Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 54




स्वविषयासंप्रयोगे चित्त(स्य)स्वरूपानुकार इवेन्द्रियाणां प्रत्याहारः

svaviṣayāsaṃprayoge citta(sya)svarūpānukāra ivendriyāṇāṃ pratyāhāraḥ

sva-viṣaya-asaṃprayoge citta(sya)-svarūpa-anukāraḥ iva indriyāṇām pratyāhāraḥ (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
स्व BRMWSPMD sva adj eigen
विषय BRMWSPMD viṣaya m etwas mit den Sinnen Wahrnehmbares Objekt der Sinneswahrnehmung, Gebiet, Region, Territorium,Fach
असंप्रयोग BRMWSPMD asaṃprayoga m Nicht-Verbindung
चित्त BRMWSPMD citta n Denken, Bewusstsein, Vernunft, Geist Absicht, Wille; Herz, Gemüt; Wahrnehmen im philos. System Bezeichnung für das "innere Werkzeug" im Unterschied zum äußeren, dem Körper
स्वरूप BRMWSPMD svarūpa n eigene Form, eigene Natur, Realität
अनुकार BRMWSPMD anukāra m Nachahmung, Gleichheit
इव BRMWSPMD iva undekl. gleichsam, gleichwie
इन्द्रिय BRMWSPMD indriya n Vermögen, Kraft Sinnesorgan
प्रत्याहार BRMWSPMD pratyāhāra m Zurückziehen, Rückzug Zurückziehen der Sinne

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv


Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
sva
viṣaya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

asaṃprayoge

m:7. Lokativ Singular (Ort, Platz)

citta

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

svarūpa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

anukāraḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

iva
indriyāṇām

n:6. Genitiv Plural (Besitz, Ursprung)

pratyāhāraḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)


Wörtliche Übersetzung

Herrscht eine Selbst-Objekt-Nicht-Verbindung, gleicht sich der Geist der wahren Natur an. Es ist gleichsam ein Zurückziehen der Sinne.

Inhaltliche Übersetzung

Ist das Selbst nicht mehr mit den Objekten verbunden, so gleicht sich der Geist seiner wahren Natur an, es ist wie ein Zurückziehen der Sinne.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur