Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 281



Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
bian3 vermindern, senken, zensieren, kritisieren, demütigen, abwerten, degradieren wiktionary

Etymologie:

ling4 anderer, anders, separat, andernfalls, sonst, zusätzlich, weiterer, extra wiktionary

Etymologie:

bie2 nicht tun, nicht ... !, andere, anderes, trennen, verlassen, unterscheiden, Unterschied, anstecken wiktionary

Etymologie:

shao4 (traditionelle Schreibweise von 绍), fortsetzen, weiterführen, (Tradition) übernehmen wiktionary

Etymologie:

yuan2 Quelle, Flußursprung, Ursprung, Ursache, Grund wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
贬义
bian3 yi4 Pejoration
褒贬
bao1 bian5 beurteilen, bewerten
贬居
bian3 ju1 (period of) banishment or exile
贬词
bian3 ci2 derogatory term, expression of censure
贬官
bian3 guan1 to demote an official, a demoted official
贬斥
bian3 chi4 to demote, to denounce
看贬
kan4 bian3 to expect (a currency etc) to depreciate
贬义词
bian3 yi4 ci2 abwertender Begriff
贬多于褒
bian3 duo1 yu2 bao1 to get more criticism than praise
一字褒贬
yi1 zi4 bao1 bian3 dispensing praise or blame with a single word, concise and powerful style
Zeichen Pinyin Übersetzung
另用
ling4 yong4 Abzweigung, Umleitung
另外
ling4 wai4 außerdem, zusätzlich
另行
ling4 xing2 neu
另一
ling4 yi1 andere, weitere
另见
ling4 jian4 cf., see also
另見
ling4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 另见), cf., see also
另存
ling4 cun2 to save (a file) after options (name, location, format etc) have been selected by the user
另开
ling4 kai1 to break up, to divide property and live apart, to start on a new
另開
ling4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 另开), to break up, to divide property and live apart, to start on a new
另加
ling4 jia1 to add to, supplementary
另有
ling4 you3 to have some other (reason etc)
另存为
ling4 cun2 wei4 speichern unter
另存為
ling4 cun2 wei4 (traditionelle Schreibweise von 另存为), speichern unter
另一边
ling4 yi1 bian1 andererseits, auf der anderen Seite
另一邊
ling4 yi1 bian1 (traditionelle Schreibweise von 另一边), andererseits, auf der anderen Seite
另方面
ling4 fang1 mian4 einerseits
另一个
ling4 yi1 ge4 ein anderer, eine andere, ein anderes ...
另一個
ling4 yi1 ge4 (traditionelle Schreibweise von 另一个), ein anderer, eine andere, ein anderes ...
另一面
ling4 yi1 mian4 andere Seite
另一方面
ling4 yi1 fang1 mian4 andererseits, demgegenüber
另一回事
ling4 yi1 hui2 shi4 sonst was
另行通知
ling4 xing2 tong1 zhi1 bis auf weiteres
就是另外一回事
jiu4 shi4 ling4 wai4 yi1 hui2 shi4 das ist eine andere Sache
Zeichen Pinyin Übersetzung
话别
hua4 bie2 sich verabschieden; ein paar Worte zum Abschied sagen
个别
ge4 bie2 besonders, beziehungsweise, eigenwillig, individuell, vereinzeln, diskret, separat
送别
song4 bie2 Machs gut!, Lebewohl, den Besuch wegbringen, jdn. verabschieden
别的
bie2 de5 andere, s, r
分别
fen1 bie2 unterscheiden, auseinanderhalten, sich trennen, auseinandergehen, Unterschied, Differenz
别气
bie2 qi4 nicht ärgern! Ärgere Dich nicht!
界别
jie4 bie2 Königreich
告别
gao4 bie2 Abschied, sich von jdm verabschieden, sich von jdm empfehlen
国别
guo2 bie2 Staat
别人
bie2 ren2 jemand anders, die anderen, man, die Leute
别克
bie2 ke4 Buick
别去
bie2 qu4 gehe nicht!
区别
qu1 bie2 Unterschied, differenzieren
识别
shi2 bie2 unterscheiden können, erkennen, identifizieren
性别
xing4 bie2 Geschlecht
别国
bie2 guo2 andere Länder
别怕
bie2 pa4 Hab keine Angst!
差别
cha1 bie2 Differenz, Unterschied
别看
bie2 kan4 wenngleich, ungeachtet
拜别
bai4 bie2 sich von jm verabschieden, vom jm Abschied nehmen
族别
zu2 bie2 Nationalität, Volkszugehörigkeit
性别比
xing4 bie2 bi3 Geschlechterverteilung
别苗头
bie2 miao2 tou2 wetteifern
个别地
ge4 bie2 de5 einzeln
千万别
qian1 wan4 bie2 unter keinen Umständen
可区别
ke3 qu1 bie2 unterscheidbar
别忘了
bie2 wang4 le5 bitte nicht vergessen
卓别林
zhuo2 bie2 lin2 Sir Charles Chaplin KBE (Charles Spencer Chaplin Jr., bekannt als Charlie Chaplin; * 16. April 1889 in London; † 25. Dezember 1977 in Vevey, Schweiz)
别生气
bie2 sheng1 qi4 nicht zornig sein
错别字
cuo4 bie2 zi4 Rechtschreibfehler
登别市
deng1 bie2 shi4 Noboribetsu
区别地
qu1 bie2 de5 unverwechselbar
无差别
wu2 cha1 bie2 Wahllosigkeiten
告别式
gao4 bie2 shi4 Abschiedsfeier, Beerdigung
有差别
you3 cha1 bie2 diskriminieren, unterscheiden, differentiale, differenzial
别客气
bie2 ke4 qi5 Nichts zu danken !, Seien Sie nicht so bescheiden !, Seien Sie nicht so förmlich !
识别号
shi2 bie2 hao4 Bezeichner, bezeichnen
大别山
da4 bie2 shan1 Dabie Shan, Dabie-Gebirge
别是巴
bie2 shi4 ba1 Beerscheba
识别过
shi2 bie2 guo4 kennzeichnen
有别于
you3 bie2 yu2 sich von etw unterscheiden
告别会
gao4 bie2 hui4 Abschiedsfeier
有区别
you3 qu1 bie2 unterscheiden, unterschiedlich
别介意
bie2 jie4 yi4 etw. nicht ernst, übel nehmen
土别燕
tu3 bie2 yan1 Tubieyan
别伦哥
bie2 lun2 ge1 Bielunge
识别码
shi2 bie2 ma3 Erkennungswort, Bezeichner, Kennung, Bezeichner, bezeichnen
可识别
ke3 shi2 bie2 identifizierbar
识别力
shi2 bie2 li4 Feingefühl
别府市
bie2 fu3 shi4 Beppu
色调差别
se4 diao4 cha1 bie2 Nuance
别具匠心
bie2 ju4 jiang4 xin1 kreativ und außerordentlich originell
识别信号
shi2 bie2 xin4 hao4 Kennung
个别部分
ge4 bie2 bu4 fen5 Einzelheit
语音识别
yu3 yin1 shi2 bie2 Spracherkennung
自动识别
zi4 dong4 shi2 bie2 automatisch erkennen
性别认同
xing4 bie2 ren4 tong2 Sex und Gender
另当别论
ling4 dang1 bie2 lun4 anders betrachten
生物识别
sheng1 wu4 shi4 bie2 biometrisches Erkennungsverfahren
面部识别
mian4 bu4 shi4 bie2 Gesichtserkennung
性别角色
xing4 bie2 jue2 se4 Geschlechterrolle
无法识别
wu2 fa3 shi2 bie2 unkenntlich
未能识别
wei4 neng2 shi2 bie2 verkennen
难以区别
nan2 yi3 qu1 bie2 Unbestimmtheit, Unklarheit
告别电话
gao4 bie2 dian4 hua4 Abschiedsbesuch
可识别性
ke3 shi2 bie2 xing4 Erkennbarkeit, Wahrnehmbarkeit
跟别人好
gen1 bie2 ren2 hao3 fremdgehen
人脸识别
ren2 lian3 shi2 bie2 Gesichtserkennung
影响别人
ying3 xiang3 bie2 ren2 infektiös
识别出来
shi2 bie2 chu1 lai5 identifizieren, identifiziert
内外有别
nei4 wai4 you3 bie2 Das Innen und das Außen sind nicht das Gleiche.
久别重逢
jiu3 bie2 chong2 feng2 sich nach einer langen Trennung wieder sehen
身份识别
shen1 fen4 shi2 bie2 Personenidentifizierung, Identifikation, Identitätsnachweis
声音识别
sheng1 yin1 shi2 bie2 Stimmerkennung
别开玩笑了
bie2 kai1 wan2 xiao4 liao3 Spaß beiseite
个人识别码
ge4 ren2 shi4 bie2 ma3 PIN
查理卓别林
cha2 li3 zhuo2 bie2 lin2 Charlie Chaplin
车辆识别号码
che1 liang4 shi2 bie2 hao4 ma3 Fahrzeug-Identifizierungsnummer
图灵可识别语言
tu2 ling2 ke3 shi2 bie2 yu3 yan2 Rekursiv aufzählbare Sprache
别人得大头自己得小头
bie2 ren2 de2 da4 tou2 zi4 ji3 de2 xiao3 tou2 brüderlich teilen
Zeichen Pinyin Übersetzung
紹興
shao4 xing1 (traditionelle Schreibweise von 绍兴), Shaoxing (Stadt in Zhejiang)
比紹
bi3 shao4 (traditionelle Schreibweise von 比绍), Bissau
介紹
jie4 shao4 (traditionelle Schreibweise von 介绍), erläutern, jn. etwas vorstellen
紹出
shao4 chu1 (traditionelle Schreibweise von 绍出), überschreiten
德紹
de2 shao4 (traditionelle Schreibweise von 德绍), Dessau (Stadt in Sachsen-Anhalt, Deutschland)
袁紹
yuan2 shao4 (traditionelle Schreibweise von 袁绍), Yuan Shao
介紹所
jie4 shao4 suo3 (traditionelle Schreibweise von 介绍所), Vermittlungsbüro (u.a. Heiratsvermittlung)
介紹人
jie4 shao4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 介绍人), Referenz, Vermittler
介紹信
jie4 shao4 xin4 (traditionelle Schreibweise von 介绍信), Einführungsschreiben, Empfehlung
紹興市
shao4 xing1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 绍兴市), Shaoxing
紹興酒
shao4 xing1 jiu3 (traditionelle Schreibweise von 绍兴酒), Reiswein, Shaoxing-Reiswein
再介紹
zai4 jie4 shao4 (traditionelle Schreibweise von 再介绍), Auswilderung
工作介紹
gong1 zuo4 jie4 shao4 (traditionelle Schreibweise von 工作介绍), Jobvermittlung
公司介紹
gong1 si1 jie4 shao4 (traditionelle Schreibweise von 公司介绍), Firmenprofil
紹興地區
shao4 xing1 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 绍兴地区), Shaoxing (Bezirk in Zhejiang)
自我介紹
zi4 wo3 jie4 shao4 (traditionelle Schreibweise von 自我介绍), sich vorstellen (mit Namen etc.)
紹爾兄妹
shao4 er3 xiong1 mei4 (traditionelle Schreibweise von 绍尔兄妹), Geschwister Scholl
幾內亞比紹
ji1 nei4 ya4 bi3 shao4 (traditionelle Schreibweise von 几内亚比绍), Guinea-Bissau
工作介紹所
gong1 zuo4 jie4 shao4 suo3 (traditionelle Schreibweise von 工作介绍所), Arbeitsvermittlung
幾內亞比紹共和國
ji1 nei4 ya4 bi3 shao4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 几内亚比绍共和国), Republik Guinea-Bissau
Zeichen Pinyin Übersetzung
同源
tong2 yuan2 homolog
内源
nei4 yuan2 Gewährsmann, Quelle
內源
nei4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 内源), Gewährsmann, Quelle
河源
he2 yuan2 Heyuan
开源
kai1 yuan2 open source
開源
kai1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 开源), open source
董源
dong3 yuan2 Dong Yuan
外源
wai4 yuan2 äußerlich entstehend, exogen
源点
yuan2 dian3 Gewährsmann, Quelle
源點
yuan2 dian3 (traditionelle Schreibweise von 源点), Gewährsmann, Quelle
水源
shui3 yuan2 Quelle
源头
yuan2 tou2 Quelle e. Flusses, auch fig.: Ursache, Quelle
源頭
yuan2 tou2 (traditionelle Schreibweise von 源头), Quelle e. Flusses, auch fig.: Ursache, Quelle
新源
xin1 yuan2 Xinyuan (Ort in Xinjiang)
起源
qi3 yuan2 Anfangsstadium, Entstehung, Herleitung, Wurzelstock, abstammen
源于
yuan2 yu2 entspringen, seine Wurzeln haben, ausgehen von, stammen
源於
yuan2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 源于), entspringen, seine Wurzeln haben, ausgehen von, stammen
电源
dian4 yuan2 Netz, Netzanschluss
電源
dian4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 电源), Netz, Netzanschluss
渊源
yuan1 yuan2 Ursprung, Herkunft, Abstammung
淵源
yuan1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 渊源), Ursprung, Herkunft, Abstammung
光源
guang1 yuan2 Leuchte, Lichtquelle, Strahler
声源
sheng1 yuan2 Geräuschquelle
聲源
sheng1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 声源), Geräuschquelle
源区
yuan2 qu1 Quellfluss
源區
yuan2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 源区), Quellfluss
源氏
yuan2 shi4 Minamoto
汉源
han4 yuan2 Hanyuan (Ort in Sichuan)
漢源
han4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 汉源), Hanyuan (Ort in Sichuan)
源地
yuan2 di4 Herkunft, Herkunftsland, -gebiet
热源
re4 yuan2 Wärmequell
根源
gen1 yuan2 Herkunft, Quelle, Ursprung
语源
yu3 yuan2 Etymologie
語源
yu3 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 语源), Etymologie
沁源
qin4 yuan2 Qinyuan (Ort in Shanxi)
能源
neng2 yuan2 Energiequelle, Energie, Energieträger
有源
you3 yuan2 aktiv
万源
wan4 yuan2 Wanyuan (Stadt in Sichuan)
萬源
wan4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 万源), Wanyuan (Stadt in Sichuan)
源源
yuan2 yuan2 in einem nicht abreißenden Strom; ununterbrochen
无源
wu2 yuan2 passiv
無源
wu2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 无源), passiv
来源
lai2 yuan2 Quelle
來源
lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 来源), Quelle
發源
fa1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 发源), entspringen
源程序
yuan2 cheng2 xu4 Quellprogramm, Quellcode, Quelltext, Code, Kode ( Programmierung )
门源县
men2 yuan2 xian4 Kreis Menyuan (Provinz Qinghai, China)
水源头
shui3 yuan2 tou2 Oberlauf
水源頭
shui3 yuan2 tou2 (traditionelle Schreibweise von 水源头), Oberlauf
语源学
yu3 yuan2 xue2 Etymologie
語源學
yu3 yuan2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 语源学), Etymologie
汉源县
han4 yuan2 xian4 Kreis Hanyuan (Provinz Sichuan, China)
河源市
he2 yuan2 shi4 Heyuan (Stadt in der Provinz Guangdong, China)
东源县
dong1 yuan2 xian4 Dongyuan
源语言
yuan2 yu3 yan2 Quellensprache
源語言
yuan2 yu3 yan2 (traditionelle Schreibweise von 源语言), Quellensprache
源义经
yuan2 yi4 jing1 Minamoto no Yoshitsune
镇源县
zhen4 yuan2 xian4 Kreis Zhenyuan (Provinz Yunnan, China)
發源於
fa1 yuan2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 发源于), entspringen
万源市
wan4 yuan2 shi4 Wanyuan
萬源市
wan4 yuan2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 万源市), Wanyuan
能源部
neng2 yuan2 bu4 Ministerium für Energiewirtschaft
新能源
xin1 neng2 yuan2 alternative Energie, Alternativenergie
信息源
xin4 xi1 yuan2 Informationsquelle
沁源县
qin4 yuan2 xian4 Qinyuan
新源县
xin1 yuan2 xian4 Kreis Xinyuan, Kreis Künes (Provinz Xinjiang, China)
情报源
qing2 bao4 yuan2 Informationsquelle
电源线
dian4 yuan2 xian4 Stromkabel
吴清源
wu2 qing1 yuan2 Go Seigen
外源性
wai4 yuan2 xing4 fremd
源代码
yuan2 dai4 ma3 Quellcode, Quelltext, Code, Kode ( Programmierung )
源义朝
yuan2 yi4 chao2 Minamoto no Yoshitomo
源義朝
yuan2 yi4 chao2 (traditionelle Schreibweise von 源义朝), Minamoto no Yoshitomo
冷光源
leng3 guang1 yuan2 Kaltlichtquelle
起源地
qi3 yuan2 de5 Ursprungländer
来源国
lai2 yuan2 guo2 Herkunftsland
來源國
lai2 yuan2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 来源国), Herkunftsland
武陵源
wu3 ling2 yuan2 Wulingyuan
河源头
he2 yuan2 tou2 Oberlauf
河源頭
he2 yuan2 tou2 (traditionelle Schreibweise von 河源头), Oberlauf
来源于
lai2 yuan2 yu2 entspringen
來源於
lai2 yuan2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 来源于), entspringen
中子源
zhong1 zi3 yuan2 Neutronenquelle
能源市场
neng2 yuan2 shi4 chang3 Energiemarkt
能源管理
neng2 yuan2 guan3 li3 Energiespareinrichtung, Energieverwaltung, Strommanagement, Stromsparschaltung
能源问题
neng2 yuan2 wen4 ti2 Energieproblem
正本清源
zheng4 ben3 qing1 yuan2 radikale Reform
姓氏起源
xing4 shi4 qi3 yuan2 Namensstammbaum
源源不断
yuan2 yuan2 bu4 duan4 kontinuierlich
断开电源
duan4 kai1 dian4 yuan2 sich vom Stromnetz trennen, sich vom Netz trennen, abschalten
主要来源
zhu3 yao4 lai2 yuan2 Hauptquelle
主要來源
zhu3 yao4 lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 主要来源), Hauptquelle
能源開發
neng2 yuan2 kai1 fa1 (traditionelle Schreibweise von 能源开发), Energieerschließung
能源安全
neng2 yuan2 an1 quan2 Energieversorgungssicherheit, Energiesicherheit, Sicherheit der nationalen Energieversorgung
切断电源
qie1 duan4 dian4 yuan2 abschalten, sich vom Stromnetz trennen, den Netzstrom ausschalten
电源部分
dian4 yuan2 bu4 fen5 Netzteil
電源部分
dian4 yuan2 bu4 fen5 (traditionelle Schreibweise von 电源部分), Netzteil
主机电源
zhu3 ji1 dian4 yuan2 Hauptschalter
生命起源
sheng1 ming4 qi3 yuan2 Entstehung des Lebens
电源开关
dian4 yuan2 kai1 guan1 Netzschalter
電源開關
dian4 yuan2 kai1 guan1 (traditionelle Schreibweise von 电源开关), Netzschalter
源氏物语
yuan2 shi4 wu4 yu3 Genji Monogatari
源氏物語
yuan2 shi4 wu4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 源氏物语), Genji Monogatari
能源结构
neng2 yuan2 jie2 gou4 Energieversorgungsstruktur, Energiestruktur
法的渊源
fa3 de5 yuan1 yuan2 Rechtsquelle
法的淵源
fa3 de5 yuan1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 法的渊源), Rechtsquelle
能量来源
neng2 liang4 lai2 yuan2 Energiequelle
能量來源
neng2 liang4 lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 能量来源), Energiequelle
再生能源
zai4 sheng1 neng2 yuan2 erneuerbaren Energie, regenerative Energie
起源中心
qi3 yuan2 zhong1 xin1 Genzentrum
一次能源
yi1 ci4 neng2 yuan2 Primärenergie
天然能源
tian1 ran2 neng2 yuan2 Primärenergie
能源之星
neng2 yuan2 zhi1 xing1 Energy Star
能源工业
neng2 yuan2 gong1 ye4 Energiebranche
记录光源
ji4 lu4 guang1 yuan2 Aufzeichnungslichtquelle
有源电路
you3 yuan2 dian4 lu4 Aktivschaltung
有源電路
you3 yuan2 dian4 lu4 (traditionelle Schreibweise von 有源电路), Aktivschaltung
电源管理
dian4 yuan2 guan3 li3 Energieverwaltung
電源管理
dian4 yuan2 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 电源管理), Energieverwaltung
节约能源
jie2 yue1 neng2 yuan2 Energieeinsparung
節約能源
jie2 yue1 neng2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 节约能源), Energieeinsparung
电源开着
dian4 yuan2 kai1 zhuo2 Anschaltung
電源開著
dian4 yuan2 kai1 zhuo2 (traditionelle Schreibweise von 电源开着), Anschaltung
生物起源学
sheng1 wu4 qi3 yuan2 xue2 genetisch
生物起源學
sheng1 wu4 qi3 yuan2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 生物起源学), genetisch
与电源无关
yu3 dian4 yuan2 wu2 guan1 netzunabhängig
與電源無關
yu3 dian4 yuan2 wu2 guan1 (traditionelle Schreibweise von 与电源无关), netzunabhängig
无源元器件
wu2 yuan2 yuan2 qi4 jian4 passives Bauelement(电阻 电容等)
無源元器件
wu2 yuan2 yuan2 qi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 无源元器件), passives Bauelement(电阻 电容等)
不间断电源
bu4 jian1 duan4 dian4 yuan2 Unterbrechungsfreie Stromversorgung
美国能源部
mei3 guo2 neng2 yuan2 bu4 US-Energieministerium
美國能源部
mei3 guo2 neng2 yuan2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 美国能源部), US-Energieministerium
有源元器件
you3 yuan2 yuan2 qi4 jian4 aktives Bauelement
可再生能源
ke3 zai4 sheng1 neng2 yuan2 erneuerbare Energie
帮助的来源
bang1 zhu4 de5 lai2 yuan2 Hilfsquelle
水有源树有根
shui3 you3 yuan2 shu4 you3 gen1 jeder Fluss hat eine Quelle, jeder Baum hat eine Wurzel, von nichts kommt nichts
与电源无关的
yu3 dian4 yuan2 wu2 guan1 de5 netzunabhängig
與電源無關的
yu3 dian4 yuan2 wu2 guan1 de5 (traditionelle Schreibweise von 与电源无关的), netzunabhängig
没有生活来源
mei2 you3 sheng1 huo2 lai2 yuan2 arm
沒有生活來源
mei2 you3 sheng1 huo2 lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 没有生活来源), arm
能源调查报告
neng2 yuan2 diao4 cha2 bao4 gao4 Energiestudie
不幸和罪恶之源
bu4 xing4 huo2 zui4 e4 zhi1 yuan2 Unheil
不幸和罪惡之源
bu4 xing4 huo2 zui4 e4 zhi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 不幸和罪恶之源), Unheil
门源回族自治县
men2 yuan2 hui2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Menyuan der Hui (Provinz Qinghai, China)
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
他有三个姐妹,一个在东京,另两个在名古屋。
Er hat drei Schwestern; die eine ist in Tokio, und die anderen sind in Nagoya. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
她見到的不是自己,而是另一個女人。
Who she saw was not herself but a different woman. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
对某人有利的对另外的人未必有利。
Des einen Freud ist des anderen Leid. (Mandarin, Tatoeba Martha Miyako )
你想要另一杯咖啡吗?
Möchtest du noch eine Tasse Kaffee? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
另外,一本字典是必要的。
Des Weiteren wird ein Wörterbuch vorausgesetzt. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 Peanutfan )
坐在桌子的另一头是谁?
Wer sitzt da am gegenüberliegenden Ende des Tisches? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我们看不到月亮的另一边。
Wir können nicht die Hinterseite des Mondes sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
她见到的不是自己,而是另一个女人。
Who she saw was not herself but a different woman. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
他可能是从另一条路回到了家。
He might have returned home from another route. (Mandarin, Tatoeba fucongcong francaisr0wlet )
”你想另一杯咖啡吗?“”好吧,请给我一杯比较小的,不过给我兄弟比较大的。”
"Do you want another cup of coffee?" "Sure, make mine on the small side but be generous with my brother's." (Mandarin, Tatoeba iiujik )
她的房子在河的另一边。
Ihr Haus liegt auf der anderen Seite des Flusses. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你另一个弟弟在哪里?
Wo ist dein anderer Bruder? (Mandarin, Tatoeba Vortarulo )
她从一家店去了另一家店。
Sie ging von Laden zu Laden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Zaghawa )
對某人有利的對另外的人未必有利。
Des einen Freud ist des anderen Leid. (Mandarin, Tatoeba Martha Miyako )
Tom找到了另一份工作。
Tom has found another job. (Jin, Tatoeba HalfSugar CK )
大家都在另外的房里等着。
Everyone is waiting in the other room. (Mandarin, Tatoeba billt_estates CK )
他到另一边去了。
He went over to the other side. (Mandarin, Tatoeba xiuqin CK )
他有2个孩子,一个4岁,另一个1岁。
Er hat 2 Kinder im Alter von 4 und 1. (Mandarin, Tatoeba CynthiaGAN MUIRIEL )
她有两只猫。一只是白色的,另一只是黑色的。
Sie hat zwei Katzen. Eine ist weiß, und die andere ist schwarz. (Mandarin, Tatoeba siriusbb Pfirsichbaeumchen )
一个是日本人,另一个是意大利人。
Einer ist Japaner, der andere Italiener. (Mandarin, Tatoeba sadhen jakov )
我在另一个地方。
Ich war woanders. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
跳到另一邊去!
Spring auf die andere Seite! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
知道一门语言是一回事,教这门语言又是另一回事。
Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole )
请给我看看另一个。
Zeig mir bitte einen anderen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
所以你来自另外一个星球?
Also kommst du von einem anderen Stern? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我有五個兒子。其中兩個是工程師,另一個是老師,其餘的是學生。
Ich habe fünf Söhne. Zwei sind Ingenieure, einer ist Lehrer und die restlichen beiden sind Studenten. (Mandarin, Tatoeba Martha ELPHONY )
我另一天见到了她。
Ich habe sie erst neulich gesehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我們看不到月亮的另一邊。
Wir können nicht die Hinterseite des Mondes sehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我有三只狗,其中一只是公的,另外两只是母的。
Ich habe drei Hunde. Einer ist ein Männchen und die anderen beiden sind Weibchen. (Mandarin, Tatoeba sadhen al_ex_an_der )
每个人都可以找到他的另一半。
Every Jack has his Jill. Every Jack must have his Jill. (Mandarin, Tatoeba Martha rbbrbb mailohilohi )
我想要另一个。
Ich möchte ein anderes. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我想要另一个。
Ich will das andere. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
我另有计划。
I made other plans. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
每個人都可以找到他的另一半。
Every Jack has his Jill. Every Jack must have his Jill. (Mandarin, Tatoeba Martha rbbrbb mailohilohi )
我有两个儿子,一个在东京,另一个在名古屋。
Ich habe zwei Söhne: der eine ist in Tokio, der andere in Nagoya. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
拿另一把椅子!
Nimm den anderen Stuhl! (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我打电话给你,一方面是想请你吃饭,另一方面是想告诉你我儿子要结婚了。
Einerseits rufe ich dich an, um dich zum Abendessen einzuladen, andererseits, um dir mitzuteilen, dass mein Sohn heiraten wird. (Mandarin, Tatoeba sysko Sudajaengi )
我要另一片面包。
I want another slice of bread. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
那是我在这里的另外一个理由。
Das ist der andere Grund, aus dem ich hier bin. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
我有另一个朋友在中国里。
Ich habe einen weiteren Freund in China. (Mandarin, Tatoeba iiujik Espi )
我想要另一個。
Ich will das andere. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
我无法想象另一个星球上的生物。
Ich kann mir die Lebewesen anderer Planeten nicht vorstellen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我有五个儿子。其中两个是工程师,另一个是老师,其餘的是学生。
Ich habe fünf Söhne. Zwei sind Ingenieure, einer ist Lehrer und die restlichen beiden sind Studenten. (Mandarin, Tatoeba Martha ELPHONY )
那是另一回事。
Das ist etwas anderes. Das ist eine ganz andere Sache. (Mandarin, Tatoeba Drake cost Esperantostern )
跳到另一边去!
Spring auf die andere Seite! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我有两个儿子,一个拉海东京,另一个拉海名古屋。
Ich habe zwei Söhne: einen in Tokio und einen in Nagoya. (Shanghai, Tatoeba fucongcong pne )
我有两隻猫:一隻是白色的,另一隻是黑色的。
Ich habe zwei Katzen. Die eine ist weiß und die andere ist schwarz. (Mandarin, Tatoeba cienias Zephyr )
我有两条狗。一条是白色的,另一条是黑色的。
Ich habe zwei Hunde. Der eine ist weiß, der andere schwarz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
Zeichen Pinyin Übersetzung
别找事,Tom。
Stop looking for problems, Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom不知道伊拉克和伊朗有什么区别。
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran. (Mandarin, Tatoeba sadhen al_ex_an_der )
我要你别和Tom去波士顿。
Ich möchte, dass du nicht mit Tom nach Boston gehst. (Mandarin, Tatoeba hanchingame Felixjp )
Tom,别死。
Stirb nicht, Tom. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng jakov )
别理Tom。
Ignorier Tom. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC )
别把我的电话号码给Tom。
Don't give Tom my phone number. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng CK )
别问Tom他的工作的问题。
Don't ask Tom any questions about his job. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别忘记把这个给Tom。
Don't forget to give this to Tom. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK )
别让Tom死了。
Don't let Tom die. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom不知道天文学和星象学之间的差别。
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Astronomie und Astrologie. (Mandarin, Tatoeba cienias al_ex_an_der )
Tom想要别的东西。
Tom wanted something else. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你试了说服Tom别再那样做了,对吗?
You tried to convince Tom not to do that anymore, didn't you? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
我想知道Tom还要别的什么。
I wonder what else Tom wants. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo CK )
别人都坐下了,Tom还站着。
Tom remained standing as the others sat down. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别让Tom躺在地板上。
Don't let Tom lie on the floor. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别把真相告诉Tom。
Don't tell Tom the truth. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
别告诉我。告诉Tom。
Don't tell me. Tell Tom. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
别让Tom走了。
Lass Tom nicht gehen. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
千万别理Tom。
Hör bloß nicht auf Tom. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 mrtaistoi )
大家别同时说。
Sprechen Sie nicht alle gleichzeitig. (Mandarin, Tatoeba egg0073 felix63 )
上课中不要跟别人讲话。
Don't talk to others during the class. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你们很容易就能看出区别。
You'll be able to see the difference very easily. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )
你睡觉前别吃到东西。
Do not eat anything before you go to bed. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus n1ls )
你别相信他。
Glaub ihm nicht! (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
别看。
Nicht gucken! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
别学了。
Hör auf zu lernen. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
别再说了!
Don't say anymore! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus n1ls )
别让他们忘了我。
Don't let them forget me. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别边吃东西边说话!
Man spricht nicht mit vollem Mund! (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
万一我来晚的话,就别等我了。
Sollte ich zu spät sein, wartet nicht auf mich! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Bellinger )
你今天去和明天去也没有甚麼分别。
Es macht keinen Unterschied, ob du heute oder morgen gehst. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我们能去别的地方吗?
Könnten wir irgendwo anders hingehen? (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen )
别回头。
Gucken Sie nicht zurück. (Mandarin, Tatoeba enzubii Sprachprofi )
你别笑我。
Lach nicht über mich. (Mandarin, Tatoeba U2FS kolonjano )
孟子说:「一个人最大的毛病,在於喜欢作别人的老师。」
Menzius sagt: "Die größte Krankheit des Menschen besteht darin, andere belehren zu wollen." (Mandarin, Tatoeba Martha Roujin )
不管你做什么,别笑!
No matter what you do, don't laugh! (Mandarin, Tatoeba yuiyu garborg )
我不小心进错了别人的房间。
Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
别再给我打电话。
Rufen Sie mich nicht mehr an. Ruft mich nicht mehr an. (Mandarin, Tatoeba sadhen BraveSentry al_ex_an_der )
从别人的错误中学习,因为你无法所有事都亲身经历一次。
Learn from the mistakes of others. You can never live long enough to make them all yourself. (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa )
你下次来的时候,别忘了把它还给我。
Next time you come, don't forget to give it back to me. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
别笑!
Nicht lachen! (Mandarin, Tatoeba jin1 Tamy )
别说这个。
Sag das nicht. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen )
下班前别忘了打卡。
Don't forget to clock out before you leave work. (Mandarin, Tatoeba cienias Trailsend )
我从没听过她说别人坏话。
Ich habe sie nie schlecht über andere reden gehört. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik virgil )
别让他打到你。
Don't let him hit you. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Amastan )
别和这个人打交道。
Lass dich auf den Kerl nicht ein! (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
不要看不起别人。
Du darfst andere Menschen nicht geringschätzen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
别人听得懂你说的英语吗?
Kannst du dich auf Englisch verständigen? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他向学生们告别了。
Er verabschiedete sich von den Schülern. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
不好意思,我先走了。我一个小时后有约会。我回家后,请别忘了打回给我。
Es tut mir leid, aber ich muss jetzt fort. Ich habe einen Termin in einer Stunde. Vergiss bitte nicht, mich wieder anzurufen, wenn ich nach Hause komme. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee raggione )
别再对我做这事了。
Tu mir das nicht nochmal an. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp )
别告诉他我在这
Sag ihm nicht, dass ich hier bin. (Mandarin, Tatoeba boanw _Chuquicamata )
别跟着来啊。
Lauf mir nicht nach! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp mfabian )
再不老实点儿就别呆这儿烦人。
Entweder du benimmst dich jetzt oder du gehst. (Mandarin, Tatoeba go_oo freddy1 )
别在教室裡说话。
Redet nicht im Klassenzimmer. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
别在意你父亲说的话。
Schenk dem, was dein Vater sagt, keine Beachtung. (Mandarin, Tatoeba sarah pne )
你没理由觉得自己比别人差的。
There is no reason for you to feel inferior to anyone. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK )
告诉孩子别进厨房。
Sag den Kindern, dass sie nicht in die Küche kommen sollen! (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
别再这样看着我。
Hör auf, mich so anzuschauen. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
只要有你在我的身边,我就别无他求了。
If you are by my side, I don't need anything else. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
别再打我了!
Hör auf, mich zu schlagen! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng felix63 )
如果你没好话说,那就什么都别说。
Wenn man nichts Nettes zu sagen hat, soll man den Mund halten. Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nichts. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Asma MUIRIEL )
对我而言,这两个国家的文化没有什么根本的区别。
To me, there aren't any fundamental differences between the cultures of these two countries. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
别让我失望。
Lassen Sie mich nicht im Stich. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 al_ex_an_der )
别忘记关窗户。
Vergiss nicht, die Fenster zuzumachen. (Mandarin, Tatoeba trieuho pne )
什麼都别问我。
Don't ask me anything. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK )
你别老这样!
Sei doch nicht immer so! (Mandarin, Tatoeba U2FS Yorwba )
别人听得懂你说的法语吗?
Können Sie sich auf Französisch verständlich machen? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
别走进泥地。
Don't step in the mud. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Lepotdeterre )
别介意别人所说的话。
Scher dich nicht darum, was andere sagen. (Mandarin, Tatoeba aliene Zaghawa )
别把票忘了。
Vergiss die Fahrkarte nicht! (Mandarin, Tatoeba BobbyLee UliDolbarge )
别坐在地上。
Setz dich nicht auf den Boden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Adelpa )
我们没有别的事能做。
Wir können nichts anderes machen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
别结巴!
Don't stutter! (Mandarin, Tatoeba jjbraam sacredceltic )
你不能因为别人穷就看不起别人。
You must not despise someone because they are poor. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
她是个任何事情都喜欢和别人一比高下的人。
She is overly competitive. She's the kind of person who likes to turn everything into a competition. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )
别同时做两样事。
Mach nicht zwei Sachen auf einmal! (Mandarin, Tatoeba treskro3 Pfirsichbaeumchen )
别在吃饭时读书。
Lesen Sie nicht bei der Mahlzeit. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy )
别为它失望!
Lass dich davon nicht einschüchtern! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Djabby )
两者之间只有很小的差别。
There is only a marginal difference between the two. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
别再跟我说了!
Never speak to me again! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US )
别说话,听我说。
Hör auf zu reden und hör mir zu. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你别小看了他。
Du unterschätzt ihn. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
亚历克斯是非二元性别。
Alex ist nichtbinär. (Mandarin, Tatoeba iiujik wxcraft )
别走近那隻狗。
Komm dem Hund nicht zu nahe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
别看他们。
Schau sie nicht an. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan )
你还有别的问题吗?
Hast du noch Fragen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
别那样和你父亲讲话。
Rede nicht so mit deinem Vater! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
别听她的。
Hör nicht auf sie. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
别忘了这年头好工作已经很难找了。
Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
别这样看我。
Sieh mich nicht so an. (Mandarin, Tatoeba Popolon Pfirsichbaeumchen )
我们喜欢指出别人的错误而不喜欢被别人指出错误。
Wir zeigen gerne auf die Fehler anderer,aber mögen es nicht,wenn man auf unsere zeigt. (Mandarin, Tatoeba sadhen 196510089036 )
别说这麼不吉利的话。
Hör auf mit den Unkenrufen! (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
她真的有本事让别人做她想做的事。
She has a real knack for getting people to do what she wants. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
我不在就别开始。
Fang nicht ohne mich an! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Melang )
我们别在这里等了,还是快点回家吧。
We had better go home rather than wait here. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
你还要我做别的吗?
Is there anything else you want from me? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
别生气。
Ärgere dich nicht. (Mandarin, Tatoeba fercheung Espi )
他来不来对我来说没区别。
Ob er kommt oder nicht, ist mir egal. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Miyako )
别问我这是什么东西!
Frag mich nicht, was das war! (Mandarin, Tatoeba jiangche Pfirsichbaeumchen )
人们可以很容易地看出其中的差别。
Die Leute können den Unterschied zwischen ihnen schnell erkennen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
别去了!太远了,已经来不及了。
Geh nicht! Es ist zu weit, das schaffst du sowieso nicht mehr. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
别忘了给我打电话。
Vergiss nicht, mich anzurufen. (Mandarin, Tatoeba katshi94 BraveSentry )
别这样说话。
Rede nicht so. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
别让狗进来。
Lass den Hund nicht rein. (Mandarin, Tatoeba asosan al_ex_an_der )
坐下!别站起来。
Sit down! Don't stand up. (Mandarin, Tatoeba fengli alec )
别在马路上玩。
Spiel nicht auf der Straße. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Ullalia )
别走这麼快。
Geh bitte nicht so schnell! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tamy )
别怕,因为没有什麼好怕的。
Fürchte nichts, denn es gibt nichts zu fürchten. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你别生我的气啊。
Don't get angry at me! (Mandarin, Tatoeba sadhen pig8322 )
别忘了我们要做功课。
Vergiss nicht, dass wir Hausaufgaben haben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sprachprofi )
别忘了我们!
Vergiss uns nicht! (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
别告诉我的男朋友。
Sage nichts meinem Freund. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
别吃得这么快。
Don't eat so fast. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
别忘了你是谁。
Vergiss nicht, wer du bist! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
别为了这样的小事麻烦你父母。
Verschont eure Eltern mit so einer banalen Sache! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
您很容易就能看出区别。
You'll be able to see the difference very easily. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )
在巴黎别人听得懂她说的法语吗?
Konnte sie sich in Paris auf Französisch verständlich machen? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
别站起来。
Steh nicht auf. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der )
别再吸烟了。
Hör auf zu rauchen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
人和动物的区别在于人能思考和说话。
Der Mensch unterscheidet sich von den Tieren durch die Tatsache, dass er denken und sprechen kann. (Mandarin, Tatoeba go_oo al_ex_an_der )
别太认真。我只是开玩笑。
Nimm mich nicht ernst. Ich hab nur Spaß gemacht. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
不要把那件事告诉别人。
Don't tell anybody about the matter. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你还有什麼别的想知道的吗?
Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der )
别玩洋火
Spiel nicht mit Streichhölzern! (Mandarin, Tatoeba JimmyUK Manfredo )
别看这样的书。
Lies nicht so ein Buch. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
别开太快。
Fahr nicht zu schnell! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Luiaard )
别哭。
Weine nicht! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
不要指望别人为你着想!
Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken! (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
别听她的。
Hör nicht auf sie! (Mandarin, Tatoeba billt_estates Pfirsichbaeumchen )
别管我的事。
Misch dich nicht in meine Sachen ein. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 peschiber )
别对我大小声。
Don't you raise your voice at me. (Mandarin, Tatoeba cienias basilhan )
别跟我说你不知道。
Erzähl mir nicht, dass du davon nichts wusstest. (Mandarin, Tatoeba jiangche pne )
别作声!
Sag nichts! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
待在那儿别动。
Warte dort und beweg dich nicht! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
别忘了写信给我。
Vergiss nicht, mir zu schreiben! (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
别太得意。
Sei nicht zu selbstzufrieden. (Mandarin, Tatoeba fercheung Yorwba )
别动。
Beweg dich nicht! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik AC )
别进我的厨房。
Stay out of my kitchen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别哭。
Weine nicht! (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen )
别让我一直站在这裡。
Don't make me stand here. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别忘了你的护照。
Vergiss nicht deinen Reisepass. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Eldad )
你们别和任何人说。
Sagt es niemandem. Sag es niemandem! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus mrtaistoi Pfirsichbaeumchen )
你能告诉我红茶和绿茶的区别吗?
Können Sie mir den Unterschied zwischen schwarzem und grünem Tee erklären? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
你乘出租车去和走路去也没有甚麼分别。
Es macht keinen Unterschied, ob du ein Taxi nimmst oder zu Fuß gehst. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
别紧张。
Sei nicht nervös! (Mandarin, Tatoeba ChinesePoster Esperantostern )
我们不应该在背后说别人的坏话。
We must not speak ill of others behind their backs. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
别让他失望。
Enttäusche ihn nicht! (Mandarin, Tatoeba vicch Esperantostern )
你最好别开车。
Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest. (Mandarin, Tatoeba dericteng xtofu80 )
慢慢来!别紧张。
Beruhige dich! Sei nicht so nervös. (Mandarin, Tatoeba vgigregg Dejo )
你在这别相信任何人。
Traue niemandem hier! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
咱们要么说汉语,要么就别说话。
Entweder reden wir Chinesisch oder gar nicht. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Vortarulo )
不知道别的星球上有没有生物呢?
Ich möchte wissen, ob Leben auf anderen Planeten existiert. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
区别是什么?
Was ist der Unterschied? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你说英语别人能懂吗?
Kannst du dich auf Englisch verständigen? Kannst du dich auf Englisch verständlich machen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der Manfredo )
我一点也不在意别人的看法。
Mich schert nicht, was andere Leute denken. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
千万别误会我的意思。
Verstehe mich bitte nicht falsch! (Mandarin, Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen )
别切到手了。
Schneide dich nicht in den Finger! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
你别胡说!
Sage keinen Unsinn! (Mandarin, Tatoeba sysko Esperantostern )
别再让我做那事了。
Bitte zwinge mich nicht erneut dazu. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
别再跟我说话了!
Don't ever talk to me again! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Joseph )
别胡说。
Sag keine Dummheiten! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp MUIRIEL )
别让我等著。
Lass mich nicht warten! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
你听过别人说世界语吗?
Hast du schon einmal jemanden Esperanto sprechen hören? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
别麻烦保安了。
Den Sicherheitsdienst brauchen Sie gar nicht erst zu rufen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Luiaard )
千万别想入非非。
Pass auf, dass die Fantasie nicht mit dir durchgeht! (Mandarin, Tatoeba sadhen Roujin )
别问问题。跟着我就行。
Stell keine Fragen – folge mir einfach! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
别告诉她任何事。
Don't tell her anything. (Mandarin, Tatoeba Martha CH )
Fred来不来聚会对我来说没分别。
It makes no difference to me whether Fred came to the party or not. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
别起立。
Nicht aufstehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der )
别指望我会帮你写作业。
Erwarte nicht von mir, dass ich dir mit den Hausaufgaben helfe. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
你相信也好,不相信也好,对我来说没有甚麼分别。
Es kümmert mich eher wenig, ob du das glaubst oder nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow mrtaistoi )
别打开那东西。
Don't open that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别说了!
Don't speak! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus swolesuki )
对我来说没甚麼分别。
Das ist mir einerlei. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
你不应该干等着别人来帮助你。
Du solltest nicht rumsitzen und darauf warten, dass dir jemand hilft. (Mandarin, Tatoeba sadhen AC )
别瞧不起人。
Sei nicht überheblich! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
别去想它。
Schmink dir das ab. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Dani6187 )
你呆在这裡别动。
Bewege dich nicht fort von hier. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern )
到别处去做。
Do it somewhere else. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
别忘了我。
Vergiss mich nicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Kiwisplit )
别忘了我们。
Vergiss uns nicht! (Mandarin, Tatoeba jiangche MUIRIEL )
我们还有许多别的事情要讨论。
Wir haben noch vieles anderes zu bereden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
A和B的区别是什麼呢?
Was ist der Unterschied zwischen A und B? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MikeDee )
包菜和生菜的区别是什麼?
Was ist denn der Unterschied zwischen Weißkohl und Kopfsalat? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
别动!
Nicht bewegen! (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Espi )
别跳!
Spring nicht! (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
别用红墨水写。
Don't write in red ink. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 adjusting )
别怕!
Hab keine Angst. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你不应该在背后说别人的坏话。
Rede nicht schlecht hinter dem Rücken anderer! (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
你想吃点别的吗?
Do you want to eat something else? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
别死!
Stirb nicht! (Mandarin, Tatoeba qazz0003 Pfirsichbaeumchen )
他喜欢找别人的错。
He likes finding faults in others. (Mandarin, Tatoeba Martha FeuDRenais )
”别给我那个“
"I'm leaving tonight." "Don't give me that!" (Mandarin, Tatoeba chenruby XenoKat )
别进我的房间。
Komm nicht in mein Zimmer! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Manfredo )
人和人果然是有差别的。
Es gibt tatsächlich Unterschiede von Mensch zu Mensch. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
别让他人干你自己不喜欢的事。
Don't let others do what you yourself don't like. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Albert )
别忘记。
Vergiss es nicht! (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
别忘了把书还给图书馆。
Vergiss nicht, das Buch in der Bibliothek zurückzugeben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
别在我耳边大叫。
Bitte schrei mir nicht ins Ohr! (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
别烦我!
Geh mir nicht auf den Keks! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Vortarulo )
别来烦我。
Lass mich in Ruhe! (Mandarin, Tatoeba fenfang557 manuk7 )
别汪汪!
Stop barking! (Mandarin, Tatoeba Sethlang )
你不想去就别去。
Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 )
别走!
Gehe nicht weg! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern )
别开玩笑了。
Hör auf herumzualbern. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
先生,请别生我的气!我是新来的工人!
Please don't get mad, sir! I'm a new worker! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais )
我们别再讨论了吧。
Beenden wir die Diskussion. (Mandarin, Tatoeba nickyeow tatomeimei )
别的狗都没这只狗大。
Kein anderer Hund ist größer als dieser. (Mandarin, Tatoeba notabene Esperantostern )
待在家裡别出去!
Bleib zu Hause und geh nicht nach draußen! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他叫我对别人好一点。
Er sagte mir, ich soll nett zu anderen sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo )
别问这么难的问题。
Stellt doch nicht so schwere Fragen! (Mandarin, Tatoeba vicch Sudajaengi )
Alex不告而别。
Alex ging, ohne jemandem etwas zu sagen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
不喜欢自己的人,也不会爱别人。
Wer sich selbst nicht liebt, kann nicht andere gernhaben. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
别忘了明天七点到这里来。
Vergiss nicht, morgen um sieben Uhr hierher zu kommen. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 xtofu80 )
别再念了。
Hör auf zu lesen. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Felixjp )
别让他玩你的手机。
Don't let him play with your phone. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Amastan )
别紧张。
Beruhige dich! (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
别让她开你的车。
Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens! (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
我无法说明两者之间的差别。
Ich kann den Unterschied zwischen beiden nicht erklären. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sicaria )
走开!别在这儿玩儿。
Get out! Don't play here! (Mandarin, Tatoeba fengli alec )
这几件睡衣是不分性别的。
Dieser Schlafanzug ist geschlechtsneutral. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
没事的,别害怕!
Es ist nichts, hab keine Angst! (Mandarin, Tatoeba minshirui Esperantostern )
走自己的路,让别人去说吧。
Gehe deinen eigenen Weg und lass die Leute reden. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
政治家从来不告诉我们他们的别有用心。
Politiker sagen uns nie, was sie wirklich denken. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Alois )
老实说,我别做了作业。
Ehrlich gesagt, habe ich meine Hausaufgaben nicht gemacht. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
我要喝一点咖啡,我不要别的。
I want a little bit of coffee. I don't want anything else. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MethodGT )
“那只小鸡最后怎么样了?”“送到别人家了。”
„Was ist am Ende aus dem Küken geworden?“ – „Haben wir zu jemand anderem geschickt.“ (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
请别忘了用大写。
Bitte vergiss nicht die Großbuchstaben. (Mandarin, Tatoeba cienias Vortarulo )
这些花比别的花早开花。
Diese Blumen blühen früher als andere. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我没有别的问题了。
I don't have any other questions. (Mandarin, Tatoeba cranewang paper1n0 )
请别起来。
Bitte steh nicht auf. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
请别烦我,我很忙。
Bitte lass mich in Ruhe, ich bin beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Manfredo )
照相机被别人借走了。
The camera has been borrowed by someone else. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus JimmyUK )
请找别人帮忙吧。
Frag bitte jemand anderen um Hilfe. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
我经常忘记别人的名字。
Ich vergesse ständig Namen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
请让别人去做。
Bitte lass das jemand anderen tun. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
行行好,别哭了。
In the name of mercy, stop crying. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
酒后别开车。
Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 xtofu80 )
我来自别的行星。
Ich komme von einem anderen Planeten. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
请你别再打我电话了。
Please don't call me again. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CH )
现在你别夸张了。
Nun übertreib' mal nicht. (Mandarin, Tatoeba shanghainese BraveSentry )
自己可以做的事情,他不喜欢去麻烦别人。
Er behilft sich selbst. Er mag anderen nicht zur Last fallen. (Mandarin, Tatoeba trieuho raggione )
我在别处听过那个名字。
I've heard that name somewhere before. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
这没有任何区别。
Das macht keinen Unterschied. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
讲清楚并大声地让别人听到你说话。
Speak clearly and make yourself heard. (Mandarin, Tatoeba Martha blay_paul )
我被她对别人的爱心所感动。
Ihre Nächstenliebe hat mich berührt. (Mandarin, Tatoeba cynthia raggione )
我才不管别人怎么想我。
Es ist mir scheißegal, was Leute von mir denken. (Mandarin, Tatoeba kiyawang23 L3581 )
我看不出有什么差别。
Ich sehe keinerlei Unterschied. (Mandarin, Tatoeba basilhan Adelpa )
车别开得那麼近。
Fahr nicht so dicht ran! (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
我开玩笑的,别当真。
I'm only joking; don't take me seriously. Don't take my jokes seriously. (Mandarin, Tatoeba cienias sharris123 )
这就是我叫你别乘车去的原因。
Deswegen habe ich Ihnen gesagt, Sie sollen nicht den Wagen nehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
永别。
Bis dann. (Mandarin, Tatoeba egg0073 enteka )
我想吃点别的。
Ich möchte etwas anderes essen. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba )
男人老不老,自己心中有数;女人老不老,别人一目了然.
Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Esperantostern )
“这”和“那”有什么区别?
Was ist der Unterschied zwischen diesem und dem da? (Mandarin, Tatoeba CLARET Esperantostern )
我只做别人付钱让我做的事。
Ich mache nur das, wofür ich bezahlt werde. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
最好别去那儿。
Es ist besser, da nicht hinzugehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
永别了,古巴。
Lebewohl, Kuba. (Mandarin, Tatoeba egg0073 neco )
我没有别的方法。
I couldn't do otherwise. (Mandarin, Tatoeba nickyeow mari36 )
还有别的吗?
Sonst noch etwas? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
我没跟别人说过我什麼时候会到。
Ich sagte niemandem, wann ich ankäme. (Mandarin, Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen )
要是你不喜欢,就别吃。
If you don't like it, then don't eat it. If you don't like it, don't eat it. (Mandarin, Tatoeba Kiwi gleki CK )
让我试试别的。
Let me try another one. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我经常忘记别人的名字。
Ich habe immer Probleme, mich an Namen zu erinnern. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Flo77 )
我真想在Tatoeba写很多很多的句子,不过我有别的事要做。
Am liebsten würde ich Hunderte von Sätzen in Tatoeba schreiben, aber ich habe zu tun. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
马跟驴可分别。
Zwischen Pferden und Eseln besteht ein Unterschied. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Yorwba )
这几天你最好还是别下床。
Du solltest für ein paar Tage im Bett bleiben. (Mandarin, Tatoeba basilhan Pfirsichbaeumchen )
这对我没什麼差别。
Das ist mir egal. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
我要是周一不来的话,你周二也别等我了。
Falls ich am Montag nicht komme, brauchst du am Dienstag auch nicht mehr auf mich zu warten. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
明天早上别睡过头了。
Verschlafen Sie morgen früh nicht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Hans_Adler )
我觉得最好别试。
Ich halte es für besser, es nicht zu versuchen. Ich denke, es ist besser, es nicht zu versuchen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen MUIRIEL )
我在说别的事。
I was talking about something else. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
母爱比任何别的东西都伟大。
Mutterliebe ist das Größte. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Zaghawa )
跳下来!没有任何别的可作的!
Spring! Was anderes kannst du nicht machen. (Mandarin, Tatoeba U2FS Manfredo )
现在别想这事。
Denk jetzt nicht darüber nach. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
每堂课我都分别有一本笔记。
I have a separate notebook for each class. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
这镇子跟十年前的它差别很大。
Diese Stadt ist ganz anders, als sie vor zehn Jahren war. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Tamy )
阁楼裡存著好多箱以前的玩具和别的什麼时候可能会再有用的东西。
Auf dem Dachboden lagern kistenweise allerlei Spielzeug von früher und andere Dinge, die man irgendwann vielleicht noch mal gebrauchen könnte. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这些东西,我还要用,请你别拿走。
I still need to use these things, so please don't take them away. (Mandarin, Tatoeba fengli alec )
老师又说,她的婚礼跟别人不一样,我们问怎么不一样,老师不说。
Als unsere Lehrerin noch sagte, ihre Hochzeit sei keine wie jede andere, fragten wir, inwiefern, aber sie gab darauf keine Antwort. (Mandarin, Tatoeba aeriph Sudajaengi )
我想吃别的。
Ich möchte etwas anderes essen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
我妈在的时候别讨论这件事。
Sprich nicht darüber, wenn meine Mutter dabei ist. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo )
Zeichen Pinyin Übersetzung
她把我介紹給她父親。
She introduced me to her father. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
他把他的女兒介紹給我認識。
Er stellte mir seine Tochter vor. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
他把我介紹給了一個漂亮的女孩。
He introduced me to a pretty girl. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他把我介紹給他的父母認識。
Er hat mich seinen Eltern vorgestellt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他介紹了他的未婚妻。
Er stellte seine Verlobte vor. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng pne )
她把我介紹給她的弟弟認識。
Sie hat mich ihrem Bruder vorgestellt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
容許我向您介紹Mayuko。
Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
我想介紹你給我父母認識。
Ich werde dich meinen Eltern vorstellen. (Mandarin, Tatoeba tsayng TRANG )
我打算把他介紹給Beatrice。
I planned to introduce him to Beatrice. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
請允許我自我介紹一下。
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Espi )
我可以自我介紹嗎?
Darf ich mich vorstellen? (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
Zeichen Pinyin Übersetzung
奥林匹克的起源是什么?
Was ist der Ursprung der Olympischen Spiele? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
什么是您最大的灵感来源?
Was ist Ihre größte Inspirationsquelle? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
爱是生命之源。
Liebe ist die Quelle des Lebens. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
所有的罪恶源于金钱的不足
Geldmangel ist die Wurzel allen Übels. (Mandarin, Tatoeba elizabethchan Sudajaengi )
我的母亲是一位天使,也是我的灵感来源
My mother was an angel and an inspiration to me. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Amastan )
“胡同”这个词,本意是“水井”,来源于700年前的蒙古语。
Das Wort "hutong", das ursprünglich einen Brunnen bezeichnete, kam vor etwa 700 Jahren aus dem Mongolischen. (Mandarin, Tatoeba Yashanti Vortarulo )
金钱是一切罪恶之源。
Geld ist die Wurzel allen Übels. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我无法找到问题的根源。
Ich kann nicht die Ursache des Problems ausmachen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
这个词源於拉丁语。
This word comes from Latin. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 halfb1t )
源代码有没有?
Hast du den Quellcode? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Luiaard )
金錢是一切罪惡之源。
Geld ist die Wurzel allen Übels. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
阿尔及利亚会成为一个能源强国吗?
Will Algeria become an energy power? (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Amastan )

einzusortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
一字褒贬
yīzì bāobiǎn a concise and deliberate choice of words (Wiktionary en)
送君千里,终须一别
sòng jūn qiān lǐ, zhōng xū yī bié Literally: Even if you see a friend off for a thousand li, in the end you still have to part. (Wiktionary en)
别开生面
bié kāi shēng miàn forge a new path; stand out from the rest (Wiktionary en)
千差万别
qiānchā wànbié varying greatly; having a diverse range; multifarious (Wiktionary en)
别有洞天
bié yǒu dòng tiān Being of or showing another level of scenary; (of a place) to be amazingly beautiful and unique (Wiktionary en)
你别出门
ni3 bie2 chu1 men2 Don't leave the house (Chinese Without a Teacher)
不要别的
bu4 yao4 bie2 de5 I don't want anything else (Chinese Without a Teacher)
你别睡觉
ni3 bie2 shui4 jiao4/jue2 Don't you go to sleep (Chinese Without a Teacher)
A谢别二客
A xie4 bie2 er4 ke4 A bid farewell to the two visitors (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
别图远大之计
bie2 tu2 yuan3 da4 zhi1 ji4 Don't make such grandiose plans (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
别客气
bie2 ke4 qi4 Bitte.
还要别的吗
hái yào bié de ma Möchten Sie noch etwas anderes?
北至令支
bei3 zhi4 ling4 zhi1 im Norden kam er bis Ling Dschï (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我另一天见到了她。
wo3 ling4 yi1 tian1 jian4/xian4 dao4 le5 ta1 。 An einem anderen Tag traf ich sie. (Tatoeba fucongcong AC)
她見到的不是自己,而是另一個女人。
ta1 jian4/xian4 dao4 de5 bu4 shi4 zi4 ji3 , er2 shi4 ling4 yi1 ge4 nü3/ru3 ren2 。 Who she saw was not herself but a different woman. (Tatoeba nickyeow)
一个是日本人,另一个是意大利人。
yi1 ge4 shi4 ri4 ben3 ren2 , ling4 yi1 ge4 shi4 yi4 da4 li4 ren2 。 Einer ist Japaner, der andere Italiener. (Tatoeba sadhen jakov)
他到另一边去了。
ta1 dao4 ling4 yi1 bian1 qu4 le5 。 He went over to the other side. (Tatoeba xiuqin CK)
她有两只猫。一只是白色的,另一只是黑色的。
ta1 you3 liang3 zhi3 mao1 。 yi1 zhi3 shi4 bai2 se4 de5 , ling4 yi1 zhi3 shi4 hei1 se4 de5 。 Sie hat zwei Katzen. Eine ist schwarz und die andere ist weiß. (Tatoeba siriusbb samueldora)
我另有计划。
wo3 ling4 you3 ji4 hua2 。 I made other plans. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
知道一门语言是一回事,教这门语言又是另一回事。
zhi1 dao4 yi1 men2 yu3 yan2 shi4 yi1 hui2 shi4 , jiao1 zhe4/zhei4 men2 yu3 yan2 you4 shi4 ling4 yi1 hui2 shi4 。 Mit einer Sprache vertraut zu sein ist eine Sache, sie zu unterrichten eine andere Sache. (Tatoeba fucongcong Ole)
那是另一回事。
na4/nei4 shi4 ling4 yi1 hui2 shi4 。 Das ist eine ganz andere Sache. Das ist etwas anderes. (Tatoeba Drake Esperantostern cost)
我想要另一個。
wo3 xiang3 yao4 ling4 yi1 ge4 。 I want the other one. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
那是我在这里的另外一个理由。
na4/nei4 shi4 wo3 zai4 zhe4/zhei4 li3 de5 ling4 wai4 yi1 ge4 li3 you2 。 That's the other reason I'm here. (Tatoeba sadhen CK)
我有两条狗。一条是白色的,另一条是黑色的。
wo3 you3 liang3 tiao2 gou3 。 yi1 tiao2 shi4 bai2 se4 de5 , ling4 yi1 tiao2 shi4 hei1 se4 de5 。 Ich habe zwei Hunde. Der eine ist weiß, der andere schwarz. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我有三只狗,其中一只是公的,另外两只是母的。
wo3 you3 san1 zhi3 gou3 , qi2 zhong1/zhong4 yi1 zhi3 shi4 gong1 de5 , ling4 wai4 liang3 zhi3 shi4 mu3 de5 。 Ich habe drei Hunde. Einer ist ein Männchen und die anderen beiden sind Weibchen. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der)
你另一个弟弟在哪里?
ni3 ling4 yi1 ge4 弟弟 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist dein anderer Bruder? (Tatoeba Vortarulo)
请给我看看另一个。
qing3 gei3 wo3 kan4 kan4 ling4 yi1 ge4 。 Zeig mir bitte einen anderen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他有2个孩子,一个4岁,另一个1岁。
ta1 you3 2 ge4 hai2 zi5 , yi1 ge4 4 sui4 , ling4 yi1 ge4 1 sui4 。 Er hat 2 Kinder im Alter von 4 und 1. (Tatoeba CynthiaGAN MUIRIEL)
我无法想象另一个星球上的生物。
wo3 wu2 fa3 xiang3 xiang4 ling4 yi1 ge4 xing1 qiu2 shang4 de5 sheng1 wu4 。 I can't imagine life on another planet. I can't imagine what things living on another planet are like. (Tatoeba fucongcong CK fengli)
另外,一本字典是必要的。
ling4 wai4 , yi1 ben3 zi4 dian3 shi4 bi4 yao4 de5 。 Des Weiteren wird ein Wörterbuch vorausgesetzt. (Tatoeba Gustav249 Peanutfan)
他叫我对别人好一点。
ta1 jiao4 wo3 dui4 bie2 ren2 hao3 yi1 dian3 。 Er sagte mir, ich soll nett zu anderen sein. (Tatoeba fucongcong Dejo)
别在意你父亲说的话。
bie2 zai4 yi4 ni3 fu4 qin1 shuo1 de5 hua4 。 Schenk dem, was dein Vater sagt, keine Beachtung. (Tatoeba sarah pne)
酒后别开车。
jiu3 hou4 bie2 kai1 che1 。 Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto. (Tatoeba zhouj1955 xtofu80)
你别胡说!
ni3 bie2 hu2 shuo1 ! Sage keinen Unsinn! (Tatoeba sysko Esperantostern)
别再跟我说了!
bie2 zai4 gen1 wo3 shuo1 le5 ! Never speak to me again! (Tatoeba verdastelo9604 AlanF_US)
再不老实点儿就别呆这儿烦人。
zai4 bu4 lao3 shi2 dian3 er2/er5 jiu4 bie2 dai1 zhe4/zhei4 er2/er5 fan2 ren2 。 Entweder du benimmst dich jetzt oder du gehst. (Tatoeba go_oo freddy1)
别看他们。
bie2 kan4 ta1 men5 。 Don't look at them. (Tatoeba verdastelo9604 CH)
你听过别人说世界语吗?
ni3 ting1 guo4 bie2 ren2 shuo1 shi4 jie4 yu3 ma5 ? Hast du schon einmal jemanden Esperanto sprechen hören? (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
别生气。
bie2 sheng1 qi4 。 Ärgere dich nicht. Sei nicht sauer. (Tatoeba fercheung Espi Sudajaengi)
我不在就别开始。
wo3 bu4 zai4 jiu4 bie2 kai1 shi3 。 Don't begin without me. Don't start without me. (Tatoeba mirrorvan CarpeLanam CK)
Fred来不来聚会对我来说没分别。
Fred lai2 bu4 lai2 ju4 hui4 dui4 wo3 lai2 shuo1 mei2/mo4 fen1 bie2 。 It makes no difference to me whether Fred came to the party or not. (Tatoeba fucongcong)
别切到手了。
bie2 qie1 dao4 shou3 le5 。 Schneide dich nicht in den Finger! (Tatoeba fucongcong Manfredo)
如果你没好话说,那就什么都别说。
ru2 guo3 ni3 mei2/mo4 hao3 hua4 shuo1 , na4/nei4 jiu4 shi2 me5 dou1/du1 bie2 shuo1 。 Wenn man nichts Nettes zu sagen hat, soll man den Mund halten. Wenn du nichts Freundliches zu sagen hast, dann sag gar nichts. (Tatoeba fucongcong Asma MUIRIEL)
别再给我打电话。
bie2 zai4 gei3 wo3 da3 dian4 hua4 。 Rufen Sie mich nicht mehr an. (Tatoeba sadhen BraveSentry)
到别处去做。
dao4 bie2 chu4 qu4 zuo4 。 Do it somewhere else. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
我在别处听过那个名字。
wo3 zai4 bie2 chu4 ting1 guo4 na4/nei4 ge4 ming2 zi4 。 I've heard that name somewhere before. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
别打开那个。
bie2 da3 kai1 na4/nei4 ge4 。 Don't open that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你别生我的气啊。
ni3 bie2 sheng1 wo3 de5 qi4 a1 。 Don't get angry at me! (Tatoeba sadhen pig8322)
别让狗进来。
bie2 rang4 gou3 jin4 lai2 。 Lass' den Hund nicht rein. Lassen Sie den Hund nicht rein. (Tatoeba asosan ELPHONY al_ex_an_der)
别来烦我。
bie2 lai2 fan2 wo3 。 Geh mir nicht auf die Nerven. (Tatoeba fenfang557 Esperantostern)
人和动物的区别在于人能思考和说话。
ren2 he2/he4/huo2 dong4 wu4 de5 qu1 bie2 zai4 yu2 ren2 neng2 si1 kao3 he2/he4/huo2 shuo1 hua4 。 Der Mensch unterscheidet sich von den Tieren durch die Tatsache, dass er denken und sprechen kann. (Tatoeba go_oo al_ex_an_der)
别麻烦保安了。
bie2 ma2 fan2 bao3 an1 le5 。 Don't bother calling security. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
还有别的吗?
hai2/huan2 you3 bie2 de5 ma5 ? Sonst noch etwas? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
别听她的。
bie2 ting1 ta1 de5 。 Hören Sie nicht auf sie. (Tatoeba billt_estates al_ex_an_der)
别哭。
bie2 ku1 。 Weine nicht! Weint nicht! (Tatoeba notabene Pfirsichbaeumchen Tamy)
别让他打到你。
bie2 rang4 ta1 da3 dao4 ni3 。 Don't let him hit you. (Tatoeba fenfang557 Amastan)
别汪汪!
bie2 wang1 wang1 ! Stop barking! (Tatoeba Sethlang)
男人老不老,自己心中有数;女人老不老,别人一目了然.
nan2 ren2 lao3 bu4 lao3 , zi4 ji3 xin1 zhong1/zhong4 you3 shu3/shuo4 ; nü3/ru3 ren2 lao3 bu4 lao3 , bie2 ren2 yi1 mu4 le5 ran2 . Ein Mann ist so alt, wie er sich fühlt, und eine Frau so alt, wie sie aussieht. (Tatoeba zhouj1955 Esperantostern)
每堂课我都分别有一本笔记。
mei3 tang2 ke4 wo3 dou1/du1 fen1 bie2 you3 yi1 ben3 bi3 ji4 。 I have a separate notebook for each class. (Tatoeba trieuho)
您很容易就能看出区别。
nin2 hen3 rong2 yi4 jiu4 neng2 kan4 chu1 qu1 bie2 。 You'll be able to see the difference very easily. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais)
你最好别开车。
ni3 zui4 hao3 bie2 kai1 che1 。 Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest. (Tatoeba dericteng xtofu80)
别问这么难的问题。
bie2 wen4 zhe4/zhei4 me5 nan2/nan4 de5 wen4 ti2 。 Stellt doch nicht so schwere Fragen! (Tatoeba vicch Sudajaengi)
你们很容易就能看出区别。
ni3 men5 hen3 rong2 yi4 jiu4 neng2 kan4 chu1 qu1 bie2 。 You'll be able to see the difference very easily. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais)
“这”和“那”有什么区别?
“ zhe4/zhei4 ” he2/he4/huo2 “ na4/nei4 ” you3 shi2 me5 qu1 bie2 ? Was ist der Unterschied zwischen diesem und dem da? (Tatoeba CLARET Esperantostern)
别再跟我说话了!
bie2 zai4 gen1 wo3 shuo1 hua4 le5 ! Don't ever talk to me again! (Tatoeba verdastelo9604 Joseph)
”别给我那个“
” bie2 gei3 wo3 na4/nei4 ge4 “ "I'm leaving tonight." "Don't give me that!" (Tatoeba chenruby XenoKat)
他来不来对我来说没区别。
ta1 lai2 bu4 lai2 dui4 wo3 lai2 shuo1 mei2/mo4 qu1 bie2 。 Ob er kommt oder nicht, ist mir egal. (Tatoeba fucongcong Miyako)
现在你别夸张了。
xian4 zai4 ni3 bie2 kua1 zhang1 le5 。 Nun übertreib' mal nicht. (Tatoeba shanghainese BraveSentry)
别让他人干你自己不喜欢的事。
bie2 rang4 ta1 ren2 gan1/qian2 ni3 zi4 ji3 bu4 xi3 欢 de5 shi4 。 Don't let others do what you yourself don't like. (Tatoeba shanghainese Albert)
你别笑我。
ni3 bie2 xiao4 wo3 。 Mach dich nicht über mich lustig! Lach nicht über mich. (Tatoeba U2FS raggione kolonjano)
别走进泥地。
bie2 zou3 jin4 ni2/ni4 de4/di4 。 Don't step in the mud. (Tatoeba verdastelo9604 123xyz)
我没有别的问题了。
wo3 mei2/mo4 you3 bie2 de5 wen4 ti2 le5 。 I don't have any other questions. (Tatoeba cranewang paper1n0)
别再让我做那事了。
bie2 zai4 rang4 wo3 zuo4 na4/nei4 shi4 le5 。 Bitte zwinge mich nicht erneut dazu. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
自己可以做的事情,他不喜欢去麻烦别人。
zi4 ji3 ke3/ke4 yi3 zuo4 de5 shi4 qing2 , ta1 bu4 xi3 欢 qu4 ma2 fan2 bie2 ren2 。 He does things for himself. He doesn't like to bother other people. (Tatoeba trieuho)
别在吃饭时读书。
bie2 zai4 chi1 fan4 shi2 du2 shu1 。 Lesen Sie nicht bei der Mahlzeit. (Tatoeba verdastelo9604 Tamy)
我觉得最好别试。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 zui4 hao3 bie2 shi4 。 Ich denke, es ist besser, es nicht zu versuchen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
别说这个。
bie2 shuo1 zhe4/zhei4 ge4 。 Sag das nicht. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
我们能去别的地方吗?
wo3 men5 neng2 qu4 bie2 de5 de4/di4 fang1 ma5 ? Could we go somewhere else? (Tatoeba ryanwoo Hybrid)
跳下来!没有任何别的可作的!
tiao4 xia4 lai2 ! mei2/mo4 you3 ren4 he2 bie2 de5 ke3/ke4 zuo4 de5 ! Spring! Was anderes kannst du nicht machen. (Tatoeba U2FS Manfredo)
别再念了。
bie2 zai4 nian4 le5 。 Stop reading. (Tatoeba mirrorvan CK)
她真的有本事让别人做她想做的事。
ta1 zhen1 de5 you3 ben3 shi4 rang4 bie2 ren2 zuo4 ta1 xiang3 zuo4 de5 shi4 。 She has a real knack for getting people to do what she wants. (Tatoeba fucongcong darinmex)
让我试试别的。
rang4 wo3 shi4 shi4 bie2 de5 。 Let me try another one. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
别让她开你的车。
bie2 rang4 ta1 kai1 ni3 de5 che1 。 Lass sie nicht ans Steuer deines Wagens! (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
区别是什么?
qu1 bie2 shi4 shi2 me5 ? Was ist der Unterschied? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
要是你不喜欢,就别吃。
yao4 shi4 ni3 bu4 xi3 欢, jiu4 bie2 chi1 。 If you don't like it, then don't eat it. (Tatoeba gleki)
别胡说。
bie2 hu2 shuo1 。 Erzähl nicht so einen Blödsinn. Rede keinen Blödsinn! (Tatoeba musclegirlxyp christian42 Esperantostern)
给我支香烟吧。
gei3 wo3 zhi1 xiang1 yan1/yan5 ba5 。 Give me a cigarette. (Tatoeba notabene FeuDRenais)
我可以用支票付吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 yong4 zhi1 piao4 fu4 ma5 ? Kann ich mit Scheck zahlen? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这支笔不太好用。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 bu4 tai4 hao3 yong4 。 Dieser Stift schreibt nicht gut. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
这支笔花了我不止一百元。
zhe4/zhei4 zhi1 bi3 hua1 le5 wo3 bu4 zhi3 yi1 bai3 yuan2 。 Dieser Kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert Dollar gekostet. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
这是谁的钢笔?
zhe4/zhei4 shi4 shei2 de5 gang1 bi3 ? Wessen Stift ist das? (Tatoeba joulin al_ex_an_der)
这些钢笔是他的。
zhe4/zhei4 xie1 gang1 bi3 shi4 ta1 de5 。 Die Kugelschreiber gehören ihm. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
请用钢笔写。
qing3 yong4 gang1 bi3 xie3 。 Schreib bitte mit Füller. (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
我有十只钢笔
wo3 you3 shi2 zhi3 gang1 bi3 Ich habe 10 Füller dabei. (Tatoeba QJTX xtofu80)
这支钢笔要多少钱?
zhe4/zhei4 zhi1 gang1 bi3 yao4 duo1 shao3 qian2 ? Wie viel kostet dieser Stift? (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
那么多钢笔!
na4/nei4 me5 duo1 gang1 bi3 ! Was für eine Menge Stifte! (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
他是用钢笔写的信。
ta1 shi4 yong4 gang1 bi3 xie3 de5 xin4 。 He wrote the letter with a fountain pen. (Tatoeba eastasiastudent)
他本该买几支钢笔。
ta1 ben3 gai1 mai3 ji1 zhi1 gang1 bi3 。 Er hätte ein paar Kugelschreiber kaufen sollen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)

Lückentexte

Bearbeiten
Tan Gong 下 (Teil 2): Übersetzung James Legge
Das zurückrufen der Seele ist äußerste 爱 之道也 Calling (the soul) back is the way in which love receives its consummation,
有 Gebet 之心 and has in it the mind which is expressed by prayer.
Ausschau, ob sie aus der Unterwelt 反 The looking for it to return from the dark region
求 unter den Geistern 之道也 is a way of seeking for it among the spiritual beings.
北面, 求 die Unterwelt 之义也 The turning the face to the north springs from the idea of its being in the dark region.
Wikijunior: 太阳系/火星 Sonnensystem/Mars Übersetzung Christian Bauer
为什么会命名为“火星”? Warum wird er als "Mars (europäisch)/Feuerplanet (chinesisch)" bezeichnet?
中文 Name Chinesischer Name
“火”是中国五行之一, Das Feuer ist eines der Elemente aus der chinesischen 5-Elemente-Lehre
在地球上以 bloßem Auge den 火星 beobachtet, Wenn man auf der Erde mit bloßem Auge den Mars beobachtet,
其 Farbe 是红色的,因此名为“火星”。 ist seine Farbe (feuer-)rot. Daher wird er Feuerplanet genannt.
西汉时期,天文学家司马迁 nahm die 五大行星与春秋 Streitende Reiche 以来的“五行”学说 verbunden 在一起, Zur Zeit der westlichen Han-Dynastie nahm der Astronom Sima Qian die 5 großen Planeten und verband sie mit der 5-Elemente-Lehre aus der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen und der Streitenden Reiche.
正式 werden 五大行星命名为“金星”、“木星”、“水星”、“火星”、“土星”。 Offiziell werden die 5 großen Planeten als Metall-/Goldplanet, Holzplanet, Wasserplanet, Feuerplanet und Erdplanet bezeichnet.
五行 sind verbunden mit den 五色,木为青,火为 rot,土为 gelb,金为白,水为黑。 Die 5 Elemente sind verbunden mit den 5 Farben: Holz mit grün, Feuer mit rot, Erde mit gelb, Gold/Metall mit weiß, Wasser mit schwarz.
司马迁从 praktischen Beobachtungen herausgefunden, Sima Qian hat das aufgrund praktischer Beobachtungen herausgefunden.
这些在《Shiji‧天官书》中有 deutlich beschrieben, Diese sind deutlich im Shiji, den Aufzeichnungen der Historiker im Buch des Himmelspalastes, beschrieben.
可见司马迁对五大行星的命名也是从事实 ausging, Es ist deutlich sichtbar, dass Sima Qian bei den Namen der 5 großen Planeten auch von Fakten ausging.
原本不 gab es 任何 Mythen über sie, Ursprünglich gab es noch keine Mythen über sie.
这与古 Griechen bestehenden Mythen 中的 Götterwesen 命名 bilden einen klaren 对比, Dies bildet einen klaren Kontrast zu den bei den alten Griechen bestehenden Mythen, bei denen sie nach Götterwesen benannt sind.
再一次 spiegeln 出中国天文 Konzepten 的重实用 phantasieablehnenden Geist。 Sie spiegeln einen - hier aus dem Konzepten der chinesischen Astronomie stammenden - faktenbasierten, phantasieablehnenden Geist wieder
西方 Name Westlicher Name
由于它以象 kriegssymbolisierendem 的 karmesin-红色出现在天空, Da er in kriegssymbolisierendem Karmesionrot am Himmel erscheint
火星 nach dem römischen Kriegsgott Mars 命名。 wurde der Planet nach dem römischen Kriegsgott Mars benannt.

这两年 immer mehr entdeckte, dass von 很多人 immer wieder gesagt 的“自信”是一 ZEW 多少有些 morbid 的心理,这 Art morbider 心理 hat 自我 täuschen 和自我-Hypnose 的作用。

Morbide 心理能让人 haben morbid 的 Kraft,这 Kraft 能让人 haben 一 ZEW 觉得自己 werden immer mehr 强大的 Illusion,aber mehr 有可能让人 werden 外强中干,werden 没有内心,没有感情。Zum Beispiel 有些人喜欢对 dem Spiegel zu stehen und zu rufen:“你是 der Beste!” trägt den ganzen 天 im Gesicht ein 很 professionell 的自信笑容,甚至在家人和朋友面前也是如此,这其实是一 ZEW 很 erschreckend 的 Entfremdung。

另外很多时候,“自信”也是一些人用来 täuschen 他人的 Methode。谁是这个世界上看上去最自信的人?我想到了这 Art 两 Arten von 人, Sekten-教主和 Schneeballsystem-讲师。

在杨 Dechang 的电影《麻 Jiang》里有这 Art 一 ZEW 台词:“这个世界上没有一个人知道自己要的是什么。每个人都在 warten auf 别人 sagen 他该怎么做,他就 folgt 怎么做。你只要很有信心地 sagen 他们,他们要的是什么,他们会 dankbar sein 你。”这 ZEW 话完美 gezeigt “自信”的 täuschende Natur。

...

Douban

Ding Xiaoyun


Übersetzung


‘Self-confidence’ is a kind of morbid psychology

Over the last couple of years I have become increasingly convinced that this much talked about “self confidence” is in some ways similar to a kind of mental disorder; a disorder that can have both a self hypnotising and self deluding effect on the individual.

This psychological disorder gives people a perverse sort of power that results in the delusion that they are becoming stronger and stronger, when in actual fact they are more likely to be merely building an external facade of strength while remaining internally weak, lacking in a real inner life, and emotionless. Take for example people who shout to themselves in front of the mirror “I am the greatest”, then put on a professional smile of self confidence all day, and even in some cases maintain this charade in front of family and friends. In reality, this is nothing more than a horrifying form of alienation.

In many other circumstances, “self confidence” is another means used by people to cheat others. Who are some of the most self confident looking people in the world? There are two kinds that come to my mind: cult leaders and pyramid scheme marketers.

The film ‘Ma-jiang’ by Edward Yang has this to say on the topic: “Nobody really knows what they want. Everybody is just waiting for somebody to tell them what to do, and then follow that. All you need to do is with complete confidence tell them what it is they want, and they’ll thank you for it.”

...

Julien Leyre website

在人文 Wirtschaft 会成立典礼上的讲话

我在三十年前第一次见到茅老师,他就给我讲数理 Wirtschaft,今天他给大家讲人文 Wirtschaft。我不想太 kleinteilig kommentieren 他的 Sichtweise,因为他的好多 Standpunkten 我都很 zustimmen。有时候, 他的好多 Standpunkte,einschließlich die anwesenden 听众不一定听得 besonders 明白。Aber 从我三十年的跟茅老师交往的 Erfahrung 来看,他的好多 Standpunkte 非常 tief,有些是自己 entwickelt 的,不是 übernommen von 别人的东 西,这是非常了不起的一点。

我把茅老师讲人文 Wirtschaft 和 Gründer der 人文 Wirtschaft 会 verstehen 为中国新的 Erleuchtung 运动的开始。Wirtschaft 是 studieren 什么的?茅老师 mehr und mehr 走向人文 Wirtschaft 以后,我感到 Wirtschaft 是 studieren 人与人之间怎么 umso 好地合作。当然这也不是什么新问题,die Menschheit 有史以来都在 untersuchen 这个。从思想角度看,die Menschheit 有两个500年对这个问题的 Beiträge 最大,当然了,这远远 überschreitet 我们 Wirtschaftsbereich。第一个500年就是公元前500年开始的 sogenannte Kern-时代,从 Konfuzius 到 Jesus,那个时代无论东方还是西方都出现了伟大的思想家。另一个 500年是从14 Jahrhundert 的 Rennaisance 到18 Jahrhundert 的 Erleuchtung 运动。

第一个500年,先知 studieren 人怎么 besser 合作、怎么幸福,mehr 强调心,强调怎么 ändern 人的心。第二个500年换了一个角度,强调人的行为,这是一个革命性 的 Änderung。第一个500年无论东方还是西方都出现了伟大的人物,aber 是很 bedauerlich,第二个500年东方没有 beigetragen,或者有,aber 是跟西方的 Methoden 不 gleich,我们没有走向理 性、自由、民主这 Art 的 Ebene。

我们看一下,在100多年前中国就开始 Erleuchtung,非常 bedauerlich,100年前 besonders 是20 Jahrhundert 20年代以后 Erleuchtung 就中断了。我感觉对于西方 Erleuchtung 时代的一些思想,今天中国人 的 Verständnis 比100年前的中国人少得多,einschließlich 治家也 gleich,好比 Cixi 太后对 Konstitutionialismus 的 Verständnis 就比现在很多人 Tiefe。她说为什么要 vorbereiten eine Konstitution?她说这是普世 Wert,如果中国不 vorbereiten eine Konstitution,全世界人不把我们当正常的国家看。

我 hoffe, dass 人文 Wirtschaft 会的成立是中国新的 Erleuchtung 运动的开始。其实我们在三十年前就 öffnen 过一次,aber 是也就几年时间就 wurde 中断了,从此以后没有了。今年 Führungswechsel,weisen auf 中国有新的 Erleuchtung 时代。

...

Zhang Weiying


Übersetzung

Humanistic economics opens a new enlightenment

Speech pronounced at the inauguration ceremony of the Economics and Humanities Institute

I first met teacher Mao thirty years ago, when he taught me about mathematical economics; today, he will talk to everyone about humanistic economics. I do not want to comment on his views too finely, because I agree with a lot of his ideas. Sometimes, his ideas may be difficult to understand, including for the audience. But in my three decades of experience dealing with Professor Mao, I can say that a lot of his ideas are very deep, and some of them he came up with himself, he didn’t borrow them from others: that’s a really fantastic point.

I consider that Professor Mao’s speech about Humanistic economics and its launch of Humanistic economics marks the beginning of a new enlightenment for China. What does economics study? As Professor Mao’s teaching evolved more and more towards humanistic economics, I have come to feel that economics is the study of how to improve cooperation among people. Of course, this is not a new problem, and it’s been discussed throughout mankind’s history. From an ideological point of view, there have been two 500 year periods in the history of mankind that saw the most contributions to that question – which of course, goes far beyond the scope of economics. The first 500 year period is the one starting from about 500BC, the so-called ‘core age’, where from Confucius to Jesus, East and West alike have seen great thinkers. The second period goes from the 1400 Renaissance to the 1800 Enlightenment.

In the first 500 year period, thinkers reflecting on questions of living together and happiness, but more particularly even about the heart and mind, how to transform people’s hearts and minds. In the second period, the angle changed, to put an emphasis on human behaviour, which was a revolutionary change. In the first period, both East and West gave rise to great figures, but unfortunately, the East did not contribute to the second period, or if we did, not in the same way the West did, we didn’t go towards the same level of rationality, freedom and democracy.

Let’s have a look: slightly over 100 years ago, China started its enlightenment – but I’m very sorry to say, 100 years ago, and especially during the 1920s, that enlightenment was interrupted. I feel that, when it comes to the ideas of the Western enlightenment, Chinese people today understand them less than Chinese people did 100 years ago, including politicians. Dowager Cixi’s understanding of constitutionalism was deeper than most people’s today. She said: why should we prepare a constitution? Because this is of universal value, and if China does not prepare a constitution, the whole world will look at us as an abnormal country.

I hope that the establishment of a Humanistic Economics Institute marks the beginning of a new enlightenment. In fact, we already opened one thirty years ago, but it closed after a few years, and we haven’t had one since. But the change of leadership this year indicates a new age of enlightenment for China.

...

Julien Leyre website


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第八十九課

Bearbeiten

第八十九课

dì bā shí jiǔ kè

Neunundachtzigste Lektion


黃河

黄河

huáng hé

Der Gelbe Fluß


我國大川古 priesen 黃河.

我国大川古 priesen 黄河.

wǒ guó dà chuān gǔ tuī huáng hé.

Unter den großen Strömen unseres Landes priesen die Altvorderen den Gelben Fluß.


河源出青海

河源出青海

hé yuán chū qīng hǎi

Die Flußquelle entspringt in Qinghai


曲折七千餘里 fließen 至山東省

曲折七千余里 fließen 至山东省

qū zhé qī qiān yú lǐ liú zhì shān dōng shěng

Krumm und gebogen fließt er mehr als siebentausend Li bis zur Provinz Shandong


而入 Bo-海.

ér rù bó hǎi.

und mündet ins Bohai-Meer.


其水多 tragen 泥沙.

qí shuǐ duō xié ní shā.

Seine Wasser tragen viel Schlamm und Sand


Der Schlamm blockiert 河道.

yū sè hé dào.

Der Schlamm blockiert den Weg des Flusses.


往往 stößt er er gegen die Dämme, bricht durch 為 Unheil.

往往 stößt er er gegen die Dämme, bricht durch 为 Unheil.

wǎng wǎng chōng jué wéi huàn.

Oft stößt er er gegen die Dämme, bricht durch und bringt Unheil


惟 Ufer des 河之地借以 bewässert zu werden

wéi bīn hé zhī dì jiè yǐ guàn gài

Aber die Erde am Ufer des Flusses ist darauf angewiesen, um bewässert zu werden


Ziemlich 有 Nutzen 於農事.

Ziemlich 有 Nutzen 于农事.

pǒ yǒu yì yú nóng shì.

Er hat ziemlichen Nutzen für die Landwirtschaft


Zeichen Pinyin Übersetzung


王:你看!那兒有一個漂亮的女孩子。你認(識) 不認識她?
李:在哪兒?我看一下。Mmm,我認識她,她是我的同學。你想認識她嗎?
王:她好漂亮。我很想認識她。
李:好,我介紹一下。....... 張小文,好久不見,你好嗎?
張:啊!李美英,是你!好久不見。
李:請你來一下,好不好?
張:好。有什麼事?
李:這是我的好朋友王先生,他叫王大中,可是我叫他小王。小王,這是我的老同學張小文。
王:張小姐,你好。認識你很高興。
張:王先生,你好。
李:你們在這兒坐一下吧。我去一下洗手間。


Mr. Wang: Look! There is a pretty girl over there. Do you know her?
Miss Li: Where? I’ll take a look. Mmm, I know her. She was my classmate. Would you like to meet her?
Mr. Wang: She is so (very) pretty. I would very much like to meet her.
Miss Li: OK, I’ll introduce you. .... Xiaowen Zhang, long time no see. How are you?
Miss Zhang: Ah! It’s you! Meiying Li. Long time no see.
Miss Li: Will you come over here please?
Miss Zhang: OK, what is it?
Miss Li: This is a good friend of mine, Mr. Wang. His name is Dazhong Wang, but I call him Little Wang. ( To Wang ), Xiao Wang, this is my old classmate Xiaowen Zhang.
Mr. Wang: Hello, Miss Zhang. I am pleased to meet you.
Miss Zhang: Hello, Mr. Wang.
Miss Li: Why don’t you sit here for a while. I will quickly run (go) to the bathroom.

Zeichen Pinyin Übersetzung


小王的妈妈:李老师,请问我儿子学中文学得怎么样?
李老师: 他写字写得很漂亮,可是说话说得太慢了。
王太太: 好,他爸爸是中国人,我要他以后常跟他爸爸说中文。
李老师: 那太好了!我想小王以后中文可以说得很好。
王太太: 可是他爸爸好久没有说中文,所以他的中文(也)说得(也)不太好。
李老师: 那小王可以找一个中国人跟他练习。
王太太: 我们不认识别的中国人。您可以不可给我们介绍几个?
李老师:我的中国朋友中文都说得太快了,因为他们不懂怎么跟外国人说话。
王太太: 您说得很对。我们去找别人。


Xiao Wang’s Mom: Teacher Li, may I please ask how well my son learns Chinese? (This means “how is he doing in learning Chinese?”)
Teacher Li: His handwriting is pretty (= writes characters pretty), but he speaks too slowly.
Mrs. Wang: OK, his dad is Chinese. I will demand (= want) him to often speak Chinese with his dad from now on.
Teacher Li: That would be great! I think that in the future, Little Wang can speak Chinese well.
Mrs. Wang: But his dad has not been speaking Chinese in a long time. So he does not speak Chinese too well, either.
Teacher Li: Then Xiao Wang can look for a Chinese to practice with him.
Mrs. Wang: We don’t know any other Chinese. Can you introduce a few to us?
Teacher Li: All my Chinese friends speak Chinese too fast because they don’t understand how to talk with foreigners.
Mrs. Wang: You said it right. We will go look for other people.

Zeichen Pinyin Übersetzung


A: 喂?
B: 请问高大中在吗?(or 在不在?)
A: 我就是。你是哪位?
B: 大中,我是张友生。
A: Ah! 小张!你好!有事吗?
B: 没有事。好久不见,所以我想给你打 (一) 个电话,问一下你怎么样 (or 你好不好)。
A: 我很忙。这个星期有三个考试。昨天考了一个,今天考了一个,明天还要考一个。
B: 明天的考试在上午还是下午?
A: 在上午。
B: 考试以后,你要做什么?想不想去喝 (一) 杯咖啡?
A: 对不起,我下午还有两节课。
B: 那你什么时候有空 (or 有时间)?
A: 我星期五以后才有空 。这个周末我没有事,我要在家看书、睡觉。
B: 我女朋友和我星期六下午要去看电影,你想不想和我们一起去?
A: 你们想看哪个电影?
B: 我们想看《一九一一》。
A: 别去看这个电影。我哥哥昨天去看了这个电影,他很不喜欢,他觉得这个电影很没有意思。
B: 你不想看这个电影吗?
A: 对!你和你女朋友去吧!
B: 那我和我女朋友看 (了) 电影以后想来你家找你,可以吗?
A: 可以!你们几点来?
B: 你要我们几点来?
A: 你们四点半来吧!
B: 四点半?没问题!...... Mmm,大中,我女朋友认识一个漂亮的女孩,她很想认识你。她可 (以) 不可以和我们一起来?
A: 你要给我介绍女朋友吗?
B: 对。这位李小姐很漂亮!
A : 太好了!星期六下午四点半在我家见。


(Ring, ring)
A: Hello.
B: May I speak to Dazhong Gao? (= May I ask, is Dazhong Gao in?)
A: This is he. Who is this?
B: Dazhong, this is Yousheng Zhang.
A: Ah, Little Zhang, how are you! Is there anything?
B: Nothing specific. Long time no see, so I wanted to call you and quickly ask how you are doing.
A: I have been busy. I have three tests this week. I took one yesterday and took one today. I will take another one tomorrow.
B: Is tomorrow’s test in the morning or in the afternoon?
A: It’s in the morning.
B: What are you going to do after the test? Would you like to go have a cup of coffee?
A: Sorry, I still have two classes in the afternoon.
B: B: Then when will you have time?
A: I won’t be free until after Friday. I don’t have anything specific this weekend. I am going to read and sleep at home.
B: My girlfriend and I are going to a movie Saturday afternoon. Do you want to go with us together?
A: Which movie do you have in mind? (=Which movie do you want to see?)
B: We are (thinking of) going to see “1911.”
A: Don’t go see this movie. My older brother went to see this movie yesterday, and he very much disliked it. He thought this movie was boring.
B: You don’t want to see this movie?
A: No, I don’t. Why don’t you go with your girlfriend.
B: Then my girlfriend and I would like to come to your house to see you after the movie, is it OK?
A: Sure. What time will you be here (= What time will you come)?
B: What time do you want us to come?
A: Why don’t you come at 4:30.
B: 4:30? No problem! ..... Mmm, Dazhong, my girlfriend knows a pretty girl, and she wants to meet you. Can she come (together) with us?
A: Are you going to set me up with a girl (= introduce a girlfriend to me )?
B: That’s right! This Miss Li is pretty.
A: Excellent! See you at 4:30 Saturday at my house.

Zeichen Pinyin Übersetzung


小王的媽媽:李老師,請問我兒子學中文學得怎麼樣?
李老師: 他寫字寫得很漂亮,可是説話説得太慢了。
王太太: 好,他爸爸是中國人,我要他以後常跟他爸爸説中文。
李老師: 那太好了!我想小王以後中文可以説得很好。
王太太: 可是他爸爸好久沒有説中文,所以他的中文(也)説得(也)不太好。
李老師: 那小王可以找一個中國人跟他練習。
王太太: 我們不認識别的中國人。您可以不可給我們介紹幾個?
李老師: 我的中國朋友中文都説得太快了,因為他們不懂怎麼跟外國人説話。
王太太: 您説得很對。我們去找别人。

(Shanghai Dialekt)

Zeichen Pinyin Übersetzung


有个
无没
侬有啥银子否
侬有啥做否
无啥做
有啥人来否
无啥人
有啥法则否
有啥回信否
无啥回信
有啥别样否
无告别样
无啥别样话头
有啥吃否
无啥吃


I have.
I have none.
Have you any money?
Have you any employment?
I have no business.
Has any one been here?
No.
Have you any plan?
Is there any answer?
There is no answer.
Have you any other kind?
I have no other kind.
I have nothing more to say.
Have you any thing to eat, (or drink)?
I have nothing to eat.


Drei-Zeichen-Klassiker

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
寓褒贬, 别善恶。
yù bāobiǎn bié shàn è Giles: These "Annals" contain praise and blame, and distinguish the good from the bad.(Drei-Zeichen-Klassiker 85)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
yu4 Wohnsitz, residieren, seinen Wohnsitz haben, Wohnort
bao1 praise, commend, honor, cite
bian5 decrease, lower, censure, criticize
bie2 nicht tun, nicht ... !, andere
shan4 gut, lieb, warmherzig, gütig, Shan/ shan3: billigen, für gut befinden, lieben, loben
wu4 hassen, nicht mögen, verabscheuen/ e4: Übeltat, Laster, Verbrechen, böse, grausam, erbittert, schlecht, übel