Ukrainisch-Grundwortschatz/ Hinweise
Hinweise – підказки
український / ukrainisch | Gen. | ISO-9:1968-Transliteration | Transkription | німецька / deutsch | Рід | транскрипція |
---|---|---|---|---|---|---|
приклад | m | priklad | pryklad | Beispiel | сер. | Байшпіл |
Примітки для україномовних читачів
BearbeitenІз 7 колонок таблиці колонки з 2 по 4 призначені лише для німецькомовних читачів (у них пояснюється рід і вимова українського слова). Колонки, які цікавлять україномовних читачів:
1. Слово в українській мові.
5. Відповідне слово німецькою мовою. Якщо у Вікісловнику (Wiktionary) є відповідна стаття, вона має посилання. Там можеш прослухати правильну вимову та знайти більш детальну інформацію про граматику.
6. Граматичний рід німецького слова: чол. = чоловічого роду, жін. = жіночого роду, сер. = середнього роду.
7. Транскрипція. Крім букв українського алфавіту, тут є ще дві літери:
- ё означає німецьку літеру ö (наприклад, у слові «Köln»), яка вимовляється між e та o.
- ẋ означає одне з трьох фонетичних значень букв ch (а саме як у слові «München»), вимова яких лежить між хь, г і ш.
Помітили помилку в цій книзі? Будь ласка, залиште примітку на
https://de.wikibooks.org/wiki/Diskussion:Ukrainisch-Grundwortschatz
Hinweise für deutschsprachige Leser
BearbeitenVon den 7 Spalten der Tabelle sind die Spalten 6 und 7 nur für ukrainischsprachige Leser gedacht (sie erläutern Genus und Aussprache des deutschen Wortes). Die für deutschsprachige Leser interessanten Spalten enthalten:
1. Das Wort in ukrainischer Sprache. Soweit ein entsprechender Artikel bei Wiktionary existiert, ist dieser verlinkt. Dort findest Du Hörbeispiele der Aussprache und genauere Angaben zur Grammatik.
2. Den Genus (grammatikalisches Geschlecht) des ukrainischen Wortes: m = maskulin, f = feminin, n = neutral.
3. Die Transliteration nach dem ISO 9:1968-Standard. Aufgrund einer Lautverschiebung entspricht G (Г) ungefähr dem deutschen H, während H (Х) wie in den slawischen Sprachen üblich ungefähr dem deutschen ch in Wörtern wie Dach und machen entspricht. Ǵ (Ґ), ein Buchstabe den es so nur im Ukrainischen gibt, wird wie das deutsche G ausgesprochen, kommt aber nur in Fremdwörtern vor.
4. Die Transkription.
5: Das entsprechende Wort in deutscher Sprache.
Du hast einen Fehler in diesem Buch gefunden? Bitte schreibe mir auf
https://de.wikibooks.org/wiki/Diskussion:Ukrainisch-Grundwortschatz
ähnliche Projekte – подібні проекти
Bearbeiten- "Wörter und Wendungen Ukrainisch/Deutsch" beim Seminar für Slavische Philologie der Universität Göttingen – «Слова та ідіоми українська/німецька» на семінарі зі славістики Геттінгенського університету: https://www.uni-goettingen.de/de/wörter+und+wendungen+ukrainisch/deutsch/658031.html
- Bildwörterbuch Deutsch-Ukrainisch und Deutsch-Russisch als PDF-Datei – Словник малюнків німецько-український та німецько-російський у форматі PDF: https://tueftelakademie.de/wp-content/uploads/2022/03/bilderworterbuch-deutsch-ukrainisch-v11.pdf
- Ukrainian phrasebook (Reisewortschatz mit Redewendungen) im englischsprachigen Wikivoyage
- Ukrainian im englischsprachigen Wikibooks
- Німецький розмовник в українському Вікімандрах
weitere nützliche Links – інші корисні посилання
Bearbeiten- Lehrbücher Deutsch als Fremdsprache für ukrainische Schulkinder der 1. bis 11. Klasse als PDF zum Download beim IMZO (Institut für Modernisierung der Bildungsinhalte) – Підручники Німецька мова як іноземна для українських школярів 1-11 класів у форматі PDF завантажити в ІМЗО (Інститут модернізації змісту освіти): https://ukrainischlernen.blogspot.com/; Nach anklicken des jeweiligen Links auf das Bild klicken, auf der dann erscheinenden Seite auf das Wort "Підручник" (Lehrbuch) in der vorletzten Zeile klicken; mit dem Link "Аудіосупровід" (Audiobegleitung) in der letzten Zeile kann zusätzlich eine ZIP-Datei mit Audiomaterial heruntergeladen werden.