Ukrainisch-Grundwortschatz:   Was wurde kürzlich hinzugefügt? – Що було додано нещодавно?
Hinweise – підказки | Alphabet und Aussprache – алфавіт і вимова 
Themenwörterbuch – тематичний словник:
1. essen und trinken – їсти і пити | 2. Mensch und Natur – людина і природа | 3. Verkehr und Tourismus – транспорт і туризм | 4. Kultur – мистецтво | 5. Gesellschaft – суспільство | 6. Wirtschaft – господарство | 7. Zahlen, Maßeinheiten und Zeit – Числа, одиниці виміру та часу | 8. Personen – Люди | 9. Verben – дієслова | 10. Eigenschaften – властивості | 11. sonstiges – інше | 12. Notfall – надзвичайна ситуація
alphabetischer Index – алфавітний покажчик:
deutsch – німецька | ukrainisch – українська


9. Verben – дієслова

9.1. Kommunikation – комунікація

Bearbeiten
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
говорити - govoriti howoryty sprechen - шпреẋн
казати - kazati kasaty sagen - заґн
питати - pitati pytaty fragen - фраґн
пояснювати - pojasnjuvati pojasnjuwaty erklären - ерклерен
звати - zvati swaty heißen - гайсн
називати - nazivati nasywaty nennen - ненен
показувати - pokazuvati pokasuwaty zeigen - цайґн
читати - čitati tschytaty lesen - лезн
писати - pisati pyssaty schreiben - шрайбн
сміятися - smījatisja smijatyssja lachen - лахн
телефонувати - telefonuvati telefonuwaty anrufen - анруфен

9.2. subjektive Verben – суб’єктивні дієслова

Bearbeiten
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
бачити - bačiti batschyty sehen - зеєн
слухати - sluhati sluchaty hören - гёрен
нюхати - njuhati njuchaty riechen tr. 1 ріẋн
пахнути - pahnuti pachnuty riechen intr. 2 ріẋн
відчувати - vīdčuvati widtschuwaty fühlen - фюлен
думати - dumati dumaty denken - денкен
хотіти - hotīti chotity wollen 3 - волен
кохати - kohati kochaty lieben - волен
знати - znati snaty wissen 4 - вісн
знати - znati snaty kennen 4 - кенен
зрозуміти - zrozumīti srosumity verstehen - ферштеєн
учити 5 - učiti utschyty lernen - лернен
рахувати - rahuvati rachuwaty zählen 6 - целен
рахувати - rahuvati rachuwaty rechnen 6 - реẋнен

1 transitiv: Der Hund riecht das Futter, d. h. der Hund kann einen Geruch wahrnehmen.
2 intransitiv: Die Blume riecht gut, d. h. die Blume verströmt einen Geruch.
3 також: «möchten» (мёẋтн), що є кон'юнктив від «mögen».
4 на основі фактів: «wissen»; пов'язані з людьми і місцями: «kennen»
5 Nach Vokalen: вчити (trl.: včiti, trl.: wtschyty); beide Wörter können neben "lernen" auch "lehren" bzw. "unterrichten" bedeuten. Ggf. kann zur Unterscheidung вивчати (lernen, trl.: vivčati, trs.: wywtschaty) und навчати (lehren, unterrichten, trl.: navčati, trs.: nawtschaty) verwendet werden.
6 «zählen» означає дізнатися кількість речей (1, 2, 3, 4...), «rechnen» означає розв’язання математичного питання (13×7=91)

9.3. Bewegung und Position – рух і положення

Bearbeiten
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
рухати - ruhati ruchaty bewegen - бевеґн
прибувати - pribuvati prybuwaty kommen - комен
іти - īti ity gehen - ґеєн
бігти - bīgti bihty laufen - лауфн
плавати - plavati plawaty schwimmen - швімен
літати - lītati litaty fliegen - фліґн
їхати - ïhati jichaty fahren - фарен
подорожувати - podorožuvati podoroschuwaty reisen - райзн
падати - padati padaty fallen - фален
грати - grati hraty spielen - шпілен
танцювати - tancjuvati tanzjuwaty tanzen - танцн
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
сидіти - sidīti sydity sitzen - зіцн
стояти - stojati stojaty stehen - штеєн
лежати - ležati leschaty liegen - ліґн
чекати - čekati tschekaty warten - вартен
залишатися - zališatisja salyschatyssja bleiben - блайбн
спати - spati spaty schlafen - шлафн

9.4. objektbezogene Verben – об’єктні дієслова

Bearbeiten
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
потребувати - potrebuvati potrebuwaty brauchen - браухн
отримувати - otrimuvati otrymuwaty bekommen - бекомен
мати - mati maty haben - габн
брати - brati braty nehmen - немн
давати - davati dawaty geben - ґебн
принести - prinesti prynesty bringen - брінген
тримати - trimati trymaty halten - галтн
ставити - staviti stawyty stellen - штелен
класти - klasti klasty legen - леґн
кидати - kidati kydaty werfen - верфн
нести - nesti nesty tragen - траґн
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
загублювати - zagubljuvati sahubljuwaty verlieren - ферлірен
шукати - šukati schukaty suchen - зухн
торкати - torkati torkaty berühren - берюрен
пестити - pestiti pestyty streicheln - штрайẋелн
малювати - maljuvati maljuwaty malen - мален
відділяти - vīddīljati widdiljaty trennen - тренен
різати - rīzati risaty schneiden - шнайден
працювати - pracjuvati prazjuwaty arbeiten - арбайтн
мити - miti myty waschen - вашн
голити - goliti holyty rasieren - разірен
чистити - čistiti tschystyty putzen - пуцн
будувати - buduvati buduwaty bauen - бауен

9.5. allgemeine Verben – загальні дієслова

Bearbeiten
український / ukrainisch Val. ISO-9:1968-Transliteration Transkription німецька / deutsch Вал. транскрипція
бути - buti buty sein - зайн
стати - stati staty werden - верден
робити - robiti robyty tun 1 - тун
могти - mogti mohty können - кёнен
мусити - musiti mussyty müssen - мюсн
мати право 2 - mati pravo maty prawo dürfen - дюрфн
дозволяти - dozvoljati doswoljaty erlauben - ерлаубн
починати - počinati potschynaty beginnen - беґінен
пробувати - probuvati probuwaty versuchen - ферзухн
допомагати - dopomagati dopomahaty helfen - гелфн
змінювати - zmīnjuvati sminjuwaty ändern - ендерн

1 розмовно теж: «machen» (махн)
2 wörtlich: "das Recht haben"