Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 23




स्वस्वामिशक्त्योः स्वरूपोपलब्धिहेतुः संयोगः

svasvāmiśaktyoḥ svarūpopalabdhihetuḥ saṃyogaḥ

sva-svāmi-śaktyoḥ svarūpa-upalabdhi-hetuḥ saṃyogaḥ (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
स्व BRMWSPMD sva adj eigen
स्वामिन् BRMWSPMD svāmin m Eigentümer, Herr, Gebieter, Herrin (f) Gottesstandbild
शक्ति BRMWSPMD śakti f Kraft, Können Fähigkeit, Geschick
स्व BRMWSPMD sva adj eigen
रूप BRMWSPMD rūpa n äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB)
स्वरूप BRMWSPMD svarūpa n eigene Form, eigene Natur, Realität
उपलब्धि BRMWSPMD upalabdhi f Erlangung, Auffassung, Wahrnehmung, das in Erfahrung Bringen
हेतु BRMWSPMD hetu Veranlassung, Mittel, Ursache
संयोग BRMWSPMD saṃyoga m Verbindung, Zusammenhang

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
sva

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

svāmi
śaktyoḥ

f:6. Genitiv Dual (Besitz, Ursprung)
f:7. Lokativ Dual (Ort, Platz)

svarūpa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

upalabdhi

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

hetuḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)
f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

saṃyogaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)


Wörtliche Übersetzung

Eigener Eigentümer der Kraft, Eigenformerfahrungsmittel ist die Vereinigung.

Inhaltliche Übersetzung

Die Vereinigung dient dazu, zu erkennen, dass man selbst die Kräfte beherrscht und das eigene Wesen erfährt.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur