Yogasutra-Analyse/ Sadhana Pada/ Sutra 2




समाधिभावनार्थः क्लेशतनूकरणार्थश्च

samādhibhāvanārthaḥ kleśatanūkaraṇārthaśca

samādhi-bhāvana-arthaḥ kleśa-tanū-karaṇa-arthaḥ ca (ohne Sandhi)


Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
BRMWSPMD sa undekl. ähnlich, mit, zusammen mit
सम् BRMWSPMD sam undekl. mit intensiv
BRMWSPMD ā undekl. nahe, bis hinzu, Steigerung, Erinnerung
धि BRMWSPMD dhi halten, enthalten, nähren, erfreuen
आधि BRMWSPMD ādhi m Standort, Gedanke, Wunsch Reflektion
समाधि BRMWSPMD samādhi m Zusammensetzung, Zusammenfügung;Verbindung, Vereinigung, ein Ganzes das Bringen in Harmonie, in Übereinstimmung; Aufmerksamkeit; Meditation meditativer Bewusstseinszustand
भावन BRMWSPMD bhāvana adj bewirken fördern, lehren
अर्थ BRMWSPMD artha m Ziel, Zweck, Grund, Sache, Objekt
क्लेश BRMWSPMD kleśa m Schmerzen, Leid
तनु BRMWSPMD tanu adj. dünn, schlank, fein
करण BRMWSPMD karaṇa n Machen, Bewirken, Hervorbringen Helfer (m)
BRMWSPMD ca undekl. und, auch

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
samādhi

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

bhāvana

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

arthaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

kleśa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

tanū

m:1. Nominativ Dual (Subjekt)
m:2. Akkusativ Dual (direktes Objekt)
m:8. Vokativ Dual (Anrede)
f:1. Nominativ Dual (Subjekt)
f:2. Akkusativ Dual (direktes Objekt)
f:8. Vokativ Dual (Anrede)

karaṇa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

ca


Wörtliche Übersetzung

Es gibt das Samadhi-Erreichungs-Ziel und das leidensverdünnungsmachende Ziel.

Inhaltliche Übersetzung

Ziel ist den meditativen Bewusstseinszustand (Samadhi) zu erreichen und Leid zu vermindern.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur