Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 245


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
duan4 (zer)brechen, abbrechen, knicken, abschneiden, aufgeben, unterlassen, absolut, sicherlich, bestimmt, entschieden, entscheiden, urteilen wiktionary

Etymologie:

zhù Blatt, Weberkomma, Schiffchen eines Webstuhls wiktionary

Etymologie:

gan3 innerlich fühlen, Gefühl, Empfindung, berühren, bewegen, merken, vorkommen, dankbar, danken, erkältet wiktionary

Etymologie:   

lu2 (traditionelle Schreibweise von 卢), Reisschüssel, schwarz, Hütte wiktionary

Etymologie:

lü2 (traditionelle Schreibweise von 驴), Esel wiktionary

Etymologie:  

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
不断
bu4 duan4 unaufhörlich, fortwährend, ununterbrochen, fortlaufend, konstant
断块
duan4 kuai4 Block
果断
guo3 duan4 entschieden, entschlossen
断片
duan4 pian4 Fragment
割断
ge1 duan4 Aufteilung, abschneiden, abbrechen, aufteilen
断头
duan4 tou2 Fadenbruch (Textil)
断开
duan4 kai1 abschalten, ausschalten, entriegeln, lösen, freigeben
断线
duan4 xian4 ausschalten
武断
wu3 duan4 dogmatisch
断点
duan4 dian3 Anhaltepunkt, Stoppstelle
断火
duan4 huo3 Fehlzündung
论断
lun4 duan4 Behauptung, Feststellung, Schlussfolgerung, aburteilen, folgen
断骨
duan4 gu3 Knochenbruch
中断
zhong1 duan4 Unterbrechung
片断
pian4 duan4 Abschnitt, Ausschnitt _m
间断
jian4 duan4 unterbrechen, intervallweise
失断
shi1 duan4 Fehlspruch fällen
断路
duan4 lu4 Abschaltung
切断
qie1 duan4 abschalten, abstellen, ausschalten, ausrücken, abschneiden, abtrennen
断条
duan4 tiao2 Bandbruch
断定
duan4 ding4 eine Schlussfolgerung ziehen, aus etw. schliessen
两断
liang3 duan4 Halbierung
断经
duan4 jing1 Fadenbruch
断电
duan4 dian4 Stromabschaltung, Stromausfall, Strom ausschalten, vom Stromnetz trennen
公断
gong1 duan4 Arbitrage, Schiedsspruch
断言
duan4 yan2 mit Bestimmtheit sagen, feststellen
果断地
guo3 duan4 de5 bestimmt
断电器
duan4 dian4 qi4 Unterbrecher
间断点
jian4 duan4 dian3 Sprungpunkt
间断性
jian1 duan4 xing4 Unterbrechung
公断人
gong1 duan4 ren2 Schiedsrichter
间断地
jian4 duan4 de5 unzusammenhängend
打断者
da3 duan4 zhe3 Ausschalter
未中断
wei4 zhong1 duan4 ungebrochen
断路器
duan4 lu4 qi4 Leistungsschalter
不间断
bu4 jian1 duan4 durchgehend, unaufhörlich, ununterbrochen
断口处
duan4 kou3 chu4 Bruchstelle
断手足
duan4 shou3 zu2 Zerstückelung
可断定
ke3 duan4 ding4 aussagbar
中断期
zhong1 duan4 qi1 Ausfallzeit
买卖中断
mai3 mai4 zhong1 duan4 Kaufangestoß(Wirtsch)
拉断强度
la1 duan4 qiang2 du4 Bruchfestigkeit
火花跳断
huo3 hua1 tiao4 duan4 Fehlzündung
断电开关
duan4 dian4 kai1 guan1 Ausschalter
女公断人
nü3 gong1 duan4 ren2 Schiedsrichterin
切断电路
qie1 duan4 dian4 lu4 Abschaltung, vom Stromnetz trennen
断路开关
duan4 lu4 kai1 guan1 Unterbrecher
无法断力
wu2 fa3 duan4 li4 Unbestimmtheit
毛条断头
mao2 tiao2 duan4 tou2 Bandbruch
不断改进
bu4 duan4 gai3 jin4 stetige Verbesserung
中断工作
zhong1 duan4 gong1 zuo4 Arbeitsunterbrechung
断开角度
duan4 kai1 jiao3 du4 Abrisswinkel
不断改善
bu4 duan4 gai3 shan4 stetige Verbesserung
点火中断
dian3 huo3 zhong1 duan4 Fehlzündung
切断长度
qie1 duan4 chang2 du4 Abschnittlänge
识文断字
shi2 wen2 duan4 zi4 gebildet
无间断纸张
wu2 jian1 duan4 zhi3 zhang1 Endlospapier

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
机杼
ji1 zhu4 a loom

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
同感
tong2 gan3 Menschenverstand, Sympathie
感觉
gan3 jue2 Gefühl, Gespür, Empfinden, spüren, empfinden, fühlen
感覺
gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 感觉), Gefühl, Gespür, Empfinden, spüren, empfinden, fühlen
感到
gan3 dao4 sich fühlen, fühlen
感光
gan3 guang1 lichtempfindlich
感动
gan3 dong4 berühren, rühren, beweglich, bewegend, erregen, verschieben, Bewegung, Rührung, empfinden, ergreifen
路感
lu4 gan3 Fahrbahnkontakt
反感
fan3 gan3 Widerwille, Abneigung, Antipathie
感知
gan3 zhi1 Abtastung, fühlen, perzeptiv
自感
zi4 gan3 Selbstinduktion
孝感
xiao4 gan3 Xiaogan (Stadt in Hubei)
感想
gan3 xiang3 Eindruck, Gefühl
有感
you3 gan3 spüren
感官
gan3 guan1 Sinnesorgan
感性
gan3 xing4 Empfindlichkeit, Sensibilität, sinnlich
语感
yu3 gan3 Sprachgefühl
語感
yu3 gan3 (traditionelle Schreibweise von 语感), Sprachgefühl
灵感
ling2 gan3 Eingebung, Erleuchtung, Inspiration
感召
gan3 zhao4 inspirieren, antreiben, Beeinflussung, Einfluss
通感
tong1 gan3 Synästhesie
美感
mei3 gan3 Schönheitssinn
感人
gan3 ren2 berühren, bewegen, erbarmungswürdig, mitleiderregend, rührend
快感
kuai4 gan3 Freude, freudige Empfindung, freudige Erregung
感恩
gan3 en1 Dankfest,, Danksagung (kirchlich), jm dankbar sein
直感
zhi2 gan3 Ahnung
善感
shan4 gan3 heißblütig
余感
yu2 gan3 Nachbilder
性冷感
xing4 leng3 gan3 Sexuelle Dysfunktion
可感觉
ke3 gan3 jue2 wahrnehmbar
可感覺
ke3 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 可感觉), wahrnehmbar
感召力
gan3 zhao4 li4 Inspiration
第六感
di4 liu4 gan3 Intuition
安乐感
an1 le4 gan3 Euphorie
感恩节
gan3 en1 jie2 Erntedankfest, Thanksgiving
感恩節
gan3 en1 jie2 (traditionelle Schreibweise von 感恩节), Erntedankfest, Thanksgiving
满足感
man3 zu2 gan3 Zufriedenheit
滿足感
man3 zu2 gan3 (traditionelle Schreibweise von 满足感), Zufriedenheit
自卑感
zi4 bei1 gan3 Minderwertigkeitskomplex
无感觉
wu2 gan3 jue2 Gefühllosigkeit, Stupor, Unempfänglichkeit, Unempfindlichkeit, Unwegsamkeit, empfindungslos, sinnlos
無感覺
wu2 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 无感觉), Gefühllosigkeit, Stupor, Unempfänglichkeit, Unempfindlichkeit, Unwegsamkeit, empfindungslos, sinnlos
平衡感
ping2 heng2 gan3 Gleichgewichtssinn
孝感市
xiao4 gan3 shi4 Xiaogan
感谢信
gan3 xie4 xin4 Dankesbrief
感謝信
gan3 xie4 xin4 (traditionelle Schreibweise von 感谢信), Dankesbrief
方向感
fang1 xiang4 gan3 Richtungssinn
成就感
cheng2 jiu4 gan3 Erfolgsgefühl
感色性
gan3 se4 xing4 chromatische Empfindlichkeit (Fotografie)
感觉上
gan3 jue2 shang4 sensibel
感覺上
gan3 jue2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 感觉上), sensibel
有好感
you3 hao4 gan3 guten Eindruck haben, Sympathie haben
易感性
yi4 gan3 xing4 Empfänglichkeit
感觉到
gan3 jue2 dao4 aufnehmen, empfinden, spüren, wahrnehmen
感覺到
gan3 jue2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 感觉到), aufnehmen, empfinden, spüren, wahrnehmen
感光板
gan3 guang1 ban3 Fotoplatte
读后感
du2 hou4 gan3 begründete Stellungnahme
讀後感
du2 hou4 gan3 (traditionelle Schreibweise von 读后感), begründete Stellungnahme
不感恩
bu4 gan3 en1 undankbar
亲切感
qin1 qie4 gan3 Intimität
正义感
zheng4 yi4 gan3 Gerechtigkeitsempfinden, Gerechtigkeitssinn
正義感
zheng4 yi4 gan3 (traditionelle Schreibweise von 正义感), Gerechtigkeitsempfinden, Gerechtigkeitssinn
不感动
bu4 gan3 dong4 ungefühlt
感光度
gan3 guang1 du4 Lichtempfindlichkeit
感光业
gan3 guang1 ye4 Fotoindustrie
以同感
yi3 tong2 gan3 Identitätsgefühl
使感光
shi3 gan3 guang1 lichtempfindlich machen
安全感
an1 quan2 gan3 Gefühl von Sicherheit
有感觉
you3 gan3 jue2 empfinden
有感覺
you3 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 有感觉), empfinden
使感动
shi3 gan3 dong4 erschüttern
是非感
shi4 fei1 gan3 moralisches Bewusstsein
没感觉
mei2 gan3 jue2 bewusstlos
沒感覺
mei2 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 没感觉), bewusstlos
感化院
gan3 hua4 yuan4 Besserungsanstalt
感觉器
gan3 jue2 qi4 Sinnesorgan
感覺器
gan3 jue2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 感觉器), Sinnesorgan
使人感动
shi3 ren2 gan3 dong4 überwältigen
共同感觉
gong4 tong2 gan3 jue2 Synästhesie
共同感覺
gong4 tong2 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 共同感觉), Synästhesie
电感系数
dian4 gan3 xi4 shu4 Induktivität
電感係數
dian4 gan3 xi4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 电感系数), Induktivität
令人反感
ling4 ren2 fan3 gan3 antipathisch
性感内衣
xing4 gan3 nei4 yi1 Reizwäsche
性感內衣
xing4 gan3 nei4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 性感内衣), Reizwäsche
可感知性
ke3 gan3 zhi1 xing4 Wahrnehmbarkeit
感恩礼拜
gan3 en1 li3 bai4 Dankgottesdienst
有感觉力
you3 gan3 jue2 li4 empfindungsfähig
有感覺力
you3 gan3 jue2 li4 (traditionelle Schreibweise von 有感觉力), empfindungsfähig
不安全感
bu4 an1 quan2 gan3 Unsicherheit
孝感地区
xiao4 gan3 di4 qu1 Xiaogan (Bezirk in Hubei)
孝感地區
xiao4 gan3 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 孝感地区), Xiaogan (Bezirk in Hubei)
感覺異常
gan3 jue2 yi4 chang2 (traditionelle Schreibweise von 感觉异常), Fehlempfindung
不知感谢
bu4 zhi1 gan3 xie4 Undankbarkeit
不知感謝
bu4 zhi1 gan3 xie4 (traditionelle Schreibweise von 不知感谢), Undankbarkeit
感觉能力
gan3 jue2 neng2 li4 Sensation
感覺能力
gan3 jue2 neng2 li4 (traditionelle Schreibweise von 感觉能力), Sensation
失去感觉
shi1 qu4 gan3 jue2 betäubt
失去感覺
shi1 qu4 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 失去感觉), betäubt
可感觉到
ke3 gan3 jue2 dao4 spürbar
可感覺到
ke3 gan3 jue2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 可感觉到), spürbar
感到为难
gan3 dao4 wei2 nan2 sich genieren
感到不安
gan3 dao4 bu4 an1 beunruhigen
感官乐园
gan3 guan1 le4 yuan2 Bin-jip
感到恶心
gan3 dao4 e3 xin1 ekeln
伴生感觉
ban4 sheng1 gan3 jue2 Synästhesie
伴生感覺
ban4 sheng1 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 伴生感觉), Synästhesie
语言感觉
yu3 yan2 gan3 jue2 Sprachgefühl
語言感覺
yu3 yan2 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 语言感觉), Sprachgefühl
不知感恩
bu4 zhi1 gan3 en1 undankbar
无法感知
wu2 fa3 gan3 zhi1 Unmerklichkeit
無法感知
wu2 fa3 gan3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 无法感知), Unmerklichkeit
感到幸福
gan3 dao4 xing4 fu2 Glück verspüren
感性认识
gan3 xing4 ren4 shi5 sinnliche Erkenntnis
感性認識
gan3 xing4 ren4 shi5 (traditionelle Schreibweise von 感性认识), sinnliche Erkenntnis
很有美感
hen3 you3 mei3 gan3 guten Schönheitssinn haben
感性知识
gan3 xing4 zhi1 shi4 Gefühl (für die Maschine)
感性知識
gan3 xing4 zhi1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 感性知识), Gefühl (für die Maschine)
没有感觉
mei2 you3 gan3 jue2 gefühllos
沒有感覺
mei2 you3 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 没有感觉), gefühllos
感觉器官
gan3 jue2 qi4 guan1 Sinnesorgan
感覺器官
gan3 jue2 qi4 guan1 (traditionelle Schreibweise von 感觉器官), Sinnesorgan
少年感化院
shao4 nian2 gan3 hua4 yuan4 Jugendstrafanstalt, Besserungsanstalt
红外感光纸
hong2 wai4 gan3 guang1 zhi3 IR-empfindliches Papier
紅外感光紙
hong2 wai4 gan3 guang1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 红外感光纸), IR-empfindliches Papier
使感到高兴
shi3 gan3 dao4 gao1 xing4 beglücken
使感到幸福
shi3 gan3 dao4 xing4 fu2 beglücken
可以感觉到
ke3 yi3 gan3 jue2 dao4 wahrnehmbar
可以感覺到
ke3 yi3 gan3 jue2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 可以感觉到), wahrnehmbar
幸福的感觉
xing4 fu2 de5 gan3 jue2 Glücksgefühl
幸福的感覺
xing4 fu2 de5 gan3 jue2 (traditionelle Schreibweise von 幸福的感觉), Glücksgefühl
使人有同感
shi3 ren2 you3 tong2 gan3 sympathisch

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
盧德
lu2 de2 (traditionelle Schreibweise von 卢德), Lod
盧卡
lu2 ka3 (traditionelle Schreibweise von 卢卡), Luca, Lucca
盧比
lu2 bi3 (traditionelle Schreibweise von 卢比), Rupie
盧吉
lu2 ji2 (traditionelle Schreibweise von 卢吉), Frederick Lugard
盧氏
lu2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 卢氏), Lushi (Ort in Henan)
高盧
gao1 lu2 (traditionelle Schreibweise von 高卢), Gallien
九盧
jiu3 lu2 (traditionelle Schreibweise von 九卢), Jiulu
豆盧
dou4 lu2 (traditionelle Schreibweise von 豆卢), Doulu
盧斯山
lu2 si1 shan1 (traditionelle Schreibweise von 卢斯山), Lousberg
卡盧加
ka3 lu2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 卡卢加), Kaluga
盧爾德
lu2 er3 de2 (traditionelle Schreibweise von 卢尔德), Lourdes
阿盧巴
a1 lu2 ba1 (traditionelle Schreibweise von 阿卢巴), Aruba
盧卡斯
lu2 ka3 si1 (traditionelle Schreibweise von 卢卡斯), Lukas, Lucas
高盧語
gao1 lu2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 高卢语), Gallische Sprache
米盧斯
mi3 lu2 si1 (traditionelle Schreibweise von 米卢斯), Mülhausen, Mulhouse (Stadt in Frankreich)
盧蒙巴
lu2 meng2 ba1 (traditionelle Schreibweise von 卢蒙巴), Patrice E. Lumumba
盧甘斯克
lu2 gan1 si1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 卢甘斯克), Luhansk
卡盧加州
ka3 lu2 jia1 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 卡卢加州), Oblast Kaluga (Provinz in Russland)
盧辛耶區
lu2 xin1 ye1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 卢辛耶区), Kreis Lushnja
盧多爾夫人
lu2 duo1 er3 fu1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 卢多尔夫人), Homo rudolfensis
巴尼亞盧卡
ba1 ni2 ya4 lu2 ka3 (traditionelle Schreibweise von 巴尼亚卢卡), Banja Luka
盧娜洛夫古德
lu2 nuo2 luo4 fu1 gu3 de2 (traditionelle Schreibweise von 卢娜洛夫古德), Luna Lovegood
盧加爾扎克西
lu2 jia1 er3 zha1 ke4 xi1 (traditionelle Schreibweise von 卢加尔扎克西), Lugalzagesi
尼克拉斯盧曼
ni2 ke4 la1 si1 lu2 man4 (traditionelle Schreibweise von 尼克拉斯卢曼), Niklas Luhmann
南阿爾卑高盧語
nan2 a1 er3 bei1 gao1 lu2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 南阿尔卑高卢语), Lepontische Sprache

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
毛驢
mao2 lü2 (traditionelle Schreibweise von 毛驴), Esel
驢子
lü2 zi5 (traditionelle Schreibweise von 驴子), Esel
驢騾
lü2 luo2 (traditionelle Schreibweise von 驴骡), Maulesel (Kreuzungsprodukt aus männl. Pferd und weibl. Esel)
藏野驢
cang2 ye3 lü2 (traditionelle Schreibweise von 藏野驴), Kiang
西藏野驢
xi1 zang4 ye3 lü2 (traditionelle Schreibweise von 西藏野驴), Kiang, Tibet-Wildesel, Esel (lat: Equus kiang)(Adj, Bio)

Ausdrücke Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
断气
duan4 qi4 seinen letzten Atemzug tun, sterben
一刀两断
yi1 dao1 liang3 duan4 endgültig mit jemandem brechen, mit einem Schlag durchtrennen (Wiktionary en)

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
性感
xing4 gan3 sexy, Erotik, Sexappeal
感谢
gan3 xie4 Danke!, Dank
感謝
gan3 xie4 (traditionelle Schreibweise von 感谢), Danke!, Dank
骨感美
gu3 gan3 mei3 (Bezeichnung für hübsches, sehr dünnes Mädchen )
感谢你
gan3 xie4 ni3 danke dir
感謝你
gan3 xie4 ni3 (traditionelle Schreibweise von 感谢你), danke dir
感谢之心
gan3 xie4 zhi1 xin1 Dankbarkeit
感謝之心
gan3 xie4 zhi1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 感谢之心), Dankbarkeit
令人感动
ling4 ren2 gan3 dong4 berühren, bewegen, schmelzend
不胜感谢
bu4 sheng1 gan3 xie4 würden wir uns sehr freuen, wären wir Ihnen sehr dankbar, z.B. 我们希望能收到贵公司的报价,不胜感谢
懂得感谢
dong3 de5 gan3 xie4 gedankenlos
懂得感謝
dong3 de5 gan3 xie4 (traditionelle Schreibweise von 懂得感谢), gedankenlos
非常感谢
fei1 chang2 gan3 xie4 vielen Dank
非常感謝
fei1 chang2 gan3 xie4 (traditionelle Schreibweise von 非常感谢), vielen Dank
有正义感
you3 zheng4 yi4 gan3 rächen
有正義感
you3 zheng4 yi4 gan3 (traditionelle Schreibweise von 有正义感), rächen
使感到意外
shi3 gan3 dao4 yi4 wai4 überraschen, überraschend
再次感谢您
zai4 ci4 gan3 xie4 nin2 Nochmals vielen Dank !
再次感謝您
zai4 ci4 gan3 xie4 nin2 (traditionelle Schreibweise von 再次感谢您), Nochmals vielen Dank !
理性与感性
li3 xing4 yu3 gan3 xing4 Gefühl und Verstand
理性與感性
li3 xing4 yu3 gan3 xing4 (traditionelle Schreibweise von 理性与感性), Gefühl und Verstand

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
象驢
xiang4 lü2 (traditionelle Schreibweise von 象驴), dumm
驢友
lü2 you3 (traditionelle Schreibweise von 驴友), Rucksackreisender, Reisebekanntschaft

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
断两节间
duan4 liang3 jie2 jian1 er hieb sie (Bambusstücke) zwischen zwei Knoten ab (Lü Bu We Richard Wilhelm)
请不要打断我。
qing3 bu4 yao4 da3 duan4 wo3 。 Please don't interrupt me. (Mandarin, Tatoeba Venki jjbraam )
请不要这样打断我说话。
qing3 bu4 yao4 zhe4/zhei4 yang4 da3 duan4 wo3 shuo1 hua4 。 Please don't cut me off like that. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我的指甲断了。
wo3 de5 zhi3 jia3 duan4 le5 。 I broke a nail. (Mandarin, Tatoeba shanghainese CM )
这句话断章取义。
zhe4/zhei4 ju4 hua4 duan4 zhang1 qu3 yi4 。 Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
火车不间断直达名古屋。
huo3 che1 bu4 jian1 duan4 zhi2 da2 ming2 gu3 wu1 。 Der Zug fährt ohne Halt bis Nagoya. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我们并没有完全断了你的后路。
wo3 men5 bing4 mei2/mo4 you3 wan2 quan2 duan4 le5 ni3 de5 hou4 lu4 。 We're not terminating you. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 )
她不断在房间里走来走去。
ta1 bu4 duan4 zai4 fang2 jian1 li3 zou3 lai2 zou3 qu4 。 Sie lief unablässig im Zimmer umher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
我们没有打断。
wo3 men5 mei2/mo4 you3 da3 duan4 。 We didn't break in. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
因为他做了不少坏事,我们可以断定他不是个好人。
yin1 wei2/wei4 ta1 zuo4 le5 bu4 shao3 huai4 shi4 , wo3 men5 ke3/ke4 yi3 duan4 ding4 ta1 bu4 shi4 ge4 hao3 ren2 。 As he has done a lot of bad things, we can conclude that he is a bad person. (Mandarin, Tatoeba egg0073 eastasiastudent )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我感觉好多了
wo3 gan3 jiao4/jue2 hao3 duo1 le5 Ich fühle mich viel besser.
Tom说他感觉好点了。
Tom shuo1 ta1 gan3 jiao4/jue2 hao3 dian3 le5 。 Tom sagt, es gehe ihm etwas besser. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
不要感谢我,感谢Tom!
bu4 yao4 gan3 xie4 wo3 , gan3 xie4 Tom! Danke nicht mir, danke Tom. Don't thank me, thank Tom! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik AlanF_US )
Tom为这个礼物感谢我。
Tom wei2/wei4 zhe4/zhei4 ge4 li3 wu4 gan3 xie4 wo3 。 Tom hat sich bei mir für das Geschenk bedankt. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
Tom感觉他心跳加快。
Tom gan3 jiao4/jue2 ta1 xin1 tiao4 jia1 kuai4 。 Tom fühlte sein Herz schneller schlagen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
Tom感觉不太好。
Tom gan3 jiao4/jue2 bu4 tai4 hao3 。 Tom fühlt sich nicht besonders gut. Tom isn't feeling very well. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom非常性感。
Tom fei1 chang2 xing4 gan3 。 Tom ist so heiß. (Mandarin, Tatoeba Yashanti wolfgangth )
感谢你的到来,Tom。
gan3 xie4 ni3 de5 dao4 lai2 ,Tom。 Danke, dass du gekommen bist, Tom. (Mandarin, Tatoeba Cheng Felixjp )
你感觉好点了吗,Tom?
ni3 gan3 jiao4/jue2 hao3 dian3 le5 ma5 ,Tom? Geht es dir besser, Tom? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
Tom感谢每个人的等待。
Tom gan3 xie4 mei3 ge4 ren2 de5 deng3 dai1 。 Tom dankte allen, dass sie gewartet hatten. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
您不必感谢我。
nin2 bu4 bi4 gan3 xie4 wo3 。 Nichts zu danken. (Mandarin, Tatoeba jiangche tatomeimei )
感谢你们两位。
gan3 xie4 ni3 men5 liang3 wei4 。 Danke, ihr zwei! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Pfirsichbaeumchen )
同样感谢你。
tong2 yang4 gan3 xie4 ni3 。 Danke, gleichfalls. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi )
我今天感觉比昨天好。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 bi4 zuo2 tian1 hao3 。 Heute geht es mir besser als gestern. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
感知即现实。
gan3 zhi1 ji2 xian4 shi2 。 Wahrnehmung ist Wirklichkeit. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
当我看到你时,我感到很开心。
dang1/dang4 wo3 kan4 dao4 ni3 shi2 , wo3 gan3 dao4 hen3 kai1 xin1 。 Immer wenn ich dich sehe, bin ich erfreut darüber. (Mandarin, Tatoeba joro Esperantostern )
你今天早上感觉如何?
ni3 jin1 tian1 zao3 shang4 gan3 jiao4/jue2 ru2 he2 ? Wie fühlst du dich heute morgen? How are you feeling this morning? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
“你感觉怎么样?”他问。
“ ni3 gan3 jiao4/jue2 zen3 me5 yang4 ?” ta1 wen4 。 "Wie fühlst du dich?", fragte er. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你感觉好吗?
ni3 gan3 jiao4/jue2 hao3 ma5 ? Geht es dir gut? (Mandarin, Tatoeba RainShelter MUIRIEL )
去义大利读书感觉不错。
qu4 yi4 da4 li4 du2 shu1 gan3 jiao4/jue2 bu4 cuo4 。 Nach Italien zum Studieren zu gehen fühlt sich nicht schlecht an. Going to Italy to study feels pretty good. (Mandarin, Tatoeba User76378 snowxvi )
感谢你做的所有事。
gan3 xie4 ni3 zuo4 de5 suo3 you3 shi4 。 Danke für alles. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL )
十分感谢。
shi2 fen1 gan3 xie4 。 Vielen Dank! (Mandarin, Tatoeba wonkk cburgmer )
他性感得很。
ta1 xing4 gan3 de2/de5/dei3 hen3 。 Er ist sehr sexy. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
今天我感到有点不自在。
jin1 tian1 wo3 gan3 dao4 you3 dian3 bu4 zi4 zai4 。 Heute geht es mir nicht so gut. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Luiaard )
你一点方向感都没有。
ni3 yi1 dian3 fang1 xiang4 gan3 dou1/du1 mei2/mo4 you3 。 Du hast kein Orientierungsvermögen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Dejo )
你今天感觉好多了吗?
ni3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 hao3 duo1 le5 ma5 ? Fühlst du dich heute besser? Do you feel any better today? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我今天感觉不错。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 bu4 cuo4 。 Heute geht's mir gut. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Espi )
你對美國的感覺是怎樣的?
ni3 dui4 mei3 guo2 de5 gan3 jiao4/jue2 shi4 zen3 yang4 de5 ? Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten? (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
他非常性感。
ta1 fei1 chang2 xing4 gan3 。 Er ist sehr sexy. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
她很反感性愛。
ta1 hen3 fan3 gan3 xing4 ai4 。 Sie hasst Sex. She strongly dislikes sex. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
我们感动到哭了。
wo3 men5 gan3 dong4 dao4 ku1 le5 。 Wir waren zu Tränen gerührt. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Pfirsichbaeumchen )
感觉这不会有个好结局。
gan3 jiao4/jue2 zhe4/zhei4 bu4 hui4 you3 ge4 hao3 jie1/jie2 ju2 。 Ich glaube nicht, dass das ein gutes Ende nehmen wird. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
你感觉好些了吗?
ni3 gan3 jiao4/jue2 hao3 xie1 le5 ma5 ? Fühlst du dich nicht besser? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
对他自己的成就他从不感到满意。
dui4 ta1 zi4 ji3 de5 cheng2 jiu4 ta1 cong2 bu4 gan3 dao4 man3 yi4 。 He was never content with his success. (Mandarin, Tatoeba basilhan )
我为人生感到很开心。
wo3 wei2/wei4 ren2 sheng1 gan3 dao4 hen3 kai1 xin1 。 I get a kick out of life. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
感谢告诉我真相。
gan3 xie4 gao4 su4 wo3 zhen1 xiang1/xiang4 。 Danke, dass Sie mir die Wahrheit gesagt haben! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
感覺他早就有點不開心了。
gan3 jiao4/jue2 ta1 zao3 jiu4 you3 dian3 bu4 kai1 xin1 le5 。 Ich glaube, er ist schon lange ein wenig unglücklich. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin )
开学了,目前感觉还不错。
kai1 xue2 le5 , mu4 qian2 gan3 jiao4/jue2 hai2/huan2 bu4 cuo4 。 School has started and I like it so far. (Mandarin, Tatoeba Glossika CK )
去義大利讀書感覺不錯。
qu4 yi4 da4 li4 du2 shu1 gan3 jiao4/jue2 bu4 cuo4 。 Going to Italy to study feels pretty good. (Mandarin, Tatoeba User76378 snowxvi )
你的方向感很好。
ni3 de5 fang1 xiang4 gan3 hen3 hao3 。 Du hast einen wirklich guten Orientierungssinn. (Mandarin, Tatoeba tsayng wolfgangth )
我今天感覺不錯。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 bu4 cuo4 。 Heute geht's mir gut. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Espi )
他感謝我的到來。
ta1 gan3 xie4 wo3 de5 dao4 lai2 。 He thanked me for coming. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
感謝您為加拿大所做的一切。
gan3 xie4 nin2 wei2/wei4 jia1 na2 da4 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 Thank you for everything you've done for Canada. (Mandarin, Tatoeba S01 )
感觉他早就有点不开心了。
gan3 jiao4/jue2 ta1 zao3 jiu4 you3 dian3 bu4 kai1 xin1 le5 。 Ich glaube, er ist schon lange ein wenig unglücklich. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Roujin )
她很反感性爱。
ta1 hen3 fan3 gan3 xing4 ai4 。 She strongly dislikes sex. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
你感覺好些了嗎?
ni3 gan3 jiao4/jue2 hao3 xie1 le5 ma5 ? Fühlst du dich nicht besser? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
她對她的未來感到沒有安全感。
ta1 dui4 ta1 de5 wei4 lai2 gan3 dao4 mei2/mo4 you3 an1 quan2 gan3 。 She felt insecure about her future. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我來感謝你。
wo3 lai2 gan3 xie4 ni3 。 Ich bin hierhergekommen, um dir zu danken. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp )
我今晚感觉良好。
wo3 jin1 wan3 gan3 jiao4/jue2 liang2 hao3 。 Ich fühlte mich heute Abend gut. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
你感觉如何?
ni3 gan3 jiao4/jue2 ru2 he2 ? Wie fühlen Sie sich? (Mandarin, Tatoeba murr MUIRIEL )
在她的公司里,我感觉很好。
zai4 ta1 de5 gong1 si1 li3 , wo3 gan3 jiao4/jue2 hen3 hao3 。 Ich fühle mich sehr wohl bei ihr auf der Arbeit. (Mandarin, Tatoeba notabene InspectorMustache )
我也有一样的感觉。
wo3 ye3 you3 yi1 yang4 de5 gan3 jiao4/jue2 。 I was feeling the same. (Mandarin, Tatoeba jiangche tinnatay )
你对美国的感觉是怎样的?
ni3 dui4 mei3 guo2 de5 gan3 jiao4/jue2 shi4 zen3 yang4 de5 ? Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten? (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
感謝您的回電。
gan3 xie4 nin2 de5 hui2 dian4 。 Danke für Ihren Rückruf! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
她对於我送的礼物感到很开心。
ta1 dui4 yu2 wo3 song4 de5 li3 wu4 gan3 dao4 hen3 kai1 xin1 。 Sie war sehr glücklich über mein Geschenk. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你对我完全没有感觉吗?
ni3 dui4 wo3 wan2 quan2 mei2/mo4 you3 gan3 jiao4/jue2 ma5 ? Hast du denn gar keine Gefühle für mich? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他对自己感到心满意足。
ta1 dui4 zi4 ji3 gan3 dao4 xin1 man3 yi4 zu3 。 Er fühlte sich vollkommen zufrieden. (Mandarin, Tatoeba Rebeca wolfgangth )
我不想被他感动。
wo3 bu4 xiang3 bei4 ta1 gan3 dong4 。 Ich möchte nicht, dass er mich anfasst. (Mandarin, Tatoeba fucongcong driini )
为了感谢您,这里有份礼物。
wei2/wei4 le5 gan3 xie4 nin2 , zhe4/zhei4 li3 you3 fen4 li3 wu4 。 To thank you, here is a gift. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sharris123 )
你现在感觉如何?
ni3 xian4 zai4 gan3 jiao4/jue2 ru2 he2 ? Wie fühlst du dich jetzt? (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
他對自己感到心滿意足。
ta1 dui4 zi4 ji3 gan3 dao4 xin1 man3 yi4 zu3 。 Er fühlte sich vollkommen zufrieden. (Mandarin, Tatoeba Rebeca wolfgangth )
感谢您的回电。
gan3 xie4 nin2 de5 hui2 dian4 。 Danke für Ihren Rückruf! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
他对什么都感好奇。
ta1 dui4 shi2 me5 dou1/du1 gan3 hao3 qi2 。 Er ist bei allem neugierig. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Aru )
她感谢我们的帮助。
ta1 gan3 xie4 wo3 men5 de5 bang1 zhu4 。 Sie bedankte sich bei uns für unsere Hilfe. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
他对他儿子的行为感到不好意思。
ta1 dui4 ta1 er2/er5 zi5 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 gan3 dao4 bu4 hao3 yi4 si1 。 Er schämt sich für das Verhalten seines Sohns. (Mandarin, Tatoeba ruicong Ole )
她的故事使我很感动。
ta1 de5 gu4 shi4 shi3/shi4 wo3 hen3 gan3 dong4 。 I was very moved by her story. (Mandarin, Tatoeba Lemmih )
她对她的未来感到没有安全感。
ta1 dui4 ta1 de5 wei4 lai2 gan3 dao4 mei2/mo4 you3 an1 quan2 gan3 。 She felt insecure about her future. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我今天感覺好了點。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 hao3 le5 dian3 。 Ich fühle mich heute besser. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
你今天感覺好多了嗎?
ni3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 hao3 duo1 le5 ma5 ? Do you feel any better today? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
再次感谢您的关注。
zai4 ci4 gan3 xie4 nin2 de5 guan1 zhu4 。 Thank you once again for your attention. (Mandarin, Tatoeba UomoChina sharris123 )
他感谢我的到来。
ta1 gan3 xie4 wo3 de5 dao4 lai2 。 He thanked me for coming. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我今天感觉好了点。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 hao3 le5 dian3 。 Ich fühle mich heute besser. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
我从来没感觉那么好过。
wo3 cong2 lai2 mei2/mo4 gan3 jiao4/jue2 na4/nei4 me5 hao3 guo4 。 Ich habe mich nie besser gefühlt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
他太性感了。
ta1 tai4 xing4 gan3 le5 。 Er ist sehr sexy. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
感谢您为加拿大所做的一切。
gan3 xie4 nin2 wei2/wei4 jia1 na2 da4 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 Thank you for everything you've done for Canada. (Mandarin, Tatoeba S01 )
我今天感覺比昨天好。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 bi4 zuo2 tian1 hao3 。 Heute geht es mir besser als gestern. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
你今天早上感覺如何?
ni3 jin1 tian1 zao3 shang4 gan3 jiao4/jue2 ru2 he2 ? How are you feeling this morning? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我今天感觉好多了。
wo3 jin1 tian1 gan3 jiao4/jue2 hao3 duo1 le5 。 Ich fühle mich heute viel besser. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我和他在一起时很有安全感。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 zai4 yi1 qi3 shi2 hen3 you3 an1 quan2 gan3 。 Ich fühle mich mit ihm sicher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
这件事真的感动到我了。
zhe4/zhei4 jian4 shi4 zhen1 de5 gan3 dong4 dao4 wo3 le5 。 Das hat mich echt gerührt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
语感图式是怎样被构建的?
yu3 gan3 tu2 shi4 shi4 zen3 yang4 bei4 gou4 jian4 de5 ? Wie wird das Sprachgefühlsschema aufgebaut? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我对我的工作感到满意。
wo3 dui4 wo3 de5 gong1 zuo4 gan3 dao4 man3 yi4 。 Ich bin mit meiner Arbeit zufrieden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我感觉我的心跳得很快。
wo3 gan3 jiao4/jue2 wo3 de5 xin1 tiao4 de2/de5/dei3 hen3 kuai4 。 Ich fühlte mein Herz schnell schlagen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
没有人看了这部电影会不感动的。
mei2/mo4 you3 ren2 kan4 le5 zhe4/zhei4 bu4 dian4 ying3 hui4 bu4 gan3 dong4 de5 。 Es gibt niemanden, der diesen Film sieht, ohne gerührt zu sein. (Mandarin, Tatoeba nickyeow SeeVogel )
真是太感謝你了!
zhen1 shi4 tai4 gan3 xie4 ni3 le5 ! I'm truly grateful! (Mandarin, Tatoeba fengli futurulus )
我对他的进步感到很满意。
wo3 dui4 ta1 de5 jin4 bu4 gan3 dao4 hen3 man3 yi4 。 Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt. (Mandarin, Tatoeba Martha landano )
我感謝您的合作。
wo3 gan3 xie4 nin2 de5 he2 zuo4 。 Ich bin für Ihre Zusammenarbeit dankbar. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我對這件事感到十分滿意。
wo3 dui4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 gan3 dao4 shi2 fen1 man3 yi4 。 Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
我感谢你。
wo3 gan3 xie4 ni3 。 Ich danke dir. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我来感谢你。
wo3 lai2 gan3 xie4 ni3 。 Ich bin hierhergekommen, um dir zu danken. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Felixjp )
我看了这个电影使我很感动。
wo3 kan4 le5 zhe4/zhei4 ge4 dian4 ying3 shi3/shi4 wo3 hen3 gan3 dong4 。 Ich fand diesen Film sehr anrührend. (Mandarin, Tatoeba Popolon al_ex_an_der )
我父亲对这个结果感到满意。
wo3 fu4 qin1 dui4 zhe4/zhei4 ge4 jie1/jie2 guo3 gan3 dao4 man3 yi4 。 Mein Vater ist zufrieden mit dem Ergebnis. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我為人生感到很開心。
wo3 wei2/wei4 ren2 sheng1 gan3 dao4 hen3 kai1 xin1 。 I get a kick out of life. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我和他在一起時很有安全感。
wo3 he2/he4/huo2 ta1 zai4 yi1 qi3 shi2 hen3 you3 an1 quan2 gan3 。 Ich fühle mich mit ihm sicher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我失去了灵感。
wo3 shi1 qu4 le5 ling2 gan3 。 Ich habe meine Inspiration verloren. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
直到那时我才真正感到害怕。
zhi2 dao4 na4/nei4 shi2 wo3 cai2 zhen1 zheng4 gan3 dao4 hai4 pa4 。 It wasn't until then that I felt really frightened. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我感謝你的關心。
wo3 gan3 xie4 ni3 de5 guan1 xin1 。 Ich weiß dein Interesse zu schätzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我明白你的感覺。
wo3 ming2 bai2 ni3 de5 gan3 jiao4/jue2 。 Ich verstehe, wie du dich fühlst. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
我的手冷到没有感觉了。
wo3 de5 shou3 leng3 dao4 mei2/mo4 you3 gan3 jiao4/jue2 le5 。 Meine Hand ist so kalt, dass ich sie nicht mehr fühle. (Mandarin, Tatoeba egg0073 neco )
我感觉很好。
wo3 gan3 jiao4/jue2 hen3 hao3 。 Es geht mir gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我感觉到有人在看著我。
wo3 gan3 jiao4/jue2 dao4 you3 ren2 zai4 kan4 zhao1/zhu4/zhuo2 wo3 。 Ich bemerkte, dass mich jemand ansah. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我感谢你的关心。
wo3 gan3 xie4 ni3 de5 guan1 xin1 。 Ich weiß dein Interesse zu schätzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
非常感谢。
fei1 chang2 gan3 xie4 。 Vielen Dank! (Mandarin, Tatoeba go_oo cburgmer )
我感谢您的合作。
wo3 gan3 xie4 nin2 de5 he2 zuo4 。 Ich bin für Ihre Zusammenarbeit dankbar. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
非常感谢你所做的一切。
fei1 chang2 gan3 xie4 ni3 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 Vielen Dank für alles. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我再也没有灵感了。
wo3 zai4 ye3 mei2/mo4 you3 ling2 gan3 le5 。 Ich bin nicht mehr inspiriert. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我十分感谢你的好意。
wo3 shi2 fen1 gan3 xie4 ni3 de5 hao3 yi4 。 I thank you very much for your kindness. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 lukaszpp )
我感覺到有人在看著我。
wo3 gan3 jiao4/jue2 dao4 you3 ren2 zai4 kan4 zhao1/zhu4/zhuo2 wo3 。 Ich bemerkte, dass mich jemand ansah. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我想感谢他。
wo3 xiang3 gan3 xie4 ta1 。 I want to thank him. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CH )
我感觉还不是那么饿。
wo3 gan3 jiao4/jue2 hai2/huan2 bu4 shi4 na4/nei4 me5 e4 。 I'm not feeling that hungry yet. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Stalwartlover )
真是太感谢你了!
zhen1 shi4 tai4 gan3 xie4 ni3 le5 ! I'm truly grateful! (Mandarin, Tatoeba fengli futurulus )
非常感谢你帮忙。
fei1 chang2 gan3 xie4 ni3 bang1 mang2 。 Vielen Dank für Ihre Hilfe. Vielen Dank für deine Hilfe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL Esperantostern )
我感觉你想告诉我什么事。
wo3 gan3 jiao4/jue2 ni3 xiang3 gao4 su4 wo3 shi2 me5 shi4 。 I get the feeling you're trying to tell me something. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CK )
非常感謝你所做的一切。
fei1 chang2 gan3 xie4 ni3 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 Vielen Dank für alles. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
我早就有感覺到這可能會發生。
wo3 zao3 jiu4 you3 gan3 jiao4/jue2 dao4 zhe4/zhei4 ke3/ke4 neng2 hui4 fa1 sheng1 。 I had a feeling this might happen. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
难道你不感到荣幸?
nan2/nan4 dao4 ni3 bu4 gan3 dao4 rong2 xing4 ? Don't you feel honored? (Mandarin, Tatoeba knifegod CK )
我对这件事感到十分满意。
wo3 dui4 zhe4/zhei4 jian4 shi4 gan3 dao4 shi2 fen1 man3 yi4 。 Was diese Sache angeht, bin ich voll zufrieden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
我非常感谢你。
wo3 fei1 chang2 gan3 xie4 ni3 。 Ich bin dir sehr dankbar. (Mandarin, Tatoeba hsuan07 Manfredo )
我想为你今天所做的事感谢你。
wo3 xiang3 wei2/wei4 ni3 jin1 tian1 suo3 zuo4 de5 shi4 gan3 xie4 ni3 。 I wanted to thank you for what you did today. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我很感谢你们的帮助。
wo3 hen3 gan3 xie4 ni3 men5 de5 bang1 zhu4 。 Vielen Dank für eure Unterstützung. (Mandarin, Tatoeba egg0073 InspectorMustache )
我在我爸的公司一直感觉不自在。
wo3 zai4 wo3 爸 de5 gong1 si1 yi1 zhi2 gan3 jiao4/jue2 bu4 zi4 zai4 。 Ich fühlte mich nie wohl in der Gegenwart meines Vaters. (Mandarin, Tatoeba gonnastop Peanutfan )
我感觉到我是自由的。
wo3 gan3 jiao4/jue2 dao4 wo3 shi4 zi4 you2 de5 。 Ich fühle, dass ich frei bin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我的手指没有感觉。
wo3 de5 shou3 zhi3 mei2/mo4 you3 gan3 jiao4/jue2 。 I had no feeling in my fingers. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我感觉大家都在关注我。
wo3 gan3 jiao4/jue2 da4 jia1 dou1/du1 zai4 guan1 zhu4 wo3 。 Ich fühle mich beobachtet. (Mandarin, Tatoeba murr MUIRIEL )
顺著你的感觉走吧!
shun4 zhao1/zhu4/zhuo2 ni3 de5 gan3 jiao4/jue2 zou3 ba5 ! Folge einfach deinem Herzen. (Mandarin, Tatoeba Rebeca MUIRIEL )
我有点儿感动。
wo3 you3 dian3 er2/er5 gan3 dong4 。 I'm a little touched. (Mandarin, Tatoeba menyo marcelostockle )
我對他的進步感到很滿意。
wo3 dui4 ta1 de5 jin4 bu4 gan3 dao4 hen3 man3 yi4 。 Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt. (Mandarin, Tatoeba Martha landano )
直到那時我才真正感到害怕。
zhi2 dao4 na4/nei4 shi2 wo3 cai2 zhen1 zheng4 gan3 dao4 hai4 pa4 。 It wasn't until then that I felt really frightened. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我回到家的时候,感觉非常饿。
wo3 hui2 dao4 jia1 de5 shi2 hou4 , gan3 jiao4/jue2 fei1 chang2 e4 。 Als ich nach Hause kam, hatte ich großen Hunger. (Mandarin, Tatoeba fucongcong whosnick )
我感謝你。
wo3 gan3 xie4 ni3 。 Ich danke dir. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我觉得她对我有好感。
wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ta1 dui4 wo3 you3 hao3 gan3 。 Ich glaube, sie interessiert sich für mich. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Pfirsichbaeumchen )
电影真的很感人。
dian4 ying3 zhen1 de5 hen3 gan3 ren2 。 Der Film war wirklich bewegend. (Mandarin, Tatoeba jacintoo MUIRIEL )
我说中文的时候,开始感到自在了。
wo3 shuo1 zhong1/zhong4 wen2 de5 shi2 hou4 , kai1 shi3 gan3 dao4 zi4 zai4 le5 。 Ich fange an, mich wohl zu fühlen, wenn ich in Chinesisch spreche. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
我感觉我来过这里。
wo3 gan3 jiao4/jue2 wo3 lai2 guo4 zhe4/zhei4 li3 。 Es kommt mir so vor, als wäre ich schon einmal hier gewesen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 lilygilder )
非常感谢!
fei1 chang2 gan3 xie4 ! Vielen Dank! (Mandarin, Tatoeba fucongcong cburgmer )
非常感谢你所做的一切。
fei1 chang2 gan3 xie4 ni3 suo3 zuo4 de5 yi1 qie1 。 Vielen Dank für alles, was du getan hast! (Mandarin, Tatoeba leoyzy tinacalysto )
我明白你的感觉。
wo3 ming2 bai2 ni3 de5 gan3 jiao4/jue2 。 Ich verstehe, wie du dich fühlst. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
我對我的工作感到滿意。
wo3 dui4 wo3 de5 gong1 zuo4 gan3 dao4 man3 yi4 。 Ich bin mit meiner Arbeit zufrieden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我的手冷到沒有感覺了。
wo3 de5 shou3 leng3 dao4 mei2/mo4 you3 gan3 jiao4/jue2 le5 。 Meine Hand ist so kalt, dass ich sie nicht mehr fühle. (Mandarin, Tatoeba egg0073 neco )
那部电影真的很感人。
na4/nei4 bu4 dian4 ying3 zhen1 de5 hen3 gan3 ren2 。 Der Film war wirklich bewegend. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
開學了,目前感覺還不錯。
kai1 xue2 le5 , mu4 qian2 gan3 jiao4/jue2 hai2/huan2 bu4 cuo4 。 School has started and I like it so far. (Mandarin, Tatoeba Glossika CK )
所有的客人都被她的好客感动了。
suo3 you3 de5 ke4 ren2 dou1/du1 bei4 ta1 de5 hao3 ke4 gan3 dong4 le5 。 All the guests were touched by her hospitality. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CM )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我有一頭驢。
wo3 you3 yi1 tou2 lü2 。 Ich habe einen Esel. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Luiaard )
那不是隻馬,是隻驢子。
na4/nei4 bu4 shi4 zhi1 ma3 , shi4 zhi1 lü2 zi5 。 That's not a horse, it's a donkey. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi )


Lückentexte Bearbeiten

Das Buch der Riten Bearbeiten

Tan Gong 上 (Teil 1): Übersetzung James Legge
县子 曰: Xuan-zi said,
--- To have the mourning robe of coarse dolichos cloth, and the lower garment of fine linen with a wide texture,
Nicht 古 也 was not (the way of) antiquity.

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/太阳 Sonnensystem/Sonne Übersetzung Christian Bauer
太阳 的 一天 有 多长? Wie lang ist ein Sonnentag?
由于 太阳 不 ähnelt 地球 那 Form 是 由 固 Form gebildet 的 Weil die Sonne nicht der Erde ähnelt, die eine feste Form hat
wo-以 太阳 的 南、北 两 Pole 与 Äquator 的 自转-Geschwindigkeit 不 一 Form sind folglich die Rotationsgeschwindigket des Sonnensüd- und Nordpols, und des Äquators nicht gleich.
如果 站 在 太阳 的 Äquator 上 的话, Wenn wir auf dem Sonnenäquator stehen,
太阳 的 一天 有 27天 6小时 36分钟。 dauert ein Sonnentag 27 Tage, 6 Stunden und 36 Minuten
也就是说, in anderen Worten
太阳 自转 一周 benötigt 用 地球 自转 27天 ungefähr 的 时间。 Ein voller Rotationszyklus der Sonne benötigt ungefähr 27 Erdrotationstage.

the marco polo project: 忠君 ist nicht 无条件 Bearbeiten

“Cui 杼 ermordete 其君”,这个典故 häufig 用来 zu beschreiben Geschichtsschreiber 不 Rücksicht auf ihre Sicherheit、beim Schreiben verwendete Phrase 的风骨。公元前548年(im Lu-Kalender das 二十五年),Qi 国的重臣 Cui 杼 wird 国君 Zhuang 公 töten,并 kontrollierte 国家。Qi 国的太 Geschichtsschreiber 如此写,durch Cui 杼 getötet;他的弟弟 anschließend 这 Art 写,同 Art getötet;Historiker 的 ein anderer 弟弟不 fürchtete zu sterben,und wiederholte 两位 gestorben 的兄长的 niedergeschriebene Worte。Gegenüber 这 Art 不 fürchtete zu sterben 的一家人,Cui 氏只好作罢。

Cui 杼为什么要 wird 国君 töten?可以说这是 schamlos 的 Qi Zhuang 公自 unternehmen 的。

...

Kan Chai


Übersetzung

Loyalty is not unconditional

“Cui Zhu killed his Lord”: this phrase is often used as an allusion to describe the way those who record events for history can disregard their own safety, and is the textbook reference to talk about strength of character. In 548 BC (Year 25 in the Lu calendar), the Minister of State of Qi country, Cui Zhu, killed the Monarch, Duke Zhuang, and took over the State. The Great historiographer of Qi country then wrote this: Cui Zhu killed him. His little brother wrote the same again, he killed him; and a third brother of the historian, who was not afraid to die, still repeated the words of his two dead brothers. Face with a man like this, who did not fear death, Cui Zhu had to give up.

Why did Cui Zhu kill his monarch? You could say that the shameless, dissolute Duke Zhuang brought it upon himself.

...

Julien Leyre website


the marco polo project: 以人文 Wirtschaft eröffnet eine neue Erleuchtung Bearbeiten

在人文 Wirtschaft 会成立典礼上的 Rede

我在三十年前第一次见到茅老师,他就给我 lehrte mathematische Wirtschaft,今天他给大家 reden über 人文 Wirtschaft。我不想太 kleinteilig kommentieren 他的 Sichtweise,因为他的好多 Standpunkten 我都很 zustimmen。有时候, 他的好多 Standpunkte,einschließlich die anwesenden Zuhörer 不 notwendigerweise hören 得 besonders 明白。Aber 从我三十年的跟茅老师 Kontakt 的 Erfahrung 来看,他的好多 Standpunkte außerordentlich tief,有些是自己 entwickelt 的,不是 übernommen von anderen 人的东西,这是 außerordentlich 了不起的一点。

我 halte 茅老师 Rede 人文 Wirtschaft 和 Gründer der 人文 Wirtschaft 会 verstehen 为中国 neu 的 Erleuchtung 的开始。Wirtschaft 是 studieren 什么的?茅老师 mehr und mehr 走向人文 Wirtschaft 以后,我感到 Wirtschaft 是 studieren 人与人之间怎么 umso 好地合作。当然这也不是什么 neues Problem,seit dem Beginn der Menschheitsgeschichte 都在 untersuchen 这个。从思想角度看,die Menschheit 有两个500年对这个 Frage 的 Beiträge 最大,当然了,这远远 überschreitet 我们 Wirtschaftsbereich。第一个500年就是公元前500年开始的 sogenannte Kern-时代,从 Konfuzius 到 Jesus,那个时代无论东方还是西方都出现了伟大的思想家。Eine andere 500年是从14 Jahrhundert 的 Rennaisance 到18 Jahrhundert 的 Aufklärungsbewegung。

第一个500年,先知 studieren 人怎么 besser 合作、怎么幸福,mehr 强调心,强调怎么 ändern 人的心。第二个500年换了一个角度,强调人的行为,这是一个 revolutionär 的 Änderung。第一个500年无论东方还是西方都出现了伟大的人物,aber 是很 bedauerlich,第二个500年东方没有 beigetragen,或者有,aber 是跟西方的 Methoden 不 gleich,我们没有走向理 性、自由、民主这 Art 的 Ebene。

我们看一下,在100多年前中国就开始 Erleuchtung,außerordentlich bedauerlich,100年前 besonders 是20 Jahrhundert 20年代以后 Erleuchtung 就中断了。我 fühle 对于西方 Erleuchtung 时代的一些思想,今天中国人 的 Verständnis 比100年前的中国人少得多,einschließlich 治家也 gleich,好比 Cixi 太后对 Konstitutionialismus 的 Verständnis 就比现在很多人 Tiefe。她说为什么要 vorbereiten eine Konstitution?她说这是普世 Wert,如果中国不 vorbereiten eine Konstitution,全世界人不 halten 我们当 gewöhnlich 的国家看。

...

Zhang Weiying


Übersetzung

Humanistic economics opens a new enlightenment

Speech pronounced at the inauguration ceremony of the Economics and Humanities Institute

I first met teacher Mao thirty years ago, when he taught me about mathematical economics; today, he will talk to everyone about humanistic economics. I do not want to comment on his views too finely, because I agree with a lot of his ideas. Sometimes, his ideas may be difficult to understand, including for the audience. But in my three decades of experience dealing with Professor Mao, I can say that a lot of his ideas are very deep, and some of them he came up with himself, he didn’t borrow them from others: that’s a really fantastic point.

I consider that Professor Mao’s speech about Humanistic economics and its launch of Humanistic economics marks the beginning of a new enlightenment for China. What does economics study? As Professor Mao’s teaching evolved more and more towards humanistic economics, I have come to feel that economics is the study of how to improve cooperation among people. Of course, this is not a new problem, and it’s been discussed throughout mankind’s history. From an ideological point of view, there have been two 500 year periods in the history of mankind that saw the most contributions to that question – which of course, goes far beyond the scope of economics. The first 500 year period is the one starting from about 500BC, the so-called ‘core age’, where from Confucius to Jesus, East and West alike have seen great thinkers. The second period goes from the 1400 Renaissance to the 1800 Enlightenment.

In the first 500 year period, thinkers reflecting on questions of living together and happiness, but more particularly even about the heart and mind, how to transform people’s hearts and minds. In the second period, the angle changed, to put an emphasis on human behaviour, which was a revolutionary change. In the first period, both East and West gave rise to great figures, but unfortunately, the East did not contribute to the second period, or if we did, not in the same way the West did, we didn’t go towards the same level of rationality, freedom and democracy.

Let’s have a look: slightly over 100 years ago, China started its enlightenment – but I’m very sorry to say, 100 years ago, and especially during the 1920s, that enlightenment was interrupted. I feel that, when it comes to the ideas of the Western enlightenment, Chinese people today understand them less than Chinese people did 100 years ago, including politicians. Dowager Cixi’s understanding of constitutionalism was deeper than most people’s today. She said: why should we prepare a constitution? Because this is of universal value, and if China does not prepare a constitution, the whole world will look at us as an abnormal country.

...

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

第二十八課 Bearbeiten

第二十八课

dì èr shí bā kè

Achtundzwanzigste Lektion

Diese Lektion ist so auch in diversen chinesischen Schulbüchern zu finden, z.B. im 国文 Lehrbuch/國文 Lehrbuch/guó wén jiào kē shū. Bilder davon findet man über Suchmaschinen, wenn man einzelne Sätze dieser Lektion eingibt.


Ein Tiger 似猫而大

hǔ sì māo ér dà

Ein Tiger gleicht einer Katze, ist aber größer.


ein Fuchs 似犬而小.

hú sì quǎn ér xiǎo.

Ein Fuchs gleicht einem Hund, ist aber kleiner.


Es gibt viele Cartoons zu Fuchs 與 Marderhund/Waschbär / Fuchs 与 Marderhund/Waschbär /hú yǔ lí Fuchs und Marderhund/Waschbär


狐與 Marderhund/Waschbär 有差,ein Fuchs 似犬而小,_ dünn,頭 Schwanz 皆長

狐与 Marderhund/Waschbär 有差,ein Fuchs 似犬而小,体 dünn,头 Schwanz 皆长

hú yǔ lí yǒu chā, hú shì quǎn ér xiǎo, tǐ shòu, tóu wěi jiē zhǎng

Zwischen Fuchs und Marderhund/Waschbär gibt es Unterschiede. Ein Fuchs gleicht einem kleinen Hund, der Körper ist dünn und Kopf und Schwanz sind vergleichsweise lang.


Ein Wal 似魚而非魚.

Ein Wal 似鱼而非鱼.

jīng sì yú ér fēi yú.

Ein Wal gleicht einem Fisch, ist aber kein Fisch.


Der Wal,又 wird genannt 為 Wal-魚

Der Wal,又 wird genannt 为 Wal-鱼

jīng, yòu chēng wèi jīngyú

Der Wal wird auch Walfisch genannt.


驢似馬而非馬.

驴似马而非马.

lǘ sì mǎ ér fēi mǎ.

Ein Esel gleicht einem Pferd, ist aber kein Pferd.


驢 gleicht einem 馬,比馬小.

驴 gleicht einem 马,比马小.

lǘ xiàng mǎ, bǐ mǎ xiǎo

Ein Esel gleicht einem Pferd, ist (aber) kleiner als ein Pferd.



第六十七課 Bearbeiten

第六十七课

dì liù shí qī kè

Siebenundsechzigste Lektion

Eine Variante dieses Textes findet sich in den Schriften der Späteren Han.


管 Ning 村居.

Guǎn níng cūn jū.

Guan Ning lebte in einem Dorf.


村中有井.

村中有井.

Cūn zhōng yǒu jǐng.

In der Dorfmitte gab es einen Brunnen.


Wasserschöpfen-者常 Auseinandersetzungen 井斗 Zank.

Jí zhě cháng zhēng jǐng dòu xì.

Die Wasserschöpfenden hatten oft Auseinandersetzungen am Brunnen (wer zuerst schöpfen durfte). Es kam zu Streit und Zank.


Ning 多買 Schöpf-器.

Ning 多买 Schöpf-器.

Níng duō mǎi jí qì.

Ning kaufte viele Schöpfgefäße.


分 hinstellen 井-Rand 以待 schöpfen-者.

Fēn zhì jǐng páng yǐ dài jí zhě.

Verteilend stellte er sie an den Brunnenrand, um die Wasserschöpfer zu unterstüzten


又不使知.

又不使知.

Yòu bù shǐ zhī.

und ließ sie dabei nicht wissen (wer die Schöpfgefäße aufgestellt hatte)


來者 wundern 而問之.

来者 wundern 而问之.

Lái zhě guài ér wèn zhī.

Die Ankommenden wunderten sich und fragten sich (was hier los ist).


知 Ning 所為.

知 Ning 所为.

Zhī níng suǒ wéi.

Sie erfuhren, dass es Ning war, der dies getan hatte.


乃皆感 beschämt.

Nǎi jiē gǎn kuì.

Daraufhin fühlten sich alle beschämt.


不 erneut Streitereien.

Bù fù zhēng dòu.

Es kam nicht zu erneuten Streitereien.



第六十八課 Bearbeiten

第六十八课

dì liù shí bā kè

Achtundsechzigste Lektion

Eine Variante dieses Textes findet sich in den Schriften der Späteren Han.


高 Feng 居乡.

Gāo fèng jū xiāng.

Gao Feng lebte auf dem Land.


(邻里)有 streiten um Vermögen 者

(Lín lǐ) yǒu zhēng cái zhě

(In der Nachbarschaft) gab es einige, die sich um Vermögen stritten.


Sie ergriffen Waffen 而斗.

chí xiè ér dòu.

Sie ergriffen Waffen und kämpften.


Feng 往 auflösen 之.

Fèng wǎng jiě zhī.

Feng eilte hinzu, (den Streit) aufzulösen.


斗不已.

Dòu bù yǐ.

Der Kampf hörte nicht auf.


Feng warf sich mit 頭 zu Boden und 曰.

Feng warf sich mit 头 zu Boden und 曰.

Fèng kòu tóu yuē.

Feng warf sich mit seinem Kopf zu Boden und sagte:


仁義 Nachgiebigkeit, wie kann man (diese drei Tugenden) verwerfen 之.

仁义 Nachgiebigkeit, wie kann man (diese drei Tugenden) verwerfen 之.

Rén yì tuì ràng nài hé qì zhī.

Menschlichkeit, Recht, Nachgiebigkeit; wie kann man (diese drei Tugenden) verwerfen.


於是 Kämpfen-者 Herzen 感

于是 Kämpfen-者 Herzen 感

Yúshì zhēng zhě huáigǎn

Dadurch wurden die Herzen der Kämpfenden bewegt.


Die Kämpfen-者 warfen ihre Waffen weg und 謝 Verfehlungen

Die Kämpfen-者 warfen ihre Waffen weg und 谢 Verfehlungen

Zhēng zhě tóu xiè xiè zuì

Die Kämpfenden warfen ihre Waffen weg und entschuldigten sich für ihre Verfehlungen.



第七十四課 Bearbeiten

第七十四课

dì qī shí sì kè

Vierundsiebzigste Lektion

Eine Variante dies Textes findet man auf wikisource und ctext.org im Lie Nü Zhuan.

Es handelt sich um eine Geschichte über Menzius und seine Mutter.


孟子少時 beendet 學而 kam nach Hause zurück。

孟子少时 beendet 学而 kam nach Hause zurück。

mèng zǐ shǎo shí jì xué ér guī.

Als Menzius in seiner Jugend einmal nach beendetem Unterricht nach Hause zurückkam


Variante

孟子之少也, beendet 學而 kam nach Hause zurück

孟子之少也, beendet 学而 kam nach Hause zurück

Mèng zǐ zhī shǎo yě, jì xué ér guī

Als Menzius in seiner Jugend einmal nach beendetem Unterricht nach Hause zurückkam


孟母方 weben。

Mèng mǔ fāng zhī.

war seine Mutter am Weben.


問所學。

问所学。

Wèn suǒ xué.

Sie fragte was er gelernt hatte.


Variante

問曰:學何所至矣

问曰:学何所至矣

Wèn yuē: Xué hé suǒ zhì yǐ

Sie fragte: Was hast du im Unterricht erreicht?


孟子曰。

孟子曰。

Mèng zǐ yuē.

Menzius sagte:


自若也。

自若也。

Zì ruò yě.

Alles cool.


孟母因以刀断其 Gewebe。

Mèng mǔ yīn yǐ dāo duàn qí zhī.

Wegen dieser Antwort schnitt Menzius Mutter mit einem Messer ihr Gewebe durch.


曰。

曰。

Yuē.

Sie sagte:


Variante

孟子 bekam es mit der Angst zu tun 而問其故,孟母曰

孟子 bekam es mit der Angst zu tun 而问其故,孟母曰

Mèngzǐ jù ér wèn qí gù, mèng mǔ yuē

Menzius bekam es mit der Angst zu tun und er fragte nach dem Grund. Menzius Mutter sagte:


子之 verschwenden 學若吾之_斯 Gewebe 也。

子之 verschwenden 学若吾之断斯 Gewebe 也。

Zǐ zhī fèi xué ruò wú zhī duàn sī zhī yě.

Du, mein Sohn, verschwendest deine Schulzeit genauso wie ich dieses Gewebe zerschnitten haben


孟子 bekam es mit der Angst zu tun 而 fleißig 學。

孟子 bekam es mit der Angst zu tun 而 fleißig 学。

Mèng zǐ jù ér qín xué.

Menzius bekam es mit der Angst zu tun und studierte fleißig.


Variante

旦夕 fleißig 學不息

旦夕 fleißig 学不息

Dàn xì qín xué bù xī

Von früh bis spät lernte er fleißig ohne anzuhalten.


Konsequenterweise 為大 weise。

Konsequenterweise 为大 weise。

Suì wéi dà xián.

Konsequenterweise wurde er sehr weise.


Variante

Konsequenterweise 成天下之名 Gelehrter。

Suì chéng tiān xià zhī míng rú.

Konsequenterweise wurde er ein berühmter Gelehrter der Welt.



第七十八課 Bearbeiten

第七十八课

dì qī shí bā kè

Achtundsiebzigste Lektion

Eine Variante des Textes findet man auch im Cefu Yuangui, der historischen Enzyklopädie der Song-Dynastie.


Zheng Jun 兄為_吏

Zheng Jun 兄为县吏

zhèng jūn xiōng wèi xiàn lì

Der ältere Bruder von Zheng Jun war Kreisbeamter.


Sehr oft nahm er (Bestechungs)Geschenke an.


Jun 數 ermahnen (止)

Jun 数 ermahnen (止)

jūn shù jiàn (zhǐ)

Jun ermahnte ihn (deswegen) mehrfach (um ihn zu stoppen).


不聽,

不听,

bù tīng,

(Aber) er hörte nicht.


Jun 為人 verdingen

Jun 为人 verdingen

jūn wéi rén yōng

Jun verdingte sich bei anderen Leuten.


得錢 und Seidenstoffe brachte er heim,以與兄

得钱 und Seidenstoffe brachte er heim,以与兄

dé qián bó guī yǐ yǔ xiōng

Das erhaltene Geld und Seidenstoffe brachte er heim, um es dem Bruder zu geben.


yuē

Er sagte:


物 ausgegangen, so 可 wieder 得。

wù jìn kě fù dé.

Sind Dinge ausgegangen, so können sie wieder beschafft werden.


為吏坐 vor Gericht wegen Bestechung,

为吏坐 vor Gericht wegen Bestechung,

Wéi lì zuò zāng,

Wenn aber ein Beamter wegen Bestechung vor Gericht sitzt (und verurteilt wird)


ist er bis zum Ende seines 身 erledigt und verworfen。

zhōng shēn juān qì.

ist er bis zum Ende seines Lebens erledigt und verworfen.


兄感其言,

兄感其言,

Xiōng gǎn qí yán,

Sein Bruder nahm sich diese Worte zu Herzen


und anschließend 為 ehrlich und sauber

und anschließend 为 ehrlich und sauber

suì wèi lián jié

und war anschließend ehrlich und sauber



Frühling und Herbst des Lü Buwei Bearbeiten

Wiederholungen Bearbeiten

Erster Sommermonat, 1. Kapitel Übersetzung Richard Wilhelm
是月也,聚 und aufbewahren 百药。 In diesem Monat sammelt man die verschiedenen Arzneikräuter und bewahrt sie auf.
Das Hirschgras 死。 Das Hirschgras stirbt ab.
麦 Erntezeit 至。 Die Weizenernte findet statt.
断 leichtere Strafen,Entscheidungen gefällt über 小 Übertretungen, Vergehen, auf denen leichtere Strafen stehen, werden verhandelt und Entscheidungen gefällt über kleinere Übertretungen.
出 leichte 系。 Die in leichter Haft befindlichen Personen werden entlassen
Seidenwurm 事 schließlich zu Ende geführt, bringen die Frauen des kaiserlichen Hauses ihre Cocons dar. Nachdem die Seidenzucht zu Ende geführt ist, bringen die Frauen des kaiserlichen Hauses ihre Cocons dar.
乃 wird die Abgabe von Cocons eingezogen,以 Maulbeerbäume 为 Grundlage, Auch wird die Abgabe von Cocons eingezogen, wobei die Anzahl der Maulbeerbäume zugrunde gelegt wird.
贵贱少长如一,以给 Vorstadt(Anger)-Ahnentempel 之 Opfer-服。 Vornehm und Gering, Jung und Alt müssen in der gleichen Weise beisteuern, damit Vorrat vorhanden ist für die Opfergewänder, die beim Angeropfer im Ahnentempel nötig sind.
是月也,天子 hält Weingelage ab,用礼乐。 In diesem Monat hält der Himmelssohn Weingelage ab mit Zeremonien und Musik.

Texte Bearbeiten

Colloquial Chinese: Excercise IV: 12 traditionell Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


他買的是馬麼
不是,買的是騾子驢
他買了多少
買了三頭騾子七個驢


ta1 mai3 de5 shi4 ma3 me5
bu4 shi4 , mai3 de5 shi4 luo2 zi5 lü2
ta1 mai3 le5 duo1 shao3
mai3 le5 san1 tou2 luo2 zi5 qi1 ge4 lü2


Kauft er Pferde?
Nein, er kauft(e) Maultiere und Esel.
Wieviele hat er gekauft?
Er hat drei Maultiere und sieben Esel gekauft.


Colloquial Chinese: Excercise IV: 11 traditionell Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


是這兒的騾子好,是那兒的騾子好
這兒騾子沒有那兒的好
這兒騾子比那兒的慢
那兒騾子驢都快


shi4 zhe4/zhei4 er2/er5 de5 luo2 zi5 hao3 , shi4 na4/nei4 er2/er5 de5 luo2 zi5 hao3
zhe4/zhei4 er2/er5 luo2 zi5 mei2/mo4 you3 na4/nei4 er2/er5 de5 hao3
zhe4/zhei4 er2/er5 luo2 zi5 bi4 na4/nei4 er2/er5 de5 man4
na4/nei4 er2/er5 luo2 zi5 lü2 dou1/du1 kuai4


Sind diese Maulesel besser oder die von dort?
Die Maulesel hier sind nicht so gut wie die von dort.
Die Maulesel von hier sind langsamer als die von dort.
Die dortigen Maulesel und Esel sind alle schnell.


Drei-Zeichen-Klassiker Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
子不学, 断机杼。
zǐ bù xué duàn jī zhù Giles: and when her child would not learn, she broke the shuttle from the loom.(Drei-Zeichen-Klassiker 6)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
zi5 Substantiv-Suffix
bu4 nein, nicht
xue2 lernen, studieren, Lehre, Fachgebiet, -logie; Bsp.: 数学 数学 -- Mathematik; Bsp.: 化學 化学 -- Chemie ; Bsp.: 社會學 社会学 -- Soziologie; Bsp.: 生物学 生物学 -- Biologie
duan4 absolut, entschieden, zerbrechen, abbrechen, aufgeben, unterlassen
ji1 Maschine, Gelegenheit
zhù Schaft, (shuttle of loom)