Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 2




योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः

yogaścittavṛttinirodhaḥ

yogaḥ cittavṛtti-nirodhaḥ (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
युज् BRMWSPMD yuj schirren, anspannen verbinden, zusammenbringen
योग BRMWSPMD yoga m das Anschirren, Joch, Verbindung sehr viele andere Bedeutungen (S. WB) Yoga als Bezeichnung für ein philosophisches System, das von Patanjali in den Sutras näher erläutert wird
चित् BRMWSPMD cit adj, √ wahrnehmen(d), be(ob)achten(d) erscheinen, sich zeigen; verstehen; begehren
चित्त BRMWSPMD citta n Denken, Bewusstsein, Vernunft, Geist Absicht, Wille; Herz, Gemüt; Wahrnehmen im philos. System Bezeichnung für das "innere Werkzeug" im Unterschied zum äußeren, dem Körper
वृत्ति BRMWSPMD vṛtti f Art und Weise des Verhaltens; Wesen, Natur, Art; Funktion, Tätigkeit, Aktivität viele andere Bedeutungen (S. WB); u.a. Rollen von Tränen; Lebensunterhalt...
चित्तवृत्ति BRMWSPMD cittavṛtti f Denktätigkeit Gemütsverfassung, Denken, Vorstellen, genauer Gedankenlauf, insbes. der ungezwungene Gedankenprozess im Gegens. zur Konzentration des Geistes Wenn man erst mal in einem Gedanken nachhängt, ist es - wie bei einem Strudel - schwer, wieder herauszukommen
नि BRMWSPMD ni undekl. hinein, hinunter ohne, Verneinung
रुध् BRMWSPMD rudh zurückhalten, anhalten, hemmen, unterdrücken
रोध BRMWSPMD rodha m wachsen, zurückhalten, unterdrücken, Damm aufsteigen
निरोध BRMWSPMD nirodha m Beherrschung, Unterdrückung, Verdrängung, Kontrolle, Hemmung Versperrung, Verschluss, Verdeckung; Einschließung, Belagerung; Vernichtung, Tod

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv


Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
yogaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

citta

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

vṛtti

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

nirodhaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)


Wörtliche Übersetzung

Yoga, die Denktätigkeitshemmung.

Inhaltliche Übersetzung

Yoga ist die Hemmung der eigenen Gedanken.

Kommentar Inhalt

Die Übersetzung des Wortes nirodha ist die schwierigste. Die aktive Bedeutung "Kontrolle/Beherrschung" scheint im Rahmen der letzten Sutras des Kapitels nicht zu passen. Die "Vernichtung" passt wiederum nicht zu Sutra 12. Die Übersetzung "Hemmung" liegt zwischen diesen beiden Extremen und macht an beiden Stellen Sinn.

Kommentar Struktur

Hiermit ist Yoga definiert. Selbst wenn man den Rest des Kapitels nicht mehr liest, bzw. wenn ein Erzähler den Rest vergessen hat, hat man mit diesem Sutra bereits die Essenz des Buches erfahren.

Mit diesem Sutra beginnt der große Bogen des ersten Kapitels. Erst wird das Ziel von Yoga vorgestellt, dann kommen die Instruktionen wie es zu erreichen ist. Im letzten Sutra werden die Leitwörter nirodha und samadhi (aus der Kapitelüberschrift) wieder aufgegriffen und so umformuliert, dass man (endlich) am Ziel angekommen ist.


Begriffe

Definierter Begriff: yoga

Verwendet in Sutra 1

Verwendete Begriffe

Begriff Erläuterung in Sutra
(citta)vṛtti Sutra 5
nirodha Sutra 12, Sutra 51