Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 646
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
禄 |
lu4 | Beamtengehalt, Glück, Reichtum, Segen | wiktionary Etymologie: |
蹈 |
dao3, dao4 | springen, schreiten, tanzen, betreten, gehorchen | wiktionary Etymologie: |
控 |
kong4 | kopfunter aufhängen, Behälter umdrehen, Flüssigkeit aus umgedrehten Behälter heraustropfen lassen, beschuldigen, anklagen, kontrollieren, beherrschen | wiktionary Etymologie: |
庶 |
shu4 | gewöhnlich, üblich, ohne Rang und Titel, (zahl)reich, viele, von einer Nebenfrau, so daß, damit | wiktionary Etymologie: |
钗 |
chai1 | Haarspange, Haarnadel | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
禄丰 |
lu4 feng1 | Lufeng (Ort in Yunnan) |
答禄 |
da1 lu4 | Dalu |
荣禄 |
rong2 lu4 | rong lu |
禄莱 |
lu4 lai2 | Rollei, Rollei, Rolleiflex |
尼禄 |
ni2 lu4 | Nero |
保禄 |
bao3 lu4 | Paul |
美禄 |
mei3 lu4 | Nestlé Milo (ein Milchgetränk) |
干禄 |
gan4 lu4 | Gesuch auf eine Beamtenposition, Beamtenstellunggesuch, nach einen Beamtenstellung suchen |
禄劝 |
lu4 quan4 | Luquan Yizu Miaozu autonomous (Ort in Yunnan) |
禄劝县 |
lu4 quan4 xian4 | Kreis Luquan (Provinz Yunnan, China) |
福禄数 |
fu2 lu4 shu3 | Froude-Zahl |
圣义禄 |
sheng4 yi4 lu4 | Eleutherus |
安禄山 |
an1 lu4 shan1 | An Lushan |
圣安禄 |
sheng4 an1 lu4 | Anterus |
葛逻禄 |
ge3 luo2 lu4 | Karluken |
苏禄海 |
su1 lu4 hai3 | Sulusee |
保禄二世 |
bao3 lu4 er4 shi4 | Paul II. |
才禄一世 |
cai2 lu4 yi1 shi4 | Marcellus I. |
因加白禄 |
yin1 jia1 bai2 lu4 | Incablock |
他加禄语 |
ta1 jia1 lu4 yu3 | Tagalog (eine Sprache auf den Philippinen) |
福禄贝尔 |
fu2 lu4 bei4 er3 | Friedrich Wilhelm August Fröbel |
保禄五世 |
bao3 lu4 wu3 shi4 | Paul V. |
干禄字书 |
gan4 lu4 zi4 shu1 | Ganlu Zishu ("Schriftzeichenbuch für zukünftige Amtsanwärter", Zeichenbuch der Tang-Zeit) |
保禄六世 |
bao3 lu4 liu4 shi4 | Paul VI. |
若望保禄二世 |
ruo4 wang4 bao3 lu4 er4 shi4 | Johannes Paul II. |
圣伯多禄大殿 |
sheng4 bo2 duo1 lu4 da4 dian4 | Petersdom |
若望保禄一世 |
ruo4 wang4 bao3 lu4 yi1 shi4 | Johannes Paul I. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
重蹈 |
chong2 dao4 | wiederholen |
舞蹈 |
wu3 dao3 | Tanz |
高蹈 |
gao1 dao3 | to travel far |
舞蹈者 |
wu3 dao4 zhe3 | Tänzer |
舞蹈社 |
wu3 dao3 she4 | Tanzklub |
舞蹈家 |
wu3 dao4 jia1 | Tänzer |
舞蹈队 |
wu3 dao4 dui4 | Tanzgruppe |
舞蹈艺术 |
wu3 dao4 yi4 shu4 | Choreografie, Choreographie |
体育舞蹈 |
ti3 yu4 wu3 dao4 | Tanzsport |
體育舞蹈 |
ti3 yu4 wu3 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 体育舞蹈), Tanzsport |
手舞足蹈 |
shou3 wu3 zu2 dao3 | mit Händen und Füßen gestikulieren, Tanzen vor Freude, vor Freude außer sich sein |
舞蹈指导 |
wu3 dao4 zhi3 dao3 | Choreograph |
民族舞蹈 |
min2 zu2 wu3 dao3 | Volkstanz |
舞蹈学校 |
wu3 dao3 xue2 xiao4 | Tanzschule |
舞蹈學校 |
wu3 dao3 xue2 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 舞蹈学校), Tanzschule |
重蹈覆辙 |
chong2 dao3 fu4 zhe2 | den gleichen Fehler noch einmal machen |
赴汤蹈火 |
fu4 tang1 dao3 huo3 | für jemanden durchs Feuer gehen |
舞蹈演员 |
wu3 dao4 yan3 yuan2 | Tänzerin |
女舞蹈演员 |
nü3 wu3 dao4 yan3 yuan2 | Tänzerin |
北京舞蹈学院 |
Bei3 jing1 Wu3 dao3 Xue2 yuan4 | Beijing Dance Academy |
北京舞蹈學院 |
Bei3 jing1 Wu3 dao3 Xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 北京舞蹈学院), Beijing Dance Academy |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
掌控 |
zhang3 kong4 | kontrollieren |
控制 |
kong4 zhi4 | Kontrolle, Steuerung, etw. in der Gewalt haben, lenken, beherrschen, kontrollieren |
配控 |
pei4 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 配孔), Passbohrung |
温控 |
wen1 kong4 | Temperaturüberwachung |
溫控 |
wen1 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 温控), Temperaturüberwachung |
管控 |
guan3 kong4 | beaufsichtigen und kontrollieren |
操控 |
cao1 kong4 | bedienen, manipulieren, hinter den Kulissen agieren |
把控 |
ba3 kong4 | beherrschen, kontrollieren |
可控 |
ke3 kong4 | geregelt, schaltbar |
互控 |
hu4 kong4 | gegenbeschuldigend |
被控 |
bei4 kong4 | die beklagte Seite |
调控 |
tiao2 kong4 | etwas regulieren und kontrollieren |
失控 |
shi1 kong4 | außer Kontrolle geraten, unkontrolliert |
控件 |
kong4 jian4 | Steuerelement |
声控 |
sheng1 kong4 | Spracherkennung, Sprachsteuerung, sprachgesteuert(Adj, EDV) |
聲控 |
sheng1 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 声控), Spracherkennung, Sprachsteuerung, sprachgesteuert(Adj, EDV) |
数控 |
shu4 kong4 | numerische Steuerung |
數控 |
shu4 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 数控), numerische Steuerung |
指控 |
zhi3 kong4 | beschuldigen, anklagen, Anfechtung, Anklage, Anklagepunkt, Strafanzeige |
控告 |
kong4 gao4 | Anklage, anklagen, beschuldigen, Anklage erheben, verklagen, gerichtlich vorgehen |
控股 |
kong4 gu3 | Anteile besitzen, die Aktienmehrheit haben |
群控 |
qun2 kong4 | Gruppensteuerung |
监控 |
jian1 kong4 | überwachen und kontrollieren |
反控 |
fan3 kong4 | Gegenanklage vorbingen |
军控 |
jun1 kong4 | Rüstungskontrolle |
軍控 |
jun1 kong4 | (traditionelle Schreibweise von 军控), Rüstungskontrolle |
控诉 |
kong4 su4 | Anklage, Beschwerde, Rechtsmittel, anklagen |
控訴 |
kong4 su4 | (traditionelle Schreibweise von 控诉), Anklage, Beschwerde, Rechtsmittel, anklagen |
自控 |
zi4 kong4 | Gelassenheit, Selbstkontrolle |
被指控 |
bei4 zhi3 kong4 | beschuldigen |
磁控管 |
ci2 kong4 guan3 | Magnetron |
难控制 |
nan2 kong4 zhi4 | widerspenstig |
難控制 |
nan2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 难控制), widerspenstig |
监控台 |
jian1 kong4 tai2 | Überwachungspult |
控制器 |
kong4 zhi4 qi4 | Regler, Kontroller, Steuergerät |
温控器 |
wen1 kong4 qi4 | Klimacontroller |
溫控器 |
wen1 kong4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 温控器), Klimacontroller |
控制住 |
kong4 zhi4 zhu4 | beherrschen |
控电柜 |
kong4 dian4 gui4 | Schaltschrank |
控制室 |
kong4 zhi4 shi4 | Kontrollraum |
受监控 |
shou4 jian1 kong4 | kontrolliert |
内控部 |
nei4 kong4 bu4 | Abteilung innere Kontrolle(Wirtsch) |
內控部 |
nei4 kong4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 内控部), Abteilung innere Kontrolle(Wirtsch) |
控制图 |
kong4 zhi4 tu2 | Regelkarte |
控制圖 |
kong4 zhi4 tu2 | (traditionelle Schreibweise von 控制图), Regelkarte |
控制板 |
kong4 zhi4 ban3 | Bedienfeld, Bedienpanel, Stellwerk |
能控制 |
neng2 kong4 zhi4 | kontrollierbar |
控制盘 |
kong4 zhi4 pan2 | Armaturenfeld, Armatur, Armaturenkonsole, Bedienungsfeld, Konsole, Steuerungsfeld, Steuerungskonsole |
控制盤 |
kong4 zhi4 pan2 | (traditionelle Schreibweise von 控制盘), Armaturenfeld, Armatur, Armaturenkonsole, Bedienungsfeld, Konsole, Steuerungsfeld, Steuerungskonsole |
控制杆 |
kong4 zhi4 gan1 | Joystick |
被控告 |
bei4 kong4 gao4 | angeklagt, anklagen |
易控制 |
yi4 kong4 zhi4 | handlich, kontrollierbar, wendig |
控制键 |
kong4 zhi4 jian4 | Steuerungstaste |
可控性 |
ke3 kong4 xing4 | Regelbarkeit |
控制性 |
kong4 zhi4 xing4 | dominieren |
控制台 |
kong4 zhi4 tai2 | Leitstand, Bedienerkonsole, Führerstand, Kontrollpult |
控制臺 |
kong4 zhi4 tai2 | (traditionelle Schreibweise von 控制台), Leitstand, Bedienerkonsole, Führerstand, Kontrollpult |
控制柜 |
kong4 zhi4 gui4 | Steuerschrank |
控制极 |
kong4 zhi4 ji2 | Gate |
可控制 |
ke3 kong4 zhi4 | steuerbar |
检控官 |
jian3 kong4 guan1 | Staatsanwalt |
控制灯 |
kong4 zhi4 deng1 | Kontrolllampe |
控制燈 |
kong4 zhi4 deng1 | (traditionelle Schreibweise von 控制灯), Kontrolllampe |
控制塔 |
kong4 zhi4 ta3 | Kontrollturm |
中控锁 |
zhong1 kong4 suo3 | Zentralverriegelung |
控制站 |
kong4 zhi4 zhan4 | Leitstand |
控诉者 |
kong4 su4 zhe3 | Ankläger |
控訴者 |
kong4 su4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 控诉者), Ankläger |
正太控 |
zheng4 tai4 kong4 | Shotacon |
控制力 |
kong4 zhi4 li4 | Steuerkraft |
控股权 |
kong4 gu3 quan2 | maßgebliche Beteiligung |
控制箱 |
kong4 zhi4 xiang1 | Steuerkasten |
程控器 |
cheng2 kong4 qi4 | Programmsteuergerät |
控制场 |
kong4 zhi4 chang3 | Regelzone |
控制場 |
kong4 zhi4 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 控制场), Regelzone |
群控制 |
qun2 kong4 zhi4 | Gruppensteuerung |
控制论 |
kong4 zhi4 lun4 | Kybernetik |
控制論 |
kong4 zhi4 lun4 | (traditionelle Schreibweise von 控制论), Kybernetik |
控制区 |
kong4 zhi4 qu1 | Regelzone |
控制區 |
kong4 zhi4 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 控制区), Regelzone |
控制马达 |
kong4 zhi4 ma3 da2 | Steuermotor |
控辩双方 |
kong4 bian4 shuang1 fang1 | Ankläger und Verteidiger |
控辯雙方 |
kong4 bian4 shuang1 fang1 | (traditionelle Schreibweise von 控辩双方), Ankläger und Verteidiger |
移频键控 |
yi2 pin2 jian4 kong4 | Frequency Shift Keying |
中电控股 |
zhong1 dian4 kong4 gu3 | China Light and Power |
中電控股 |
zhong1 dian4 kong4 gu3 | (traditionelle Schreibweise von 中电控股), China Light and Power |
系统控制 |
xi4 tong3 kong4 zhi4 | Systemsteuerung |
控制界面 |
kong4 zhi4 jie4 mian4 | Steuerungsinterface |
预算控制 |
yu4 suan4 kong4 zhi4 | Haushaltskontrolle |
預算控制 |
yu4 suan4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 预算控制), Haushaltskontrolle |
内部控制 |
nei4 bu4 kong4 zhi4 | innerbetriebliche Erfolgskontrolle |
內部控制 |
nei4 bu4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 内部控制), innerbetriebliche Erfolgskontrolle |
宏观调控 |
hong2 guan1 tiao2 kong4 | Makrosteuerung |
机械控制 |
ji1 xie4 kong4 zhi4 | Steuerungsmechanik |
機械控制 |
ji1 xie4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 机械控制), Steuerungsmechanik |
数控机械 |
shu4 kong4 ji1 xie4 | numerisch gesteuerte Maschine |
數控機械 |
shu4 kong4 ji1 xie4 | (traditionelle Schreibweise von 数控机械), numerisch gesteuerte Maschine |
酒精控制 |
jiu3 jing1 kong4 zhi4 | Alkoholregelung |
机器控制 |
ji1 qi4 kong4 zhi4 | Maschinensteuerung |
機器控制 |
ji1 qi4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 机器控制), Maschinensteuerung |
控制市场 |
kong4 zhi4 shi4 chang3 | Marktbeherrschung, Marktsteuerung |
控制市場 |
kong4 zhi4 shi4 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 控制市场), Marktbeherrschung, Marktsteuerung |
主动控制 |
zhu3 dong4 kong4 zhi4 | selbsttätige Steuerung |
主動控制 |
zhu3 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 主动控制), selbsttätige Steuerung |
按键控制 |
an4 jian4 kong4 zhi4 | Drucktastensteuerung |
控制工程 |
kong4 zhi4 gong1 cheng2 | Steuerungstechnik |
自动控制 |
zi4 dong4 kong4 zhi4 | Automatik, Automation, automatische Steuerung |
自動控制 |
zi4 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 自动控制), Automatik, Automation, automatische Steuerung |
品质控制 |
pin3 zhi2 kong4 zhi4 | Qualitätslenkung |
不能控制 |
bu4 neng2 kong4 zhi4 | unkontrollierbar |
控制能力 |
kong4 zhi4 neng2 li4 | Regelbarkeit |
存货控制 |
cun2 huo4 kong4 zhi4 | Warenbestandskontrolle |
存貨控制 |
cun2 huo4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 存货控制), Warenbestandskontrolle |
出口控制 |
chu1 kou3 kong4 zhi4 | Ausfuhrkontrolle ( im Sinne v. Steuerung des Ausfuhrs ), Ausfuhrsteuerung |
控股公司 |
kong4 gu3 gong1 si1 | Holdinggesellschaft |
电脑控制 |
dian4 nao3 kong4 zhi4 | computergesteuert |
電腦控制 |
dian4 nao3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 电脑控制), computergesteuert |
控制摇臂 |
kong4 zhi4 yao2 bi4 | Lenker |
直接控制 |
zhi2 jie1 kong4 zhi4 | Direktsteuerung |
流量控制 |
liu2 liang4 kong4 zhi4 | Flusskontrolle |
心灵控制 |
xin1 ling2 kong4 zhi4 | Bewusstseinskontrolle |
控制凸轮 |
kong4 zhi4 tu1 lun2 | geschlossene Kurvenführung |
控制凸輪 |
kong4 zhi4 tu1 lun2 | (traditionelle Schreibweise von 控制凸轮), geschlossene Kurvenführung |
模糊控制 |
mo2 hu5 kong4 zhi4 | Fuzzy-Steuerung |
成本控制 |
cheng2 ben3 kong4 zhi4 | Kostenüberwachung |
电子控制 |
dian4 zi3 kong4 zhi4 | Regelelektronik, Steuerelektronik |
電子控制 |
dian4 zi3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 电子控制), Regelelektronik, Steuerelektronik |
控制单元 |
kong4 zhi4 dan1 yuan2 | Bedienungselement |
输纸控制 |
shu1 zhi3 kong4 zhi4 | Anlagekontrolle |
輸紙控制 |
shu1 zhi3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 输纸控制), Anlagekontrolle |
控球后卫 |
kong4 qiu2 hou4 wei4 | Point Guard |
控制媒体 |
kong4 zhi4 mei2 ti3 | Stellgröße |
控制媒體 |
kong4 zhi4 mei2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 控制媒体), Stellgröße |
控制面板 |
kong4 zhi4 mian4 ban3 | Armatur, Armaturenfeld, Bedienungsfeld, Steuerungsfeld, Systemsteuerung (bei Microsoft Betriebssystemen) |
数字控制 |
shu4 zi4 kong4 zhi4 | numerische Steuerung, NC- |
數字控制 |
shu4 zi4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 数字控制), numerische Steuerung, NC- |
控制元件 |
kong4 zhi4 yuan2 jian4 | Stellglied |
剂量监控 |
ji4 liang2 jian1 kong4 | überwachend, Überwachung |
污染控制 |
wu1 ran3 kong4 zhi4 | Verunreinigungskontrolle |
按钮控制 |
an4 niu3 kong4 zhi4 | Druckknopfsteuerung |
远程监控 |
yuan3 cheng2 jian1 kong4 | RMON |
交通监控 |
jiao1 tong1 jian1 kong4 | Verkehrsüberwachung |
油压控制 |
you2 ya1 kong4 zhi4 | Öldrucksteuerung, Öldruckkontrolle |
控制理论 |
kong4 zhi4 li3 lun4 | Kontrolltheorie |
控制理論 |
kong4 zhi4 li3 lun4 | (traditionelle Schreibweise von 控制理论), Kontrolltheorie |
精神控制 |
jing1 shen2 kong4 zhi4 | Bewusstseinskontrolle |
生产控制 |
sheng1 chan3 kong4 zhi4 | Fertigungssteuerung |
生產控制 |
sheng1 chan3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 生产控制), Fertigungssteuerung |
失去控制 |
shi1 qu4 kong4 zhi4 | durchgedreht |
压力控制 |
ya1 li4 kong4 zhi4 | Druckregelung |
价格控制 |
jia4 ge2 kong4 zhi4 | Preiskontrolle |
價格控制 |
jia4 ge2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 价格控制), Preiskontrolle |
控制界限 |
kong4 zhi4 jie4 xian4 | Eingriffsgrenze |
偏心控制 |
pian1 xin1 kong4 zhi4 | Exzentersteuerung |
控制电压 |
dian4 ya1 kong4 zhi4 | Steuerspannung |
数控机床 |
shu4 kong4 ji1 chuang2 | NC-Maschine |
數控機床 |
shu4 kong4 ji1 chuang2 | (traditionelle Schreibweise von 数控机床), NC-Maschine |
流动控制 |
liu2 dong4 kong4 zhi4 | Strömungsführung |
流動控制 |
liu2 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 流动控制), Strömungsführung |
定值控制 |
ding4 zhi2 kong4 zhi4 | Festwertregelung |
定値控制 |
ding4 zhi2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 定值控制), Festwertregelung |
音量控制 |
yin1 liang2 kong4 zhi4 | Lautstärkeregelung |
主控制器 |
zhu3 kong4 zhi4 qi4 | Fahrschalter |
火控系统 |
huo3 kong4 xi4 tong3 | Feuerleitanlage |
控制系统 |
kong4 zhi4 xi4 tong3 | Steuerungssystem |
流程控制 |
liu2 cheng2 kong4 zhi4 | Ablaufsteuerung |
版本控制 |
ban3 ben3 kong4 zhi4 | Versionsverwaltung |
无法控制 |
wu2 fa3 kong4 zhi4 | unkontrollierbar |
無法控制 |
wu2 fa3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 无法控制), unkontrollierbar |
起动控制 |
qi3 dong4 kong4 zhi4 | Anlaufsteuerung |
起動控制 |
qi3 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 起动控制), Anlaufsteuerung |
被控制住 |
bei4 kong4 zhi4 zhu4 | unter Kontrolle |
没有控制 |
mei2 you3 kong4 zhi4 | unüberwacht |
沒有控制 |
mei2 you3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 没有控制), unüberwacht |
行车控制 |
xing2 che1 kong4 zhi4 | Fahrsteuerung |
行車控制 |
xing2 che1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 行车控制), Fahrsteuerung |
质量控制 |
zhi4 liang4 kong4 zhi4 | Qualitätskontrolle |
控制程序 |
kong4 zhi4 cheng2 xu4 | Kontrollprogramm |
手动控制 |
shou3 dong4 kong4 zhi4 | Handsteuerung |
手動控制 |
shou3 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 手动控制), Handsteuerung |
气动控制 |
qi4 dong4 kong4 zhi4 | Pneumatik, Steuerungspneumatik |
氣動控制 |
qi4 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 气动控制), Pneumatik, Steuerungspneumatik |
温度控制 |
wen1 du4 kong4 zhi4 | Temperaturüberwachung |
溫度控制 |
wen1 du4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 温度控制), Temperaturüberwachung |
控制技术 |
kong4 zhi4 ji4 shu4 | Steuertechnik |
电话监控 |
dian4 hua4 jian1 kong4 | Telefonüberwachung |
控制水位 |
kong4 zhi4 shui3 wei4 | Wasserspiegelkontrolle |
光标控制 |
guang1 biao1 kong4 zhi4 | Cursorsteuerung |
光標控制 |
guang1 biao1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 光标控制), Cursorsteuerung |
控投公司 |
kong4 tou2 gong1 si1 | Holding |
打标控制 |
da3 biao1 kong4 zhi4 | Druckmarkensteuerung |
打標控制 |
da3 biao1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 打标控制), Druckmarkensteuerung |
受到控制 |
shou4 dao4 kong4 zhi4 | unter Kontrolle |
录像监控 |
lu4 xiang4 jian1 kong4 | Videoüberwachung |
治安控制 |
zhi4 an1 kong4 zhi4 | Sicherheitskontrolle |
控制机构 |
kong4 zhi4 ji1 gou4 | Aufsichtsbehörde |
湿度控制 |
shi1 du4 kong4 zhi4 | Luftfeuchteregelung |
濕度控制 |
shi1 du4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 湿度控制), Luftfeuchteregelung |
疾病控制 |
ji2 bing4 kong4 zhi4 | Krankheitseindämmung |
控制方法 |
kong4 zhi4 fang1 fa3 | Kontrollmethode |
双张控制 |
shuang1 zhang1 kong4 zhi4 | Doppelbogenkontrolle |
雙張控制 |
shuang1 zhang1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 双张控制), Doppelbogenkontrolle |
颜色控制 |
yan2 se4 kong4 zhi4 | Farbverwaltung, Color Management |
顏色控制 |
yan2 se4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 颜色控制), Farbverwaltung, Color Management |
自我控制 |
zi4 wo3 kong4 zhi4 | beherrscht, Selbstbeherrschung, Selbstkontrolle, beherrschen |
跟踪控制 |
gen1 zong1 kong4 zhi4 | Nachlaufsteuerung |
控制中心 |
kong4 zhi4 zhong1 xin1 | Schaltzentrale |
监控网络 |
jian1 kong4 wang3 luo4 | Réseau Sentinelles - Das Réseau Sentinelles (frz. "Netz der Wächter") ist eine französische Organisation zur Beobachtung des nationalen Gesundheitszustandes. |
数控技术 |
shu4 kong4 ji4 shu4 | NC-Technik |
控制字符 |
kong4 zhi4 zi4 fu2 | Steuerzeichen |
远程控制 |
yuan3 cheng2 kong4 zhi4 | Fernbedienung |
遠程控制 |
yuan3 cheng2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 远程控制), Fernbedienung |
费用控制 |
fei4 yong4 kong4 zhi4 | Ausgabenkontrolle |
交通控制 |
jiao1 tong1 kong4 zhi4 | Verkehrsüberwachung |
生育控制 |
sheng1 yu4 kong4 zhi4 | Empfängnisverhütung, Kontrazeption |
水平控制 |
shui3 ping2 kong4 zhi4 | Aussteuerung |
未加控制 |
wei4 jia1 kong4 zhi4 | unkontrolliert |
过程控制 |
guo4 cheng2 kong4 zhi4 | Prozessregelung, Prozesssteuerung |
過程控制 |
guo4 cheng2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 过程控制), Prozessregelung, Prozesssteuerung |
磨损控制 |
mo4 sun3 kong4 zhi4 | Verschleißschutz |
存取控制 |
cun2 qu3 kong4 zhi4 | Zugriffssteuerung |
控制不住 |
kong4 zhi4 bu2 zhu4 | unbezähmbar |
频率控制 |
pin2 lü4 kong4 zhi4 | Frequenzregelung |
不受控制 |
bu4 shou4 kong4 zhi4 | ungesteuert |
彩色控制台 |
cai3 se4 kong4 zhi4 tai2 | Colorpult |
由工人控制 |
you2 gong1 ren2 kong4 zhi4 | durch Arbeiter gesteuert werden |
影响力控制 |
ying3 xiang3 li4 kong4 zhi4 | Einflussnahme |
印巴控制线 |
yin4 ba1 kong4 zhi4 xian4 | Line of Control |
压力控制器 |
ya1 li4 kong4 zhi4 qi4 | Druckregler |
计算机控制 |
ji4 suan4 ji1 kong4 zhi4 | Rechnersteuerung |
計算機控制 |
ji4 suan4 ji1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 计算机控制), Rechnersteuerung |
控制台屏幕 |
kong4 zhi4 tai2 ping2 mu4 | Leitstandbildschirm |
控制臺屏幕 |
kong4 zhi4 tai2 ping2 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 控制台屏幕), Leitstandbildschirm |
自适应控制 |
zi4 shi4 ying4 kong4 zhi4 | Anpassungssteuerung |
打印控制键 |
da3 yin4 kong4 zhi4 jian4 | Drucktaste, Druck, Print Screen |
接地控制线 |
jie1 di4 kong4 zhi4 xian4 | geerdete Steuerleitung |
控制不住地 |
kong4 zhi4 bu2 zhu4 de5 | unbezähmbare |
由凸轮控制 |
you2 tu1 lun2 kong4 zhi4 | kurvengesteuert |
由凸輪控制 |
you2 tu1 lun2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 由凸轮控制), kurvengesteuert |
锁向控制环 |
suo3 xiang4 kong4 zhi4 huan2 | PLLschaltung |
存取控制表 |
cun2 qu3 kong4 zhi4 biao3 | Zugriffsberechtigungsliste |
墨斗键控制 |
mo4 dou4 jian4 kong4 zhi4 | Farbzoneneinstellung |
控制器网络 |
kong4 zhi4 qi4 wang3 luo4 | Kontrollernetzwerk |
控制计算机 |
kong4 zhi4 ji4 suan4 ji1 | Steuerrechner |
控制計算機 |
kong4 zhi4 ji4 suan4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 控制计算机), Steuerrechner |
数据控制的 |
shu4 ju4 kong4 zhi4 de5 | datengesteuert |
中央控制台 |
zhong1 yang1 kong4 zhi4 tai2 | zentraler Leitstand |
触控式萤幕 |
chu4 kong4 shi4 ying2 mu4 | Touchscreen, Tastschirm, Touchpanel, Sensorbildschirm |
印刷机控制 |
yin4 shua1 ji1 kong4 zhi4 | Druckmaschinensteuerung |
印刷機控制 |
yin4 shua1 ji1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 印刷机控制), Druckmaschinensteuerung |
音量控制钮 |
yin1 liang2 kong4 zhi4 niu3 | Lautstärkeregler |
印刷机监控 |
yin4 shua1 ji1 jian1 kong4 | Druckmaschinenüberwachung |
有序的控制 |
you3 xu4 de5 kong4 zhi4 | regelmässige Kontrolle |
墨色控制台 |
mo4 se4 kong4 zhi4 tai2 | Colorpult |
控制输水量 |
kong4 zhi4 shu1 shui3 liang4 | Feuchtdosierung |
控制輸水量 |
kong4 zhi4 shu1 shui3 liang4 | (traditionelle Schreibweise von 控制输水量), Feuchtdosierung |
淡马锡控股 |
dan4 ma3 xi2 kong4 gu3 | Temasek Holdings(Wirtsch) |
远距离控制 |
yuan3 ju4 li2 kong4 zhi4 | Abstandssteuerung |
遠距離控制 |
yuan3 ju4 li2 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 远距离控制), Abstandssteuerung |
算机控制的 |
suan4 ji1 kong4 zhi4 de5 | computergesteuert |
算機控制的 |
suan4 ji1 kong4 zhi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 算机控制的), computergesteuert |
监控计算机 |
jian1 kong4 ji4 suan4 ji1 | Überwachungsrechner |
数显温控器 |
shu4 xian3 wen1 kong4 qi4 | Digitaler Kältecontroller, Digitaler Kühlstellenregler, Digitaler Klimacontroller, Tiefkühlstellenregler |
机场控制塔 |
ji1 chang3 kong4 zhi4 ta3 | Flughafenkontrollturm, Flughafentower |
機場控制塔 |
ji1 chang3 kong4 zhi4 ta3 | (traditionelle Schreibweise von 机场控制塔), Flughafenkontrollturm, Flughafentower |
转速控制的 |
zhuan3 su4 kong4 zhi4 de5 | drehzahlgesteuert |
轉速控制的 |
zhuan3 su4 kong4 zhi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 转速控制的), drehzahlgesteuert |
光电监控器 |
guang1 dian4 jian1 kong4 qi4 | Lichtschranke |
在控制之下 |
zai4 kong4 zhi4 zhi1 xia4 | unter Kontrolle |
由光线控制 |
you2 guang1 xian4 kong4 zhi4 | durch Licht gesteuert werden |
滑动控制器 |
hua2 dong4 kong4 zhi4 qi4 | Schieberegler |
滑動控制器 |
hua2 dong4 kong4 zhi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 滑动控制器), Schieberegler |
工厂安全控制 |
gong1 chang3 an1 quan2 kong4 zhi4 | Gewerbeaufsicht |
媒体访问控制 |
mei2 ti3 fang3 wen4 kong4 zhi4 | MAC, Media Access Control |
墨色自动控制 |
mo4 se4 zi4 dong4 kong4 zhi4 | Farbsteuerung |
墨色自動控制 |
mo4 se4 zi4 dong4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 墨色自动控制), Farbsteuerung |
最终控制单元 |
zui4 zhong1 kong4 zhi4 dan1 yuan2 | Stellglied |
印刷机组控制 |
yin4 shua4 ji1 zu3 kong4 zhi4 | Druckwerkssteuerung |
印刷機組控制 |
yin4 shua4 ji1 zu3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 印刷机组控制), Druckwerkssteuerung |
程序控制电路 |
cheng2 xu4 kong4 zhi4 dian4 lu4 | Folgeschaltung |
程序控制電路 |
cheng2 xu4 kong4 zhi4 dian4 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 程序控制电路), Folgeschaltung |
控制疾病传布 |
kong4 zhi4 ji2 bing4 chuan2 bu4 | die Ausbreitung von Krankheiten unter Kontrolle bringen |
控制疾病傳布 |
kong4 zhi4 ji2 bing4 chuan2 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 控制疾病传布), die Ausbreitung von Krankheiten unter Kontrolle bringen |
介质访问控制 |
jie4 zhi4 fang3 wen4 kong4 zhi4 | MAC |
接受跟踪控制 |
jie1 shou4 gen1 zong1 kong4 zhi4 | nachlaufgesteuert |
逻辑链路控制 |
luo2 ji5 lian4 lu4 kong4 zhi4 | Logical Link Control |
产品质量控制 |
chan3 pin3 zhi4 liang4 kong4 zhi4 | Qualitätslenkung |
纸堆电气控制 |
zhi3 dui1 dian4 qi4 kong4 zhi4 | elektrische Stapelsteuerung (Druckw) |
紙堆電氣控制 |
zhi3 dui1 dian4 qi4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 纸堆电气控制), elektrische Stapelsteuerung (Druckw) |
操控性工作者 |
cao1 kong4 xing4 gong1 zuo4 zhe3 | Zuhälter |
照明控制系统 |
zhao4 ming2 kong4 zhi4 xi4 tong3 | Stellwerk |
密度控制符号 |
mi4 du4 kong4 zhi4 fu2 hao4 | Dichtekontrollzeichen |
密度控制符號 |
mi4 du4 kong4 zhi4 fu2 hao4 | (traditionelle Schreibweise von 密度控制符号), Dichtekontrollzeichen |
电子控制装置 |
dian4 zi3 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | elektronische Steuerung |
電子控制裝置 |
dian4 zi3 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 电子控制装置), elektronische Steuerung |
计算机控制的 |
ji4 suan4 ji1 kong4 zhi4 de5 | computergesteuert |
計算機控制的 |
ji4 suan4 ji1 kong4 zhi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 计算机控制的), computergesteuert |
静态质量控制 |
jing4 tai4 zhi4 liang4 kong4 zhi4 | statistische Qualitätskontrolle |
自动程序控制 |
zi4 dong4 cheng2 xu4 kong4 zhi4 | Programmierautomatik |
自動程序控制 |
zi4 dong4 cheng2 xu4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 自动程序控制), Programmierautomatik |
链路控制协议 |
lian4 lu4 kong4 zhi4 xie2 yi4 | Link Control Protocol |
能够自我控制 |
neng2 gou4 zi4 wo3 kong4 zhi4 | beherrschen, beherrscht |
能夠自我控制 |
neng2 gou4 zi4 wo3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 能够自我控制), beherrschen, beherrscht |
电子控制系统 |
dian4 zi3 kong4 zhi4 xi4 tong3 | Steuerungselektronik |
传输控制协议 |
chuan2 shu1 kong1 zhi4 xie2 yi4 | Transmission Control Protocol, TCP |
大气污染控制 |
da4 qi4 wu1 ran3 kong4 zhi4 | Luftreinhaltung |
大氣污染控制 |
da4 qi4 wu1 ran3 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 大气污染控制), Luftreinhaltung |
压力控制系统 |
ya1 li4 kong4 zhi4 xi4 tong3 | Drucksteuerungssystem |
自动控制装置 |
zi4 dong4 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | Steuerungsautomatik, Automatik |
自動控制裝置 |
zi4 dong4 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 自动控制装置), Steuerungsautomatik, Automatik |
过程控制系统 |
guo4 cheng2 kong4 zhi4 xi4 tong3 | Prozessleitsystem, Prozessleitrechner |
国有控股企业 |
guo2 you3 kong4 gu3 qi3 ye4 | Staatsholding |
总体质量控制 |
zong3 ti3 zhi4 liang4 kong4 zhi4 | Gesamtqualitätssteuerung |
电气控制装置 |
dian4 qi4 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | Steuerungselektrik |
電氣控制裝置 |
dian4 qi4 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 电气控制装置), Steuerungselektrik |
纸带居中控制 |
zhi3 dai4 ju1 zhong1 kong4 zhi4 | Bahnmittenregelung |
紙帶居中控制 |
zhi3 dai4 ju1 zhong1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 纸带居中控制), Bahnmittenregelung |
控股有限公司 |
kong4 gu3 you3 xian4 gong1 si1 | Dachgesellschaft mit beschränkter Haftung, Konzern GmbH |
可控制加入量 |
ke3 kong4 zhi4 jia1 ru4 liang4 | dosierbar(Adj, Phys) |
微处理机控制 |
wei2 chu3 li3 ji1 kong4 zhi4 | mikroprozessorgesteuert |
微處理機控制 |
wei2 chu3 li3 ji1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 微处理机控制), mikroprozessorgesteuert |
电子印张控制 |
dian4 zi3 yin4 zhang1 kong4 zhi4 | elektronische Bogenkontrolle |
電子印張控制 |
dian4 zi3 yin4 zhang1 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 电子印张控制), elektronische Bogenkontrolle |
数控加工技术 |
shu4 kong4 jia1 gong1 ji4 shu4 | NC-Bearbeitungstechnik |
机器数据控制 |
ji1 qi4 shu4 ju4 kong4 zhi4 | Maschinendatensteuerung |
坐标控制的拼版 |
zuo4 biao1 kong4 zhi4 de5 pin1 ban3 | koordinatengesteuerter Seitenumbruch |
坐標控制的拼版 |
zuo4 biao1 kong4 zhi4 de5 pin1 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 坐标控制的拼版), koordinatengesteuerter Seitenumbruch |
计算机数控专家 |
ji4 suan4 ji1 shu4 kong4 zhuan1 jia1 | CNC-Fachmann, Fachinformatiker |
計算機數控專家 |
ji4 suan4 ji1 shu4 kong4 zhuan1 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 计算机数控专家), CNC-Fachmann, Fachinformatiker |
质量控制图文件 |
zhi4 liang4 kong4 zhi4 tu2 wen2 jian4 | Qualitätsregelkarte |
被控告犯罪的人 |
bei4 kong4 gao4 fan4 zui4 de5 ren2 | Täter |
指控方的目击者 |
zhi3 kong4 fang1 di4 mu4 ji1 zhe3 | Belastungszeuge |
控制和信息处理 |
kong4 zhi4 he2 xin4 xi1 chu4 li3 | Steuerung und Informationsverarbeitung |
控制和信息處理 |
kong4 zhi4 he2 xin4 xi1 chu4 li3 | (traditionelle Schreibweise von 控制和信息处理), Steuerung und Informationsverarbeitung |
用计算机控制的 |
yong4 ji4 suan4 ji1 kong4 zhi4 de5 | computergesteuert |
用計算機控制的 |
yong4 ji4 suan4 ji1 kong4 zhi4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 用计算机控制的), computergesteuert |
间接接触器控制 |
jian4 jie1 jie1 chu4 qi4 kong4 zhi4 | indirekte Schützensteuerung |
可编程序控制器 |
ke3 bian1 cheng2 xu4 kong4 zhi4 qi4 | Speicherprogrammierbare Steuerung |
可編程序控制器 |
ke3 bian1 cheng2 xu4 kong4 zhi4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 可编程序控制器), Speicherprogrammierbare Steuerung |
控制和管理系统 |
kong4 zhi4 he2 guan3 li3 xi4 tong3 | Steuerungs- und Managementsystem |
模块化机器控制 |
mo2 kuai4 hua4 ji1 qi4 kong4 zhi4 | modulare Maschinensteuerung |
模塊化機器控制 |
mo2 kuai4 hua4 ji1 qi4 kong4 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 模块化机器控制), modulare Maschinensteuerung |
边界实际控制线 |
bian1 jie4 shi2 ji4 kong4 zhi4 xian4 | aktuelle Kontrolllinie im Grenzgebiet |
军队控制的政府 |
jun1 dui4 kong4 zhi4 de5 zheng4 fu3 | Militärverwaltung |
扩充型控制系统 |
kuo4 chong1 xing2 kong4 zhi4 xi4 tong3 | Ausbaustufe |
存取方法控制块 |
cun2 qu3 fang1 fa3 kong4 zhi4 kuai4 | Steuerblock für das Zugriffsverfahren |
存取方法控制塊 |
cun2 qu3 fang1 fa3 kong4 zhi4 kuai4 | (traditionelle Schreibweise von 存取方法控制块), Steuerblock für das Zugriffsverfahren |
可以控制的价格 |
ke3 yi3 kong4 zhi4 de5 jia4 ge2 | administrierter Preis |
可以控制的價格 |
ke3 yi3 kong4 zhi4 de5 jia4 ge2 | (traditionelle Schreibweise von 可以控制的价格), administrierter Preis |
实时传输控制协议 |
shi2 shi2 chuan2 shu1 kong1 zhi4 xie2 yi4 | Real Time Control Protocol, RealTime Control Protocol |
采用电子技术控制 |
cai3 yong4 dian4 zi3 ji4 shu4 kong4 zhi4 | elektronisch gesteuert |
雷曼兄弟控股公司 |
lei2 man4 xiong1 di4 kong4 gu3 gong1 si1 | Lehman Brothers(Wirtsch) |
怡和控股有限公司 |
yi2 he2 kong4 gu3 you3 xian4 gong1 si1 | Jardine Matheson Holdings Limited |
高级数据链路控制 |
gao1 ji2 shu4 ju4 lian4 lu4 kong4 zhi4 | High-Level Data Link Control |
自动换刀数控机床 |
zi4 dong4 huan4 dao1 shu4 kong4 ji1 chuang2 | BAZ, flexibles Bearbeitungszentrum |
自動換刀數控機床 |
zi4 dong4 huan4 dao1 shu4 kong4 ji1 chuang2 | (traditionelle Schreibweise von 自动换刀数控机床), BAZ, flexibles Bearbeitungszentrum |
因特网控制消息协议 |
yin1 te4 wang3 kong4 zhi4 xiao1 xi5 xie2 yi4 | Internet Control Message Protocol |
由光电装置进行监控 |
you2 guang1 dian4 zhuang1 zhi4 jin4 xing2 jian1 kong4 | optolelektronisch überwacht |
互联网控制消息协议 |
hu4 lian2 wang3 kong4 zhi4 xiao1 xi2 xie2 yi4 | Internet Control Message Protocol |
被指控犯了两项重罪 |
bei4 zhi3 kong4 fan4 liao3 liang3 xiang4 zhong4 zui4 | wurden zweier schwerer Verbrecen angeklagt |
被指控犯了兩項重罪 |
bei4 zhi3 kong4 fan4 liao3 liang3 xiang4 zhong4 zui4 | (traditionelle Schreibweise von 被指控犯了两项重罪), wurden zweier schwerer Verbrecen angeklagt |
污染物排放控制技术 |
wu1 ran3 wu4 pai2 fang4 kong4 zhi4 ji4 shu4 | Umwelttechnik |
可编程的小型控制设备 |
ke3 bian1 cheng2 de5 xiao3 xing2 kong4 zhi4 she4 bei4 | programmierbare Kleinsteuerung |
危害分析和关键控制点 |
wei2 hai4 fen1 xi1 he2 guan1 jian4 kong4 zhi4 dian3 | HACCP - Hazard Analysis critical control points, Gefahrenanalyse kritischer Kontrollpunkte |
美国疾病控制与预防中心 |
mei3 guo2 ji2 bing4 kong4 zhi4 yu3 yu4 fang2 zhong1 xin1 | Centers for Disease Control and Prevention |
美國疾病控制與預防中心 |
mei3 guo2 ji2 bing4 kong4 zhi4 yu3 yu4 fang2 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 美国疾病控制与预防中心), Centers for Disease Control and Prevention |
外部控制的油墨定量装置 |
wai4 bu4 kong4 zhi4 de5 you2 mo4 ding4 liang4 zhuang1 zhi4 | externe Steuerung der Farbdosiereinrichtung |
外部控制的油墨定量裝置 |
wai4 bu4 kong4 zhi4 de5 you2 mo4 ding4 liang4 zhuang1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 外部控制的油墨定量装置), externe Steuerung der Farbdosiereinrichtung |
具有控制系统的穿纸装置 |
ju4 you3 kong4 zhi4 xi4 tong3 de5 chuan1 zhi3 zhuang1 zhi4 | geregeltes Einzugwerk |
失禁控制力丧失不能自制 |
shi1 jin4 kong4 zhi4 li4 sang4 shi1 bu4 neng2 zi4 zhi4 | Inkontinenz |
通过电子过程控制支持管理 |
tong1 guo4 dian4 zi3 guo4 cheng2 kong4 zhi4 zhi1 chi2 guan3 li3 | Managementunterstützung durch Prozesselektronik |
通過電子過程控制支持管理 |
tong1 guo4 dian4 zi3 guo4 cheng2 kong4 zhi4 zhi1 chi2 guan3 li3 | (traditionelle Schreibweise von 通过电子过程控制支持管理), Managementunterstützung durch Prozesselektronik |
设有全图形监视器的控制台 |
she4 you3 quan2 tu2 xing2 jian1 shi4 qi4 de5 kong4 zhi4 tai2 | Leitstand mit Vollgrafikmonitor |
普及一胎控制二胎消灭三胎 |
pu3 ji2 yi1 tai1 kong4 zhi5 er4 tai1 xiao1 mie4 san1 tai1 | ??? |
普及一胎控制二胎消滅三胎 |
pu3 ji2 yi1 tai1 kong4 zhi5 er4 tai1 xiao1 mie4 san1 tai1 | (traditionelle Schreibweise von 普及一胎控制二胎消灭三胎), ??? |
装有16位处理器的印刷单元分散控制系统 |
zhuang1 you3 1 6 wei4 chu4 li3 qi4 de5 yin4 shua4 dan1 yuan2 fen1 san4 kong4 zhi4 xi4 tong3 | dezentrale Druckeinheitensteuerung mit 16-Bit-Prozessor |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
富庶 |
fu4 shu4 | reich und bevölkert |
庶室 |
shu4 shi4 | Konkubine |
庶出 |
shu4 chu1 | unehelich |
庶子 |
shu4 zi3 | Mistkerl, Bastard <umg> |
徐庶 |
xu2 shu4 | Xu Shu |
庶人 |
shu4 ren2 | der einfache Mann |
庶吉士 |
shu4 ji2 shi4 | title of the temporary position in the Hanlin Academy, conferred to meritorious candidates until the next examination |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
发钗 |
fa4 chai1 | hair clip |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我不知道那种舞蹈。 |
I do not know that dance. (Mandarin, Tatoeba Jubilee11 Airvian ) | |
听说汤姆不会重蹈覆辙了。 |
I hear Tom won't do that again. I hear that Tom won't do that again. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
贝蒂是一个舞蹈老师。 |
Betty ist Tanzlehrerin. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
根据习俗,新娘应该循规蹈矩。 |
According to custom, the bride should be compliant. (Mandarin, Tatoeba fucongcong weihaiping ) | |
貝蒂是一個舞蹈老師。 |
Betty ist Tanzlehrerin. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
我知道汤姆是个差劲的舞蹈员。 |
I know that Tom is a terrible dancer. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK ) | |
无视历史的人往往会重蹈覆辙。 |
Menschen, die die Geschichte ignorieren, neigen dazu ihre Fehler zu wiederholen. (Mandarin, Tatoeba lokria MisterTrouser ) | |
风俗习惯包括食物,庆祝和舞蹈。 |
Bräuche umfassen Essen, Feste und Tänze. (Mandarin, Tatoeba Yashanti Yorwba ) | |
有些人喜欢循规蹈矩,而有些人总喜欢寻求刺激。 |
Einige Leute mögen Routine. Andere Leute sind ständig auf der Suche nach etwas Neuem. (Mandarin, Tatoeba murr al_ex_an_der ) | |
桌子上有一本关于舞蹈的书。 |
Da liegt ein Buch über das Tanzen auf dem Schreibtisch. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
蜜蜂可以用自己所谓的舞蹈互相交流。这是种肢体语言。 |
Die Bienen können mit ihrem sogenannten Tanz miteinander kommunizieren. Das ist eine Art Körpersprache. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik maaster ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
中国也许是世界上唯一一个由政府控制温度的国家。 |
China ist vielleicht das einzige Land der Erde, wo die Regierung die Temperatur unter Kontrolle hat. (Mandarin, Tatoeba sadhen raggione ) | |
他會酒後失控。 |
Wenn er betrunken ist, gerät er außer Kontrolle. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
后头操控额宁是啥宁? |
Wer steckt dahinter? (Shanghai, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der ) | |
他控制了大局。 |
Er war Herr der Lage. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
你應該學習控制自己的情緒。 |
Du solltest lernen, dich selbst im Zaum zu halten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dispy ) | |
“女控”是“女性控制”的缩写。 |
Femdom is short for Female Domination. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus unobaya ) | |
他被控告杀人罪。 |
Er wurde wegen Mordes angeklagt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi ) | |
儂應該學會控制自家。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
侬应该学会控制自家个情绪。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
专家就是一个能够把所有的错误控制在最小范围内的人。 |
An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 ) | |
小明的自控能力很差。 |
Xiaoming has really poor self-control. Xiaoming doesn't know how to control herself. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 ) | |
在民主社会中,操控舆论者操控权利。 |
In Demokratien gilt: wer die öffentliche Meinung kontrolliert, kontrolliert die Macht. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
您应该学会控制自己的情绪。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
您应该学会控制自己。 |
Du solltest lernen, dich selbst zu kontrollieren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
她是一个微博控。 |
She's a blog addict. (Mandarin, Tatoeba sadhen FeuDRenais2 ) | |
吐鲁番实在太热了,连政府也控制不了这里的温度。 |
Turpan ist einfach zu heiß. Selbst die Regierung hat die Temperatur hier nicht unter Kontrolle. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba ) | |
交通燈是用來控制交通的。 |
Traffic lights are used to regulate traffic. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
在他们控制我们之前,我们先制服他们。 |
Get them before they get us. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 ) | |
他们设法控制你。 |
They're trying to control you. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
她控告他偷她的钱。 |
Sie beschuldigte ihn, ihr Geld gestohlen zu haben. (Mandarin, Tatoeba dandan4doris Sudajaengi ) | |
他被指控偷钱。 |
He was accused of stealing money. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你必須控制自己。 |
Sie müssen sich beherrschen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
你所有的指控都是毫无根据的。她是无辜的,并且我们将证明这一点。 |
All Ihre Anschuldigungen sind grundlos. Sie ist unschuldig, und das werden wir beweisen! (Mandarin, Tatoeba slo_oth Manfredo ) | |
侬应该学会控制自家。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
交通灯是用来控制交通的。 |
Traffic lights are used to regulate traffic. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
想要减肥就必须控制食欲。 |
If you want to lose weight, then you need to control your appetite. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 ) | |
在思想的领域中,荒诞和堕落仍然主宰著世界,它们的操控只是短时间地被暂停。 |
In the sphere of thought, absurdity and perversity remain the masters of the world, and their dominion is suspended only for brief periods. (Mandarin, Tatoeba Martha Scott ) | |
国际语是IALA(国际辅助语言协会)于1937年至1951年间开发的一门国际辅助语言。它的词汇和语法主要来源于五种控制语言:英语、西班牙语、葡萄牙语、法语和意大利语。 |
Interlingua is an international auxiliary language developed between 1937 and 1951 by the IALA (International Auxiliary Language Association). Its vocabulary and grammar is chiefly derived from five control languages: English, Spanish, Portuguese, French, and Italian. (Mandarin, Tatoeba slo_oth mailohilohi ) | |
他们在黎明前控制住了火势。 |
It was before dawn that they got the fire under control. (Mandarin, Tatoeba mtdot CK ) | |
他会酒后失控。 |
Wenn er betrunken ist, gerät er außer Kontrolle. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder ) | |
他指控我偷了他的手表。 |
Er beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben. (Mandarin, Tatoeba crescat MUIRIEL ) | |
他指控了她。 |
Er erstattete Anzeige gegen sie. (Mandarin, Tatoeba Alieen wma ) | |
他失去控制了。 |
Er ist durchgedreht. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 Sudajaengi ) | |
你应该学会控制自己的情绪。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
媒体对他所说的话断章取义并发展到无法控制的地步了。 |
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
事情要失控了。 |
Things are getting out of control. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
他被指控偷錢。 |
He was accused of stealing money. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
您應該學會控制自己的情緒。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
你應該學會控制自己的情緒。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
你应该学习控制自己的情绪。 |
Du solltest lernen, dich selbst im Zaum zu halten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow dispy ) | |
您應該學會控制自己。 |
Du solltest lernen, dich selbst zu kontrollieren. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
儂應該學會控制自家個情緒。 |
Du solltest lernen, deine Gefühle zu beherrschen. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
你必须控制自己。 |
Sie müssen sich beherrschen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
中国政府控制了网络,以免让人民知道六四事件的真相。 |
Die chinesische Regierung kontrollierte das Internet, um die Menschen daran zu hindern, die Wahrheit über das Massaker vom Tiananmen-Platz zu erfahren. (Mandarin, Tatoeba sysko samueldora ) | |
這輛車很容易操控。 |
Dieses Auto fährt sich leicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
这辆车很容易操控。 |
Dieses Auto fährt sich leicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
接下來的四到六週將對於控制伊波拉病毒的大爆發至關重要。 |
Die nächsten vier bis sechs Wochen sind entscheidend dafür, den enormen Ebolaausbruch unter Kontrolle zu bringen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
高达百分之九十的快乐来自看法、生活控制、关系等因素。 |
As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships. (Mandarin, Tatoeba Yashanti eastasiastudent ) | |
火灾很快就得到了控制。 |
Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
警方指控他谋杀。 |
Die Polizei klagte ihn wegen Mord an. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
汤姆不知道怎么控制住自己。 |
Tom wusste sich nicht zu zähmen. (Mandarin, Tatoeba maxine Olya ) | |
我控制住了。 |
I've got things under control. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
让我惊讶的是,那个人类学家被指控谋杀。 |
Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo ) | |
汤姆没有注意到监控摄像头。 |
Tom bemerkte die Überwachungskamera nicht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆试着控制他的情绪。 |
Tom tried to control his emotions. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
我要控告你。 |
Ich werde dich verklagen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
西班牙队很擅长控球。 |
The Spanish team is great at keeping possession of the ball. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
有时我们很难控制自己的情绪。 |
It's sometimes difficult to control our feelings. (Mandarin, Tatoeba tsayng CK ) | |
有時我們很難控制自己的情緒。 |
It's sometimes difficult to control our feelings. (Mandarin, Tatoeba tsayng CK ) | |
控制一个班级需要侬做老师个所有技能。 |
Eine Klasse unter Kontrolle zu bringen, fordert deine ganze Fähigkeit als Lehrer. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
控制一个班级需要你做老师的所有技能。 |
Eine Klasse unter Kontrolle zu bringen, fordert deine ganze Fähigkeit als Lehrer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
重要的是要遵循严格的饮食控制。 |
It's important to follow a strict diet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
连接控制器。 |
Bitte schließe einen Controller an. (Mandarin, Tatoeba Martha qdii ) | |
这场球赛被操控了。 |
This game got rigged. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Alairis ) | |
控制自己会说的语言可不简单呀! |
It's not easy to control the languages that you can speak! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais2 ) | |
有时候我控制不住自己。 |
Manchmal habe ich mich nicht im Griff. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba ) | |
有些老师本能地知道怎么去利用“偏心”去控制其他学生 |
Some teachers instinctively know how to play “favorites” to manipulate the other students. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis Eccles17 ) | |
沒有人能控制我們。 |
Niemand kann uns kontrollieren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
控制就是一切。 |
Control is everything. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
這個機器人失控了。 |
Der Roboter geriet außer Kontrolle. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
没有人能控制我们。 |
Niemand kann uns kontrollieren. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
接下来的四到六週将对於控制伊波拉病毒的大爆发至关重要。 |
Die nächsten vier bis sechs Wochen sind entscheidend dafür, den enormen Ebolaausbruch unter Kontrolle zu bringen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba ) | |
連接控制器。 |
Bitte schließe einen Controller an. (Mandarin, Tatoeba Martha qdii ) | |
我控制不住自己的愤怒。 |
Ich konnte meine Wut nicht zügeln. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 cost ) | |
警方指控他謀殺。 |
Die Polizei klagte ihn wegen Mord an. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
这个机器人失控了。 |
Der Roboter geriet außer Kontrolle. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi ) | |
没有男人有能把控住女性理性的想象力,这就是为什么它被说无理。 |
Kein Mann hat Phantasie genug, die weibliche Vernunft zu begreifen, deshalb nennt man sie Unvernunft. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern ) | |
我失去了控制。 |
I'm losing my grip. (Mandarin, Tatoeba e78xx_xxx CK ) | |
难以自控给句子押韵的冲动。 |
Es fiel schwer, dem Drang zu widerstehen, den Satz mit Reimen zu versehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我事孔庶。 |
Ich habe sehr viel zu tun. (klassisch, Tatoeba shanghainese vvv123 ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
以乡听者,禄之以乡 |
yi3 xiang1 ting1 zhe3 ,禄 zhi1 yi3 xiang1 | Wer mit seinem Landstrich gehorcht, der soll belohnt werden mit einem Landstrich; (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
以国听者,禄之以国 |
yi3 guo2 ting1 zhe3 ,禄 zhi1 yi3 guo2 | wer mit einer Großstadt gehorcht, der soll belohnt werden mit einer Großstadt. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
行爵出禄,必当其位。 |
hang2/xing2 jue2 chu1 禄, bi4 dang1/dang4 qi2 wei4 。 | Rang und Einkommen werden verliehen an die einzelnen entsprechend ihrem Platz. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
无赏禄以利人 |
wu2 赏禄 yi3 li4 ren2 | sie hatten nicht Geld noch Gut, um den Menschen Vorteile zuzuwenden (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
有能以家听者,禄之以家 |
you3 neng2 yi3 jia1 ting1 zhe3 ,禄 zhi1 yi3 jia1 | Wer auf diese Worte hört mit seinem ganzen Haus, der soll zusammen mit seiner Familie belohnt werden. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
皆益其禄,加其级 |
jie1 yi4 qi2 禄, jia1 qi2 ji2 | man vermehre ihr Einkommen und erhöhe ihren Stand. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
以里听者,禄之以里 |
yi3 li3 ting1 zhe3 ,禄 zhi1 yi3 li3 | Wer mit seinem ganzen Weiler gehorcht, der soll belohnt werden mit einem Weiler. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
A庶乎患术,而边境弗患 |
A shu4 乎 huan4 shu4 , er2 bian1 jing4 弗 huan4 | A hat gefährliche Allüren. Wenn man ihn aber an die Grenze schickt, so ist er nicht gefährlich. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
下安黎庶 |
xia4 an1 li2 shu4 | pacify the citizenry from below (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回) |
根据习俗,新娘应该循规蹈矩。 |
gen5 ju4 xi2 su2 , xin1 niang2 ying1/ying4 gai1 xun2 gui1 蹈 ju3 。 | According to custom, the bride should be compliant. (Tatoeba fucongcong weihaiping) |
吐鲁番实在太热了,连政府也控制不了这里的温度。 |
tu3 lu3 fan1 shi2 zai4 tai4 re4 le5 , lian2 zheng4 fu3 ye3 控 zhi4 bu4 le5 zhe4/zhei4 li3 de5 wen1 du4 。 | Turpan is indeed very hot. Even the government is unable to control the temperature. (Tatoeba sadhen weihaiping) |
這個機器人失控了。 |
zhe4/zhei4 ge4 ji1 qi4 ren2 shi1 控 le5 。 | Der Roboter geriet außer Kontrolle. (Tatoeba Martha Espi) |
他被控告杀人罪。 |
ta1 bei4 控 gao4 sha1 ren2 zui4 。 | Er wurde wegen Mordes angeklagt. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi) |
她控告他偷她的钱。 |
ta1 控 gao4 ta1 tou1 ta1 de5 qian2 。 | Sie beschuldigte ihn, ihr Geld gestohlen zu haben. (Tatoeba dandan4doris Sudajaengi) |
控制就是一切。 |
控 zhi4 jiu4 shi4 yi1 qie1 。 | Control is everything. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
他控制了大局。 |
ta1 控 zhi4 le5 da4 ju2 。 | Er war Herr der Lage. (Tatoeba nickyeow Manfredo) |
他被指控偷錢。 |
ta1 bei4 zhi3 控 tou1 qian2 。 | He was accused of stealing money. (Tatoeba Martha CK) |
汤姆试着控制他的情绪。 |
tang1 mu3 shi4 zhao2/zhe2 控 zhi4 ta1 de5 qing2 xu4 。 | Tom tried to control his emotions. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
我要控告你。 |
wo3 yao4 控 gao4 ni3 。 | Ich werde dich verklagen. (Tatoeba Martha xtofu80) |
我失去了控制。 |
wo3 shi1 qu4 le5 控 zhi4 。 | I'm losing my grip. (Tatoeba e78xx_xxx CK) |
他會酒後失控。 |
ta1 hui4 jiu3 hou4 shi1 控。 | Wenn er betrunken ist, gerät er außer Kontrolle. (Tatoeba Martha lilygilder) |
我控制住了。 |
wo3 控 zhi4 zhu4 le5 。 | I've got things under control. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
西班牙队很擅长控球。 |
xi1 ban1 ya2 dui4 hen3 shan4 chang2/zhang3 控 qiu2 。 | The Spain is great at keeping possession. (Tatoeba trieuho) |
高达百分之九十的快乐来自看法、生活控制、关系等因素。 |
gao1 da2 bai3 fen1 zhi1 jiu3 shi2 de5 kuai4 le4/yue4 lai2 zi4 kan4 fa3 、 sheng1 huo2 控 zhi4 、 guan1 xi4 deng3 yin1 su4 。 | As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships. (Tatoeba Yashanti eastasiastudent) |
他指控了她。 |
ta1 zhi3 控 le5 ta1 。 | Er erstattete Anzeige gegen sie. (Tatoeba Alieen wma) |
中国也许是世界上唯一一个由政府控制温度的国家。 |
zhong1/zhong4 guo2 ye3 xu3 shi4 shi4 jie4 shang4 wei2/wei3 yi1 yi1 ge4 you2 zheng4 fu3 控 zhi4 wen1 du4 de5 guo2 jia1 。 | China ist vielleicht das einzige Land der Erde, wo die Regierung die Temperatur unter Kontrolle hat. (Tatoeba sadhen raggione) |
让我惊讶的是,那个人类学家被指控谋杀。 |
rang4 wo3 jing1 ya4 de5 shi4 , na4/nei4 ge4 ren2 lei4 xue2 jia1 bei4 zhi3 控谋 sha1 。 | Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt. (Tatoeba fucongcong Dejo) |
专家就是一个能够把所有的错误控制在最小范围内的人。 |
zhuan1 jia1 jiu4 shi4 yi1 ge4 neng2 gou4 ba3 suo3 you3 de5 cuo4 wu4 控 zhi4 zai4 zui4 xiao3 fan4 wei2 nei4 de5 ren2 。 | An expert is a person who has made all the mistakes that can be made in a very narrow field. (Tatoeba fenfang557) |
我不能控制我的愤怒。 |
wo3 bu4 neng2 控 zhi4 wo3 de5 愤 nu4 。 | Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern) |
沒有人能控制我們。 |
mei2/mo4 you3 ren2 neng2 控 zhi4 wo3 men5 。 | Niemand kann uns kontrollieren. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL) |
他们在黎明前控制住了火势。 |
ta1 men5 zai4 li2 ming2 qian2 控 zhi4 zhu4 le5 huo3 shi4 。 | It was before dawn that they got the fire under control. (Tatoeba mtdot CK) |
她是一个微博控。 |
ta1 shi4 yi1 ge4 wei2 bo2 控。 | She's a blog addict. (Tatoeba sadhen FeuDRenais) |
控制一个班级需要你做老师的所有技能。 |
控 zhi4 yi1 ge4 ban1 ji2 xu1 yao4 ni3 zuo4 lao3 shi1 de5 suo3 you3 ji4 neng2 。 | To control a class calls for all your skills as a teacher. (Tatoeba fucongcong) |
他失去控制了。 |
ta1 shi1 qu4 控 zhi4 le5 。 | Er ist durchgedreht. (Tatoeba Gustav249 Sudajaengi) |
控制自己会说的语言太不简单呀! |
控 zhi4 zi4 ji3 hui4 shuo1 de5 yu3 yan2 tai4 bu4 jian3 dan1/shan2 ya5 ! | It's not easy to control the languages that you can speak! (Tatoeba FeuDRenais) |
事情要失控了。 |
shi4 qing2 yao4 shi1 控 le5 。 | Things are getting out of control. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
小明的自控能力很差。 |
xiao3 ming2 de5 zi4 控 neng2 li4 hen3 cha4/chai1 。 | Xiaoming has really poor self-control. Xiaoming doesn't know how to control herself. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais) |
在他们控制我们之前,我们先制服他们。 |
zai4 ta1 men5 控 zhi4 wo3 men5 zhi1 qian2 , wo3 men5 xian1 zhi4 fu2 ta1 men5 。 | Get them before they get us. (Tatoeba fenfang557) |
火灾很快就得到了控制。 |
huo3 zai1 hen3 kuai4 jiu4 de2/de5/dei3 dao4 le5 控 zhi4 。 | Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
最近对外贸易活动减少了。 |
zui4 jin4 dui4 wai4 mao4 yi4 huo2 dong4 jian3 shao3 le5 。 | The activity of foreign trade has been declining of late. (Tatoeba fucongcong) |
我父亲经营外贸多年。 |
wo3 fu4 qin1 jing4 ying2 wai4 mao4 duo1 nian2 。 | My father has been engaged in foreign trade for many years. (Tatoeba sadhen CK) |
贸易支付差额是所有的钱从国外进入一个国家的所有的钱走出去的国家在同一时期。 |
mao4 yi4 zhi1 fu4 cha4/chai1 e4 shi4 suo3 you3 de5 qian2 cong2 guo2 wai4 jin4 ru4 yi1 ge4 guo2 jia1 de5 suo3 you3 de5 qian2 zou3 chu1 qu4 de5 guo2 jia1 zai4 tong2 yi1 shi2 ji1/qi1 。 | Balance of payments is total of all the money coming into a country from abroad less all of the money going out of the country during the same period. (Tatoeba Aharlekyn) |
这两个国家有强大的贸易关系。 |
zhe4/zhei4 liang3 ge4 guo2 jia1 you3 jiang4/qiang2/qiang3 da4 de5 mao4 yi4 guan1 xi4 。 | The two nations have strong trade ties. (Tatoeba fenfang557 Source_VOA) |
我事孔庶。 |
wo3 shi4 kong3 shu4 。 | Ich habe sehr viel zu tun. (Tatoeba shanghainese vvv123) |
世有言曰:驱市人而战之,可以胜人之厚禄教卒; |
shi4 you3 yan2 yue1 : qu1 shi4 ren2 er2 zhan4 zhi1 , ke3/ke4 yi3 sheng4 ren2 zhi1 hou4 禄 jiao1 cu4/zu2 ; | Es gibt ein Wort auf Erden, wenn man die Marktleute zum Kampf treibe, so könne man mit ihnen anderer Herrscher reichbesoldete Berufsheere besiegen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
赴汤蹈火 |
fu4 tang1 蹈 huo3 | (Wiktionary en) |
子曰:"天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。" |
zi5 yue1 :" tian1 xia4 guo2 jia1 ke3/ke4 jun1 ye3 , jue2 禄 ke3/ke4 ci2 ye3 , bai2 ren4 ke3/ke4 蹈 ye3 , zhong1/zhong4 yong1 bu4 ke3/ke4 neng2 ye3 。" | (Buch der Riten) |
重蹈覆辙 |
chong2/zhong4 蹈 fu4 che4/zhe2 | (Wiktionary en) |
我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。 |
wo3 shen1 zi5 sui1 yu3 ni3 men5 xiang1/xiang4 li2 , xin1 que4 yu3 ni3 men5 tong2 zai4 , jian4/xian4 ni3 men5 xun2 gui1 蹈 ju3 , xin4 ji1 du1 de5 xin1 ye3 jian1 gu4 , wo3 jiu4 欢 xi3 le5 。 | Denn wenn ich auch dem Fleische nach abwesend bin, so bin ich doch im Geiste bei euch, mich freuend und sehend eure Ordnung und die Festigkeit eures Glaubens an Christum. (Die Bibel - Kolosserbrief) |
这应许,我们十二个支派,昼夜切切的事奉神,都指望得着。王阿,我被犹太人控告,就是因这指望。 |
zhe4/zhei4 ying1/ying4 xu3 , wo3 men5 shi2 er4 ge4 zhi1 pai4 , zhou4 ye4 qie1 qie1 de5 shi4 奉 shen2 , dou1/du1 zhi3 wang4 de2/de5/dei3 zhao2/zhe2 。 wang2 a1 , wo3 bei4 you2 tai4 ren2 控 gao4 , jiu4 shi4 yin1 zhe4/zhei4 zhi3 wang4 。 | 7 zu welcher unser zwölfstämmiges Volk, unablässig Nacht und Tag Gott dienend, hinzugelangen hofft, wegen welcher Hoffnung, o König, ich von den Juden angeklagt werde. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
健康 体重 对 帮助 控制 血压 很 重要。如果超重,减肥有助降低血压。 |
jian4 kang1 ti3 chong2/zhong4 dui4 bang1 zhu4 控 zhi4 xie3/xue4 ya4 hen3 chong2/zhong4 yao4 。 ru2 guo3 chao1 chong2/zhong4 , jian3 fei2 you3 zhu4 jiang4 di1 xie3/xue4 ya4 。 | English-Hanzi von Efex3) |
政府 是 控制 一个 国家,地区,或 城市 的 一组 人。 |
zheng4 fu3 shi4 控 zhi4 yi1 ge4 guo2 jia1 , de4/di4 qu1 , huo4 cheng2 shi4 de5 yi1 zu3 ren2 。 | English-Hanzi von Efex3) |
27.12他被祭司长和长老控告的时候,甚麽都不回答。 |
27.12 ta1 bei4 ji4 si1 chang2/zhang3 he2/he4/huo2 chang2/zhang3 lao3 控 gao4 de5 shi2 hou4 , shen4 me5 dou1/du1 bu4 hui2 da2 。 | 27.12 Und als er von den Hohenpriestern und den Ältesten angeklagt wurde, antwortete er nichts. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
若是底米丢和他同行的人有控告人的事,自有放告的日子(或作:自有公堂),也有方伯可以彼此对告。 |
ruo4 shi4 di3 mi3 diu1 he2/he4/huo2 ta1 tong2 hang2/xing2 de5 ren2 you3 控 gao4 ren2 de5 shi4 , zi4 you3 fang4 gao4 de5 ri4 zi5 ( huo4 zuo4 : zi4 you3 gong1 tang2 ), ye3 you3 fang1 bo2 ke3/ke4 yi3 bi3 ci3 dui4 gao4 。 | 38 Wenn nun Demetrius und die Künstler mit ihm wider jemand eine Sache haben, so werden Gerichtstage gehalten, und es sind Statthalter da; mögen sie einander verklagen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
脑部 是 身体 头部 的 器官。它 控制 运动,思想,记忆,和 感觉。 |
nao3 bu4 shi4 shen1 ti3 tou2 bu4 de5 qi4 guan1 。 ta1/tuo2 控 zhi4 yun4 dong4 , si1 xiang3 , ji4 yi4 , he2/he4/huo2 gan3 jiao4/jue2 。 | English-Hanzi von Efex3) |
控告长老的呈子,非有两三个见证就不要收。 |
控 gao4 chang2/zhang3 lao3 de5 cheng2 zi5 , fei1 you3 liang3 san1 ge4 jian4/xian4 zheng4 jiu4 bu4 yao4 shou1 。 | Wider einen Ältesten nimm keine Klage an, außer bei zwei oder drei Zeugen. (Die Bibel - Timotheusbrief1) |
无奈犹太人不服,我不得已,只好上告於该撒,并非有甚麽事要控告我本国的百姓。 |
wu2 nai4 you2 tai4 ren2 bu4 fu2 , wo3 bu4 de2/de5/dei3 yi3 , zhi3 hao3 shang4 gao4 yu2 gai1 sa1/sa3 , bing4 fei1 you3 shen4 me5 shi4 yao4 控 gao4 wo3 ben3 guo2 de5 bai3 xing4 。 | 19 Als aber die Juden widersprachen, war ich gezwungen, mich auf den Kaiser zu berufen, nicht als hätte ich wider meine Nation etwas zu klagen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
如果 身体 不能 产生 足够 的 胰岛素 或 不能 有效 使用 胰岛素,就 不能 正常 控制 血糖 水平。这种 状况 称为 糖尿病。 |
ru2 guo3 shen1 ti3 bu4 neng2 chan3 sheng1 zu3 gou4 de5 yi2 dao3 su4 huo4 bu4 neng2 you3 xiao4 shi3/shi4 yong4 yi2 dao3 su4 , jiu4 bu4 neng2 zheng4 chang2 控 zhi4 xie3/xue4 tang2 shui3 ping2 。 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 zhuang4 kuang4 cheng1 wei2/wei4 tang2 niao4/sui1 bing4 。 | English-Hanzi von Efex3) |
祭司长和犹太人的首领向他控告保罗, |
ji4 si1 chang2/zhang3 he2/he4/huo2 you2 tai4 ren2 de5 shou3 ling3 xiang4 ta1 控 gao4 bao3 luo1 , | 2 Und die Hohenpriester und die Vornehmsten der Juden machten Anzeige bei ihm wider Paulus und baten ihn, (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
保罗来了,那些从耶路撒冷下来的犹太人周围站着,将许多重大的事控告他,都是不能证实的。 |
bao3 luo1 lai2 le5 , na4/nei4 xie1 cong2 ye1 lu4 sa1/sa3 leng3 xia4 lai2 de5 you2 tai4 ren2 zhou1 wei2 zhan4 zhao2/zhe2 , jiang1/jiang4 xu3 duo1 chong2/zhong4 da4 de5 shi4 控 gao4 ta1 , dou1/du1 shi4 bu4 neng2 zheng4 shi2 de5 。 | 7 Als er aber angekommen war, stellten sich die von Jerusalem herabgekommenen Juden um ihn her und brachten viele und schwere Beschuldigungen vor, die sie nicht zu beweisen vermochten, (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
胰岛素 是 一种 控制 血糖 水平 的 物质。 |
yi2 dao3 su4 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 控 zhi4 xie3/xue4 tang2 shui3 ping2 de5 wu4 zhi4 。 | English-Hanzi von Efex3) |
谁能控告神所拣选的人呢?有神称他们为义了(或作:是称他们为义的神麽) |
shei2 neng2 控 gao4 shen2 suo3 jian3 xuan3 de5 ren2 ne5 ? you3 shen2 cheng1 ta1 men5 wei2/wei4 yi4 le5 ( huo4 zuo4 : shi4 cheng1 ta1 men5 wei2/wei4 yi4 de5 shen2 me5 ) | Wer wird wider Gottes Auserwählte Anklage erheben? Gott ist es, welcher rechtfertigt; (Die Bibel - Römerbrief) |
运动可以帮助降低心脏病的风险,控制体重,降低血压和胆固醇,改善心理健康状况,让你看起来更好更自信。 |
yun4 dong4 ke3/ke4 yi3 bang1 zhu4 jiang4 di1 xin1 zang1 bing4 de5 feng1 xian3 ,控 zhi4 ti3 chong2/zhong4 , jiang4 di1 xie3/xue4 ya4 he2/he4/huo2 胆 gu4 chun2 , gai3 shan3/shan4 xin1 li3 jian4 kang1 zhuang4 kuang4 , rang4 ni3 kan4 qi3 lai2 geng4 hao3 geng4 zi4 xin4 。 | English-Hanzi von Efex3) |
1/3 的 人 患有 高血压。这 是 一个 常见 和 严重 的 健康 问题,因为 不 受 控制 的 高血压 可 导致 心脏病,并 增加 中风 风险。幸好 高血压 患者 可 通过 改变 生活方式 来 改善 血压,包括 获得 足够 的 magnesium。 |
1/3 de5 ren2 huan4 you3 gao1 xie3/xue4 ya4 。 zhe4/zhei4 shi4 yi1 ge4 chang2 jian4/xian4 he2/he4/huo2 yan2 chong2/zhong4 de5 jian4 kang1 wen4 ti2 , yin1 wei2/wei4 bu4 shou4 控 zhi4 de5 gao1 xie3/xue4 ya4 ke3/ke4 dao3 zhi4 xin1 zang1 bing4 , bing4 zeng1 jia1 zhong1/zhong4 feng1 feng1 xian3 。 xing4 hao3 gao1 xie3/xue4 ya4 huan4 zhe3 ke3/ke4 tong1 guo4 gai3 bian4 sheng1 huo2 fang1 shi4 lai2 gai3 shan3/shan4 xie3/xue4 ya4 , bao1 kuo4 huo4 de2/de5/dei3 zu3 gou4 de5 magnesium。 | English-Hanzi von Efex3) |
Lückentexte
Bearbeiten中国已经是世界第二大经济体。尽管人均国民所得仍然很低,不管从哪一个角度来说,中国已经创造了世界经济史上的奇迹。但是有没有文化上的 Aufstieg?显然没有。中国 aufsteigen,经济生活富裕起来了,但既没有赢得国际社会的尊重,也没有使得本国的老百姓更幸福。
无论是内政还是外交,越来越多的人感到很生气。不过,这种现象实际上很容易理解。人们必须提问,除了经济实力之外,中国还能提供什么呢?能够提供给老百姓一种道德生活吗?能够提供给国际社会一种可供选择的文化或者价值吗?
答案是显然的。从内部说,经济上的 Aufstieg 已经导致了全社会的道德危机。尽管社会经济的发展必然会导致旧道德体系的解体,新道德体系又是怎样的呢?没有道德体系,社会难以生存。从外部来说,das Fehlen 一种吸引人的文化和其所体现的价值体系,经济 Aufstieg 往往被视为是非常可怕的事或一种 Bedrohung。中国也意识到了这点,因此也努力向外推销自己的文化。没有新的思想和价值,只好求助于孔子,办孔子学院;而孔子学院又被简化成学习中国的语言文字。无论是办孔子学院的人还是从事其它 Medien 传播的人都不知道,他们要传播什么样的文化和价值。
王 Gengwu 先生把今天中国的 Aufstieg 称为第四次 Aufstieg。历史上,中国至少曾有三次被公认为地区最强大的国家,因此人们也把中国的再次 Aufstieg 称为“复兴”。既然中国 stieg auf,人们可以从 Aufstieg 的历史中学到很多经验教训,诸如国家是如何 aufsteigen 的?又是如何衰落的?
根据王先生的看法,第一次 Aufstieg 是从公元前3世纪到公元3世纪,即从秦朝统一中国到汉朝。在汉朝,中国的影响力到了朝鲜半岛和东南亚部分地区。汉朝周边的很多国家进口汉朝的商品和技术,主要是丝绸、纸张、陶瓷以及陆军和海军技术。在这个阶段,中国给人印象最深刻的是经济和文化。
汉之后的400多年里,中国四分五裂为几个 sich miteinander bekriegend 的小国。但7世纪唐朝的建立宣布了中国的第二次 Aufstieg。唐朝的影响力传播到了日本和东亚其它地区,维持了近300年,这时的中国完全不同于汉朝。唐朝的强大和其外在影响得益于其高度的开放。唐朝不仅文化上开放,政治上也开放,被西方学者称为“开放的帝国”。佛教的传播和北方 nomadische 部落在中原定居,这两种影响的强大混合力塑造出了一个新的国家,显示出其高度的世界性。高度开放也迎来了一个贸易和工业不断增长的时代。来自 entfernten 国度的商人和旅行者带来的新东西,不仅丰富了中国人的生活,而且对中国文化做出了 Beitrag,由此造就了一个中国历史上真正的全盛时期。
1368年,明朝建立,中国由此实现了第三次 Aufstieg,持续了约400年。这期间,儒家思想重新被确立为统治者的正统思想。这与前两次相比要逊色得多,因为中国的政治文化开始变得十分保守。闭关锁国的政策导致国家江河日下。尽管明朝加强 Verteidigung,仍不断遭到来自周边的 Angriffe,并最终被满族人所征服。虽然建国之初的清朝非常强大,而且更 aggresiv,但在此之后的统治中却更多地延续了明朝的保守和闭关锁国政策,最终衰落下去。1840年,强大的英国进攻中国时,清政府统治下的中国已没有还手之力了。
Das Fehlen 创新气魄的 Aufstieg
今天中国的 Aufstieg,至少到目前为止,并不像汉唐,而更像明(清)朝。既没有汉那样的制度创新,也没有唐朝那样的开放和文化 Aufstieg。唯一和前面三次 Aufstieg 相同的,是经济发展和随之而来的军事力量的增强。尽管经济因为全球化而变得相当开放,文化基本上还处于闭关锁国的状态,在拒绝接受普世价值的同时,又没有内部的文化创造力。
今天中国的 Aufstieg 模式,有可能重复明朝的悲剧,即在国家真正 Aufstieg 之前就开始衰落。明朝在体制和思想上的闭关锁国,使得中国失去了成为一个海洋国家的机会。明朝是世界海洋世纪的开端。当时中国无论从国家还是社会,都比任何国家都具备成为海洋国家的能力。郑和下西洋是国家能力的象征,而在东南沿海 “异常 wilde” 的“海盗”,则是民间海洋能力的象征。但没有思想的创新和制度创新,王权庇护下的巨大既得利益,würgten ab 中国通往海洋国家的道路。
文化 Aufstieg 对一个国家的可持续发展的意义远远被低估。汉唐的 Aufstieg 在于文化,其最终衰落也在于文化。如果文化不能 aufsteigen,必然对经济甚至政治产生严重的制约。从内部来说,没有思想的产生,就不会有制度上的创新,最终必然导致封闭和衰落。从外部来说,没有思想的产生,就不能提供有吸引力的文化和价值观。如果光有经济上的 Aufstieg 和与之相关的军事化,就会被视为是“霸道”和 “Bedrohung”,从而恶化国际关系环境。
文化没有随着经济 Aufstieg,首要的因素是经济和文化之间的关联。尽管人们可以观察到经济和文化同时 aufsteigen 的案例(汉唐),但也可以观察到经济 Aufstieg 没有导致文化 Aufstieg 的案例(明朝)。经济 Aufstieg 和文化 Aufstieg 并不存在必然关联,两者不是同一件事情。即使是没有经济上的 Aufstieg,同样可以有文化上的 Aufstieg。无论中国还是西方,很多伟大的思想和文化创造,都是在极其贫困状况下进行的。
文化 Aufstieg 三个非经济因素
文化创造和政府分权、文化开放、文化人独立这三个非经济因素更为相关。三个因素中存在其中一个,可以决定文化创造的出现。分权和开放导致文化的 Aufstieg,这是中国历史的经验。历史上,每次分权状态出现,尤其是皇权衰落的时候,文化倒是呈现出复兴的情景。今天的人们并不希望通过国家政权衰落来获得文化的 Aufstieg;相反,人们大多希望国家政权的强大。一个强大的国家需要一个强大的国家政权的 Unterstützung。但分权和文化 Aufstieg 之间的关系,的确说明了国家政权什么该管、什么不该管的问题。
中央集权和文化衰落也没有必然的联系。明朝的集权模式导致了文化衰落;唐朝的集权模式则走向了文化 Aufstieg。为什么?一是不同的集权模式,二是开放。明朝政权深入文化领域,国家政权掌控了文化,同时明朝又实行文化上的“闭关锁国”。唐朝国家政权基本上不涉足文化领域,唐朝的文化领域是很典型的自治形式,形成了高度自治的文化“市民社会”。同时,唐朝是一个开放的帝国,在文化全面向外开放的同时,能够把外来的文化整合进自身的主体文化。
...
作者是新加坡国立大学东亚所所长,文章仅代表个人观点
Why is Chinese culture not rising?
China has already become the world’s second largest economy. Although per capita income is still low, no matter what angle you look at it, China has performed a miracle in the world’s economic history. But is culture also on the rise? Apparently not. China has risen and it’s economy has become richer, but it hasn’t won the respect of the international community, nor has it made its people happier.
Whether it’s internal politics or international relations, more and more people are getting angry. However, this phenomenon is actually very easy to understand. We must ask: apart from economic strength, what else has China achieved? Has it given the common people a moral to follow in their life? Has it provided the international community with an alternative culture or an alternative set of values?
The answer is obvious. Internally, the economic growth is already presenting a moral danger to all society. Although social and economic development will inevitably lead to the disintegration of the old moral system, what does the new moral system look like? Without a moral system, it is hard for a society to survive. Externally, in the absence of an attractive culture and the value system it embodies, economic growth is perceived as fearful or threatening. China is aware of this, and therefore is making efforts to promote its own culture externally. Without new ideas and values, China turns towards Confuciusism, and established the Confucius Institute; but the Confucius Institute have been reduced to Chinese anguage learning centres. Whether it’s the founders of the Confucius Institute or other people working in the mass media, none of them knows what kind of culture and values they want to promote.
Mr Wang Gengwu talks of China’s current rise as ‘the fourth rise of China’. Historically, China has already been the most powerful nation in the region three times, so people talk of China’s re-emergence as a ‘renaissance’. And since China has already risen in the past, people can learn a lot from history, such as why countries rise, and why they fade.
According to Mr Wang, the first rise took place from the 3rd century BC to the 3rd century AD, that is in the period from the Qin dynasty to the Han dynasty. Under the Han Dynasty, China’s influence extended to the Korean peninsula and parts of South East Asia. Many surrounding countries imported good and technology from Han China, particularly silk, paper and ceramics, as well as military and navigation technology. At this stage, the most impressive things in China were its economy and culture.
During the 400 years that followed the end of the Han Dynasty, China fragmented into large numbers of small countries at war with each other. But in the 7th century, the Tang Dynasty hearalded a new age of ascension for China. The influence of the Tang dynasty extended to Japan and parts of South East Asia, and lasted for about 300 years. During this time, China was very different from what it was under the Han dynasty. The strength and influence of the Tang dynasty was connected to its high level of openness. The Tang dynasty was not just opened culturally, but also politically, and Western scholars have called it ‘an open empire’. The spread of Buddhism and the settling of nomadic tribes from the North in the central plains created a new country of hybrid strength, showing a high degree of globalisation. This high openness also ushered a period of growth for industry and trade. The new things that merchants and travellers brought from distant places not only enriched the daily lives of Chinese people, but also contributed to Chinese culture, and therefore constituted a real high point in Chinese history.
The establishment of the Ming dynasty in 1368 started China’s third period of ascension, which lasted for 400 years. In this period, Confucianism was re-established as the orthodox ideology of the rulers. This period is much less impressive than the previous two, because China’s political culture started to become very conservative. The closed door policy resulted in national decline. Although the Ming dynasty strengthened its defence, the country was still exposed to attacks from its periphery, and eventually conquered by the Manchus. And although the Qing dynasty was very powerful in its beginning, as well as more aggressive, but it continued the conservative attitude of the Ming dynasty and its closed door policy, and eventually waned. In 1840, powerful England attacked China, and the country ruled by the Qing Dynasty had no strength to resist.
The lack of the rise of the innovative spirit
The current rise of China, so far at least, does not resemble what occurred under the Han or Tang dynasty, but rather under the Ming and Qing. Neither can we observe the kind of institutional innovation of the Han, nor the cultural rise and opening of the Tang. The only point that resembles the previous three periods of ascension is economic development and ensuing increase of military strength. While the economy has become quite open as a result of globalisation, on the cultural level, the situation is basically still that of a secluded State, which refuses to accept universal cultural values, and at the same time shows no internal cultural creativity.
The form of China’s rise today may repeat the tragedy of the Ming Dynasty, whereby the country started to decline before it even started rising. The Ming dynasty closed off the country institutionally and ideologically, and China lost the opportunity to become a maritime nation. The Ming Dynasty marks the start of the world’s ‘maritime century’. At that time, whether from a national or social point of view, China had more ability than any other country to become a great maritime nation. Zheng He is a symbol of this national capacity, and the ‘especially rampant pirates’ of the South Eastern coast are a sign of its society’s maritime capability. But in the absence of ideological and institutional innovation, vested interests shielded by the monarchy strangled China’s future as a maritime nation.
The importance of cultural ascension for the sustainable development of a country has been greatly underestimated. The rise of the Han and Tang dynasty was cultural – but their ultimate fall was also cultural. If there can be no cultural rise, there is bound to be serious economic and even political restrictions. Internally, there will be no generation of new ideas, thus there will be no institutional innovation, eventually lead to the country isolating itself and declining. Externally, without the generation of ideas, no attractive culture and values can be provided. And if China only relies on economic ascension and ensuing militarization, she will be considered as a ‘threat’, which will negatively affect the ecosystem of international relations.
Economic ascension does not necessarily lead to cultural ascension. This is primarily due to the connection between culture and economy. While there have been cases of simultaneous economic and cultural ascension (in the Han and Tang dynasty), there have also been cases of economic ascension which did not lead to cultural ascension (in the Ming and Qing). There is no necessary correlation between economic and cultural ascension: the two are not the same thing. Even without economic ascension, there can be a cultural ascension. Whether in China or in the West, many great ideas and culture are generated under extreme poverty.
Three non-economic factors of cultural rise
Cultural creativity is more closely connected to three non-economic factors: government decentralisation, cultural openness, and the independence of cultural creators and thinkers. So long as at least one of these three factors exist, cultural ascension can happen. Decentralisation and openness lead to the rise of culture: this is the experience gained from China’s history. Historically, whenever decentralisation of power occurred, and particularly with the decline of the empire, we could see signs of a cultural revival. People today do not want to see culture rising caused by the decline of State power; a strong country needs the support of a strong state power. But the relationship between decentralisation of power and cultural ascension, has indeed shown what the state should and should not regulate.
Centralisation and cultural declined are not necessarily connected. The centralised model of the Ming dynasty led to cultural decline, but that of the Tang dynasty led to cultural rise. Why is this so? Firstly, the modes of centralisation differed, and secondly, they differed in their degree of openness. The Ming Dynasty regime was deeply involved in the cultural field, and State power had a high level of control over culture. At the same time, the Ming dynasty imposed a cultural ‘closed-door policy’. The Tang dynasty State power was basically not involved in the cultural field, the cultural field under the Tang dynasty was typically autonomous, and a cultural ‘civil society’ with a high degree of autonomy was formed. Meanwhile, the Tang dynasty was an open empire, its culture was entirely open to the outside, and it was able to integrate elements of foreign culture into its own system.
...
The author is the director of Singapore National University’s East Asia Institute. This article only represents the personal views of its author.
Chinese Union Version | Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932) |
---|---|
我们离别了众人,就开船一直行到哥士。第二天到了罗底,从那里到 Patara, | 1 Als es aber geschah, daß wir abfuhren, nachdem wir uns von ihnen losgerissen hatten, kamen wir geraden Laufs nach Kos, des folgenden Tages aber nach Rhodus und von da nach Patara. |
遇见一只船要往 Phönicien 去,就上船起行。 | 2 Und als wir ein Schiff fanden, das nach Phönicien übersetzte, stiegen wir ein und fuhren ab. |
望见居比路,就从南边行过,往 Syrien 去,我们就在推罗上岸,因为船要在那里卸货。 | 3 Als wir aber Cyperns ansichtig wurden und es links liegen ließen, segelten wir nach Syrien und legten zu Tyrus an, denn daselbst hatte das Schiff die Ladung abzuliefern. |
找着了门徒,就在那里住了七天。他们被圣灵感动,对保罗说:不要上耶路撒冷去。 | 4 Und als wir die Jünger gefunden hatten, blieben wir daselbst sieben Tage; diese sagten dem Paulus durch den Geist, er möge nicht nach Jerusalem hinaufgehen. |
过了这几天,我们就起身前行。他们众人同妻子儿女,送我们到城外,我们都 knieten 在岸上 und beteten,彼此辞别。 | 5 Als es aber geschah, daß wir die Tage vollendet hatten, zogen wir fort und reisten weiter; und sie alle geleiteten uns mit Weibern und Kindern bis außerhalb der Stadt; und wir knieten am Ufer nieder und beteten. |
我们上了船,他们就回家去了。 | 6 Und als wir voneinander Abschied genommen hatten, stiegen wir in das Schiff, jene aber kehrten heim. |
我们从推罗行尽了水路,来到多利买,就问那里的弟兄安,和他们同住了一天。 | 7 Als wir aber die Fahrt vollbracht hatten, gelangten wir von Tyrus nach Ptolemais; und wir begrüßten die Brüder und blieben einen Tag bei ihnen. |
第二天,我们离开那里,来到该撒利亚,就进了传福音的 Philippus 家里,和他同住。他是那七个执事里的一个。 | 8 Des folgenden Tages aber zogen wir aus und kamen nach Cäsarea; und wir gingen in das Haus des Philippus, des Evangelisten, der einer von den sieben war, und blieben bei ihm. |
他有四个女儿,都是处女,是说预言的。 | 9 Dieser aber hatte vier Töchter, Jungfrauen, welche weissagten. |
我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来, | 10 Als wir aber mehrere Tage blieben, kam ein gewisser Prophet, mit Namen Agabus, von Judäa herab. |
到了我们这里,就拿保罗的 Gürtel und band 自己的手脚,说:圣灵说:犹太人在耶路撒冷,要如此 binden 这 Gürtel 的主人,把他交在外邦人手里。 | 11 Und er kam zu uns und nahm den Gürtel des Paulus und band sich die Hände und die Füße und sprach: Dies sagt der Heilige Geist: Den Mann, dem dieser Gürtel gehört, werden die Juden in Jerusalem also binden und in die Hände der Nationen überliefern. |
我们和那本地的人听见这话,都苦劝保罗不要上耶路撒冷去。 | 12 Als wir aber dies hörten, baten sowohl wir als auch die daselbst Wohnenden, daß er nicht nach Jerusalem hinaufgehen möchte. |
保罗说:你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主 Jesus 的名,不但被人 gebunden,就是死在耶路撒冷也是愿意的。 | 13 Paulus aber antwortete: Was machet ihr, daß ihr weinet und mir das Herz brechet? Denn ich bin bereit, nicht allein gebunden zu werden, sondern auch in Jerusalem für den Namen des Herrn Jesus zu sterben. |
保罗既不听劝,我们便住了口,只说:愿主的旨意成就,便了。 | 14 Als er sich aber nicht überreden ließ, schwiegen wir und sprachen: Der Wille des Herrn geschehe! |
过了几日,我们收拾行李上耶路撒冷去。 | 15 Nach diesen Tagen aber machten wir unsere Sachen bereit und gingen hinauf nach Jerusalem. |
有该撒利亚的几个门徒和我们同去,带我们到一个久为(久为:或作老)门徒的家里,叫我们与他同住;他名叫拿孙,是居比路人。 | 16 Es gingen aber auch einige von den Jüngern aus Cäsarea mit uns und brachten einen gewissen Mnason mit, einen Cyprier, einen alten Jünger, bei dem wir herbergen sollten. |
到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜的接待我们。 | 17 Als wir aber zu Jerusalem angekommen waren, nahmen uns die Brüder freudig auf. |
第二天,保罗同我们去见雅各;长老们也都在那里。 | 18 Des folgenden Tages aber ging Paulus mit uns zu Jakobus, und alle Ältesten kamen dahin. |
保罗问了他们安,便将神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一的述说了。 | 19 Und als er sie begrüßt hatte, erzählte er eines nach dem anderen, was Gott unter den Nationen durch seinen Dienst getan hatte. |
他们听见,就归荣耀与神,对保罗说:兄台,你看犹太人中信主的有多少万,并且都为律法热心。 | 20 Sie aber, als sie es gehört hatten, verherrlichten Gott und sprachen zu ihm: Du siehst, Bruder, wie viele Tausende der Juden es gibt, welche glauben, und alle sind Eiferer für das Gesetz. |
他们听见人说:你教训一切在外邦的犹太人离弃摩西,对他们说:不要给孩子行割礼,也不要遵行条规。 | 21 Es ist ihnen aber über dich berichtet worden, daß du alle Juden, die unter den Nationen sind, Abfall von Moses lehrest und sagest, sie sollen die Kinder nicht beschneiden, noch nach den Gebräuchen wandeln. |
众人必听见你来了,这可怎么办呢? | 22 Was ist es nun? Jedenfalls muß eine Menge zusammenkommen, denn sie werden hören, daß du gekommen bist. |
你就照着我们的话行罢?我们这里有四个人,都有愿在身。 | 23 Tue nun dieses, was wir dir sagen: Wir haben vier Männer, die ein Gelübde auf sich haben. |
你带他们去,与他们一同行洁净的礼,替他们拿出规费,叫他们得以 den 头 scheren。这样,众人就可知道,先前所听见你的事都是虚的;并可知道,你自己为人,循规蹈矩,遵行律法。 | 24 Diese nimm zu dir und reinige dich mit ihnen und trage die Kosten für sie, damit sie das Haupt scheren lassen; und alle werden erkennen, daß nichts an dem ist, was ihnen über dich berichtet worden, sondern daß du selbst auch in der Beobachtung des Gesetzes wandelst. |
至於信主的外邦人,我们已经写信拟定,叫他们谨忌那祭偶像之物,和血,并勒死的 Tieren,与奸淫。 | 25 Was aber die Gläubigen aus den Nationen betrifft, so haben wir geschrieben und verfügt, daß sie nichts dergleichen halten sollten, als nur daß sie sich sowohl vor dem Götzenopfer als auch vor Blut und Ersticktem und Hurerei bewahrten. |
於是保罗带着那四个人,第二天与他们一同行了洁净的礼,进了殿,报明洁净的日期满足,只等祭司为他们各人献祭。 | 26 Dann nahm Paulus die Männer zu sich, und nachdem er sich des folgenden Tages gereinigt hatte, ging er mit ihnen in den Tempel und kündigte die Erfüllung der Tage der Reinigung an, bis für einen jeden aus ihnen das Opfer dargebracht war. |
那七日将完,从亚西亚来的犹太人看见保罗在殿里,就 brachten die ganze 众人 in Aufregung,下手拿他, und schrieen: | 27 Als aber die sieben Tage beinahe vollendet waren, sahen ihn die Juden aus Asien im Tempel und brachten die ganze Volksmenge in Aufregung und legten die Hände an ihn und schrieen: |
以色列人来帮助,这就是在各处教训众人糟践我们百姓和律法,并这地方的。他又带着希利尼人进殿,污秽了这圣地。 | 28 Männer von Israel, helfet! Dies ist der Mensch, der alle allenthalben lehrt wider das Volk und das Gesetz und diese Stätte; und dazu hat er auch Griechen in den Tempel geführt und diese heilige Stätte verunreinigt. |
这话是因他们曾看见以弗所人特罗非摩同保罗在城里,以为保罗带他 | 29 Denn sie hatten vorher den Trophimus, den Epheser, mit ihm in der Stadt gesehen, von welchem sie meinten, daß Paulus ihn in den Tempel geführt habe. |
合城都 kam in Bewegung,百姓一齐跑来,拿住保罗,拉他出殿,殿门立刻都关了。 | 30 Und die ganze Stadt kam in Bewegung, und es entstand ein Zusammenlauf des Volkes; und sie ergriffen Paulus und schleppten ihn aus dem Tempel, und alsbald wurden die Türen geschlossen. |
他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:耶路撒冷合城都乱了。 | 31 Während sie ihn aber zu töten suchten, kam an den Obersten der Schar die Anzeige, daß ganz Jerusalem in Aufregung sei; |
千夫长立时带着兵丁和几个百夫长,跑下去到他们那里。他们见了千夫长和兵丁,就止住不打保罗。 | 32 der nahm sofort Kriegsknechte und Hauptleute mit und lief zu ihnen hinab. Als sie aber den Obersten und die Kriegsknechte sahen, hörten sie auf, den Paulus zu schlagen. |
於是千夫长上前拿住他,befahl 用两条铁炼 um ihn zu binden;又问他是什么人,做的是什么事。 | 33 Dann näherte sich der Oberste, ergriff ihn und befahl, ihn mit zwei Ketten zu binden, und erkundigte sich, wer er denn sei und was er getan habe. |
众人有 rufen 这个的,有 rufen 那个的;千夫长因为这样 Tumult,得不着实情,就 befahl er 人将保罗带进营楼去。 | 34 Die einen aber riefen dieses, die anderen jenes in der Volksmenge; da er aber wegen des Tumultes nichts Gewisses erfahren konnte, befahl er, ihn in das Lager zu führen. |
到了 an die 阶上,wegen des 众人 Gewalt,兵丁只得将保罗抬起来。 | 35 Als er aber an die Stufen kam, geschah es, daß er wegen der Gewalt des Volkes von den Kriegsknechten getragen wurde; |
众人跟在後面 und schrie: | 36 denn die Menge des Volkes folgte und schrie: |
除掉他!将要带他进营楼,保罗对千夫长说:我对你说句话可以不可以?他说:你懂得希利尼话么? | 37 Hinweg mit ihm! Und als Paulus eben in das Lager hineingebracht werden sollte, spricht er zu dem Obersten: Ist es mir erlaubt, dir etwas zu sagen? Er aber sprach: Verstehst du Griechisch? |
你莫非是从前作乱、带领四千凶徒往旷野去的那埃及人么? | 38 Du bist also nicht der Ägypter, der vor diesen Tagen eine Empörung gemacht und die viertausend Mann Meuchelmörder in die Wüste hinausgeführt hat? |
保罗说:我本是犹太人,生在基利家的大数,并不是无名小城的人。求你准我对百姓说话。 | 39 Paulus aber sprach: Ich bin ein jüdischer Mann aus Tarsus, Bürger einer nicht unberühmten Stadt in Cilicien; ich bitte dich aber, erlaube mir, zu dem Volke zu reden. |
千夫长准了。保罗就站在?阶上,向百姓摆手,他们都静默无声,保罗便用希伯来话对他们说: | 40 Als er es aber erlaubt hatte, winkte Paulus, auf den Stufen stehend, dem Volke mit der Hand; nachdem aber eine große Stille eingetreten war, redete er sie in hebräischer Mundart an und sprach: |
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第七十二課
第七十二课
dì qī shí èr kè
Zweiundsiebzigste Lektion
Eine Variante dies Textes findet man auf ctext.org in den Historischen Biografien aus der Song-Dynastie.
彭思永幼時晨起就學。
彭思永幼时晨起就学。
péng sī yǒng yòu shí chén qǐ jiù xué.
Peng Siyong stand (einmal) in seiner Kindheit früh auf um anschließend zur Schule zu gehen.
Variante:
為兒時,旦起就學
为儿时,旦起就学
Wèi ér shí, dàn qǐ jiùxué
In seiner Kindheit stand er früh auf, um zur Schule zu gehen.
得金_於門外。
得金钗于门外。
Dé jīn chāi yú mén wài.
Er fand eine goldene Haarnadel außerhalb der Tür.
默坐其處。
默坐其处。
Mò zuò qí chù.
Ruhig setzte er sich an diesen Ort hin
以待失者。
以待失者。
Yǐ dài shī zhě.
um auf den Verlierer zu warten.
須臾亡_者來尋。
须臾亡钗者来寻。
Xū yú wáng chāi zhě lái xún.
Nach kurzer Zeit kam der, der die Haarnadel verloren hatte vorbei und suchte sie.
Variante
須臾亡_者物色。
须臾亡钗者物色。
Xū yú wáng chāi zhě lái wù sè.
Nach kurzer Zeit kam der, der die Haarnadel verloren hatte vorbei und suchte sie.
审之良是。
Shěn zhī liáng shì.
(Peng Siyong) prüfte, ob es der richtige war.
即付之。
即付之。
Jí fù zhī.
Anschließend übergab er sie.
其人(欲)謝以錢思永不受。
其人(欲)谢以钱思永不受。
Qí rén (yù) xiè yǐ qián sī yǒng bù shòu.
Dieser Mensch wollte sich mit Geld bedanken, aber Siyoung nahm es nicht an.
思永笑曰
思永笑曰
Sī yǒng xiào yuē:
Siyong sagte lachend:
使我欲之,則 verstecken 金矣。
使我欲之,则 verstecken 金矣。
Shǐ wǒ yù zhī, zé nì jīn yǐ.'
Wenn ich das gewollt hätte, dann hätte ich die goldene Haarnadel versteckt.
Wiederholung
BearbeitenMengzi, Liang Hui Wang I | Übersetzung Richard Wilhelm |
---|---|
孟子见梁 Hui 王。 | Mong Dsï trat vor den König Hui von Liang. |
王曰: | Der König sprach: |
叟不远千里而来,亦将有以利吾国乎? | Alter Mann, tausend Meilen waren Euch nicht zu weit, um herzukommen, da habt Ihr mir wohl auch einen Rat, um meinem Reich zu nützen. |
孟子对曰: | Mong Dsï erwiderte und sprach: |
王何必曰利? | Warum wollt Ihr durchaus vom Nutzen reden, o König? |
亦有仁义而已矣。 | Es gibt doch auch den Standpunkt, daß man einzig und allein nach Menschlichkeit und Recht fragt. |
王曰‘何以利吾国’? | Denn wenn der König spricht: Was dient meinem Reiche zum Nutzen? |
大夫曰‘何以利吾家’? | so sprechen die Adelsgeschlechter: Was dient unserm Hause zum Nutzen? |
士庶人曰‘何以利吾身’? | und die Ritter und Leute des Volks sprechen: Was dient unserer Person zum Nutzen? |
上下交征利而国危矣。 | Hoch und Niedrig sucht sich gegenseitig den Nutzen zu entwinden, und das Ergebnis ist, daß das Reich in Gefahr kommt. |
万乘之国, umbringen 其君者,必千乘之家; | Wer in einem Reich von zehntausend Kriegswagen den Fürsten umzubringen wagt, der muß sicher selber über tausend Kriegswagen verfügen. |
千乘之国, umbringen 其君者,必百乘之家。 | Wer in einem Reich von tausend Kriegswagen den Fürsten umzubringen wagt, der muß sicher selber über hundert Kriegswagen verfügen. |
万取千焉,千取百焉,不为不多矣。 | Von zehntausend Kriegswagen tausend zu besitzen, von tausend Kriegswagen hundert zu besitzen, das ist an sich schon keine geringe Macht. |
苟为后义而先利,不夺不 befriedigt。 | Aber so man das Recht hintansetzt und den Nutzen voranstellt, ist man nicht befriedigt, es sei denn, daß man den anderen das Ihre wegnehmen kann. |
未有仁而遗其亲者也, | Auf der anderen Seite ist es noch nie vorgekommen, daß ein liebevoller Sohn seine Eltern im Stich läßt, |
未有义而后其君者也。 | oder daß ein pflichttreuer Diener seinen Fürsten vernachlässigt. |
王亦曰仁义而已矣, | Darum wollet auch Ihr, o König, Euch auf den Standpunkt stellen: ›Einzig und allein Menschlichkeit und Recht!‹ |
何必曰利? | Warum wollt Ihr durchaus vom Nutzen reden? |
Texte
Bearbeiten【2018年8月6日讯】
台湾行政院长赖清德8月6日星期一表示,为了保护台湾运动员的参赛权,尽管“很多人不满意”,但台湾仍然会以“中华台北”的名义,参加2020年的东京奥运会。此前北京为打压台湾民间争取以台湾名义参加东京奥运的公投,主导取消了台中市主办2019年东亚青运会的资格。
自称“务实台独”的赖清德在参加雅虎电视一个节目时称,民间社团发起东京奥运用“台湾”作为代表队名称没有错,政府抱尊重态度,不过政府要保护运动员的参赛权。
赖清德表示,根据洛桑协议,台湾参与奥运的名称是“中华台北”,“相信很多人不满意,但是目前的状况是这样”,这是国际奥委会的决定,希望台湾社会能够了解、判断。
台湾前奥运国手纪政近期推动东京奥运会正名公投,目前已进入第2阶段成案连署。不过公投导致北京反弹,并操控东亚奥委会在北京召开临时理事会,决议停办2019年在台中举办的首届东亚青运会。此举引发台湾朝野的普遍不满。
Noch keine Übersetzung
【2006年5月22日讯】
被联军推翻的伊拉克前总统萨达姆·侯塞因和七名被告审理在星期一恢复,他们被控犯有反人类罪。
法庭上,萨达姆的一名辩护律师与法官发生了争执,后被赶出法庭,这一事件使得今天的庭审陷入程序争议。
萨达姆也与法官发生激烈争吵,原因是萨达姆对法官赶走他的律师提出质疑。萨达姆同时宣告他仍然是伊拉克总统。法官则反驳了他的说法。
被赶走的这位律师名叫卡利尔,她上个月就曾因干扰司法程序而被赶出法庭。
Noch keine Übersetzung
【2013年7月22日讯】
投票站出口调查显示,在星期天的国会选举中,日本执政联盟已经赢得参议院的多数席位。
首相安倍领导的自民党和较小的同盟新公明党的胜利将保证安倍晋三的执政联盟掌控国会的参众两院。
安倍对记者们说,胜利赋予他的政党更强大的授权来推动旨在重振日本经济的改革。
投票站出口调查结果显示,安倍的执政联盟将赢得参议院本次选举的121个席位中的70多个。
据报道投票率不高,只有52%合格选民前去投票。
安倍晋三自从去年12月大选重任首相以后,就把重振经济作为他工作的重中之重。
Noch keine Übersetzung
【2008年12月20日讯】
昨日,美国政府就中国变相为出口型企业提供补贴一事向世贸组织提起申诉。
美国政府表示,中国的“贸易保护主义政策”给美国本土的经济带来了巨大的损失。为此,美国政府近来发起了多起针对中国产品的“反倾销和反补贴”等方面的调查。
据有关媒体的分析报道,若中美双方不能通过谈判来解决此次争端,美国将有可能对中国实施经济制裁。
Noch keine Übersetzung
【2006年5月12日讯】
互联网域名管理机构ICANN董事会以九票反对,五票赞成拒绝了关于设立色情网站专用域名.xxx的请求。
.xxx域名是在2001年首次被提议的, 去年8月,美国商务部对这次表决表示过“关注”。
反对者可能出自各自不同的考量,一些人担心,如果这一提案通过将导致给予色情网站合法地位;而另一些色情网站业者也警告说,设立专用色情域名可能导致政府进行更严格的监控, 但这同时也是支持者的理由.
ICANN 否认这是一个"政治决定".
ICANN于1998年9月成立,是美国商务部属下的一家公私合作机构,负责互联网域名、技术、网址等管理工作。
Noch keine Übersetzung
American scholars Scott Tanner and Eric Green published an article in the ‘China Quarterly’ issue 191 (2007), in which they made analysis of the police management system from the perspective of the Central-Local government power allocations. They described the historical evolution of the relationship between political parties and the police, revealing the essential qualities of the system currently practice, especially Central government difficulties and efforts in controlling local level police through the authority of their policies, assembling of personnel, the fiscal budget and monitoring systems. They also described the effect of such a system on police conduct.
...
人口控制学家们不严格来说,属于文科生,严格来说,是伪科学家。我愿意为我这句话负全责。为什么说他们是伪科学家呢?只要看看他们的数学模型。就连小学生都可以知道他们的荒谬之处。我现在就在这篇科普文章中首先介绍一下他们的数学模型。人口控制论专家们的基本数学模型就是,人均财富: 不变的资源/人口数量,所以,人口数量越少,人均财富就越大。从对这个模型的理解,就可以知道那些人口学家们是多么的小学生。他们首先就假定了资源是不变的,然后他们根本不会去考虑,除了减少人口数量以外,还可以通过增加资源来提高人均财富。
Being born in a large family with many kids, from my earliest years I had the feeling that the one child policy was not a right solution. The more I read and deliberated on this problem, the more I felt the absurdity of birth control, so I became an opponent of this theory .
The experts on birth control policy create pseudoscience. Why? Just take a look at their mathematic models. They claim that the general wealth per capita = unchangeable resources/population. Therefore, the less people, the bigger income per capita. This far too easy equation assumes that the amount of resources is constant, and what is more, it states it is better to reduce the population than to increase the volume of resources so as to raise the general wealth.
...
子张病,召申祥而语之曰:“君子曰终,小人曰死;吾今日其庶几乎!”
Übersetzung James Legge
When Zi-zhang was ill, he called (his son), Shen-xiang, and addressed him, saying, 'We speak of the end of a superior man, and of the death of a small man. I am to-day, perhaps, drawing near to my end (as a superior man).'
子思之母死于卫,赴于子思,子思哭于庙。门人至曰:“庶氏之母死,何为哭于孔氏之庙乎?”子思曰:“吾过矣,吾过矣。”遂哭于他室。
Übersetzung James Legge
When the mother of Zi-si died in Wei, and news of the event was brought to him, he wailed in the ancestral temple. His disciples came to him. and said, 'Your mother is dead, after marrying into another family; why do you wail for her in the temple of the Kong family?' He replied, 'I am wrong, I am wrong.' And thereon he wailed in one of the smaller apartments of his house.
问国君之富,数地以对,山泽之所出。问大夫之富,曰有宰食力,祭器衣服不假。问士之富,以车数对。问庶人之富,数畜以对。
Übersetzung James Legge
When one asks about the wealth of the ruler of a state, the reply should be given by telling the extent of his territory, and the productions of its hills and lakes. To a similar question about a Great officer, it should be said, 'He has the lands allotted to him, and is supported by the labour (of his people). He needs not to borrow the vessels or dresses for his sacrificial occasions.' To the same question about an (ordinary) officer, the reply should be by giving the number of his carriages; and to one about a common man, by telling the number of the animals that he keeps.
凡四海之内九州,州方千里。州,建百里之国三十,七十里之国六十,五十里之国百有二十,凡二百一十国;名山大泽不以封,其馀以为附庸间田。八州,州二百一十国。天子之县内,方百里之国九,七十里之国二十有一,五十里之国六十有三,凡九十三国;名山大泽不以封,其馀以禄士,以为间田。凡九州,千七百七十三国。天子之元士、诸侯之附庸不与。
Übersetzung James Legge
Of the nine provinces embracing all within, the four seas, a province was 1000 li square, and there were established in it 30 states of 100 li (square) each.; 60 of 70 li; 120 of 50 li - in all, 210 states. The famous hills and great meres were not included in the investitures. The rest of the ground formed attached territories and unoccupied lands of the eight provinces (apart from that which formed the royal domain), each contained (the above) 210 states. Within the domain of the son of Heaven there were 9 states of 100 li square; 21 of 70 li; and 63 of 50 li - in all, 93 states. The famous hills and great meres were not assigned. The rest of the ground served to endow the officers, and to form unoccupied lands. In all, in the nine provinces, there were 1773 states, not counting in (the lands of) the officers of the chief grade of the son of Heaven, nor the attached territories in the feudal states.
凡官民材,必先论之。论辨然后使之,任事然后爵之,位定然后禄之。爵人于朝,与士共之。刑人于市,与众弃之。是故公家不畜刑人,大夫弗养,士遇之涂弗与言也;屏之四方,唯其所之,不及以政,亦弗故生也。
Übersetzung James Legge
The rule was that the abilities of all put into offices over the people should first be discussed. After they had been discussed with discrimination, the men were employed. When they had been (proved) in the conduct of affairs, their rank was assigned; and when their position was (thus) fixed, they received salary. It was in the court that rank was conferred, the (already existing) officers being (thus) associated in the act. It was in the market-place that punishment was inflicted; the multitude being (thus) associated in casting the criminals off. hence, neither the ruler, nor (the head of)a clan, would keep a criminal who had been punished about; him; a Great officer would not maintain him; nor would an officer, meeting him on the road, speak to him. Such men were sent away to one of the four quarters, according to the sentence on each. They were not allowed to have anything to do with affairs of government, to show that there was no object in allowing them to live.
方千里者,为方百里者百。封方百里者三十国,其馀,方百里者七十。又封方七十里者六十,为方百里者二十九,方十里者四十。其馀,方百里者四十,方十里者六十;又封方五十里者二十,为方百里者三十;其馀,方百里者十,方十里者六十。名山大泽不以封,其馀以为附庸间田。诸侯之有功者,取于间田以禄之;其有削地者,归之间田。
Übersetzung James Legge
A space of 1000 li square contained 100 spaces of 100 li square each. In this were constituted thirty states of 100 li square, leaving what would have been enough for other seventy of the same size. There were also constituted sixty states Of 70 li square, twenty-nine of 100 li square, and forty spaces of 10 li square; leaving enough for forty states of 100 li square, and sixty spaces of 10 li square. There were also constituted a hundred and twenty states of 50 li square, and thirty of 100 li square, leaving enough for ten of the same size, and sixty spaces of 10 li square. The famous hills and great meres were not included in the fiefs; and what remained was assigned for attached territories and unoccupied lands. Those unappropriated lands were taken to reward any of the princes of acknowledged merit, and what was cut off from some others (because of their demerit) became unappropriated land.
司马辨论官材,论进士之贤者以告于王,而定其论。论定然后官之,任官然后爵之,位定然后禄之。
Übersetzung James Legge
The minister of War gave discriminating consideration (to the scholars thus submitted to him), with a view to determine the offices for which their abilities fitted them. He then reported his decisions concerning the best and ablest of them to the king, to have that judgment fixed. When it was, they were put into offices. After they had discharged the duties of these, rank was given them; and, their positions being thus fixed, they received salary.
天子之县内诸侯,禄也;外诸侯,嗣也。
Übersetzung James Legge
Within the domain of the son of Heaven the princes enjoyed their allowances; outside it they had their inheritances.
制:农田百亩。百亩之分:上农夫食九人,其次食八人,其次食七人,其次食六人;下农夫食五人。庶人在官者,其禄以是为差也。
Übersetzung James Legge
According to the regulations, the fields of the husbandmen were in portions of a hundred acres. According to the different qualities of those acres, when they were of the highest quality, a farmer supported nine individuals; where they were of the next, eight; and so on, seven, six, and five. The pay of the common people, who were employed in government offices, was regulated in harmony with these distinctions among the husbandmen.
古者,庶子之官治,而邦国有伦;邦国有伦,而众乡方矣。
Übersetzung James Legge
Anciently, when the duties of these officers of the royal or princely kindred were well discharged, there was a constant model for the regions and states; and when this model was maintained, all knew to what to direct their views and aims.
庶子之正于公族者,教之以孝弟、睦友、子爱,明父子之义、长幼之序。
Übersetzung James Legge
The Shu-zi, who had the direction of the (other) members of the royal and princely families, inculcated on them filial piety and fraternal duty, harmony and friendship, and kindly consideration; illustrating the righteousness that should prevail between father and son, and the order to be observed between elders and juniors.
适子庶子只事宗子宗妇。虽贵富,不敢以贵富入宗子之家,虽众车徒舍于外,以寡约入。
Übersetzung James Legge
Eldest cousins in the legitimate line of descent and their brothers should do reverent service to the son, who is the representative chief of the family and his wife. Though they may be richer and higher in official rank than he, they should not presume to enter his house with (the demonstrations of) their wealth and dignity. Although they may have in attendance many chariots and footmen, these should stop outside, and they enter it in more simple style with a few followers.
为慈母后者,为庶母可也,为祖庶母可也。
Übersetzung James Legge
A concubine's son who had been reared by another, might act as son to that other; and she might be any concubine of his father or of his grandfather.
大夫降其庶子,其孙不降其父。大夫不主士之丧。
Übersetzung James Legge
A Great officer reduced the (period of) mourning for a son by a concubine; but his grandson, (the son of that son), did not reduce his mourning for his father. A Great officer did not preside at the mourning rites for an (ordinary) officer.
庶子不祭,明其宗也。庶子不得为长子三年,不继祖也。
Übersetzung James Legge
Any son but the eldest, (though all sons of the wife proper), did not sacrifice to his grandfather,--to show there was the Honoured Head (who should do so). Nor could he wear mourning for his eldest son for three years, because he was not the continuator of his grandfather.
有小宗而无大宗者,有大宗而无小宗者,有无宗亦莫之宗者,公子是也。公子有宗道:公子之公,为其士大夫之庶者,宗其士大夫之适者,公子之宗道也。
Übersetzung James Legge
There might be cases in which there was a smaller Honoured Head, and no Greater Head (of a branch family); cases in which there was a Greater Honoured Head, and no smaller Head; and cases in which there was an Honoured Head, with none to honour him. All these might exist in the instance of the son of the ruler of a state. The course to be adopted for the headship of such a son was this; that the ruler,. himself the proper representative of former rulers, should for all his half-brothers who were officers and Great officers appoint a full brother, also an officer or a Great officer, to be the Honoured Head. Such was the regular course.
大夫为其父母兄弟之未为大夫者之丧,服如士服。士为其父母兄弟之为大夫者之丧,服如士服。大夫之适子,服大夫之服。大夫之庶子为大夫,则为其父母服大夫服;其位,与未为大夫者齿。
Übersetzung James Legge
In the mourning for a cousin, either paternal or maternal, who had not attained to the rank of a Great officer, a Great officer wore the mourning appropriate for an ordinary officer; and an ordinary officer, in mourning similarly for a cousin on either side who had been a Great officer, wore the same mourning. The son of a Great officer by his wife proper wore the mourning appropriate for a Great officer. The son of a Great officer by any other member of his harem, who was himself a Great officer wore for his father or mother the mourning of a Great officer; but his Place was only the same as that of a son by the proper wife who was not a Great officer.
庶士庶人无庙,死曰鬼。
Übersetzung James Legge
The mass of ordinary officers and the common people had no ancestral temple. Their dead were left in their ghostly state, (to have offerings presented to them in the back apartment, as occasion required).
诸侯下祭三,大夫下祭二,适士及庶人,祭子而止。
Übersetzung James Legge
A feudal prince, carrying down (his favour), sacrificed to three classes; a Great officer similarly to two; another officer of the first grade and the common people sacrificed only to the son who had died prematurely.
公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,父子亲,君臣严。三者正,则庶物从之矣。”
Übersetzung James Legge
The duke said, 'I venture to ask how this practice of government is to be effected?' Confucius replied, 'Husband and wife have their separate functions; between father and son there should be affection; between ruler and minister there should be a strict adherence to their several parts. If these three relations be correctly discharged, all other things will follow.'
子曰:“后稷之祀易富也;其辞恭,其欲俭,其禄及子孙。《诗》曰:‘后稷兆祀,庶无罪悔,以迄于今。’”
Übersetzung James Legge
The Master said, 'The sacrifices of Hou Ji were easily provided. His language was reverential; his desires were restricted; and the blessings received extended down to his descendants. It is said in the Book of Poetry (III, ii, ode 1, 8), "Hou Ji founded the sacrifice; No one has failed in it, Down to the present day."'
子曰:“事君大言入则望大利,小言入则望小利;故君子不以小言受大禄,不以大言受小禄。《易》曰:‘不家食,吉。’”
Übersetzung James Legge
The Master said, 'In the service of a ruler, when great words are spoken to (and accepted by) him, great advantages (to the state) may be expected from them; and when words of small importance are presented to him, only small advantages are to be looked for. Therefore a superior man will not for words of small importance receive great emolument, nor for words of great importance small emolument. It is said in the Yi, "He does not enjoy his revenues in his own family, (but at court); there will be good fortune."'
儒有不宝金玉,而忠信以为宝;不祈土地,立义以为土地;不祈多积,多文以为富。难得而易禄也,易禄而难畜也,非时不见,不亦难得乎?非义不合,不亦难畜乎?先劳而后禄,不亦易禄乎?其近人有如此者。
Übersetzung James Legge
'The scholar does not consider gold and jade to be precious treasures, but leal-heartedness and good faith; he does not desire lands and territory, but considers the establishment of righteousness as his domain; he does not desire a great accumulation of wealth, but looks on many accomplishments as his riches; it is difficult to win him, but easy to pay him; it is easy to pay him, but difficult to retain him. As he will not show himself when the time is not proper for him to do so, is it not difficult to win him? As he will have no fellowship with what is not righteous, is it not difficult to retain him? As he must first do the work, and then take the pay, is it not easy to pay him?--such are the conditions of his close association with others.
古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者,先致其知,致知在格物。物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后国治,国治而后天下平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者否矣,其所厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!此谓知本,此谓知之至也。
Übersetzung James Legge
The ancients who wished to illustrate illustrious virtue throughout the kingdom, first ordered well their own states. Wishing to order well their states, they first regulated their families. Wishing to regulate their families, they first cultivated their persons. Wishing to cultivate their persons, they first rectified their hearts. Wishing to rectify their hearts, they first sought to be sincere in their thoughts. Wishing to be sincere in their thoughts, they first extended to the utmost their knowledge. Such extension of knowledge lay in the investigation of things. Things being investigated, knowledge became complete. Their knowledge being complete, their thoughts were sincere. Their thoughts being sincere, their hearts were then rectified. Their hearts being rectified, their persons were cultivated. Their persons being cultivated, their families were regulated. Their families being regulated, their states were rightly governed. Their states being rightly governed, the whole kingdom was made tranquil and happy. From the Son of Heaven down to the mass of the people, all must consider the cultivation of the person the root of everything besides. It cannot be, when the root is neglected, that what should spring from it will be well ordered. It never has been the case that what was of great importance has been slightly cared for, and, at the same time, that what was of slight importance has been greatly cared for.
故《诗》曰:“曾孙侯氏,四正具举;大夫君子,凡以庶士,小大莫处,御于君所,以燕以射,则燕则誉。”言君臣相与尽志于射,以习礼乐,则安则誉也。是以天子制之,而诸侯务焉。此天子之所以养诸侯,而兵不用,诸侯自为正之具也。
Übersetzung James Legge
Hence it is said in the ode (now lost), 'The long-descended lord Presents your cups of grace. His chiefs and noble men Appear, all in their place; Small officers and Great, Not one will keep away. See them before their prince, All in their full array. They feast, and then they shoot, Happy and praised to boot.' The lines show how when rulers and their officers earnestly devoted themselves together to archery, and the practice in connexion with it of ceremonies and music, they were happy and got renown. It was on this account that the son of Heaven instituted the custom, and the feudal lords diligently attended to it. This was the way in which the son of Heaven cherished the princes, and had no need of weapons of war (in dealing with them); it furnished (also) to the princes an instrument with which they trained themselves to rectitude.
Übersetzung James Legge
The Master said, "Virtue is more to man than either water or fire. I have seen men die from treading on water and fire, but I have never seen a man die from treading the course of virtue."
Übersetzung James Legge
When the Master went to Wei, Zan You acted as driver of his carriage. The Master observed, "How numerous are the people!" You said, "Since they are thus numerous, what more shall be done for them?" "Enrich them," was the reply. "And when they have been enriched, what more shall be done?" The Master said, "Teach them."
Übersetzung James Legge
Confucius said, "When good government prevails in the empire, ceremonies, music, and punitive military expeditions proceed from the son of Heaven. When bad government prevails in the empire, ceremonies, music, and punitive military expeditions proceed from the princes. When these things proceed from the princes, as a rule, the cases will be few in which they do not lose their power in ten generations. When they proceed from the great officers of the princes, as a rule, the case will be few in which they do not lose their power in five generations. When the subsidiary ministers of the great officers hold in their grasp the orders of the state, as a rule the cases will be few in which they do not lose their power in three generations. When right principles prevail in the kingdom, government will not be in the hands of the great officers. When right principles prevail in the kingdom, there will be no discussions among the common people."
用天之道,分地之利,谨身节用,以养父母,此庶人之孝也。故自天子至于庶人,孝无终始,而患不及者,未之有也。
Übersetzung James Legge
They follow the course of heaven (in the revolving seasons); they distinguish the advantages afforded by (different) soils; they are careful of their conduct and economical in their expenditure - in order to nourish their parents. This is the filial piety of the common people. Therefore from the Son of Heaven down to the common people, there never has been one whose filial piety was without its beginning and end on whom calamity did not come.
圣人重其道而轻其禄,众人重其禄而轻其道。圣人曰:“于道行与?”众人曰:“于禄殖与?”
Englische Übersetzung siehe ctext.org
或问:“孟子知言之要,知德之奥”。曰:“非茍知之,亦允蹈之。”或曰:“子小诸子,孟子非诸子乎?”曰:“诸子者,以其知异于孔子者也。孟子异乎?不异。”
Englische Übersetzung siehe ctext.org
或問:"孟子知言之要,知德之奧" 。曰:"非茍知之,亦允蹈之。" 或曰:"子小諸子,孟子非諸子乎?" 曰:"諸子者,以其知異於孔子者也。孟子異乎?不異。"
Englische Übersetzung siehe ctext.org
礼记
Bearbeiten
Text
BearbeitenRichard Wilhelm
BearbeitenDer Meister sprach: Es kann einer ein Reich ins gleiche bringen, es kann einer auf Amt und Würden verzichten, es kann einer auf bloße Messer treten – und Maß und Mitte doch noch nicht beherrschen.
Dsï Lu fragte, was Stärke sei. Der Meister sprach: Meinst du des Südens Stärke oder des Nordens Stärke oder aber die Stärke an sich? Weitherzig sein und mild im Lehren und nicht vergelten denen, die häßlich handeln: das ist die Stärke des Südens. Und ein Edler verweilt dabei. In Stahl und Leder schlafen und sterben, ohne zu murren: das ist die Stärke des Nordens. Und ein Starker verweilt dabei. Aber der Edle ist mild, und doch treibt er nicht ab: Wie mächtig ist er doch in seiner Stärke! Er steht in der Mitte und beugt sich nach keiner Seite: Wie mächtig ist er doch in seiner Stärke! Wenn das Land auf rechtem Wege ist, bleibt er derselbe, der er war, als er noch nicht Erfolg hatte: Wie mächtig ist er doch in seiner Stärke! Wenn das Land auf falschem Wege ist, so ändert er sich nicht, ob er auch sterben müßte: Wie mächtig ist er doch in seiner Stärke!
James Legge
BearbeitenThe Master said, "The kingdom, its states, and its families, may be perfectly ruled; dignities and emoluments may be declined; naked weapons may be trampled under the feet; but the course of the Mean cannot be attained to."
Zi-lu asked about energy. The Master said, "Do you mean the energy of the South, the energy of the North, or the energy which you should cultivate yourself? To show forbearance and gentleness in teaching others; and not to revenge unreasonable conduct - this is the energy of southern regions, and the good man makes it his study. To lie under arms; and meet death without regret - this is the energy of northern regions, and the forceful make it their study. Therefore, the superior man cultivates a friendly harmony, without being weak. How firm is he in his energy! He stands erect in the middle, without inclining to either side. How firm is he in his energy! When good principles prevail in the government of his country, he does not change from what he was in retirement. How firm is he in his energy! When bad principles prevail in the country, he maintains his course to death without changing. How firm is he in his energy!"
中国历史
Bearbeiten
从经济形态观察,中国古代人口主要由自由人构成,私有制、商业活动发达。 周朝时商业主要由封建领主阶层控制的官商贸易和庶人的自由贸易构成。 秦汉以后实行中央集权,人口由士、农、工、商等构成,其中以从事农业的自由民为主体,是一个君权官僚制下的以土地为主要生产资本的较为自由的商业经济社会,一些重要的行业譬如油盐米等由官僚和商人垄断。 除了农业,手工业以及商业贸易也有很大的发展。
Übersetzungshilfe
BearbeitenWenn man die Wirtschaftsform betrachtet, bestand im alten China die Bevölkerung größtenteils aus Selbstversorgern. Privatbesitz und Handel entwickelten sich.
Zur Zeit der Zhou-Dynastie wurde Handel durch den offiziellen Handel einer Klasse von Feudalherrenund durch den Freihandel zahlreicher Menschen durchgeführt.
Nach der Qin- und Han-Dynastie wurde die Staatsgewalt zentralisiert. Die Bevölkerung bestand aus einer Oberschicht, Bauern, Arbeitern und Händlern. Unter ihnen bildeten die selbstversorgenden Bauern den Hauptteil. Es ist eine Wirtschaftsgesellschaft unter einer monarchischen Bürokratie mit dem Land als Hauptresourcenproduzent und vergleichsweise freiem Handel. Einige wichtige Wirtschaftsgüter sind zum Beispiel Öl, Salz, Reis, etc.., die durch Bürokratie und Händler dominiert werden.
Neben der Landwirtschaft machte auch der Handel mit handwerklich hergestellten Güterneine große Entwicklung.