 。 | Dieser Film ist für Kinder geeignet. (Tatoeba fucongcong Ullalia) |
那件家具不适合摆在客厅。 |
na4/nei4 jian4 jia1 ju4 bu4 di4/shi4 he2 bai3 zai4 ke4 ting1 。 | That piece of furniture is not fitting for the living room. (Tatoeba Jubilee11 Airvian) |
他适应了新的生活方式。 |
ta1 di4/shi4 ying1/ying4 le5 xin1 de5 sheng1 huo2 fang1 shi4 。 | He got accustomed to the new way of living. (Tatoeba sarah CK) |
我身体不适,在家里呆了一整天。 |
wo3 shen1 ti3 bu4 di4/shi4 , zai4 jia1 li3 dai1 le5 yi1 zheng3 tian1 。 | Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause. (Tatoeba zhouj1955 lilygilder) |
他们很快就适应了异邦生活。 |
ta1 men5 hen3 kuai4 jiu4 di4/shi4 ying1/ying4 le5 yi4 bang1 sheng1 huo2 。 | Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst. (Tatoeba ydcok xtofu80) |
他适应了新的生活。 |
ta1 di4/shi4 ying1/ying4 le5 xin1 de5 sheng1 huo2 。 | Er passte sich an sein neues Leben an. (Tatoeba vicch cost) |
这间房子不适合睡觉。 |
zhe4/zhei4 jian1 fang2 zi5 bu4 di4/shi4 he2 shui4 jiao4/jue2 。 | Dieser Raum ist nicht zum Schlafen geeignet. (Tatoeba mywuhuaguo irisretina) |
三个礼拜前,她开始身体不适。 |
san1 ge4 li3 bai4 qian2 , ta1 kai1 shi3 shen1 ti3 bu4 di4/shi4 。 | Sie ist seit drei Wochen krank. (Tatoeba sadhen MUIRIEL) |
我认为中号会更适合您。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 zhong1/zhong4 hao4 hui4 geng4 di4/shi4 he2 nin2 。 | I believe the medium size will fit you better. (Tatoeba trieuho csmjj) |
这地方很适合游泳。 |
zhe4/zhei4 de4/di4 fang1 hen3 di4/shi4 he2 you2 yong3 。 | Dieser Platz eignet sich fürs Schwimmen. (Tatoeba fucongcong Haehnchenpaella) |
那条连衣裙很适合您。 |
na4/nei4 tiao2 lian2 yi1 qun2 hen3 di4/shi4 he2 nin2 。 | Dieses Kleid steht dir gut. (Tatoeba fucongcong Dejo) |
那很适合我。 |
na4/nei4 hen3 di4/shi4 he2 wo3 。 | That suits me all right. (Tatoeba fucongcong) |
这个规则对你也适用。 |
zhe4/zhei4 ge4 gui1 ze2 dui4 ni3 ye3 di4/shi4 yong4 。 | Diese Regel gilt auch für dich. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
我认为这外套应该适合你。 |
wo3 ren4 wei2/wei4 zhe4/zhei4 wai4 tao4 ying1/ying4 gai1 di4/shi4 he2 ni3 。 | I think this coat should fit you. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
这食物不适合我。 |
zhe4/zhei4 shi2 wu4 bu4 di4/shi4 he2 wo3 。 | Dieses Essen bekommt mir nicht gut. (Tatoeba fucongcong Tamy) |
这条裙子很适合你。 |
zhe4/zhei4 tiao2 qun2 zi5 hen3 di4/shi4 he2 ni3 。 | Das Kleid steht Ihnen sehr gut. Dieser Rock steht dir sehr gut. (Tatoeba fucongcong Tamy pne) |
当你坐在一把舒适的椅子上的时候,更容易学习。 |
dang1/dang4 ni3 zuo4 zai4 yi1 ba3 shu1 di4/shi4 de5 yi3 zi5 shang4 de5 shi2 hou4 , geng4 rong2 yi4 xue2 xi2 。 | It is easier to study when you are sitting in a comfortable chair. (Tatoeba trieuho) |
这个工作不适合年轻女孩。 |
zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 bu4 di4/shi4 he2 nian2 qing1 nü3/ru3 hai2 。 | Diese Arbeit ist für junge Frauen nicht angemessen. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
我不认为John适合这份工作。 |
wo3 bu4 ren4 wei2/wei4 John di4/shi4 he2 zhe4/zhei4 fen4 gong1 zuo4 。 | Ich denke nicht, dass John der Richtige für den Job ist. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
我身体不适。 |
wo3 shen1 ti3 bu4 di4/shi4 。 | Es geht mir nicht gut. (Tatoeba sadhen Zaghawa) |
那种生活方式不适合我。 |
na4/nei4 chong2/zhong3/zhong4 sheng1 huo2 fang1 shi4 bu4 di4/shi4 he2 wo3 。 | Ich kann kein solches Leben führen. (Tatoeba edelyn90 Pfirsichbaeumchen) |
他们很快便适应了外国生活。 |
ta1 men5 hen3 kuai4 bian4 di4/shi4 ying1/ying4 le5 wai4 guo2 sheng1 huo2 。 | Sie haben sich mühelos an das Leben im Ausland angepasst. (Tatoeba ydcok xtofu80) |
你的裙子不适合这种场合。 |
ni3 de5 qun2 zi5 bu4 di4/shi4 he2 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 chang3 he2 。 | Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass. (Tatoeba fucongcong Espi) |
他不适合当老师。 |
ta1 bu4 di4/shi4 he2 dang1/dang4 lao3 shi1 。 | Er ist nicht als Lehrer geeignet. (Tatoeba asosan Zaghawa) |
这对我正合适。 |
zhe4/zhei4 dui4 wo3 zheng4 he2 di4/shi4 。 | That suits me all right. (Tatoeba Yashanti) |
你很快就会适应你的新学校。 |
ni3 hen3 kuai4 jiu4 hui4 di4/shi4 ying1/ying4 ni3 de5 xin1 xue2 jiao4/xiao4 。 | Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
这套西装合适吗? |
zhe4/zhei4 tao4 xi1 zhuang1 he2 di4/shi4 ma5 ? | Does this fit? (Tatoeba j0rd4nkzf) |
哎呀。。。 |
ai1 ya5 。。。 | Oh boy... (Tatoeba FeuDRenais) |
哎,马上就要考试了。我死定了! |
ai1 , ma3 shang4 jiu4 yao4 kao3 shi4 le5 。 wo3 si3 ding4 le5 ! | Ah, it's almost time for exams. I'm dead! (Tatoeba trieuho) |
Lückentexte
BearbeitenWikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
金星 有 多大? | Wie groß ist die Venus? |
金星 的 Äquatordurchmesser 有 12103.6 公里, | Der Äquatordurchmesser der Venus beträgt 12103,6 Kilometer |
金星 的 Durchmesser 就只有 地球 的 4/5。 | Der Venusdurchmesser beträgt folglich nur 4/5 der Erde. |
金星 上 有没有 生物? | Gibt es Leben auf der Venus? |
金星 上 没有 任何 生物, | Auf der Venus gibt es kein Leben |
因为 金星 没有 适宜 生物 生存 的 Umwelt。 | weil die Venus keine für die Existenz von Leben passende Umwelt hat. |
我们 的 地球 上, | Auf unserer Erde |
有 水、Sauerstoff、适宜 的 温度 等, | gibt es Wasser, Sauerstoff und eine passende Temperatur. |
它们 使 生物 得以 生存。 | Sie lassen Lebewesen existieren. |
而 金星 上, | Aber auf der Venus |
气温 高达 500 Celsius-度, | erreicht die Lufttemperatur bis zu 500°C |
气-druck 是 地球 的 100 多倍, | Der Atmosphärendruck beträgt mehr als das 100-fache der Erde. |
空中 充满了 Kohlendioxid 气体, | die Luft ist voller Kohlendioxid. |
还有 大量 火山, | Auch gibt es viele Vulkane |
不 适宜 生物 生存。 | Das ist unpassend für die Existenz von Leben. |
“上午9:30公司白领小 Du 乘地铁 ankommen in der 公司,打开电脑开始查阅和回复每一封邮件,随后带着iPad和 Laptop 来到客户处开会;中午12:30她利用午休时间打开海-tao Website bestellen,为男朋友 kauft sie 圣诞节的礼物;直到晚上8:00小 Du 还在 eifrig 的工作中,只能 nutzen Wei-信或 Wei-博和朋友进行 kurz 的交流和自我放松;晚上10:00小 Du zog den erschöpft 的身体回到家中,用在 Tao-宝上 gekauft 的 Gesichtsmaske 进行 Haut 调理。”这似乎是一个非常普遍的 Büro-人士一天的生活写照,当人们面对更加 schnell 的生活-Rhythmus 时,schneller Konsum 时代 still und heimlich 来到了我们的世界。在 schnellem Konsum 时代中,unnötig zu zweifeln,我们 im Zugriff haben 的便利,但同时也失去了亲手 wählen Produkte 时体验到的乐趣,从情感 Mentalität 上和物质体验上都不能和 Produkte 进行真正的交流。可以说 Verbraucher 缺少了参与 Einkaufs-时的 Interaktion 体验,同时也期待回归他们通过努力而 erhalten 存在感的传统生活-Art。
“Schneller Konsum 时代” kommerziell 地产的改变
“更 schnell 的 Konsum 方式更能满足人们在快Rhythmus 生活中的 Nachfrage。据统计,2013年11月11日当天,阿里巴巴 “Single-Tag” Einkaufsfest 的支付宝总 Verkaufszahlen 达到350亿元,其中天猫就达到132亿元,Tao-宝则完成59亿元。”——电-Commerce 对于 Konsum 的改变。
Schneller Konsum 时代,Einzelhandel-Outlets、Kaufhäuser 除了 aushalten 电子-Commerce 对于 Einkaufsentscheidungen der Verbraucher 的深度 Einfluß 外,更面临 Verbraucher fragen mehr und mehr nach, als nur kaufen 品以外的 Erfahrungen。基于新的 Herausforderungen 和传统 altmodisch 的 Marketing 方式,西单大 Freude 城力求从自身角度和 Verbraucher zweiseitiger 角度 erhöht die Markenwettbewerbsfähigkeit 和 Marktanteil。
一、结合自身定位,找准能够与 Verbraucher 真正沟通起来的 Medien 和形象,将 Marken 切入到 Verbraucher 的社交生活 Kreise 中来,通过沟通+服务的方式 erhöhen Markenwert;
二、在建立沟通基调后,运用创新的形式 zum verbreiten der Marke 在 Verbraucher 社交 Kreisen 中的 Aktivitäts-度。并利用这种 Interaktion 方式拉动传统线下 Marketing,以 erhalten 整合和 integriert 的 Marketingstrategie。
Kommerzieller 地产业首次 geschaffen “亲和力”Marketing
在“schnellem Konsum 时代”重视 Verbraucher 的 Emotionaler Quotient (EQ),关注 Verbraucher Kauf 行为发生全过程中的非真实 Kaufnachfrage,成为了 kommerziell 地产 Geschäfte 的必要 Marketing 方法。Marken 只有具有人的 Charaktereigenschaft,才能真正进行社交 Marketing。
通过大数据以及对 Verbraucher 的 Untersuchungen,西单大 Freude 城 geschaffen den exklusiven 人物形象—— Freudvolle 小Young,并 einladen Wei-博人气 Cartoonschreiberin @伟大的安妮 为 maßgeschneidert 一套 Cartoon 形象。
为了使 Freudvolle 小Young的形象被 Verbraucher breit 接受,西单大 Freude 城首先在 Wei-博平台 stellte #谁是亲妈#话题,dies ließ Webuser spekulieren “哪位天才美少女画家来为 Freudvolle 小Young geschaffen 卡通形象”,以此 führen Webuser 好奇心和讨论,die vom 话题 erreichte 人数高达5586万。
Bekanntgabe 答案后,die geschaffene “Freudvolle 小Young出生卡”原创内容,为 Freudvolle 小Young的正式登场和形象定位 Kampagne。
在 Freudvolle 小Young已经成为西单大 Freude 城社会化 Medien 上的代言人后,社会化 Medien 与 Verbraucher 的日常沟通中也充分考虑到人设的 Charakter 和特点,从各个维度上力求将 Freudvolle 小Young的形象深入 tief ins 内心。
Wei-博上 geschaffen 出一系列 Hashtags:
- Populär,不 populär,teste 小Young##时尚Young,小心机##以折服人#: Freudvolle 小Young为大家介绍和 empfohlen und 推广西单大 Freude 城内的时尚 Marken、大热单品、时尚知识以及打折信息;
- 小Young玩大了##小Young Volks-日历#:小Young作为一个有 Blut 有肉的人,和 bereitwillig 分享自己觉得有趣好玩的内容、生活理念以及日历 Einträge;
- 不吃不舒服斯基##小Young热影-Neuigkeiten#:小Young带着大家吃喝玩乐,享受生活;
- Populäre 店长,热 Empfehlungen#: Freudvolle 小Young亲身 interviewte 城内各个 Handel 的店长店员,并由他们 Empfehlungen 大热单品和理想 Kombinationen。
日常 Wei-博文案示例:
为了使 Freudvolle 小Young形象更加深入人心,我们 fokussierten uns auf 创作了四-Bilder Cartoons 以及六-Bilder Cartoons,将 Freudvolle 小Young可爱、reizende、时尚、有 Mentalität 的 Charaktereigenschaften 喜爱接受的 ermutigende Inhalte 相结合。
在 Wei-信平台以 Freudvolle 小Young的人设为 Basis,设置了 Etage 信息、Öffnungs-时间、电话、停车信息、wifi信息,以及会员卡等 Schlüsselwörter,方便 für Fans 进行信息 erhalten。并且在 Wei-信内容上先后推出了“美好单品 Bereich”“小Young出街指南”“小Young看电影”“Populäre 店长,热 Empfehlungen”等多个 Teile,与 Fans 进行良好的 Interaktion 和沟通。
同期,还借助 Wei-信表情易于深入到用户对话中的特点,特别设计了一系列的动画表情以 passen zu Freudvolle 小Young在社会化 Medien 的整体 Marketingoffensive。
...
Quelle: socialbeta.com Brianote
Xidan Joy City – social marketing breakthrough in an age of fast consumption
March 4th 2014 – by brianote1
“At 9:30am white-collar worker Xiao Du arrives at work after taking the subway. She turns her computer on, and checks and responds to each item of mail. Soon after, she takes her iPad and laptop to a meeting with clients. At 12:30pm, using her lunchtime she logs on to Haitao.com and orders a Christmas present for her boyfriend. By 8:00pm, Xiao Du is still busy at work. Only by means of Weixin or Weibo is she able to make brief contact with her friends and relax herself. At 10pm, she drags her weary body home and uses a facial mask purchased at Taobao.com to revive her skin.” This appears to be a very typical portrayal of a day in the life of a white-collar worker. Since people are faced with an increased pace of life, the era of rapid consumption has quietly crept into our world. In the era of rapid consumption, no doubt, everything is at hand. However, at the same time, we sacrifice the joy of the experience of shopping in person, making it impossible to truly connect with a product through our feelings and interactions with it. It could be said that consumers lack the experience of interaction when shopping. At the same time, they expect to get back a traditional lifestyle, which, through continued effort, gives them a feeling of existence.
Changes in commercial real estate in the “the era of rapid consumption”
“The increased pace of consumption is more able to satisfy the needs of people with hectic lives. According to statistics, on November 11th in 2013, 1688.com’s “Single’s Day” shopping fest generated a total turnover of 35 billion Yuan on it’s online trading platform, with tmall.com reaching 13.2 billion and Taobao.com 5.9 billion.” — This shows the effect e-commerce has had on the change in consumption.
In the era of rapid consumption, in addition to retail outlets and department stores having to cope with the significant influence e-commerce has on the purchasing decisions of consumers, they are faced more-so with consumer demand for something more than just the buying of goods. Based on new challenges and traditional old-fashioned marketing methods, Xidan Joy City strives to simultaneously approach things from both its own and consumers’ perspectives, thus increasing the competitiveness of their goods and consequently their market share.
1. Combine one’s position, the accurate identification of mediums and images that truly communicate to consumers, the introduction of brands into the social circles of consumers, and the increase in the value of brands by means of communication and service.
2. After key links have been established, implement the use of new innovations to increase brand presence in the social circles of consumers. Then use this method of interaction to sustain traditional off-line marketing and achieve an integrated marketing strategy.
This is the first time commercial real estate has created marketing that has an affinity with customers.
In the the era of rapid consumption, importance is attached to consumers’ emotional IQ. Paying close attention to consumers’ purchasing behaviour of undergoing a complete change to non-real purchase demands, has become an essential marketing strategy of commercial real estate businesses. Only by brands possessing the personality traits of people is social marketing truly able to be implemented.
From large amounts of data and consumer research, Xidan Joy City has created an exclusive character — Little Joy Young, inviting Weibo’s cartoonist Great Annie to make their own tailor-made cartoon images.
To make the image of Little Joy Young be widely accepted by consumers, Xidan Joy City first posed the question, “Who is her mother?” on Weibo. This led to web users speculating, “the attractive and talented artist who created the image of Little Joy Young”, thereby triggering their curiosity and discussions. The topic attracted the attention of 55.86 million people.
After revealing the answer, a “Little Joy Young birthday card” with original content was created for Little Joy Young’s official launch and image placement.
After Little Joy Young had become a socialised media spokesperson for Xidan Joy City, ample consideration was given to consumers’ expressed dispositions and characteristics in everyday communication with socialised media. Effort was made from every angle to to deeply instil the image of Little Joy Young into the hearts of her fans.
A series of hashtags were created on Weibo:
- Popular or not, check out Little Young##trendy Young, careful considerations##discount clothing retailers#: Little Joy Young introduced, recommended and promoted the avant-garde brand of Xidan Joy City, hot products, fashion tips, and discount information.
- Little Young plays hard##Little Young people’s calender#: Little Joy Young as a real person, sharing what she thinks is interesting and fun, life philosophy and upcoming events.
- Love eating love living##Little Young’s hot film news#: Little Young invites everyone along to eat, drink, have fun and enjoy life.
- Trendy store managers, hot recommendations#: Little Young personally interviews store managers and shop assistants in Xidan Joy City, and based on their hot product recommendations makes ideal matches.
Everyday text examples on Weibo:
In order to deepen further the impression made by Little Joy Young, we focused on creating comics in blocks of four and six frames. We combined Little Miss Young’s adorable, cute, fashionable and attitudinal personality traits with relevant subject matter that her fans like.
Weixin was used as a platform for Little Miss Young to give out news for each floor, opening times, telephone numbers, parking information, Wi-Fi information, as well as key words such as membership cards etc., making it convenient for fans to access information. In addition, various sections such as the “Fine products area”, “Little Young’s guide to hitting the streets”, “Little Young on movies”, “Trendy store managers, hot recommendations” etc. were put out in succession on Weibo, establishing good interaction and communication with fans.
At the same time, with the help of Weibo’s emoticons it was easy to get into conversations between customers. Therefore, a series of animated emoticons were specially created to coordinate with Little Miss Young’s comprehensive attack across social media.
...
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第一百零三課
Bearbeiten第一百零三课
dì yī bǎi líng sān kè
Hundertdritte Lektion
Eine Variante dieser Lektion findet sich im Siku quan shu.
李-Kern
lǐ hé
Ein Pflaumenkern
(Ru-南南_)張助種禾田中
(Ru-南南顿)张助种禾田中
(rǔ nán nán dùn) zhāng zhù zhǒng hé tián zhōng
Zhang Zhu (aus dem Ort Nandun im Bezirk Runan) pflanzte Getreide auf dem Feld
見李-Kern
见李-Kern
jiàn lǐ hé
Er sah einen Pflaumenkern.
Variante
得一李-Kern
dé yī lǐ hé
Er fand einen Pflaumenkern
見空 Maulbeerbaum 中有土
见空 Maulbeerbaum 中有土
jiàn kōng sāng zhōng yǒu tǔ
Er sah, dass es in einem hohlen Maulbeerbaum Erde gab.
因種之
因种之
yīn zhǒng zhī
Daher pflanzte er ihn dort ein.
以餘_ begießen und bewässern
以余浆 begießen und bewässern
yǐ yú jiāng guàn gài
Mit dem Rest Flüssigkeit (der vom Getreidepflanzen übrig war) begoß und bewässerte er ihn.
助_遠出
助适远出
zhù shì yuǎn chū
Zufällig ging Zhu (anschließend) weit weg.
人見 Maulbeerbaum 中生李
人见 Maulbeerbaum 中生李
rén jiàn sāng zhōng shēng lǐ
Die Leute sahen, dass inmitten des Maulbeerbaums ein Pflaumenbaum wuchs.
異之
异之
yì zhī
Sie wunderten sich.
有病目者
有病目者
yǒu bìng mù zhě
Es gab einen Augenkranken.
息树下
xī shù xià
Er ruhte sich unter dem Baum aus.
Die Krankheit heilte unversehens ab.
於是轉相告語
于是转相告语
yú shì zhuǎn xiāng gào yǔ
Daraufhin ging die Erzählung darüber vom einem zum anderen.
謂李君神能令 blind 者得視
谓李君神能令 blind 者得视
wèi lǐ jūn shén néng lìng máng zhě dé shì
Es hieß, der edle Geist des Pflaumenbaums könne bewirken, dass Blinde wieder ihre Sehkraft erlangen.
遠近皆來 beten 祀
远近皆来 beten 祀
yuǎn jìn jiē lái dǎo sì
Alle kamen von Fern und Nah um zu beten und zu opfern
助還,
助还,
zhù huán,
Zhu kehrte zurück.
見之
见之
jiàn zhī
Er sah (was geschehen war)
Bestürzt 曰
jīng yuē
Bestürzt sagte er:
Variante
Bestürzt 云
jīng yún
Bestürzt sagte er:
此何有神
此何有神
cǐ hé yǒu shén
Was soll dass, dass es einen Geist geben soll.
乃我所種耳
乃我所种耳
nǎi wǒ suǒ zhǒng ěr
Es war nur ich, der (den Pflaumenbaum) gepflanzt hat.
Daraufhin schnitt er ihn ab und 去
suì cuò qù
Daraufhin schnitt er ihn ab und ging.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
适妇不为舅后者,则姑为之小功。
Übersetzung James Legge
When an eldest son and his wife could not take the place hereafter of his parents, then, (in the event of her death), her mother-in-law wore for her (only) the five months' mourning.
适士立二祀:曰门,曰行。
Übersetzung James Legge
An officer of the first grade appointed (two altars for) the two sacrifices - one at the gates; and one on the roads (outside the gates).
君所主:夫人、妻、大子适妇。
大夫之适子为君、夫人、大子,如士服。
Übersetzung James Legge
A ruler acted as presiding mourner at the mourning rites for his wife, his eldest son, and that son's wife.
The eldest son of a Great officer, by his proper wife, wore the mourning of an ordinary officer for the ruler, and for the ruler's wife and eldest son.
Übersetzung James Legge
The Master said, "There are some with whom we may study in common, but we shall find them unable to go along with us to principles. Perhaps we may go on with them to principles, but we shall find them unable to get established in those along with us. Or if we may get so established along with them, we shall find them unable to weigh occurring events along with us."
Übersetzung James Legge
The Master said, "The superior man, in the world, does not set his mind either for anything, or against anything; what is right he will follow."
人之性也善恶混。修其善则为善人,修其恶则为恶人。气也者,所以适善恶之马也与?
Englische Übersetzung siehe ctext.org
质数与合数
BearbeitenSie können jetzt folgenden Abschnitt aus dem 质数与合数 lesen.
质数与合成(合数)数
导言
前面讨论的约数和倍数,如同讨论积木中的车身与车的关系,这一节我们要把那些最基本的正方形、三角形的积木,和它们拼出来的图案区分开,也就是说要考虑哪些数是由其它的数拼出来的(相乘得到的),哪些不是。
正文
对于任何自然数 ,都有 ,所以 和 都是 的约数。我们希望把自然数分成两类,一类是由其它的数相乘得到的,另一类是不能由其它的数得到的。也就是说考虑一个数 ,除了 以外还能不能写成其它的两个数的乘积。用我们上一小节的语言来说就是一个数除了 和 以外还有没有其它的约数。因为 是个特殊的数,它只有 个约数,我们通常单独考虑它。
质数:如果 是一个自然数,并且 的约数只有两个,即 和 ,那么这个数称为质数。
合数:如果 是一个自然数,并且 除了 和 以外还有其它约数,那么这个数称为合数。
Übersetzungshilfe
Primzahlen und zusammengesetzte Zahlen
Einleitung
Vorher haben wir über Teiler und Vielfache gesprochen.
(Übersetzung fehlt noch)
Hauptteil
Betrachten wir eine beliebige natürliche Zahl A; da immer gilt A = 1*A sind folglich 1 und A Teiler von A. Wir hoffen, die natürlichen Zahlen in zwei Typen aufteilen zu können. Der eine Typ sind die, die durch Multiplikation mit einer anderen Zahl erzeugt werden können, der andere sind die, die nicht durch (Multiplikation mit) eineandere Zahl erzeugt werden können. In anderen Worten: Denken wir an eine Zahl A. Außer dass A=1*A= A*1 kann A auch/nicht als Produkt zweier anderer Zahlen geschrieben werden. Wenn wir die Worte benutzen, die wir in obigem kurzen Abschnitt verwendet haben, dann hat jede Zahl A außer 1 und A möglicherweise noch andere Teiler. Weil 1 eine besondere Zahl ist, sie hat nur einen Teiler, behandeln wir sie gewöhnlich separat.
Primzahl: Wenn A eine natürliche Zahl ist und außerdem A nur zwei Teiler hat, also 1 und A, dann wird diese Zahl als Primzahl bezeichnet.
Zusammengesetzte Zahl: Wenn A eine natürliche Zahl ist und A außer 1 und A noch einen anderen Teiler hat, dann wird diese Zahl als zusammengesetzte Zahl bezeichnet.
Wiederholung Zeichen
BearbeitenWiederholung der Zeichen aus dem obigen Text.
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
质 |
zhi4 | Natur, Art, Charakter |
數 |
shu3 | (traditionelle Schreibweise von 数), zählen, abzählen, gelten |
系 |
xi4 | System, Fakultät, Abteilung |
基 |
ji1 | basisch, grundlegend, gründlich, radikal, Gründung |
本 |
ben3 | ZEW für gebundene Druckerzeugnisse (z.B. Buch, Heft); Bsp.: 這本書 这本书 -- dieses Buch, Stamm, Ursprung, Quelle, Grundlage, Basis, Wurzel, ursprünglich |
图 |
tu2 | Bild, Abbild |
案 |
an4 | Akte, Aufzeichnung, Ereignis, (zugelassener) Fall, Tabelle |
区 |
qu1 | Landkreis, Region, Bezirk, Zone |
哪 |
nei3 | das, der/ na3: welche (-r, -s), welche, er, es, was für ein/ na5: (Finalpartikel) |
希 |
xi1 | hoffen, erwarten, selten |
望 |
wang4 | anstarren, besuchen, Blick in Richtung, erwarten, hoffen, in Richtung zu |
外 |
wai4 | außerhalb, fremd |
语 |
yu3 | Sprache |
没 |
mei2 | nicht, (es gibt) nicht, nicht haben/ mo4: bis ans Ende, etw überschwemmen, überfluten, etw konfiszieren, sich verlieren, sterben, tauchen, untergehen, versinken, untertauchen, verschwinden |
特 |
te4 | speziell, extra, besonders, sehr, Te/ te2: besonders, besonderer |
殊 |
shu1 | ungewöhnlich, einzig |
通 |
tong1 | verbinden, frei, allgemein |
独 |
du2 | einzig, allein |