Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 289
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
遍 |
bian4 | überall, ZEW für den Verlauf einer Handlung von Angang bis Ende, einmal | wiktionary |
准 |
zhun3 | etwas erlauben, etwas gestatten, genehmigen, bewilligen, genau, exakt, gemäß, Standard, Norm, gewiß, bestimmt, quasi-, para-, angehend, künftig | wiktionary |
纣 |
zhou4 | Schweifriemen (Teil eines Sattels), Zhou (letzter König der Shang-Dynastie) | wiktionary |
诛 |
zhu1 | strafen, bestrafen, hinrichten | wiktionary |
离 |
li2 | trennen, verlassen, entfernen, entfernt von, von ... entfernt, von ... nach/bis, bis zu, ohne | wiktionary |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
遍布 |
bian4 bu4 | auf Schritt und Tritt zu finden sein, überall verbreitet |
遍及 |
pian4 ji2 | erfassen, verbreitet sein, sich ausdehnen über |
遍历 |
bian4 li4 | Überquerung |
走遍 |
zou3 bian4 | alles abklappern |
传遍 |
chuan2 bian4 | verbreiten |
普遍 |
pu3 bian4 | durchgängig, weiterverbreiten, allgemein, allgemeingültig, universal, universell, weitverbreitet |
一遍 |
yi1 bian4 | einmal |
普遍地 |
pu3 bian4 de5 | allgemein |
普遍化 |
pu3 bian4 hua4 | Verallgemeinerung |
普遍性 |
pu3 bian4 xing4 | Allgemeingültigkeit, Universalität, Popularität, allgemeingültig, universell, generisch |
普遍存在 |
pu3 bian4 cun2 zai4 | allgegenwärtig |
普遍现象 |
pu3 bian4 xian4 xiang4 | allgemeines Phänomen |
普遍現象 |
pu3 bian4 xian4 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 普遍现象), allgemeines Phänomen |
再读一遍 |
zai4 du2 yi1 bian4 | Lesewiederholung |
再讀一遍 |
zai4 du2 yi1 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 再读一遍), Lesewiederholung |
普遍主义 |
pu3 bian4 zhu3 yi4 | Universalismus |
普遍主義 |
pu3 bian4 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 普遍主义), Universalismus |
遍历理论 |
bian4 li4 li3 lun4 | Ergodizität |
再说一遍 |
zai4 shuo1 yi1 bian4 | Wiederholung, nachsagen |
再說一遍 |
zai4 shuo1 yi1 bian4 | (traditionelle Schreibweise von 再说一遍), Wiederholung, nachsagen |
普遍要求 |
pu3 bian4 yao4 qiu2 | allgemeine Forderung |
普遍原则 |
pu3 bian4 yuan2 ze2 | allgemeines Prinzip |
普遍原則 |
pu3 bian4 yuan2 ze2 | (traditionelle Schreibweise von 普遍原则), allgemeines Prinzip |
遍及全球 |
bian4 ji2 quan2 qiu2 | weltweit |
遍布全国 |
bian4 bu4 quan2 guo2 | überallim Lande vorkommen, landesweit verbreitet |
普遍规律 |
pu3 bian4 gui1 lü4 | allgemeines Gesetz |
普遍規律 |
pu3 bian4 gui1 lü4 | (traditionelle Schreibweise von 普遍规律), allgemeines Gesetz |
普遍性原则 |
pu3 bian4 xing4 yuan2 ze2 | allgemeines Gesetz |
普遍性原則 |
pu3 bian4 xing4 yuan2 ze2 | (traditionelle Schreibweise von 普遍性原则), allgemeines Gesetz |
普遍存在性 |
pu3 bian4 cun2 zai4 xing4 | Ubiquität |
遍布世界各地 |
bian4 bu4 shi4 jie4 ge4 di4 | weltumfassend |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
为准 |
wei2 zhun3 | Standard |
认准 |
ren4 zhun3 | als richtig erkennen, genau nachprüfen |
准备 |
zhun3 bei4 | planen, vorbereiten,beabsichtigen, Bereitschaft |
视准 |
shi4 zhun3 | Kollimation |
照准 |
zhao4 zhun3 | einverstanden |
准予 |
zhun3 yu3 | erlauben, zulassen, zustimmen |
校准 |
jiao4 zhun3 | Kalibrierung, eichen, justieren, richten, ausrichten |
准得 |
zhun3 de2 | bestimmt, zweifellos, ohne Frage |
准儿 |
zhun3 er1 | Bestimmtheit, Gewissheit |
套准 |
tao4 zhun3 | Ausrichtung, den Stand machen, einpassen, Passer einstellen, Register einstellen |
一准 |
yi1 zhun3 | bestimmte, gewisse |
水准 |
shui3 zhun3 | Füllstand, Niveau, Höhe |
准则 |
zhun3 ze2 | Glaubensgrundsatz, Höhenfestpunkt, Kriterium, Statut, Vorschrift |
对准 |
dui4 zhun3 | ausrichten |
准保 |
zhun3 bao3 | sicher |
准时 |
zhun3 shi2 | pünktlich |
照准器 |
zhao4 zhun3 qi4 | Dioptrie |
算准了 |
suan4 zhun3 liao3 | ausrechnen, ausgerechnet |
准备金 |
zhun3 bei4 jin1 | Rückstellung, Rücklage |
说不准 |
shuo1 bu4 zhun3 | etw. nicht genau sagen können |
說不准 |
shuo1 bu4 zhun3 | (traditionelle Schreibweise von 说不准), etw. nicht genau sagen können |
水准面 |
shui3 zhun3 mian4 | Wasserstand, Pegelstand |
准备期 |
zhun3 bei4 qi1 | Insektenpuppe |
准备做 |
zhun3 bei4 zuo4 | gerade dabei etw. zu machen, vorbereitet etw. zu machen |
无准备 |
wu2 zhun3 bei4 | unvorbereitet |
看不准 |
kan4 bu5 zhun3 | nicht klar ersichtlich |
不准许 |
bu4 zhun3 xu3 | unstatthaft, verboten |
不准許 |
bu4 zhun3 xu3 | (traditionelle Schreibweise von 不准许), unstatthaft, verboten |
拿不准 |
na2 bu4 zhun3 | unsicher sein |
校准条 |
jiao4 zhun3 tiao2 | Eichstreifen |
准备好 |
zhun3 bei4 hao3 | Aufbruchsstimmung, bereiten, vorbereiten, bereit, montiert |
校准角 |
jiao4 zhun3 jiao3 | Einstellwinkel |
水准器 |
shui3 zhun3 qi4 | Libelle |
不准时 |
bu4 zhun3 shi2 | unpünktlich |
不准時 |
bu4 zhun3 shi2 | (traditionelle Schreibweise von 不准时), unpünktlich |
准妈妈 |
zhun3 ma1 ma1 | werdende Mutter |
校准器 |
jiao4 zhun3 qi4 | Regulator |
套准误差 |
tao4 zhun3 wu4 cha1 | Fehlpasser |
会计准则 |
kuai4 ji4 zhun3 ze2 | Grundsätze des Rechnungswesens |
校准量规 |
jiao4 zhun3 liang2 gui1 | Einstelllehre |
准备时间 |
zhun3 bei4 shi2 jian1 | Vorbereitungszeit |
坏帐准备 |
huai4 zhang4 zhun3 bei4 | Wertberichtigung auf zweifelhafte Forderungen |
套色不准 |
tao4 se4 bu4 zhun3 | aus dem Register, nicht registergenau |
准备运转 |
zhun3 bei4 yun4 zhuan3 | betriebsbereit |
起动套准 |
qi3 dong4 tao4 zhun3 | Anlaufpasser |
起动准备 |
qi3 dong4 zhun3 bei4 | Anlaufbereitschaft |
不准吸烟 |
bu4 zhun3 xi1 yan1 | Rauchen verboten |
套准部件 |
tao4 zhun3 bu4 jian4 | Passelement |
准备不够 |
zhun3 bei4 bu4 gou4 | ungenügend vorbereited |
准备程序 |
zhun3 bei4 cheng2 xu4 | vor der Hauptverhandlung(Rechtsw) |
未准备好 |
wei4 zhun3 bei4 hao3 | unreif |
市场准入 |
shi4 chang3 zhun3 ru4 | Bewilligung des Marktzutritts |
未做准备 |
wei4 zuo4 zhun3 bei4 | unvorbereitet |
巷道水准 |
xiang4 dao4 shui3 zhun3 | Abbausohle |
准许进入 |
zhun3 xu3 jin4 ru4 | Einlass <alt: Einlaß> |
准許進入 |
zhun3 xu3 jin4 ru4 | (traditionelle Schreibweise von 准许进入), Einlass <alt: Einlaß> |
加工准备 |
jia1 gong1 zhun3 bei4 | Aufarbeitung |
调机准备 |
diao4 ji1 zhun3 bei4 | einrichten |
套准偏差 |
tao4 zhun3 pian1 cha1 | Passerversatz |
达到水准 |
da2 dao4 shui3 zhun3 | auf Wasserbasis |
发音不准 |
fa1 yin1 bu4 zhun3 | schlechte Aussprache |
准备好了 |
zhun3 bei4 hao3 liao3 | bereit |
准备工作 |
zhun3 bei4 gong1 zuo4 | Arbeitsvorbereitung |
准备活动 |
zhun3 bei4 huo2 dong4 | Lockerungsübung, Präliminarien |
最高水准 |
zui4 gao1 shui3 zhun3 | Höchststand |
公开准则 |
gong1 kai1 zhun3 ze2 | Publizitätsvorschriften |
做好准备 |
zuo4 hao3 zhun3 bei4 | vorbereitet, gebrauchsfertig |
生活准则 |
sheng1 huo2 zhun3 ze2 | Maxime |
事先准备 |
shi4 xian1 zhun3 bei4 | Vorbedingung |
我准备好了 |
wo3 zhun3 bei4 hao3 le5 | ich bin gut vorbereitet |
可准予就任 |
ke3 zhun3 yu3 jiu4 ren4 | anerkennbaren |
准备好运行 |
zhun3 bei4 hao3 yun4 xing2 | Einsatzbereitschaft |
坏帐准备金 |
huai4 zhang4 zhun3 bei4 jin1 | Wertberichtigung auf zweifelhafte Forderungen |
这可没准儿 |
zhe4 ke3 mei2 zhun3 r5 | Das weiß man nicht genau. |
准备东西的人 |
zhun3 bei4 dong1 xi5 de5 ren2 | Bereiter |
进入校准墨色 |
jin4 ru4 xiao4 zhun3 mo4 se4 | in Farbe kommen |
最短准备时间 |
zui4 duan3 zhun3 bei4 shi2 jian1 | kürzeste Rüstzeit |
调机准备时间 |
diao4 ji1 zhun3 bei4 shi2 jian1 | Einrichtezeit |
做好行动准备 |
zuo4 hao3 xing2 dong4 zhun3 bei4 | alarmbereit |
调机准备时间短 |
diao4 ji1 zhun3 bei4 shi2 jian1 duan3 | Einrichtezeit kurz |
错误的定位套准 |
cuo4 wu4 de5 ding4 wei4 tao4 zhun3 | fehlerhaftes Register |
已作好行动的准备 |
yi3 zuo4 hao3 xing2 dong4 de5 zhun3 bei4 | an Deck |
对角线规矩套准调节 |
dui4 jiao3 xian4 gui1 ju3 tao4 zhun3 diao4 jie2 | diagonale Registerverstellung |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
纣王 |
zhou4 wang2 | Di Xin(Pers, - ca. 1122) |
纣辛 |
Zhou4 Xin1 | Zhou Xin (c. 11th century BC), last king of the Shang dynasty |
商纣王 |
shang1 zhou4 wang2 | King Di Xin of Shang of China |
武王伐纣 |
Wu3 wang2 fa2 Zhou4 | 商纣王[Shang1 Zhou4 wang2] |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
诛流 |
zhu1 liu2 | to kill and banish |
族诛 |
zu2 zhu1 | to execute all of sb's relatives (as punishment) |
诛求 |
zhu1 qiu2 | exorbitant demands, demanding with menaces, extortion |
诛心 |
zhu1 xin1 | to criticize sb for what one believes to be their ulterior motive |
孙诛 |
Sun1 Zhu1 | 唐诗三百首[Tang2 shi1 San1 bai3 Shou3], also known by assumed name 蘅塘退士[Heng2 tang2 Tui4 shi4] |
天诛 |
tian1 zhu1 | heavenly punishment, king's punishment |
诛九族 |
zhu1 jiu3 zu2 | to execute all of sb's relatives (as punishment) |
诛心之论 |
zhu1 xin1 zhi1 lun4 | a devastating criticism, to expose hidden motives |
诛求无已 |
zhu1 qiu2 wu2 yi3 | to make endless exorbitant demands |
口诛笔伐 |
kou3 zhu1 bi3 fa1 | etw. in Wort und Schrift verurteilen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
飞离 |
fei1 li2 | abheben |
离石 |
li2 shi2 | Lishi (Ort in Shanxi) |
离别 |
li2 bie2 | Trennung, Abschied, sich trennen, sich verabschieden, Abschied nehmen |
半离 |
ban4 li2 | halb |
离子 |
li2 zi3 | Ion, Ionen..., ionisch |
离校 |
li2 xiao4 | die Schule verlassen |
分离 |
fen1 li2 | abreißen (Textil); entmischen, abtrennen, abscheiden |
调离 |
diao4 li2 | Abberufung, Versetzung |
偏离 |
pian1 li2 | Divergenz, abweichen |
背离 |
bei4 li2 | s. abwenden, abkehren, abweichen, abgehen von |
离港 |
li2 gang3 | auslaufen, ablegen |
离合 |
li2 he2 | Druck an, ab |
离任 |
li2 ren4 | abtreten (von einem Posten) |
离开 |
li2 kai1 | verlassen; Bsp.: (我不想離開你) 我不想离开你 -- ich möchte dich nicht verlassen, abwesend sein |
离岛 |
li2 dao3 | außerhalb gelegene Insel, Islands (Bezirk von Hongkong), Outlying Islands (vorgelagerte Inseln von Hongkong) |
离去 |
li2 qu4 | entfernen, entfernt, verlaufen |
离心 |
li2 xin1 | schleudern, zentrifugal |
离题 |
li2 ti2 | Abschweifung, abschweifen, rangieren, vom Thema abweichen, weitläufig |
电离 |
dian4 li2 | Ionisation |
离船 |
li2 chuan2 | ausschreiten |
离婚 |
li2 hun1 | Scheidung, die Ehe miteinander beenden, sich scheiden lassen |
离间 |
li2 jian4 | Zwietracht, einen Keil zwischen zwei Personen treiben |
离休 |
li2 xiu1 | vom aktiven Leistungssport zurücktreten, in den Ruhestand treten (unter Beibehaltung der Bezüge) |
离奇 |
li2 qi2 | Macke, abenteuerlich, ausgefallen, einzeln, befremdend, unheimlich |
远离 |
yuan3 li2 | abgelegen, abliegen |
正离子 |
zheng4 li2 zi3 | positives Ion, Kation |
离婚者 |
li2 hun1 zhe3 | Geschiedener, Nadiene |
离不了 |
li2 bu4 liao3 | ohne etwas, jemanden nicht auskommen, ohne etwas, jemanden geht es nicht |
可分离 |
ke3 fen4 li2 | trennbar |
离心法 |
li2 xin1 fa3 | Schleuderverfahren |
电离室 |
dian4 li2 shi4 | Ionisationskammer |
阴离子 |
yin1 li2 zi3 | Anion (negativ geladenes Ion) |
离这儿 |
li2 zhe4 r5 | von hier |
li2 zhe4 r5 | [von hier aus] | |
不偏离 |
bu4 pian1 li2 | unbeirrt |
离不开 |
li2 bu4 kai1 | sich von jemanden, etwas nicht trennen können, nicht ohne jemanden auskommen können, nicht trennbar, untrennbar |
离心力 |
li2 xin1 li4 | Zentrifugallkraft, Fliehkraft |
离石区 |
li2 shi2 qu1 | Lishi |
离得远 |
li2 de2 yuan3 | weit weg |
分离性 |
fen1 li2 xing4 | Besonderheit |
电离能 |
dian4 li2 neng2 | Ionisationsenergie |
离心机 |
li2 xin1 ji1 | Schleudermaschine, Zentrifuge |
等离子 |
deng3 li2 zi3 | Plasma |
离合器 |
li2 he2 qi4 | Kupplung, Klaue |
离子化 |
li2 zi3 hua4 | Ionisierung |
离心式 |
li2 xin1 shi4 | zentrifugal, Fliehkraft- |
阳离子 |
yang2 li2 zi3 | Kation (positiv geladenes Ion) |
离开人世 |
li2 kai1 ren2 shi4 | versterben |
不离正道 |
bu4 li2 zheng4 dao4 | unbeirrbar |
流离失所 |
liu2 li2 shi1 suo3 | obdachlos umherirren |
分离公理 |
fen1 li2 gong1 li3 | Trennungsaxiom |
政教分离 |
zheng4 jiao4 fen1 li2 | Trennung von Kirche und Staat |
离子交换 |
li2 zi3 jiao1 huan4 | Ionenaustausch |
色调分离 |
se4 diao4 fen1 li2 | Posterisation |
不可分离 |
bu4 ke3 fen1 li2 | untrennbar |
分离分子 |
fen1 li2 fen4 zi3 | Sektierer, Separatist |
若即若离 |
ruo4 ji2 ruo4 li2 | Distanz halten, abwartend |
不可偏离 |
bu4 ke3 pian1 li2 | nicht abschwenkbar |
离婚妇女 |
li2 hun1 fu4 nü3 | geschiedene Frau |
离不开身 |
li2 bu4 kai1 shen1 | unabkömmlich |
八九不离 |
ba1 jiu3 bu4 li2 | annähernd, fast |
退房离店 |
tui4 fang2 li2 dian4 | auschecken |
气体离心 |
qi4 ti3 li2 xin1 | Gaszentrifuge |
分离主义 |
fen1 li2 zhu3 yi4 | Separatismus |
分离条件 |
fen1 li2 tiao2 jian4 | Abscheidebedingung |
离乡背井 |
li2 xiang1 bei4 jing3 | der Heimat den Rücken kehren, Haus und Hof verlassen |
马达分离 |
ma3 da2 fen1 li2 | Motortrennung |
去离子水 |
qu4 li2 zi3 shui3 | Demineralisiertes Wasser |
纸张分离器 |
zhi3 zhang1 fen1 li2 qi4 | Abstreifer (Siebdruck) |
离这里很远 |
li2 zhe4 li3 hen3 yuan3 | weit weg |
结合离合器 |
jie2 he2 li2 he2 qi4 | einkuppeln |
分离的地方 |
fen1 li2 de5 di4 fang5 | Abtrennung |
不可偏离的 |
bu4 ke3 pian1 li2 de5 | nicht abschwenkbar |
干式离合器 |
gan1 shi4 li2 he2 qi4 | Trockenkupplung |
离心分离机 |
li2 xin1 fen1 li2 ji1 | Zentrifuge |
离线的机器 |
li2 xian4 de5 ji1 qi4 | Solomaschine |
合上离合器 |
he2 shang4 li2 he2 qi4 | einkuppeln |
八九不离十 |
ba1 jiu3 bu4 li2 shi2 | fast, beinahe, ungefähr, so gut wie |
民族分离主义 |
min2 zu2 fen1 li2 zhu3 yi4 | ethnischer Separatismus |
结合离合器合 |
jie2 he2 li2 he2 qi4 he2 | einkuppeln |
给出离开的信息 |
gei3 chu1 li2 kai1 de5 xin4 xi1 | abmelden, Ausloggen |
巴斯克分离主义 |
ba1 si1 ke1 fen1 li2 zhu3 yi4 | Baskischer Separatismus |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他慢慢地把自己的名字再说了一遍。 |
Er wiederholte langsam seinen Namen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow wolfgangth ) | |
你能不能再说一遍? |
Könnten Sie das bitte noch einmal sagen? (Mandarin, Tatoeba tatomeimei xtofu80 ) | |
他把信读了一遍又一遍。 |
Er las den Brief viele Male. (Mandarin, Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen ) | |
他慢慢地把自己的名字再說了一遍。 |
Er wiederholte langsam seinen Namen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow wolfgangth ) | |
您可以给我重新做一遍吗? |
Can you re-do it for me? (Mandarin, Tatoeba U2FS sharris123 ) | |
再读一遍。 |
Lies es noch einmal. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Wolf ) | |
他的影响遍及全国。 |
His influence extends all over the country. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你可以再说一遍吗? |
Könntet ihr das bitte wiederholen? Könnt ihr das wiederholen? Kannst du das wiederholen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen Luiaard ) | |
人们普遍认为吃得苦中苦,方为人上人。 |
Viele Leute glauben, dass nur wer die schlimmsten Entbehrungen ertragen kann es auch zu etwas bringt. (Mandarin, Tatoeba mtdot Yorwba ) | |
我不会让自己说二遍。 |
Das lasse ich mir nicht zweimal sagen. (Mandarin, Tatoeba RickShaw MUIRIEL ) | |
他又读了一遍诗。 |
He read the poem again. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US ) | |
对不起,我听不懂。你能慢点儿再说一遍吗? |
I'm sorry, I do not understand. Can you repeat it a little slower? (Mandarin, Tatoeba katshi94 ) | |
好女孩去了天堂,坏女孩遍地都是。 |
Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse Mädchen kommen überall hin. (Mandarin, Tatoeba yihags00 BraveSentry ) | |
不好意思,您可以再说一遍吗? |
Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
你可以再說一遍嗎? |
Könntet ihr das bitte wiederholen? Könnt ihr das wiederholen? Kannst du das wiederholen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen Luiaard ) | |
不好意思,您可以再說一遍嗎? |
Verzeihen Sie bitte, könnten sie dies wiederholen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der ) | |
请再说一遍。 |
Sag das bitte nochmal. (Mandarin, Tatoeba mikulthegreat Zaghawa ) | |
请你再告诉我一遍你的名字? |
Könnten Sie mir noch einmal Ihren Namen nennen? (Mandarin, Tatoeba faraway9911 Pfirsichbaeumchen ) | |
請您再說一遍好嗎? |
Können Sie es noch einmal wiederholen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
这本书值得读两遍。 |
Dieses Buch ist es wert, zweimal gelesen zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
我该告诉你多少遍? |
Wie oft muss ich dir das sagen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
这部电影至少值得看两三遍。 |
The movie is worth seeing at least two or three times. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK ) | |
这部电影值得再看一遍。 |
Es lohnt sich, diesen Film noch einmal anzuschauen. (Mandarin, Tatoeba Martha Melang ) | |
這部電影值得再看一遍。 |
Es lohnt sich, diesen Film noch einmal anzuschauen. (Mandarin, Tatoeba Martha Melang ) | |
请再说一遍! |
Sagen Sie das bitte noch einmal! (Mandarin, Tatoeba sadhen flitz ) | |
这本书值得再看一遍。 |
Dieses Buch ist es wert, nochmals gelesen zu werden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong tatomeimei ) | |
把信息再看一遍。 |
Lies die Nachricht noch einmal. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
汤姆必须再做一遍。 |
Tom muss das nochmal machen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp ) | |
能再说一遍你爸是谁吗? |
Könntest du mir noch einmal sagen, wer dein Vater ist? (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda Sudajaengi ) | |
這本書值得讀兩遍。 |
Dieses Buch ist es wert, zweimal gelesen zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
请问你能再告诉我一遍你的名字吗? |
Können Sie mir bitte Ihren Namen nochmal sagen? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 chiyochan ) | |
请这首歌再唱一遍。 |
Singen Sie bitte dieses Lied nochmal. (Mandarin, Tatoeba Yetiowin ) | |
请您再说一遍好吗? |
Können Sie es noch einmal wiederholen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
妈妈为我准备了午饭。 |
Mama hat mir Mittagessen gemacht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我们的飞机在晚上六点准时起飞。 |
Unser Flugzeug hob exakt um 18 Uhr ab. (Mandarin, Tatoeba sadhen samueldora ) | |
当你准备好生活的时候,生活开始了。 |
Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我们会准时到吗? |
Werden wir rechtzeitig ankommen? (Mandarin, Tatoeba jiangche Raringo ) | |
就我所知,他从没准时来过。 |
Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
因为它不是你的母语,你的发音会永远不准。 |
It's not your mother tongue, so your pronunciation will never be accurate. (Mandarin, Tatoeba U2FS kupo033 ) | |
他准时来了。 |
Er kam rechtzeitig an. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) | |
你们两个人都准备好了吗? |
Seid ihr beide bereit? (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
厨师每天准备不同的菜。 |
Der Koch bereitet täglich andere Gerichte zu. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
因为勿是侬个母语,发音永远发勿准个。 |
It's not your mother tongue, so your pronunciation will never be accurate. (Shanghai, Tatoeba U2FS kupo033 ) | |
你准备好了吗? |
Seid ihr bereit? Bist du fertig? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Adelpa Serienchiller ) | |
你准备好了的话打电话给我。 |
Ruf mich an, wenn du soweit bist! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen ) | |
他告诉我不论发生什么,他都准备好了。 |
He told me that whatever might happen, he was prepared for it. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你们准备好了吗? |
Seid ihr bereit? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Adelpa ) | |
大家准备好了吗? |
Ist jeder bereit? Sind alle bereit? Ist jeder fertig? (Mandarin, Tatoeba Vortarulo maaster wolfgangth bonny37 ) | |
他准会忘。 |
He's bound to forget. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
全部准备好了。 |
Alles ist fertig. (Shanghai, Tatoeba U2FS Esperantostern ) | |
他刚好准时到校。 |
Er kam gerade rechtzeitig in der Schule an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
如果这两个文化有真实的不同,我认为最大的准是在关于外国人学习自己的母语的意见。 |
If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他忙着准备入学考试。 |
Er ist damit beschäftigt, sich auf die Aufnahmeprüfung vorzubereiten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Kerstin ) | |
伊垃海准备早饭。 |
Sie bereitet das Frühstück vor. (Shanghai, Tatoeba U2FS bluepie88 ) | |
你一准备好,我们就走。 |
Wir gehen, sobald du so weit bist. (Mandarin, Tatoeba jiangche raggione ) | |
你准备啥时候告诉Tom发生了什么 |
When were you planning on telling Tom about what happened? (Mandarin, Tatoeba zhangxr91 CK ) | |
侬准备登多长辰光? |
Wie lange hast du vor zu bleiben? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
好好准备就不会出问题。 |
Well prepared means no worries. (Mandarin, Tatoeba U2FS blay_paul ) | |
我们的老师准许我们在考试时使用字典。 |
Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Wolf ) | |
十一点准时到车站。 |
Sei auf dem Bahnhof genau um 11 Uhr! (Mandarin, Tatoeba wzhd Esperantostern ) | |
您准备好了吗? |
Sind Sie mit den Vorbereitungen fertig? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我们正准备出发。 |
Wir sind gerade im Aufbruch. (Mandarin, Tatoeba Saiwei freddy1 ) | |
她戴上了帽子准备出去。 |
She put on her hat to go out. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) | |
她每天早上在厨房帮她妈妈准备早饭。 |
Sie hilft ihrer Mutter jeden Morgen in der Küche bei der Zubereitung des Frühstücks. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
我们的火车准时来到。 |
Unser Zug kam rechtzeitig an. (Mandarin, Tatoeba easononizuka MUIRIEL ) | |
学生不准进入这个房间。 |
Es ist keinem Studenten erlaubt, das Zimmer zu betreten. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
我今天要准备晚饭。 |
Ich muss heute das Abendessen kochen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
他们正在准备考试。 |
They were girding for the exam. (Mandarin, Tatoeba Lemmih ) | |
你能准时做好吗? |
Kannst du es rechtzeitig machen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy ) | |
你不准备去,是吗? |
Du hast nicht vor, dort hinzugehen, oder? (Mandarin, Tatoeba sysko samueldora ) | |
你什么时候才会准备好出发? |
Wann wirst du dich fertig machen um zu gehen? (Mandarin, Tatoeba minshirui Dejo ) | |
我们会及时准备好。 |
We'll be ready in time. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
值班时间不准吸烟。 |
Rauch nicht im Dienst. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
你应该作最坏的准备。 |
Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein. (Mandarin, Tatoeba Yashanti al_ex_an_der ) | |
你准备待多久? |
Wie lange bleibst du? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
前一天,就作了准备。 |
The day before, they had made preparations. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我们准备去做。 |
We're preparing to do so. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
为了准时到达那里,我们叫了出租车。 |
Wir haben ein Taxi genommen, um rechtzeitig dort anzukommen. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL ) | |
學生不准進入這個房間。 |
Es ist keinem Studenten erlaubt, das Zimmer zu betreten. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
她说她还没准备好。 |
Sie sagte, sie sei nicht bereit. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik wolfgangth ) | |
我每天准备午饭。 |
Ich mache jeden Tag das Mittagessen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我在准备雅思考试。 |
Ich bereite mich auf die IELTS-Prüfung vor. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba ) | |
我准备好了。 |
Ich bin soweit. Ich bin so weit. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen raggione ) | |
我正准备打电话给你。 |
I was just about to call you. (Mandarin, Tatoeba Lemmih CK ) | |
我准备好出发了。 |
Ich bin bereit zu gehen. (Mandarin, Tatoeba vicch street ) | |
我准备好了,你们呢? |
I'm ready. And you? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Gulo_Luscus ) | |
飞机准时到了。 |
Das Flugzeug kam pünktlich an. Das Flugzeug ist pünktlich angekommen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong tokyomews Pfirsichbaeumchen ) | |
而且,我还是认为这准不是个巨大的文化区别。 |
Weiterhin erachte ich das hier noch immer nicht als einen großen kulturellen Unterschied. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen ) | |
早饭准备好了。 |
Das Frühstück ist bereitet. Das Frühstück ist fertig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong edi MUIRIEL ) | |
我没有准备好。 |
Ich bin noch nicht soweit. (Mandarin, Tatoeba schlagermanx Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆从不准时。 |
Tom war noch nie pünktlich. (Mandarin, Tatoeba Eleanor Pfirsichbaeumchen ) | |
所有人都准备好了吗? |
Ist jeder bereit? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 maaster ) | |
我认为我们准备好了。 |
I think we're ready to do that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
电影院内不准吸烟。 |
Rauchen ist im Kino nicht erlaubt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa ) | |
还没怎么准备好。 |
It's not quite ready yet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Scott ) | |
谁准你回去的! |
Who let you return! (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) | |
汤姆从来都没有准时过。 |
Tom has never been on time. (Mandarin, Tatoeba sadhen Scott ) | |
有十周的时间准备考试。 |
Es sind zehn Wochen der Vorbereitung auf die Prüfung. (Mandarin, Tatoeba gonnastop Alois ) | |
我应该在2:30准备好。 |
I should be ready by 2:30. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
汽车准备好了。 |
Das Auto ist bereit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kroko ) | |
我认为汤姆准备好了。 |
Ich glaube, Tom macht sich fertig. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione ) | |
誰准你回去的! |
Who let you return! (Mandarin, Tatoeba fengli BobbyLee ) | |
火车准时到了。 |
Der Zug kam pünktlich an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
我在等你们。你们什么时候准备好? |
Ich warte auf euch. Wann seid ihr fertig? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆刚好准时到了。 |
Tom kam gerade rechtzeitig. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) | |
晚饭准备好了。 |
Das Abendessen ist fertig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
汤姆准备好了吗? |
Is Tom ready for that? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
比尔很少准时来。 |
Bill kommt selten rechtzeitig. (Mandarin, Tatoeba jiangche pne ) | |
我准备再前进一点。 |
I've decided to go a little further. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
火车应当准点到。 |
Der Zug muss rechtzeitig ankommen. (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL ) | |
飞机准备好了。 |
The plane is ready. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Joseph ) | |
汤姆几乎没做考试之前的准备。 |
Tom hat für die Prüfung kaum gelernt. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆本该已经准备好了。 |
Tom hätte vorbereitet sein sollen. (Mandarin, Tatoeba tianblr Yorwba ) | |
我准备好帮你。 |
Ich bin bereit, dir zu helfen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong violinmike ) | |
这什么时候能准备好? |
Wann wird es fertig sein? (Mandarin, Tatoeba jiangche Esperantostern ) | |
请在15分钟内准备好。 |
Sei in einer Viertelstunde bitte fertig! (Mandarin, Tatoeba maple Pfirsichbaeumchen ) | |
飞机肯定会准时到的。 |
Das Flugzeug kommt garantiert pünktlich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
汤姆一定会准时来的。 |
Tom kommt sicher rechtzeitig. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) | |
我們的老師准許我們在考試時使用字典。 |
Unser Lehrer erlaubte es uns, während der Arbeit ein Wörterbuch zu benutzen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Wolf ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
Dan离开了Linda,因为已经没法和她一起过日子了。 |
Dan verließ Linda, weil er das Leben mit ihr nicht länger ertragen konnte. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
什么时候离店 |
shi2 me5 shi2 hou4 li2 dian4 | Bis wann must der Check-Out erfolgt sein? |
你的行为离要求的太远了。 |
Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
去年她离开了日本。 |
Voriges Jahr hat sie Japan verlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo ) | |
你要我离开吗? |
Soll ich gehen? (Mandarin, Tatoeba scoremissvee Pfirsichbaeumchen ) | |
上周六,因为我母亲病了,我无法离开家。 |
Ich konnte letzten Samstag das Haus nicht verlassen, weil meine Mutter krank war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong juwu ) | |
他住的离我家很远。 |
Er lebt weit entfernt von meinem Haus. (Mandarin, Tatoeba kcaze samueldora ) | |
我不知道他们是否会离婚。 |
I wonder if they'll get divorced. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
伊垃海一个好天离开了日本。 |
Er verließ Japan an einem heiteren Tag. (Shanghai, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
他没说一句话就离开了。 |
He went away without saying a word. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
您昨天为什么离开教室? |
Why did you leave the class yesterday? (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM ) | |
他命令我立刻离开这个房间。 |
Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 MUIRIEL ) | |
去年伊离开了日本。 |
Letztes Jahr hat sie Japan verlassen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Vortarulo ) | |
我们早上很早就离开家了。 |
We left home early in the morning. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
BYRON离开了英国,再也不回去了。 |
Byron verließ England. Er sollte nie wieder zurückkehren. (Mandarin, Tatoeba michu PeterR ) | |
她十三岁的时候离家出走了。 |
When she was thirteen, she ran away from home. (Mandarin, Tatoeba wzhd CK ) | |
你应该离汤姆远点儿。 |
Von Tom solltest du dich fernhalten. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen ) | |
他家离这儿不远。 |
Sein Haus ist nicht weit von hier. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
当我离开家的时候天空很明朗。 |
The sky was clear when I left home. (Mandarin, Tatoeba sarah CK ) | |
你不可以离开这个房间。 |
Du darfst das Zimmer nicht verlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
Jane正要离开家。 |
Jane wollte gerade das Haus verlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
巴士站离我们的学校近。 |
Die Bushaltestelle ist in der Nähe unserer Schule. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern ) | |
你现在该离开了。 |
Du solltest nun gehen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sudajaengi ) | |
我们离上次见面有十年了。 |
Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL ) | |
他不知道为什么他的妻子要离开他。 |
He had no idea why his wife left him. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK ) | |
快点,我们要离开了! |
Beeile dich, wir gehen los! (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
Tom住得离这裡远吗? |
Wohnt Tom weit von hier? (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo ) | |
她告诉他说,她想要离婚。 |
Sie sagte ihm, dass sie sich scheiden lassen wolle. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
您想知道为什么我要离开吗? |
Möchten Sie wissen, warum ich gehen will? (Mandarin, Tatoeba khe Yorwba ) | |
她打算离婚。 |
Sie beabsichtigt, sich scheiden zu lassen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Manfredo ) | |
他让我离开房间。 |
He let me leave the room. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CK ) | |
他八点离开家。 |
Er verließ das Haus um acht Uhr. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo ) | |
你离开时我会照看你的孩子 |
Ich werde mich um das Kind kümmern, solange du weg bist. (Mandarin, Tatoeba Costi mrtaistoi ) | |
我不想要你离开。 |
Ich möchte nicht, dass du gehst. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
你最好马上离开。 |
Am besten gehst du sofort. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dejo ) | |
我从不想离开波士顿。 |
I never want to leave Boston. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
他在一个好天离开了日本。 |
Er verließ Japan an einem heiteren Tag. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我们不和能一起生活的人结婚,而是和离开他就活不下去的那个人结婚。 |
Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann - man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
天主教教会反对离婚。 |
Die katholische Kirche ist gegen Scheidung. (Mandarin, Tatoeba U2FS jakov ) | |
我们学校离公园非常近。 |
Unsere Schule ist sehr nah am Park. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Melang ) | |
侬昨日为啥离开教室? |
Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
Tom离婚了,他有个女儿。 |
Tom ist geschieden und hat eine Tochter. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Luiaard ) | |
《Tom和Mary离开了。》《这是的从前的故事。》 |
„Tom und Maria haben Schluss gemacht.“ – „Das ist doch Schnee von gestern!“ (Mandarin, Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen ) | |
你现在必须离开。 |
Du musst jetzt gehen. (Mandarin, Tatoeba xiaohong mykee ) | |
在他13岁生日后几天,汤尼也离开了学校。 |
A few days after his thirteenth birthday, Tony left school, too. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
她从那条路离开。 |
She went down that road. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi ) | |
上个月他和妻子离婚了。 |
Er hat sich im vergangenen Monat von seiner Frau scheiden lassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
他住得离老家很远。 |
Er lebt weit entfernt von seiner Heimatstadt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
她想离婚。 |
Sie will die Scheidung. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi ) | |
我不能离开家,即使是一会儿。 |
I can't leave home, even if only for a while. (Mandarin, Tatoeba fucongcong soj4l ) | |
他已经离开了。 |
He has left already. (Mandarin, Tatoeba U2FS CK ) | |
我买的房子离市中心比较远。 |
The house I bought is pretty far from downtown. (Mandarin, Tatoeba Martha faraway9911 ) | |
他甚至没说再见就离开了家。 |
Er ging aus dem Haus und sagte nicht mal "Auf Wiedersehen". (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
我们还没有准备好离开。 |
Wir sind noch nicht aufbruchsbereit. (Mandarin, Tatoeba fresky Yorwba ) | |
子永不离此城矣! |
Du wirst diese Stadt nie verlassen! (klassisch, Tatoeba shanghainese Zaghawa ) | |
你什麼时候离开? |
Wann gehst du los? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
他连再见也没说就离开了房间。 |
Er verließ das Zimmer, ohne mir auch nur Auf Wiedersehen zu sagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler ) | |
我们过多久才能离开? |
How soon can we leave? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
如果你离开日本,我会非常想你的。 |
Ich werde dich sehr vermissen, wenn du Japan verlässt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lilygilder ) | |
我不能离开汤姆。 |
I couldn't leave Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你离开家有多久了? |
Wie lange hat man dich deiner Familie weggenommen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tickler ) | |
他刚离开家。 |
Er hat gerade das Haus verlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
动物离不开空气和水。 |
Tiere können ohne Luft und Wasser nicht existieren. (Mandarin, Tatoeba Martha jakov ) | |
您不会是离开日本就再不回来了吧,是吗? |
Sie werden Japan doch nicht für immer verlassen, oder? (Mandarin, Tatoeba notabene Yorwba ) | |
我们正要离开的时候下雨了。 |
We were just about to leave when it rained. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
发射成功。我们正在离开太阳系。 |
Der Start war erfolgreich. Wir verlassen jetzt das Sonnensystem. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der ) | |
不管他离开还是跟我们在一起,都可以。 |
It doesn’t matter whether he will stay with us or leave. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
她马上离开了这裡。 |
Sie ging sofort von hier weg. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我们一个小时后离开。 |
Wir werden in einer Stunde aufbrechen. (Mandarin, Tatoeba Mechelle Zaghawa ) | |
图书馆离这里有多远? |
Wie weit ist es von hier bis zur Bibliothek? (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder ) | |
他没说再见就离开了房子。 |
Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
她一小时前离开了医院。 |
Sie verließ das Krankenhaus vor einer Stunde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
她可能会离开。 |
She might be leaving. (Mandarin, Tatoeba summer CM ) | |
当她回来的时后,我就离开。 |
Ich werde gehen, wenn sie wiederkommt. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我不能离开,还太早了。 |
I cannot leave. It's too early. (Mandarin, Tatoeba iiujik Amastan ) | |
Tom在离这里不远的一家商店里买了一台相机。 |
Tom bought a camera at a store not too far from here. (Mandarin, Tatoeba pig8322 CK ) | |
他十七岁的时候离开了高中。 |
Er ging mit siebzehn von der Oberschule ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi ) | |
她离不开她的车。 |
Sie kann auf ihr Auto nicht verzichten. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
会成功的男人必须请求妻子让他离开出外打拼。 |
He that will thrive must ask leave of his wife. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
我们明天要离开。 |
Wir reisen morgen ab. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
如果你的妻子离开了你,你会怎么想? |
Wie würdest du dich fühlen, wenn dich deine Frau verließe? (Mandarin, Tatoeba gonnastop MUIRIEL ) | |
一天一苹果,医生远离我。 |
Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern. (Mandarin, Tatoeba kellenparker Esperantostern ) | |
它从哪里离开的? |
Where does it leave from? (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK ) | |
他离开日本已经三个月了。 |
Drei Monate sind vergangen, seit er aus Japan abgereist ist. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
他是为这个原因离开了学校。 |
It is by this reason that he left school. (Mandarin, Tatoeba fucongcong ) | |
你还没离开。 |
Du bist noch nicht losgegangen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
他必须离开村庄。 |
Er musste das Dorf verlassen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf ) | |
学校离我家有五公里远。 |
Die Schule ist fünf Kilometer von mir zu Hause entfernt. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen ) | |
他们上午来坐了一下,说下午就要离开上海。 |
Sie sind am Vormittag gekommen, haben sich etwas hingesetzt und haben gesagt dass sie am Nachmittag Shanghai verlassen wollen. (Mandarin, Tatoeba sysko neco ) | |
我们必须在五分钟之内离开。 |
Wir müssen in fünf Minuten los. (Mandarin, Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen ) | |
她昨天离开去伦敦。 |
She left for London yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
家父是在三年前离世的,也就是一九七七年。 |
My father died three years ago, that is to say in 1977. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
前天,他们离开了那儿。 |
Sie sind vorgestern abgereist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora ) | |
Tom要我离他远一点。 |
Tom wants me to stay away from him. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi ) | |
他昨晚在家中安详地离世了。 |
He passed on quietly at his home last night. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
我们为什么不离开这里? |
Warum verschwinden wir nicht von hier? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp ) | |
你最好立刻离开这裡。 |
You had better get away from here at once. You'd better get away from here at once. (Mandarin, Tatoeba Martha CC CK ) | |
tom和你一起离开吗? |
Are you and Tom leaving together? (Mandarin, Tatoeba egg0073 sharris123 ) | |
我不想离开。 |
Ich will nicht weggehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik pullnosemans ) | |
我以前住的地方离这里不远。 |
Ich habe früher nicht weit von hier gewohnt. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
他已经离得太远听不到我们了。 |
Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
她离诚实还差得远呢。 |
Sie ist alles andere als ehrlich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
即使离开父母,也不会思念他们。 |
Auch wenn ich von meinen Eltern getrennt bin, vermisse ich sie nicht. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba ) | |
在我十岁的时候,我哥哥离家出走了。 |
When I was 10, my brother left our home. (Mandarin, Tatoeba ver papabear ) | |
你什么时候离开? |
Wann gehst du los? (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL ) | |
你必须离开。 |
Du musst gehen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 xtofu80 ) | |
Jane正要离开屋里。 |
Jane wollte gerade das Haus verlassen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他家离这间商店不远。 |
Sein Haus befindet sich nicht weit von diesem Laden. (Mandarin, Tatoeba mtdot Pfirsichbaeumchen ) | |
我们离婚吧。 |
Lassen wir uns scheiden. (Mandarin, Tatoeba jiangche Manfredo ) | |
你的学校离你家很远吗? |
Ist deine Schule weit von zuhause entfernt? Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt? (Mandarin, Tatoeba Martha landano Pfirsichbaeumchen ) | |
他们离开了。 |
Sie sind weg. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) | |
Tom打电话给我的时候,我正要离开家。 |
Ich wollte gerade außer Haus gehen, als Tom anrief. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
我们的学校离这儿要十分钟走路。 |
Our school is ten minutes' walk from here. (Mandarin, Tatoeba jimcor CK ) | |
你的学校离这儿远吗? |
Ist deine Schule weit von hier? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
我们在等着Tom离开。 |
Wir warten darauf, dass Tom geht. (Mandarin, Tatoeba JSakuragi InspectorMustache ) | |
你朋友离婚了吗? |
Has your friend divorced? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik ) | |
她今晚离开去美国。 |
She is leaving for America tonight. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你不应该离开这个房间。 |
Du darfst das Zimmer nicht verlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
别离开房间。 |
Den Raum nicht verlassen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Dokuyaku ) | |
他八岁时离开了他的父母。 |
Mit acht Jahren verließ er seine Eltern. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik AC ) | |
伊正要离开屋里。 |
Sie wollte gerade das Haus verlassen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
在他们看见你之前离开这儿。 |
Geh weg, bevor sie dich hier sehen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Manfredo ) | |
我下个星期离开。 |
I am leaving next week. I'm leaving next week. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
城市已经不是我六年前离开时的城市。 |
The city isn't the one I left six years ago. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
他们的房子离火车站很远。 |
Ihr Haus ist weit entfernt vom Bahnhof. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他可能已经离开京都了。 |
Er hat Kyōto vielleicht schon verlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我一天也离不开这本字典。 |
Ich halte es keinen Tag ohne dieses Wörterbuch aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
他们没有理由叫我们离开。 |
They had no reason to ask us to leave. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
离开我啊手吧! |
Lassen Sie meinen Arm los! (Hakka, Tatoeba Dusun_Les Pfirsichbaeumchen ) | |
这篇英语作文离完美还差得远。 |
This English essay is far from perfect. This English composition is far from perfect. (Mandarin, Tatoeba fucongcong emory989 CK ) | |
我离婚了。 |
Ich bin geschieden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
我就要离开了。 |
Ich war gerade im Begriff zu gehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
离这里远不远? |
Ist es weit von hier? (Mandarin, Tatoeba shanghainese MUIRIEL ) | |
我非常想离开。 |
Ich würde sehr gern gehen. (Mandarin, Tatoeba CLARET samueldora ) | |
我明天就会离开。 |
I'm going to leave tomorrow. I am going to leave tomorrow. (Mandarin, Tatoeba ver CK pnnaeem ) | |
请你离开。 |
Please leave. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我永远不会离开你。 |
Ich werde dich nie verlassen. Ich werde Sie nie verlassen. (Mandarin, Tatoeba Balamax Pfirsichbaeumchen ) | |
我家离车站很近。 |
Mein Haus liegt in der Nähe des Bahnhofs. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
我学校离我家只是几步路的路程。 |
I live within walking distance of school. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
现代人已经偏离上帝和自然了。 |
Der moderne Mensch hat sich von Gott und der Natur weit entfernt. (Mandarin, Tatoeba jacintoo maaster ) | |
结婚是所有离婚的主要原因。 |
Die Ehe ist die Hauptursache aller Scheidungen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
汤姆明天离开波士顿。 |
Tom is leaving Boston tomorrow. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
父亲示意我离开房间。 |
Vater signalisierte mir mit der Hand, das Zimmer zu verlassen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我明天要离开去东京。 |
Ich fahre morgen nach Tōkyō. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我四点要离开。 |
Ich gehe um vier. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
这辆公车多久前离开的? |
How long ago did the bus leave? (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这里离银行远吗? |
Ist die Bank weit von hier? (Mandarin, Tatoeba zustiger Manfredo ) | |
我的国家离日本很远。 |
Mein Land ist weit entfernt von Japan. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
我能请你离开吗? |
Can you just please go? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
离这里还远吗? |
Ist das noch weit von hier? (Mandarin, Tatoeba hzy980512 Esperantostern ) | |
我马上离开。 |
Ich werde sofort gehen. (Mandarin, Tatoeba tommyfang95 GuidoW ) | |
我离开了他。 |
I took leave of him. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
我的家离学校很近。 |
Mein Haus liegt in der Nähe der Schule. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆根本不明白为甚麼他的妻子离开了他。 |
Tom has no idea why his wife left him. Tom doesn't have any idea why his wife left him. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
汤姆住得离公司并不近。 |
Tom doesn't live near his office. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) | |
我看着她离开。 |
I watch her leave. (Mandarin, Tatoeba ver francaisr0wlet ) | |
我想她会和他离婚。 |
Ich glaube, sie wird sich von ihm scheiden lassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
我思考著那件事离开了。 |
Thinking about that, I left. (Mandarin, Tatoeba Martha marloncori ) | |
请马上离开! |
Leave now! Leave immediately! (Mandarin, Tatoeba anndiana MarlonX19 AryKiss ) | |
请远离他。 |
Mach bitte einen Bogen um ihn. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) | |
离这里很远吗? |
Ist es sehr weit von hier entfernt? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen ) | |
酒店离机场远不远? |
Befindet sich das Hotel nahe am Flughafen? (Mandarin, Tatoeba ednorog Esperantostern ) | |
离开草坪! |
Runter vom Rasen! (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我的国家离日本很远。 |
Mein Land ist weit entfernt von Japan. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL ) | |
车站离这裡两英里远。 |
Der Bahnhof ist zwei Meilen entfernt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo ) | |
话虽如此,他和他的妻子一起离开了。 |
Mit diesen Worten ging er und seine Frau weg. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
这里离东京很远。 |
Es ist weit von hier bis nach Tōkyō. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
直到Chikako离我而去我才知道我有多麼爱她。 |
Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
汤姆应该不会离开。 |
Tom likely won't leave. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
离此地远伐? |
Ist es weit von hier? (Shanghai, Tatoeba U2FS MUIRIEL ) | |
我想知道你什么时候会离开。 |
Ich möchte wissen, wann du gehst. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
是该离开的时候了。 |
Wir müssen langsam gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione ) | |
我要我所有的家人离开家。 |
I made my whole family leave home. (Mandarin, Tatoeba Martha _undertoad ) | |
我家离火车站很近。 |
Mein Haus liegt in der Nähe des Bahnhofs. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
鱼离开水就无法生存。 |
Fische können außerhalb des Wassers nicht überleben. Fische können außerhalb des Wassers nicht leben. (Mandarin, Tatoeba Martha tatomeimei xtofu80 ) | |
我明天要离开去加拿大。 |
Ich reise morgen nach Kanada ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我十年前离开日本。 |
Ich verließ Japan vor zehn Jahren. (Mandarin, Tatoeba elenachang maaster ) | |
有人看见他离开吗? |
Did anybody see him leave? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CH ) | |
我的家离这里只有一英里。 |
Mein Haus ist nur anderthalb Kilometer von hier entfernt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow nimfeo ) | |
离我的车远一点。 |
Lass mein Auto in Ruhe. (Mandarin, Tatoeba Martha cumori ) | |
自从他离开去法国,已经有两个月了。 |
Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
汤姆离婚了。 |
Tom war geschieden. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Felixjp ) | |
水星是离太阳最近的行星。 |
Der Merkur ist der sonnennächste Planet. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
我现在必须离开。 |
Ich muss jetzt gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
这里离上野有多远? |
How far is it from here to Ueno? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN ) | |
离开火车站的时候,我看见一个男人。 |
Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
花园离你家有多远? |
How far is the garden from your house? (Mandarin, Tatoeba anndiana swingman57 ) | |
我现在上班无法离开。 |
I can't get away from work now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我要求她马上离去。 |
I demanded that she should go. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
电影院离电车站近吗? |
Befindet sich das Kino in Bahnhofsnähe? (Mandarin, Tatoeba rickjiang Pfirsichbaeumchen ) | |
我如此地爱她所以我无法离开她。 |
Ich liebe sie so sehr, dass ich sie nicht verlassen kann. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
汤姆等着每个人都离开。 |
Tom is waiting for everyone to leave. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我可能知道你离开的日期吗? |
May I know the date of you departure? (Mandarin, Tatoeba iiujik cruzedu73 ) | |
火车站离这里不远。 |
Der Bahnhof ist nicht weit von hier. (Mandarin, Tatoeba momowuwen Sudajaengi ) | |
我很怕你会离开我。 |
Mir war angst und bange, von dir sitzengelassen zu werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow tomvanilla ) | |
我家离这儿很远。 |
Mein Haus ist weit von hier. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
请马上离开。 |
Bitte geh' jetzt. (Mandarin, Tatoeba Martha ELPHONY ) | |
我想现在结帐离开。 |
I'd like to check out right now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我租了一间离这裡不远的屋子。 |
I've rented a room not far from here. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我正要离开家的时候电话响了。 |
Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte. (Mandarin, Tatoeba fucongcong han ) | |
汤姆不会离开你。 |
Tom wird Sie nicht verlassen. (Mandarin, Tatoeba hkfreddy raggione ) | |
离这儿远吗? |
Ist es weit von hier? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
是时候离开了。 |
Es war Zeit zu gehen. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Wolf ) | |
离开之前,我想见见你。 |
Before I leave, I would like to see you. (Mandarin, Tatoeba fercheung sharris123 ) | |
我想离开巴黎。 |
I want to leave Paris. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pauldhunt ) | |
离开车站的时候,我看到一个男人。 |
Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL ) | |
是的,是时候离开了。 |
Ja, es ist Zeit heimzugehen. (Mandarin, Tatoeba michu Manfredo ) | |
这儿离东京很远。 |
Es ist weit von hier nach Tokio. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng faehrmann ) | |
走路的时候,视线不要离开你的包。 |
Keep an eye on your bag while walking. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Barbiche0 ) | |
邮局离这儿有半英里。 |
Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Wolf ) | |
离这儿有多远? |
Wie weit ist es von hier? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
我现在在工作无法离开。 |
I can't get away from work now. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我想要离开这里! |
I wanna get out of here! (Mandarin, Tatoeba anndiana CM ) | |
租的房屋要离我工作地方近一点。 |
The rental should be somewhat close to where I work. (Mandarin, Tatoeba sysko weihaiping ) | |
我的城市离首都五十千米。 |
My city is fifty kilometres from the capital. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
我离开了日本有10年了。 |
I left Japan ten years ago. (Mandarin, Tatoeba michu paper1n0 ) | |
这里离你家多远? |
Wie weit ist es von hier bis zu Ihnen nach Hause? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi ) | |
我说过让你离我的电脑远一点的。 |
Ich habe dir doch gesagt, dass du die Finger von meinem Computer lassen sollst! (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
椅子离门很近。 |
Der Stuhl ist in der Nähe der Tür. (Mandarin, Tatoeba fucongcong madoromi ) | |
我答应你我永远不会离开你。 |
Ich verspreche dir, dass ich dich nie verlassen werde! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen ) | |
我比我的妹妹早离开。 |
Ich bin eher als meine Schwester gegangen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
马上离开房间。 |
Leave the room immediately. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我每天早上8点之前离开家。 |
Ich gehe jeden Morgen vor acht Uhr aus dem Haus. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL ) | |
汤姆也刚离婚。 |
Tom just got divorced, too. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我永远不会离开您的。 |
Ich werde Sie nie verlassen. (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen ) | |
我甚至不知道汤姆离开了。 |
I didn't even know Tom had left. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
无论发生甚麼事,我也不会离开你。 |
Was auch passiert, ich werde dich niemals verlassen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jast ) | |
离这里不远。 |
Es ist nicht weit von hier. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Dejo ) | |
离开屋里有多长辰光了? |
Wie lange hat man dich deiner Familie weggenommen? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Tickler ) | |
离开这裡。 |
Raus hier! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
我去年离开了上海并从来没有回去过。 |
Ich habe Shanghai letztes Jahr verlassen und bin niemals wieder dort gewesen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent samueldora ) | |
我必须离开你。 |
Ich muss dich verlassen. (Mandarin, Tatoeba joro Manfredo ) | |
我想让你离开我的房间。 |
I want you out of my room. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我父母离婚了。 |
Meine Eltern sind geschieden. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
请再说一遍 |
qing3 zai4 shuo1 yi1 bian4 | Können Sie das noch einmal sagen? |
什么!再说一遍! |
shi2 me5 ! zai4 shuo1 yi1 bian4 ! | Können Sie das noch einmal sagen? |
有理走遍天下 |
yǒu lǐ zǒu biàn tiānxià | With justice on your side, you can go anywhere. (Wiktionary en) |
罪不容诛 |
zuì bùróng zhū | even death cannot atone for the offense; guilty of crimes for which even death is insufficient punishment (Wiktionary en) |
什么!再说一遍! |
shi2 me5 ! zai4 shuo1 yi1 bian4 ! | Wie bitte? Sag es noch einmal! |
请再说一遍 |
qing3 zai4 shuo1 yi1 bian4 | Bitte sage es noch einmal. |
我准备好了 |
wo3 zhun3 bei4 hao3 le5 | Ich bin bereit. |
罪不容诛 |
zui4 bu4 rong2 zhu1 | (Wiktionary en) |
口诛笔伐 |
kou3 zhu1 bi3 fa2 | (Wiktionary en) |
Lückentexte
BearbeitenTan Gong 下 (Teil 2): | Übersetzung James Legge |
---|---|
Begräbnis 于 北方 北首 | To bury on the north (of the city), and with the head (of the dead) turned to the north, |
三代之达礼也 | was the common practice of the three dynasties |
之 Unterwelt 之故也 | because (the dead) go to the dark region. |
既封 | When the coffin has been let down into the grave, |
主人 Geschenke | the chief mourner presents the (ruler's) gifts (to the dead in the grave), |
而祝宿虞尸 | and the officer of prayer (returns beforehand) to give notice of the sacrifice of repose to him who is to personate the departed. |
§22: Fünf selbständigere Denker aus dieser Schule (des Confucius) bilden die andere Hälfte der 十子. Es sind 管子 Guan zi, Sun zi, 准南子 Zhun nan zi, 楊子/杨子 Yang zi und 王通 Wang tong.
Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus | Übersetzung Christian Bauer |
---|---|
如同其他的大行星, | Wie die anderen großen Planeten |
天王星也有 Ringsystem、 | hat Uranus auch ein Ringsystem |
eine Magnetosphäre 和 viele 卫星。 | eine Magnetosphäre und viele Monde. |
天王星的 System 在行星中非常 einzigartig, | Das Uranussystem ist unter den Planeten äußerst einzigartig |
因为它的自转-Achse schräg 向一边, | da seine Rotationsachse schräg verläuft. |
几乎就 liegt 在公转太阳的 Bahn-平面上, | Sie liegt fast auf der Bahnebene der drehenden Sonne. |
因而南-pol 和北-pol 也 liegen 在其他行星的 Äquatorialposition 上。 | Daher liegen Süd- und Nordpol auch auf der Äquatorialposition der anderen Planeten. |
从地球看,天王星的 Ringe ähneln ein Ziel umgeben 的 Kreise, | Von der Erde aus betrachtet, ähneln die Ringe des Uranus Kreisen, die ein Ziel umgeben; |
它的卫星 ähneln umrunden 钟的 Zeiger。 | seine Monde ähneln Zeigern, die eine Uhr umrunden. |
在1986年,来自 Voyager 2号的 Bilder zeigten, dass 天王星 in Wahrheit 是一 (ZEW) 平凡的行星, | 1986 zeigten Bilder von Voyager 2, dass Uranus in Wahrheit ein ganz gewöhnlicher Planet ist, |
在可见光的 Bilder 中没有 Ähnlichkeit 在其他 Riesen-行星, die Wolken 或 Stürme haben。 | Die Bilder im sichtbaren Licht haben keine Ähnlichkeit mit denen anderer Riesenplaneten, die Wolken und Stürme haben. |
然而,近年内,als sich 天王星 näherte Tag- und Nacht-平分点, | Aber in den letzten Jahren, als sich Uranus seiner Tag- und Nachtgleich näherte, |
地球上的 Beobachter 看见了天王星 hatjahreszeitlich 的 Veränderungen 和 allmählich stärker werden 的天气-aktivitäten。 | Sahen die Beobachter auf der Erde, dass Uranus jahreszeitliche Veränderungen und allmählich stärker werdende Wetteraktivitäten hat. |
天王星的风-geschwindigkeiten 可以达到每秒250米。 | Die Windgeschwindigkeiten auf Uranus können 250 m pro Sekunde erreichen. |
如果对当下的中国人之普遍 Mentalität 以及 Zustand 做一高度的 Kategorisierung,一个 Metapher 是再 passend 不过的了。
伟大的 Psychoanalysebegründer (Sigmund) Freud 曾经就 Persönlichkeit 发展之某 Art 可能性打过一个比方:一个国家 plötzlich aufblüht 起来且 expandiert 自己的 Territorium。它 schnell besetzte 外国的 viele 个城市,因而它的 Verwaltungsumfang schnell expandiert。可 bei den besetzt 的, 每一个城市都必须要 abstellen 兵 zur Verteidigung,这 verbraucht 它的兵力。由于它的 Front-线 太长,而它有 begrenzt 的给养实在不足以 stützen 其 Expansion 的 Rate,到头来,它 wird mehr und mehr 空洞、verarmt 和大而无当。终于,它 enormes 的帝国 war konfrontiert mit Kollaps 的 Gefahr,而这 Gefahr 不来自 Feinden,就来自自己,或者说,是它自己的 Expansion zerstört 自己。
读到 Freud 的这个 Metapher,真有 erleuchten 的感觉———Das was von 这个 Metapher beschrieben wird,不就是发生在无数我们这个时代的国人的身上及其 spirituelle 世界里的过程吗?
...
Li Yehang website blog.sina.com
A metaphor for ‘Chinese mentality‘
If we are to make a broad categorisation of the widespread mentality and state of Chinese people at present, there is one metaphor that could not be more appropriate.
The great founder of psychoanalysis (Sigmund) Freud once made an analogy for one possibility of personality development – of when a nation suddenly begins to grow vigorously and expand its own territory. Because it rapidly occupies many foreign cities, the scope of its rule rapidly swells. However, each city which it occupies requires troops to be sent and stations, and this dissipates its military strength. Since its battlefront is too long and its limited provisions are in fact insufficient to support its rate of expansion, eventually, it becomes more and more empty, depleted and cumbersome. In the end, its enormous empire faces the danger of collapsing. But this danger does not come from enemies but from itself, or that is to say, its own expansion destroys itself.
Reading this metaphor by Freud really gives one a sense of being bestowed some enlightenment. Isn’t what this metaphor describes exactly the process that is happening to countless countrymen of our times, and to their inner spiritual worlds?
...
“上午9:30公司 Büroangestellte 小 Du 乘地铁 ankommen in der 公司,打开电脑开始查阅和 beantwortet 每一封邮件,Kurz danach nimmt sie iPad 和 Laptop 来到客户处开会;中午12:30她利用午休时间打开海-tao Website bestellen,为男朋友 kauft sie Weihnacht 的礼物;直到晚上8:00小 Du 还在 eifrig 的工作中,只能 nutzen Wei-信或 Weibo 和朋友进行 kurz 的交流和自我 erhole mich;晚上10:00小 Du zog den erschöpft 的身体回到家中,用在 Taobao 上 gekauft 的 Gesichtsmaske 进行 Haut 调理。”这似乎是一个非常普遍的 Büro-人士一天的 Aktivitätsportrait,当人们面对 noch schneller 的 Lebensrhythmus 时,schneller Konsum 时代 still und heimlich 来到了我们的世界。在 schnellem Konsum 时代中,unnötig zu zweifeln,我们 haben alles bequem im Zugriff,aber 同时也失去了亲手 wählen Produkte 时 erfahren 到的 Freude,从情感 Mentalität 上和 Interaktionen 上都不能和 Produkte 进行真正的交流。可以说 Verbraucher fehlte bei der Teilnahme am Einkaufs-时的 Interaktionserfahrungen,同时也 erwarten 回归他们通过 Anstrengung 而 erhalten 存在感的 traditioneller Lebensart。
“Schneller Konsum 时代” kommerzieller Immobilienhandel 的 Veränderungen
“noch schneller 的 Konsum 方式 besser 能 erfüllen 人们在快 Lebensrhythmus中的 Nachfrage。Nach den Statistiken,2013年11月11日当天,阿里巴巴 “Single-Tag” Einkaufsfest 的 Alipays Gesamtverkaufszahlen 达到350亿元,其中天猫就达到132亿元,Taobao anschließend 完成59亿元。”——电-Commerce 对于 Konsum 的 Veränderungen。
Schneller Konsum 时代,Einzelhandel-Outlets、Kaufhäuser außer einfach nur auszuhalten 电子-Commerce 对于 Einkaufsentscheidungen der Verbraucher 的 tiefer Einfluß,umso mehr angesichts dess, dass Verbraucher mehr und mehr nachfragen, als nur kaufen 品以外的 Erfahrungen。Aufgrund 新的 Herausforderungen 和 traditionellem und altmodisch 的 Marketing 方式,西-dan 大 Freude 城力求从自身角度和 Verbraucher zweiseitiger 角度 erhöht die Markenwettbewerbsfähigkeit 和 Marktanteil。
一、结合自身定位,finde 准能够与 Verbraucher 真正沟通起来的 Medien 和 Bilder,bringen Marken 切入到 Verbraucher 的社交 Kreise 中来,通过沟通+ Dienstleistungen 的方式 erhöhen Markenwert;
二、在建立沟通 Basis 后,运用创新的 Formen zum Verbreiten der Marke 在 Verbraucher 社交 Kreisen 中的 Aktivitäts-度。并利用这 Interaktion 方式拉动 traditioneller 线下 Marketing,以 erhalten passende 和 integriert 的 Marketingstrategie。
Immobilienhandel 首次 geschaffen “亲和力”Marketing
在“schnellem Konsum 时代”重视 Verbraucher 的 Emotionaler Quotient (EQ),关注 Verbraucher Kauf 行为发生全过程中的非真实 Kaufnachfrage,成为了 kommerzielle Immobilienfirmen 的必要 Marketing 方法。Marken 只有具有人的 Charaktereigenschaft,才能真正进行社交 Marketing。
通过大数 an Daten 以及对 Verbraucher 的 Untersuchungen,西-dan 大 Freude 城 geschaffen den exklusiven 人物 Bild —— Freudvolle 小Young,并 einladen Weibo 人气 Cartoonschreiberin @伟大的安妮 为 maßgeschneiderte Cartoonbilder。
为了machen, dass die Freudvolle 小Young的 Bild wurde durch den Verbraucher breit angenommen,西-dan 大 Freude 城首先在 Weibo 平台 stellte #谁是亲妈#话题,dies ließ Webuser spekulieren “哪位天才美少女 Künstlerin 来为 Freudvolle 小Young geschaffen 卡通 Bild”,以此 führen Webuser 好奇心和讨论,die vom 话题 erreichte 人数高达5586万。
Bekanntgabe der Antworten 后,die geschaffene “Freudvolle 小Young出生卡”原创内容,为 Freudvolle 小Young的正式登场和 Bild 定位 Kampagne。
在 Freudvolle 小Young bereits 成为西-dan 大 Freude 城社会化 Medien 上的代言人后,社会化 Medien 与 Verbraucher 的日常沟通中也 angemessener Berücksichtigung 到人 gezeigt 的 Charakter 和 Eigenschaften,从各个 Richtungen 上力求 um die Freudvolle 小Young的 Bild tief ins 内心 eindringen。
...
Quelle: socialbeta.com Brianote
Xidan Joy City – social marketing breakthrough in an age of fast consumption
March 4th 2014 – by brianote1
“At 9:30am white-collar worker Xiao Du arrives at work after taking the subway. She turns her computer on, and checks and responds to each item of mail. Soon after, she takes her iPad and laptop to a meeting with clients. At 12:30pm, using her lunchtime she logs on to Haitao.com and orders a Christmas present for her boyfriend. By 8:00pm, Xiao Du is still busy at work. Only by means of Weixin or Weibo is she able to make brief contact with her friends and relax herself. At 10pm, she drags her weary body home and uses a facial mask purchased at Taobao.com to revive her skin.” This appears to be a very typical portrayal of a day in the life of a white-collar worker. Since people are faced with an increased pace of life, the era of rapid consumption has quietly crept into our world. In the era of rapid consumption, no doubt, everything is at hand. However, at the same time, we sacrifice the joy of the experience of shopping in person, making it impossible to truly connect with a product through our feelings and interactions with it. It could be said that consumers lack the experience of interaction when shopping. At the same time, they expect to get back a traditional lifestyle, which, through continued effort, gives them a feeling of existence.
Changes in commercial real estate in the “the era of rapid consumption”
“The increased pace of consumption is more able to satisfy the needs of people with hectic lives. According to statistics, on November 11th in 2013, 1688.com’s “Single’s Day” shopping fest generated a total turnover of 35 billion Yuan on it’s online trading platform, with tmall.com reaching 13.2 billion and Taobao.com 5.9 billion.” — This shows the effect e-commerce has had on the change in consumption.
In the era of rapid consumption, in addition to retail outlets and department stores having to cope with the significant influence e-commerce has on the purchasing decisions of consumers, they are faced more-so with consumer demand for something more than just the buying of goods. Based on new challenges and traditional old-fashioned marketing methods, Xidan Joy City strives to simultaneously approach things from both its own and consumers’ perspectives, thus increasing the competitiveness of their goods and consequently their market share.
1. Combine one’s position, the accurate identification of mediums and images that truly communicate to consumers, the introduction of brands into the social circles of consumers, and the increase in the value of brands by means of communication and service.
2. After key links have been established, implement the use of new innovations to increase brand presence in the social circles of consumers. Then use this method of interaction to sustain traditional off-line marketing and achieve an integrated marketing strategy.
This is the first time commercial real estate has created marketing that has an affinity with customers.
In the the era of rapid consumption, importance is attached to consumers’ emotional IQ. Paying close attention to consumers’ purchasing behaviour of undergoing a complete change to non-real purchase demands, has become an essential marketing strategy of commercial real estate businesses. Only by brands possessing the personality traits of people is social marketing truly able to be implemented.
From large amounts of data and consumer research, Xidan Joy City has created an exclusive character — Little Joy Young, inviting Weibo’s cartoonist Great Annie to make their own tailor-made cartoon images.
To make the image of Little Joy Young be widely accepted by consumers, Xidan Joy City first posed the question, “Who is her mother?” on Weibo. This led to web users speculating, “the attractive and talented artist who created the image of Little Joy Young”, thereby triggering their curiosity and discussions. The topic attracted the attention of 55.86 million people.
After revealing the answer, a “Little Joy Young birthday card” with original content was created for Little Joy Young’s official launch and image placement.
After Little Joy Young had become a socialised media spokesperson for Xidan Joy City, ample consideration was given to consumers’ expressed dispositions and characteristics in everyday communication with socialised media. Effort was made from every angle to to deeply instil the image of Little Joy Young into the hearts of her fans.
...
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第九十三課
Bearbeiten第九十三课
dì jiǔ shí sān kè
Dreiundneunzigste Lektion
Es handelt sich um eine Geschichte aus dem Buch Frühling und Herbst des Lü Bu We
刻舟求 Schwert
kè zhōu qiú jiàn
Das Boot einkerben, um das Schwert zu suchen
Erläuterung in der chinesischen Wikipedia
刻舟求 Schwert 是《_氏春秋》中記述的一則寓言
刻舟求 Schwert 是《吕氏春秋》中记述的一则寓言,
kè zhōu qiú jiàn shì “lǚ shì chūn qiū” zhōng jì shù de yī zé yù yán,
"Das Boot einkerben, um das Schwert zu suchen" ist eine im "Frühling und Herbst des Lü Bu We" überlieferte Fabel
說的是楚國有人坐船渡河時,
说的是楚国有人坐船渡河时,
shuō de shì chǔ guó yǒu rén zuò chuán dù hé shí,
Sie erzählt davon, dass es im Land Chu einen Mann gab, der einmal in einem Boot einen Fluß überquerte.
不 vorsichtig 把 Schwert fiel 入河中,
bù shèn bǎ jiàn diào rù hé zhōng,
Er war nicht vorsichtig und sein Schwert fiel in den Fluß.
他在舟上刻下記號,
他在舟上刻下记号,
tā zài zhōu shàng kè xià jì hào,
Er kerbte eine Markierung in das Boot
說:這是我把 Schwert fallen 下的地方。
说:这是我把 Schwert fallen 下的地方。
shuō: Zhè shì wǒ bǎ jiàn diào xià dì dì fāng.
Er sagte: Dies ist die Stelle, an der mein Schwert herausgefallen ist.
_舟 seine Fahrt stoppen 時,船已_走了很_,_是不會走_的。
当舟 seine Fahrt stoppen 时,船已经走了很远, Schwert 是不会走动的。
dāng zhōu tíng shǐ shí, chuán yǐ jīng zǒu le hěn yuǎn, jiàn shì bù huì zǒu dòng de.
Als das Boot seine Fahrt gestoppt hatte, war das Boot bereits recht weit weitergefahren, das Schwert hatte sich aber unmöglich weiter bewegt.
他還 anhand 記號跳入河中找 Schwert,
他还 anhand 记号跳入河中找 Schwert,
tā hái yán zhe jì hào tiào rù hé zhōng zhǎo jiàn,
Er sprang aber dennoch anhand der Bootsmarkierung in den Fluß, sein Schwert zu suchen,
遍 suchen 不 finden。
biàn xún bù huò.
Er suchte überall, fand es aber nicht.
Originaltext
楚人有 überqueren 江者
chǔ rén yǒu shè jiāng zhě
Unter den Leuten von Chu gab es einen, der den (Jangtse-)Fluß überquerte.
其 Schwert 自舟中 fiel 於水
其 Schwert 自舟中 fiel 于水
qí jiàn zì zhōu zhōng zhuì yú shuǐ
Sein Schwert fiel vom Boot ins Wasser.
Sofort 刻其舟
jù kè qí zhōu
Sofort kerbte er sein Boot ein.
Variante
Sofort 契其舟
jù qì qí zhōu
Sofort kerbte er sein Boot ein.
曰:是吾 Schwert 之所从 gefallen
yuē: shì wú jiàn zhī suǒ cóng zhuì
Er sagte: Dies ist die Stelle, an der mein Schwert herausgefallen ist
舟止从其所刻之处入水求之
zhōu zhǐ cóng qí suǒ kè zhī chù rù shuǐ qiú zhī
Als das Boot zum Stehen kam, sprang er von dieser eingekerbten Stelle ins Wasser, (um das Schwert) zu suchen.
舟已行矣而 Schwert 不行
zhōu yǐ xíng yǐ ér jiàn bù xíng
Das Boot war bereits weiter gefahren, aber das Schwert nicht.
求 Schwert 若此,不亦 irre 乎
qiú jiàn ruò cǐ, bù yì huò hū
Sein Schwert auf diese Art zu suchen, ist das nicht irre?
Texte
BearbeitenXue Daoheng (540-609): Am Tag der Menschen denke ich an die Rückkehr
入春才七日,
离家已二年。
...
Der Frühlingseintritt ist schon sieben Tage her
Entfernt von der Familie habe ich mich schon seit zwei Jahren
...
少小离家老大回,
乡音无改...
儿童相见不相识,
笑问客从何处来。
Jung und klein verließ ich meine Familie, alt und groß kam ich zurück.
Der Dialekt im Dorf hat sich nicht verändert, ...
Die Kinder sehen mich, doch erkennen mich nicht
Lächelnd fragen sie mich, den Gast, von wo ich herkomme
Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion IX 17 Seiten 77, 201
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Drei-Zeichen-Klassiker
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
六百载, 至纣亡。 |
liù bǎi zài zhì zhòu wáng | Giles: The line lasted for six hundred years, ending with Chou Hsin.(Drei-Zeichen-Klassiker 103) |
周武王, 始诛纣。 |
zhōu wǔ wáng shǐ zhū zhòu | Giles: King Wu of the Chou Dynasty finally slew Chou Hsin.(Drei-Zeichen-Klassiker 104) |
Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
六 |
liu4 | sechs |
百 |
bai3 | hundert |
载 |
zai4 | etw. befördern, mit etw. beladen sein/ zai3: Jahr; befördern |
至 |
zhi4 | nach, bis |
纣 |
zhou4 | name of an emperor, saddle part |
亡 |
wang2 | fliehen, verlieren, sterben, gestorben |
周 |
zhou1 | Zhou, Umfang, Zirkel, Umkreis, Woche, Zyklus, Hertz, Bedürftige helfen, unterstützen, kreisen, sich im Kreis bewegen, alle, allgemein, ganz, vollkommen, vollständig, Zhou-Dynastie [ ca. 1122-256 v. Chr. ] |
武 |
wu3 | Fertigkeiten, Fähigkeiten, Technik, die mit dem Kämpfen zu tun hat, Kampf-, Schritt, martialisch, kriegerisch, kämpferisch(Adj, Mil), militärisch, militant(Adj, Mil), Wu |
王 |
wang2 | Radikal Nr. 96, König |
始 |
shi3 | Anfang, anfangen, Shi, dann, nur dann |
诛 |
zhu1 | strafen, bestrafen |
纣 |
zhou4 | saddle part, name of an emperor |