Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 38




ब्रह्मचर्य प्रतिष्ठायां वीर्यलाभः

brahmacaryapratiṣṭhāyāṃ vīryalābhaḥ

brahmacarya-pratiṣṭhāyām vīrya-lābhaḥ (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
ब्रह्मचर्य BRMWSPMD brahmacarya n heiliges Studium Lebensweise eines Brahmanenschülers, Keuschheit, Enthaltsamkeit
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
प्रति BRMWSPMD prati undekl. nahe ähnlich, vergleichbar
ष्ठ BRMWSPMD ṣṭha stehen
प्रतिष्ठा BRMWSPMD pratiṣṭhā f Stehenbleiben, Standort, Stütze, Zustand der Ruhe
वीर BRMWSPMD vīra m Mann, tapferer Mann, Held
वीर्य BRMWSPMD vīrya n Männlichkeit, Tapferkeit Kraft, Energie
लाभ BRMWSPMD lābha m Finden, Antreffen Erlangen, Gewinn

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
brahmacarya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

pratiṣṭhāyām

f:7. Lokativ Singular (Ort, Platz)

vīrya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

lābhaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)


Wörtliche Übersetzung

Im Enthaltsamkeitszustand ist Energiegewinn.

Inhaltliche Übersetzung

Wer enthaltsam lebt, ist voller Energie.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur