Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 51
बाह्याभ्यन्तरविषयाक्षेपी चतुर्थः
bāhyābhyantaraviṣayākṣepī caturthaḥ
bāhya-abhyantara-viṣaya-ākṣepī caturthaḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
बाह्य BRMWSPMD | bāhya | adj | außen, draußen | ||
अभ्यन्तर BRMWSPMD | abhyantara | n | das Innere, Zwischenraum | ||
विष् BRMWSPMD | viṣ | √ | wirken, tun | dienen | |
विषय BRMWSPMD | viṣaya | m | etwas mit den Sinnen Wahrnehmbares | Objekt der Sinneswahrnehmung, Gebiet, Region, Territorium,Fach | |
आक्षेपिन् BRMWSPMD | ākṣepin | adj | betreffend, befassend | hindeutend | |
चतुर्थ BRMWSPMD | caturtha | adj. | der vierte | der vierte Teil, der vierte Tag im Halbmonat, der vierte Laut |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
bāhya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
abhyantara |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
viṣaya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
ākṣepī | |
caturthaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Außen und Innen als Objekt der Wahrnehmung betreffend, gibt es ein viertes.
Inhaltliche Übersetzung
Es gibt noch einen vierten Teil.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur