Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 580
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
褐 |
he2 | braun gebraten | wiktionary Etymologie: |
he4 | braun, (Kleidung aus) grobem Tuch | ||
材 |
cai2 | Nutzholz, Material, Sarg, Fachkraft, fähige Person | wiktionary Etymologie: |
默 |
mo4 | aus dem Gedächtnis aufschreiben,schweigend, schweigsam, still, stumm, wortkarg | wiktionary Etymologie: |
骗 |
pian4 | anlügen, anschwindeln, ergauern, betrügen, austricksen, zum Narren halten | wiktionary Etymologie: |
操 |
cao1 | etwas in der Hand halten, etwas in die Hand nehmen, ergreifen, fassen, packen, handhaben, Drill, Übung, Verhalten, Benehmen, Moral, (Sprache/Dialekt) sprechen, üben, exerzieren, drillen, trainieren, sich mit etwas befassen, tun, machen, betreiben, ficken, Sex haben | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
沙褐 |
sha1 he2 | sandbraun, RGB-Code #F4A460 |
暗褐 |
an4 he4 | dunkelbraun |
褐色 |
he2 se4 | braun, Ziegenmelker, RGB-Code #A52A2A |
褐煤 |
he4 mei2 | Braunkohle |
鞍褐 |
an1 he2 | sattelbraun; lederbraun, RGB-Code #8B4513 |
墨褐色 |
mo4 he2 se4 | sepiafarben, RGB-Code #704214 |
褐黄色 |
he2 huang2 se4 | lohfarben |
褐黃色 |
he2 huang2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 褐黄色), lohfarben |
淡褐色 |
dan4 he4 se4 | hellbraun |
红褐色 |
hong2 he4 se4 | Rost |
紅褐色 |
hong2 he4 se4 | (traditionelle Schreibweise von 红褐色), Rost |
暗褐色 |
an4 he4 se4 | graubraun |
褐红色 |
he2 hong2 se4 | kastanienbraun |
褐紅色 |
he2 hong2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 褐红色), kastanienbraun |
黄褐色 |
huang2 he2 se4 | gerben, hellbraun |
黃褐色 |
huang2 he2 se4 | (traditionelle Schreibweise von 黄褐色), gerben, hellbraun |
羽毛褐色 |
yu3 mao2 he4 se4 | Alauda arvensis, Feldlerche |
褐煤发电厂 |
he2 mei2 fa1 dian4 chang3 | Braunkohlekraftwerk |
褐煤生产基地 |
he2 mei2 sheng1 chan3 ji1 di4 | Braunkohlenbasis |
褐煤生產基地 |
he2 mei2 sheng1 chan3 ji1 di4 | (traditionelle Schreibweise von 褐煤生产基地), Braunkohlenbasis |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
素材 |
su4 cai2 | Werkstoff |
材料 |
cai2 liao4 | Material, Werkstoff |
取材 |
qu3 cai2 | etw als Quelle, Vorlage benutzen, den Stoff, das Material von ... nehmen |
板材 |
ban3 cai2 | Blech, Bretter |
线材 |
xian4 cai2 | Draht |
题材 |
ti2 cai2 | Angelegenheit, Inhalt eines Buches, Stoff |
題材 |
ti2 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 题材), Angelegenheit, Inhalt eines Buches, Stoff |
钢材 |
gang1 cai2 | Stahlprodukt, Stahlware, Stahlerzeugnis, Walzstahl |
鋼材 |
gang1 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 钢材), Stahlprodukt, Stahlware, Stahlerzeugnis, Walzstahl |
药材 |
yao4 cai2 | Heilmittel, Drogen |
藥材 |
yao4 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 药材), Heilmittel, Drogen |
器材 |
qi4 cai2 | Ausrüstung, Material |
身材 |
shen1 cai2 | Figur, Format, Gestalt |
选材 |
xuan3 cai2 | Materialien auswählen |
成材 |
cheng2 cai2 | nützlich werden [Material, Holz] |
建材 |
jian4 cai2 | Baumaterial |
材质 |
cai2 zhi2 | Materialqualität |
寿材 |
shou4 cai2 | Sarg, Totenschrein |
教材 |
jiao4 cai2 | Lehrstoff, Unterrichtsmaterial |
木材 |
mu4 cai2 | Holz |
套材 |
tao4 cai2 | Außensarg |
棒材 |
bang4 cai2 | Stangenmaterial |
母材 |
mu3 cai2 | Matrix, Grundwerkstoff, Basiswerkstoff |
边材 |
bian1 cai2 | Beinschiene |
邊材 |
bian1 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 边材), Beinschiene |
方材 |
fang1 cai2 | Kantholz |
原材料 |
yuan2 cai2 liao4 | Rohmaterialien, Rohstoffe, Ausgangsprodukt |
高材生 |
gao1 cai2 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 高才生), vorbildlicher, bester Schüler, Student |
药材商 |
yao4 cai2 shang1 | Heilkräuterhändler ( z.B. TCM ) |
藥材商 |
yao4 cai2 shang1 | (traditionelle Schreibweise von 药材商), Heilkräuterhändler ( z.B. TCM ) |
材料表 |
cai2 liao4 biao3 | Materialliste |
材料学 |
cai2 liao4 xue2 | Werkstoffkunde |
材料學 |
cai2 liao4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 材料学), Werkstoffkunde |
新材料 |
xin1 cai2 liao4 | neue Werkstoffe |
用材林 |
yong4 cai2 lin2 | Nutzwald |
木材业 |
mu4 cai2 ye4 | Holzwirtschaft |
线材卷 |
xian4 cai2 juan3 | Drahtrolle |
其木材 |
qi2 mu4 cai2 | Lärche |
混合材 |
hun4 he2 cai2 | Mischgut |
材料投入 |
cai2 liao4 tou2 ru4 | Materialeinsatz |
证明材料 |
zheng4 ming2 cai2 liao4 | Beweismaterial |
合成材料 |
he2 cheng2 cai2 liao4 | Kunststoff |
透光材料 |
tou4 guang1 cai2 liao4 | lichtdurchlässiges Material, lichtdurchlässige Materialien, transluzentes Material, transluzente Materialien |
人造材料 |
ren2 zao4 cai2 liao4 | Kunststoffe |
例证材料 |
li4 zheng4 cai2 liao4 | Anschauungsmaterial |
材料经济 |
cai2 liao4 jing1 ji4 | Materialwirtschaft |
材料加工 |
cai2 liao4 jia1 gong1 | Werk |
智能材料 |
zhi4 neng2 cai2 liao4 | intelligente Werkstoffe |
辅助材料 |
fu3 zhu4 cai2 liao4 | Hilfsstoffe |
绝热材料 |
jue2 re4 cai2 liao4 | Isolationsmaterialien, Isolierung, Wärmedämmaterialien, Wärmedämmmaterialien, Wärmedämmung |
异形钢材 |
yi4 xing2 gang1 cai2 | besondere |
異形鋼材 |
yi4 xing2 gang1 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 异形钢材), besondere |
足利义材 |
zu2 li4 yi4 cai2 | Ashikaga Yoshitane |
足利義材 |
zu2 li4 yi4 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 足利义材), Ashikaga Yoshitane |
绝缘材料 |
jue2 yuan2 cai2 liao4 | Isolierwerkstoff, Isoliermaterial |
固体材料 |
gu4 ti3 cai2 liao4 | Feststoff |
固體材料 |
gu4 ti3 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 固体材料), Feststoff |
铺路材料 |
pu4 lu4 cai2 liao4 | Pflaster |
鋪路材料 |
pu4 lu4 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 铺路材料), Pflaster |
裂变材料 |
lie4 bian4 cai2 liao4 | Spaltmaterial, spaltbares Material |
耐火材料 |
nai4 huo3 cai2 liao4 | feuerfester Stoff, Feuerfestbaustoffe |
航空材料 |
hang2 kong1 cai2 liao4 | Luftfahrtwerkstoff |
书面材料 |
shu1 mian4 cai2 liao4 | Unterlagen |
書面材料 |
shu1 mian4 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 书面材料), Unterlagen |
耶律楚材 |
ye1 lü4 chu3 cai2 | Yelü Chutsai |
节约材料 |
jie2 yue1 cai2 liao4 | Material einsparen |
節約材料 |
jie2 yue1 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 节约材料), Material einsparen |
木材运输 |
mu4 cai2 yun4 shu1 | Holztransport |
木材運輸 |
mu4 cai2 yun4 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 木材运输), Holztransport |
承印材料 |
cheng2 yin4 cai2 liao4 | Bedruckstoff |
填充材料 |
tian2 chong1 cai2 liao4 | Füllmaterial |
化学材料 |
hua4 xue2 cai2 liao4 | Chemikalie |
化學材料 |
hua4 xue2 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 化学材料), Chemikalie |
圆形木材 |
yuan2 xing2 mu4 cai2 | aufzeichnen, protokollieren, Holzblock |
材料科技 |
cai2 liao4 ke1 ji4 | Werkstofftechnik |
金属材料 |
jin1 shu3 cai2 liao4 | metallische Werkstoffe |
金屬材料 |
jin1 shu3 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 金属材料), metallische Werkstoffe |
材料工程 |
cai2 liao4 gong1 cheng2 | Werkstofftechnik |
地板材料 |
di4 ban3 cai2 liao4 | Bodenbelag |
木材加工 |
mu4 cai2 jia1 gong1 | Holzverarbeitung |
宣传材料 |
xuan1 chuan2 cai2 liao4 | Werbematerial |
宣傳材料 |
xuan1 chuan2 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 宣传材料), Werbematerial |
应用材料 |
ying4 yong4 cai2 liao4 | Applied Materials |
應用材料 |
ying4 yong4 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 应用材料), Applied Materials |
纳米材料 |
na4 mi3 cai2 liao4 | Nanowerkstoff |
结构材料 |
jie2 gou4 cai2 liao4 | Konstruktionswerkstoff |
润滑材料 |
run4 hua2 cai2 liao4 | Schmierstoff |
潤滑材料 |
run4 hua2 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 润滑材料), Schmierstoff |
密封材料 |
mi4 feng1 cai2 liao4 | Abdichtmasse, Dichtstoff, Dichtungsmaterial, Versiegelungsmasse |
制作材料 |
zhi4 zuo4 cai2 liao4 | Zutaten |
工程材料 |
gong1 cheng2 cai2 liao4 | Werkstoff |
视听器材 |
shi4 ting1 qi4 cai2 | audiovisuelle Unterrichtsmittel |
視聽器材 |
shi4 ting1 qi4 cai2 | (traditionelle Schreibweise von 视听器材), audiovisuelle Unterrichtsmittel |
说明材料 |
shuo1 ming2 cai2 liao4 | Anschauungsmaterial |
說明材料 |
shuo1 ming2 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 说明材料), Anschauungsmaterial |
照相材料 |
zhao4 xiang4 cai2 liao4 | Fotomaterial, Aufnahmematerial |
性息材料 |
xing4 xi1 cai2 liao4 | Informationsmaterial |
材料流程 |
cai2 liao4 liu2 cheng2 | Materialfluss |
印刷材料 |
yin4 shua4 cai2 liao4 | Druckträger, Bedruckstoff |
解说材料 |
jie3 shuo1 cai2 liao4 | Anschauungsmaterial |
解說材料 |
jie3 shuo1 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 解说材料), Anschauungsmaterial |
证据材料 |
zheng4 ju4 cai2 liao4 | Beweismaterialien |
建筑建材 |
jian4 zhu4 jian4 cai2 | Baumaterial |
标准材料 |
biao1 zhun3 cai2 liao4 | Normteile |
標準材料 |
biao1 zhun3 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 标准材料), Normteile |
材料检验 |
cai2 liao4 jian3 yan4 | Materialprüfung |
复合材料 |
fu4 he2 cai2 liao4 | Verbundwerkstoff |
磁性材料 |
ci2 xing4 cai2 liao4 | magnetische Werkstoffe |
建筑材料 |
jian4 zhu4 cai2 liao4 | Baumaterial |
功能材料 |
gong1 neng2 cai2 liao4 | Funktionswerkstoff |
背景材料 |
bei4 jing3 cai2 liao4 | Hintergrundinformation, Hintergrund |
基本材料 |
ji1 ben3 cai2 liao4 | Basismaterial |
封接材料 |
feng1 jie1 cai2 liao4 | Dichtungsmaterial |
超导材料 |
chao1 dao3 cai2 liao4 | Supraleiter, supraleitender Werkstoff |
材料成分 |
cai2 liao4 cheng2 fen4 | Materialzusammensetzung |
就地取材 |
jiu4 di4 qu3 cai2 | an Ort und Stelle vorhandenes Material benutzen, sich auf örtliche Ressourcen stützen, sich mit Hilfsmitteln vor Ort behelfen |
新材料技术 |
xin1 cai2 liao4 ji4 shu4 | (Technik) neue Werkstoffe |
材质代用表 |
cai2 zhi2 dai4 yong4 biao3 | Werkstoffzuordnung |
电感应材料 |
dian4 gan3 ying4 cai2 liao4 | Sekundärmaterial |
電感應材料 |
dian4 gan3 ying4 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 电感应材料), Sekundärmaterial |
电解点材料 |
dian4 jie3 dian3 cai2 liao4 | Kontaktwerkstoff |
電解點材料 |
dian4 jie3 dian3 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 电解点材料), Kontaktwerkstoff |
原材料工业 |
yuan2 cai2 liao4 gong1 ye4 | Grundstoffindustrie |
高分子材料 |
gao1 fen1 zi3 cai2 liao4 | hochpolymere Werkstoffe |
牙科材料学 |
ya2 ke1 cai2 liao4 xue2 | Füllungstherapie |
牙科材料學 |
ya2 ke1 cai2 liao4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 牙科材料学), Füllungstherapie |
牙科用材料 |
ya2 ke1 yong4 cai2 liao4 | Dentalwerkstoff |
磁记录材料 |
ci2 ji4 lu4 cai2 liao4 | Magnetaufzeichnungsmaterial |
半导体材料 |
ban4 dao3 ti3 cai2 liao4 | Halbleitermaterial |
你的好身材 |
ni3 de5 hao3 shen1 cai2 | Du hast eine schöne Figur. |
次级的材料 |
ci4 ji2 de5 cai2 liao4 | Sekundärmaterial |
梯度复合材料 |
ti1 du4 fu4 he2 cai2 liao4 | abgestufter Verbundwerkstoff (表面材料和下面的材料是完全不一致的) |
生物降解材料 |
sheng1 wu4 jiang4 jie3 cai2 liao4 | biologisch abbaubarer Werkstoff |
生物医用材料 |
sheng1 wu4 yi1 yong4 cai2 liao4 | Biomaterial, biomedizinisches Material |
生物醫用材料 |
sheng1 wu4 yi1 yong4 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 生物医用材料), Biomaterial, biomedizinisches Material |
劳动保护器材 |
lao2 dong4 bao3 hu4 qi4 cai2 | Arbeitsvorrichtung |
电脑辅助教材 |
dian4 nao3 fu3 zhu4 jiao4 cai2 | computerunterstützte Unterweisung |
特种金属材料 |
te4 zhong3 jin1 shu3 cai2 liao4 | metallischer Sonderwerkstoff |
特種金屬材料 |
te4 zhong3 jin1 shu3 cai2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 特种金属材料), metallischer Sonderwerkstoff |
材料性能要求 |
cai2 liao4 xing4 neng2 yao4 qiu2 | Materialanforderung |
材料回收再用 |
cai2 liao4 hui2 shou1 zai4 yong4 | Stoffkreislauf |
建筑材料生产 |
jian4 zhu2 cai2 liao4 sheng1 chan3 | Baumaterialproduktion |
建筑材料工业 |
jian4 zhu4 cai2 liao4 gong1 ye4 | Baustoffindustrie |
印刷材料适性 |
yin4 shua4 cai2 liao4 shi4 xing4 | Verdruckbarkeit |
金属基复合材料 |
jin1 shu3 ji1 fu4 he2 cai2 liao4 | Metal Matrix Composite |
法学教材编辑部 |
fa3 xue2 jiao4 cai2 bian1 ji2 bu4 | Amt für die Erstellung rechtswissenschaftlicher Lehrmittel, -materialien |
不易弯曲的材料 |
bu2 yi4 wan1 qu3 de5 cai2 liao4 | steifes Material |
材料和物流专业售货员 |
cai2 liao4 he2 wu4 liu2 zhuan1 ye4 shou4 huo4 yuan2 | Fachkaufmann – Einkauf und Logistik |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
默契 |
mo4 qi4 | geheimes Übereinkommen, stilles Einverständnis,ohne Worte, stille Übereinkunft |
默容 |
mo4 rong2 | Morong |
默然 |
mo4 ran2 | still |
默许 |
mo4 xu3 | Einwilligung, Fügung, willfährig |
默許 |
mo4 xu3 | (traditionelle Schreibweise von 默许), Einwilligung, Fügung, willfährig |
默顿 |
mo4 dun4 | Merton (Robert K. Merton) |
默頓 |
mo4 dun4 | (traditionelle Schreibweise von 默顿), Merton (Robert K. Merton) |
默认 |
mo4 ren4 | Antlitz, Grundzustand, Nichteinhaltung, willfährig, Standard |
默認 |
mo4 ren4 | (traditionelle Schreibweise von 默认), Antlitz, Grundzustand, Nichteinhaltung, willfährig, Standard |
默哀 |
mo4 ai1 | eine Schweigeminute einhalten, schweigendes Gedenken halten |
默藏 |
mo4 cang2 | Mocang |
默克 |
mo4 ke4 | Merck (Firmenname) |
静默 |
jing4 mo4 | Stille |
默片 |
mo4 pian4 | Stummfilm |
默默 |
mo4 mo4 | im Stillen, ruhig, friedlich, leise |
默记 |
mo4 ji4 | auswendig lernen |
默記 |
mo4 ji4 | (traditionelle Schreibweise von 默记), auswendig lernen |
默冬章 |
mo4 dong1 zhang1 | Metonischer Zyklus |
马尔默 |
ma3 er3 mo4 | Malmö |
馬爾默 |
ma3 er3 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 马尔默), Malmö |
默西亚 |
mo4 xi1 ya4 | Moesia, Moesia |
默西亞 |
mo4 xi1 ya4 | (traditionelle Schreibweise von 默西亚), Moesia, Moesia |
默克尔 |
mo4 ke4 er3 | Merkel |
默克爾 |
mo4 ke4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 默克尔), Merkel |
爱默生 |
ai4 mo4 sheng1 | Ralph Waldo Emerson |
愛默生 |
ai4 mo4 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 爱默生), Ralph Waldo Emerson |
默兹省 |
mo4 zi1 sheng3 | Meuse (Departement in Frankreich) |
奥尔默特 |
ao4 er3 mo4 te4 | Ehud Olmert |
默默无闻 |
mo4 mo4 wu2 wen2 | (der Öffentlichkeit) unbekannt, im stillen (arbeiten) |
默默無聞 |
mo4 mo4 wu2 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 默默无闻), (der Öffentlichkeit) unbekannt, im stillen (arbeiten) |
默克公私 |
mo4 ke4 gong1 si1 | Merck (Firmenname) |
默认设置 |
mo4 ren4 she4 zhi4 | Standardeinstellung |
齐默尔曼 |
qi2 mo4 er3 man4 | Zimmerman |
齊默爾曼 |
qi2 mo4 er3 man4 | (traditionelle Schreibweise von 齐默尔曼), Zimmerman |
默特萨克 |
mo4 te4 sa4 ke4 | Per Mertesacker, dt. Fußballnationalspieler |
利默里克 |
li4 mo4 li3 ke4 | Limerick |
默认按钮 |
mo4 ren4 an4 niu3 | Standardschaltfläche |
阿兹海默 |
a1 zi1 hai3 mo4 | Alzheimer |
土默特左旗 |
tu3 mo4 te4 zuo3 qi2 | Tumote zuoqi (Ort in Inner Mongolia) |
大卫史威默 |
da4 wei4 shi3 wei1 mo4 | David Schwimmer |
阿默尔兰县 |
a1 mo4 er3 lan2 xian4 | Landkreis Ammerland (Niedersachsen, Deutschland) |
保罗布雷默 |
bao3 luo2 bu4 lei2 mo4 | Paul Bremer |
保羅布雷默 |
bao3 luo2 bu4 lei2 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 保罗布雷默), Paul Bremer |
加尔默罗会 |
jia1 er3 mo4 luo2 hui4 | Karmeliten |
加爾默羅會 |
jia1 er3 mo4 luo2 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 加尔默罗会), Karmeliten |
默认打印机 |
mo4 ren4 da3 yin4 ji1 | Standarddrucker |
默認打印機 |
mo4 ren4 da3 yin4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 默认打印机), Standarddrucker |
古默斯巴赫 |
gu3 mo4 si1 ba1 he4 | Gummersbach |
土默特右旗 |
tu3 mo4 te4 you4 qi2 | Tumote youqi (Ort in Inner Mongolia) |
默拉皮火山 |
mo4 la1 pi2 huo3 shan1 | Gunung Merapi |
阿默斯福特 |
a1 mo4 si1 fu2 te4 | Amersfoort |
阿兹海默病 |
a1 zi1 hai3 mo4 bing4 | Alzheimersche Krankheit, Alzheimer |
利勒哈默尔 |
li4 lei1 ha1 mo4 er3 | Lillehammer |
利勒哈默爾 |
li4 lei1 ha1 mo4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 利勒哈默尔), Lillehammer |
默里盖尔曼 |
mo4 li3 gai4 er3 man4 | Murray Gell-Mann |
默里蓋爾曼 |
mo4 li3 gai4 er3 man4 | (traditionelle Schreibweise von 默里盖尔曼), Murray Gell-Mann |
阿尔采默氏病 |
a1 er3 cai3 mo4 shi4 bing4 | Alzheimersche Krankheit |
安默斯特学院 |
an1 mo4 si1 te4 xue2 yuan4 | Amherst College |
安默斯特學院 |
an1 mo4 si1 te4 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 安默斯特学院), Amherst College |
安格拉默克尔 |
an1 ge2 la1 mo4 ke4 er3 | Angela Merkel |
安格拉默克爾 |
an1 ge2 la1 mo4 ke4 er3 | (traditionelle Schreibweise von 安格拉默克尔), Angela Merkel |
鲁伯特默多克 |
lu3 bo2 te4 mo4 duo1 ke4 | Rupert Murdoch |
埃尔默伯恩斯坦 |
ai1 er3 mo4 bo2 en1 si1 tan3 | Elmer Bernstein |
埃爾默伯恩斯坦 |
ai1 er3 mo4 bo2 en1 si1 tan3 | (traditionelle Schreibweise von 埃尔默伯恩斯坦), Elmer Bernstein |
加布里尔克拉默 |
jia1 bu4 li3 er3 ke4 la1 mo4 | Gabriel Cramer |
加布裡爾克拉默 |
jia1 bu4 li3 er3 ke4 la1 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 加布里尔克拉默), Gabriel Cramer |
罗伯特奥本海默 |
luo2 bo2 te4 ao4 ben3 hai3 mo4 | Robert Oppenheimer |
艾胡德奥尔默特 |
ai4 hu2 de2 ao4 er3 mo4 te4 | Ehud Olmert |
爱罗斯阿兹海默 |
ai4 luo2 si1 a1 zi1 hai3 mo4 | Alois Alzheimer < Arzt, Mediziner > |
拉默尔斯贝格矿 |
la1 mo4 er3 si1 bei4 ge2 kuang4 | Rammelsberg |
马蒂亚斯萨默尔 |
ma3 di4 ya4 si1 sa4 mo4 er3 | Matthias Sammer |
确定默认打印机 |
que4 ding4 mo4 ren4 da3 yin4 ji1 | den Standarddrucker festlegen |
威廉索默赛特毛姆 |
wei1 lian2 suo3 mo4 sai4 te4 mao2 mu3 | William Somerset Maugham |
马尔默足球俱乐部 |
ma3 er3 mo4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | Malmö FF (Malmö Fotbollsförening, MFF, Malmöer Fußballverein) |
馬爾默足球俱樂部 |
ma3 er3 mo4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 马尔默足球俱乐部), Malmö FF (Malmö Fotbollsförening, MFF, Malmöer Fußballverein) |
汉默史密斯及城市线 |
han4 mo4 shi3 mi4 si1 ji2 cheng2 shi4 xian4 | Hammersmith & City Line |
托马斯特兰斯特罗默 |
tuo1 ma3 si1 te4 lan2 si1 te4 luo2 mo4 | Tomas Tranströmer |
默塞德加利福尼亚大学 |
mo4 sai1 de2 jia1 li4 fu2 ni2 ya4 da4 xue2 | University of California, Merced |
默塞德加利福尼亞大學 |
mo4 sai1 de2 jia1 li4 fu2 ni2 ya4 da4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 默塞德加利福尼亚大学), University of California, Merced |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
婚骗 |
hun1 pian4 | Heiratsschwindler, Ehebetrüger |
受骗 |
shou4 pian4 | betrogen werden, hinters Licht geführt werden |
骗子 |
pian4 zi5 | Betrüger |
骗税 |
pian4 shui4 | Steuerbetrug |
行骗 |
xing2 pian4 | schummeln |
骗徒 |
pian4 tu2 | Abenteurer |
蒙骗 |
meng1 pian4 | überlisten, betrügen, hintergehen, täuschen |
骗人 |
pian4 ren2 | Betrüger, Lügner, Schwindler, betrügen, lügen, betrügerisch, verlogen |
骗取 |
pian4 qu3 | betrügen |
骗局 |
pian4 ju2 | betrügen, schwindeln, Augenwasser, Augenwischerei, Täuschungsmanöver |
欺骗 |
qi1 pian4 | betrügen, täuschen |
骗术 |
pian4 shu4 | betrügen, hereinlegen, Betrug |
骗得 |
pian4 de2 | erschwindeln, erschleichen, betrügerisch erhalten |
女骗徒 |
nü3 pian4 tu2 | Abenteurerin |
易受骗 |
yi4 shou4 pian4 | Leichtgläubigkeit |
欺骗性 |
qi1 pian4 xing4 | trügrisch |
会计欺骗 |
kuai4 ji4 qi1 pian4 | Bilanzfälschung |
有欺骗性 |
you3 qi1 pian4 xing4 | betrügerisch |
江湖骗子 |
jiang1 hu2 pian4 zi5 | Schwindler |
骗子行为 |
pian4 zi5 xing2 wei2 | Scharlatanerei |
欺骗把戏 |
qi1 pian4 ba3 xi4 | betrügerischer Trick |
江湖骗术 |
jiang1 hu2 pian4 shu4 | Scharlatanerie |
选举欺骗 |
xuan3 ju3 qi1 pian4 | Wahlbetrug |
欺骗手段 |
qi1 pian4 shou3 duan4 | Täuschungsmanöver |
骗人的律师 |
pian4 ren2 de5 lü4 shi1 | Haarspalter |
骗人的东西 |
pian4 ren2 de5 dong1 xi5 | Spielerei |
易受骗之人 |
yi4 shou4 pian4 zhi1 ren2 | Möwe |
尼日利亚骗徒 |
ni2 ri4 li4 ya3 pian4 tu2 | Nigeria-Connection |
贴了标签的骗局 |
tie1 liao3 biao1 qian1 de5 pian4 ju2 | Etikettenschwindel |
认清骗子的本来面目 |
ren4 qing1 pian4 zi3 de5 ben3 lai2 mian4 mu4 | das wahr Gesicht eine Betrügers erkennen, einen Hochstapler durchschauen |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
体操 |
ti3 cao1 | Gymnastik |
體操 |
ti3 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 体操), Gymnastik |
早操 |
zao3 cao1 | Frühsport, Morgengymnastik |
操持 |
cao1 chi5 | leiten |
洁操 |
jie2 cao1 | vorbildliches Verhalten, untadliges Benehmen |
潔操 |
jie2 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 洁操), vorbildliches Verhalten, untadliges Benehmen |
情操 |
qing2 cao1 | Wertgefühl |
操场 |
cao1 chang3 | Sportplatz, Übungsplatz |
操場 |
cao1 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 操场), Sportplatz, Übungsplatz |
贞操 |
zhen1 cao1 | Keuschheit |
做操 |
zuo4 cao1 | Gymnastik machen, Turnübungen machen |
曹操 |
cao2 cao1 | Cao Cao |
操办 |
cao1 ban4 | manipuliert |
操辦 |
cao1 ban4 | (traditionelle Schreibweise von 操办), manipuliert |
操作 |
cao1 zuo4 | betätigen, bedienen, handhaben, Handhabung |
操口音 |
cao1 kou3 yin1 | mit Akzent sprechen |
易操作 |
yi4 cao1 zuo4 | leicht zu bedienen |
操作上 |
cao1 zuo4 shang4 | betrieblich |
操作者 |
cao1 zuo4 zhe3 | Bediener |
有节操 |
you3 jie2 cao1 | tugendhaft |
有節操 |
you3 jie2 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 有节操), tugendhaft |
操作员 |
cao1 zuo4 yuan2 | Bediener |
可操作 |
ke3 cao1 zuo4 | Operationsfähigkeit |
操作少 |
zao4 zuo4 shao3 | bedienarm; Bsp.: (操作少的生產技術) 操作少的生产技术 -- bedienarme Fertigungstechnik |
到处操 |
dao4 chu4 cao1 | fucking around (englisch) |
到處操 |
dao4 chu4 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 到处操), fucking around (englisch) |
操作费 |
cao1 zuo4 fei4 | Bearbeitungsgebühr |
贞操带 |
zhen1 cao1 dai4 | Keuschheitsgürtel |
操作面 |
cao1 zuo4 mian4 | Bedienungsebene, Bedienungsseite |
操作数 |
cao1 zuo4 shuo4 | Operand |
操作數 |
cao1 zuo4 shuo4 | (traditionelle Schreibweise von 操作数), Operand |
健美操 |
jian4 mei3 cao1 | rhythmische Gymnastik |
操作盘 |
cao1 zuo4 pan2 | Bedientableau |
操作盤 |
cao1 zuo4 pan2 | (traditionelle Schreibweise von 操作盘), Bedientableau |
操作中 |
cao1 zuo4 zhong1 | in Betrieb |
健身操 |
jian4 shen1 cao1 | Fitness-Übungen, Freiübung, Gymnastik |
操作性 |
cao1 zuo4 xing4 | Bedienbarkeit, Durchführbarkeit |
操作台 |
cao1 zuo4 tai2 | Bedienpult, Bedienungsstand, Bedienungspult |
操作码 |
cao1 zuo4 ma3 | Funktionscode |
操作碼 |
cao1 zuo4 ma3 | (traditionelle Schreibweise von 操作码), Funktionscode |
操作盒 |
cao1 zuo4 he2 | Bedientableau |
互操性 |
hu4 cao1 xing4 | Zusammenarbeitsfähigkeit |
人工操作 |
ren2 gong1 cao1 zuo4 | manuell |
操作单元 |
cao1 zuo4 dan1 yuan2 | Bedienungselement |
操作实习 |
cao1 zuo4 shi2 xi2 | Bedienungspraktikum |
操作實習 |
cao1 zuo4 shi2 xi2 | (traditionelle Schreibweise von 操作实习), Bedienungspraktikum |
单人操作 |
dan1 ren2 cao1 zuo4 | Einmannsteuerung, Einmannbedienung |
器械体操 |
qi4 xie4 ti3 cao1 | Geräteturnen |
器械體操 |
qi4 xie4 ti3 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 器械体操), Geräteturnen |
操作常规 |
cao1 zuo4 chang2 gui1 | Leitprogramm |
操作常規 |
cao1 zuo4 chang2 gui1 | (traditionelle Schreibweise von 操作常规), Leitprogramm |
操作构思 |
cao1 zuo4 gou4 si1 | Bedienungskonzept |
操作程序 |
cao1 zuo4 cheng2 xu4 | Betriebsprogramm, Funktionsablauf |
操作工具 |
cao1 zuo4 gong1 ju4 | Betriebsmittel |
学校操场 |
xue2 xiao4 cao1 chang3 | Schulhof |
學校操場 |
xue2 xiao4 cao1 chang3 | (traditionelle Schreibweise von 学校操场), Schulhof |
系统操作 |
xi4 tong3 cao1 zuo4 | Systembetrieb |
操作面板 |
cao1 zuo4 mian4 ban3 | Amaturenfeld, Armatur, Bedienungsfeld, Steuerungsfeld |
自由体操 |
zi4 you2 ti3 cao1 | Bodenturnen |
自由體操 |
zi4 you2 ti3 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 自由体操), Bodenturnen |
单工操作 |
dan1 gong1 cao1 zuo4 | Simplexbetrieb |
操作条件 |
cao1 zuo4 tiao2 jian4 | Betriebsbedingung |
操作條件 |
cao1 zuo4 tiao2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 操作条件), Betriebsbedingung |
操作安全 |
cao1 zuo4 an1 quan2 | Arbeitssicherheit, Betriebssicherheit |
操作简练 |
cao1 zuo4 jian3 lian4 | leichte Bedienbarkeit |
电键操作 |
dian4 jian4 cao1 zuo4 | Tippbetrieb |
操作元件 |
cao1 zuo4 yuan2 jian4 | Bedienungselement |
操作不便 |
cao1 zuo4 bu4 bian4 | nicht leicht zugänglich |
操作平台 |
cao1 zuo4 ping2 tai2 | Betriebssystem, Betriebsumgebung (im Sinne von Hardware und, oder Software), Plattform |
操作文件 |
cao1 zuo4 wen2 jian4 | betriebstechnische Dokumentation |
基本操作 |
ji1 ben3 cao1 zuo4 | Grundoperation |
错误操作 |
cuo4 wu4 cao1 zuo4 | Fehlbedienung |
操作系统 |
cao1 zuo4 xi4 tong3 | Betriebssystem |
机器操作 |
ji1 qi4 cao1 zuo4 | Maschinenbedienung |
機器操作 |
ji1 qi4 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 机器操作), Maschinenbedienung |
操作技术 |
cao1 zuo4 ji4 shu4 | Bedientechnik |
按键操作 |
an4 jian4 cao1 zuo4 | im Testbetrieb fahren (机器慢慢前进和后退) |
艺术体操 |
yi4 shu4 ti3 cao1 | Rhythmische Sportgymnastik |
自动操作 |
zi4 dong4 cao1 zuo4 | Automation |
自動操作 |
zi4 dong4 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 自动操作), Automation |
操作失误 |
cao1 zuo4 shi1 wu4 | Fehlbedienung |
操作手册 |
cao1 zuo4 shou3 ce4 | Bedienungshandbuch |
操作错误 |
cao1 zuo4 cuo4 wu4 | Bedienungsfehler |
操作简单 |
cao1 zuo4 jian3 dan1 | einfache Bedienung, bedienungsfreundlich |
一人操作 |
yi1 ren2 cao1 zuo4 | Einmannsteuerung, Einmannbedienung |
操作简便 |
cao1 zuo4 jian3 bian4 | einfache Bedienbarkeit, unkompliziertes Handling |
操作余地 |
cao1 zuo4 yu2 di4 | Handlungsspielraum |
操作方法 |
cao1 zuo4 fang1 fa3 | Bedienungsweise |
操作流程 |
cao1 zuo4 liu2 cheng2 | Bedienungsablauf |
操作按钮 |
cao1 zuo4 an4 niu3 | Bedienungsknopf |
操作机器 |
cao1 zuo4 ji1 qi4 | Bedienung der Maschine |
操作機器 |
cao1 zuo4 ji1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 操作机器), Bedienung der Maschine |
可操作性 |
ke3 cao1 zuo4 xing4 | Durchführbarkeit |
单手操作 |
dan1 shou3 cao1 zuo4 | Einhandbedienung |
易于操作 |
yi4 yu2 cao1 zuo4 | bedienungsfreundlich, bedienfreundlich |
易於操作 |
yi4 yu2 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 易于操作), bedienungsfreundlich, bedienfreundlich |
操作功能 |
cao1 zuo4 gong1 neng2 | Bedienfunktion |
操作方式 |
cao1 zuo4 fang1 shi4 | Bedienungsweise |
操作人员 |
cao1 zuo4 ren2 yuan2 | Bediener, Bedienungspersonal, Bedienungspersonal |
操作压力 |
cao1 zuo4 ya1 li4 | Betriebsdruck |
可以操作 |
ke3 yi3 cao1 zuo4 | manipulierbar |
没有节操 |
mei2 you3 jie2 cao1 | gesinnungslos |
沒有節操 |
mei2 you3 jie2 cao1 | (traditionelle Schreibweise von 没有节操), gesinnungslos |
操作方便 |
cao1 zuo4 fang1 bian4 | einfache Bedienbarkeit, einfache Bedienung, bedienfreundlich, bedienungsfreundlich |
操作指南 |
cao1 zuo4 zhi3 nan2 | Bedienerführung |
安全操作 |
an1 quan2 cao1 zuo4 | sichere Bedienung |
操持家政 |
cao1 chi2 jia1 zheng4 | Haushalt führen |
竞技体操 |
jing4 ji4 ti3 cao1 | Turnen, Leistungsturnen |
操作简易 |
cao1 zuo4 jian3 yi4 | leichte Bedienbarkeit |
手工操作 |
shou3 gong1 cao1 zuo4 | Handbedienung, Handbetrieb |
操作界面 |
cao1 zuo4 jie4 mian4 | Bedieneroberfläche, Bedienoberfläche |
暗箱操作 |
an4 xiang1 cao1 zuo4 | ein schwarzes Konto einrichten |
容易操作 |
rong2 yi4 cao1 zuo4 | beweglich |
操作说明 |
cao1 zuo4 shuo1 ming2 | Bedienungshinweise |
操作說明 |
cao1 zuo4 shuo1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 操作说明), Bedienungshinweise |
操作通廊 |
cao1 zuo4 tong1 lang2 | Bediengalerie |
正常操作 |
zheng4 chang2 cao1 zuo4 | Normalbetrieb |
操作灵便 |
cao1 zuo4 ling2 bian4 | Bedienungskomfort |
操作环境 |
cao1 zuo4 huan2 jing4 | Betriebsumgebung |
操作環境 |
cao1 zuo4 huan2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 操作环境), Betriebsumgebung |
过度的操劳 |
guo4 du4 de5 cao1 lao2 | Arbeitsüberlastung, Arbeitsüberlastungen |
操作安全性 |
cao1 zuo4 an1 quan2 xing4 | Betriebssicherheit |
操作空间小 |
cao1 zuo4 kong1 jian1 xiao3 | nicht leicht zugänglich |
操作空間小 |
cao1 zuo4 kong1 jian1 xiao3 | (traditionelle Schreibweise von 操作空间小), nicht leicht zugänglich |
机器操作者 |
ji1 qi4 cao1 zuo4 zhe3 | Maschinenbediener |
機器操作者 |
ji1 qi4 cao1 zuo4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 机器操作者), Maschinenbediener |
印刷机操作 |
yin4 shua1 ji1 cao1 zuo4 | Druckmaschinenbedienung |
印刷機操作 |
yin4 shua1 ji1 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 印刷机操作), Druckmaschinenbedienung |
操作方便性 |
cao1 zuo4 fang1 bian4 xing4 | Bedienerfreundlichkeit |
体操运动员 |
ti3 cao1 yun4 dong4 yuan2 | Dreher, Gymnast, Turner |
操作员接口 |
cao1 zuo4 yuan3 jie1 kou3 | Bedienerschnittstelle |
操作者接口 |
cao1 zuo4 yuan3 jie1 kou3 | (traditionelle Schreibweise von 操作员接口), Bedienerschnittstelle |
跨操作系统 |
kua4 cao1 zuo4 xi4 tong3 | plattformübergreifend |
计算机操作 |
ji4 suan4 ji1 cao1 zuo4 | Computerbedienung |
操作方便的 |
cao1 zuo4 fang1 bian4 de5 | bedienungsfreundlich, bedienfreundlich |
键盘操作者 |
jian4 pan2 cao1 zuo4 zhe3 | Erfasser |
操作可靠性 |
cao1 zuo4 ke3 kao4 xing4 | Bedienungssicherheit |
操母语的人 |
cao1 mu3 yu3 de5 ren2 | Muttersprachler |
操母語的人 |
cao1 mu3 yu3 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 操母语的人), Muttersprachler |
操作者介入 |
cao1 zuo4 zhe3 jie4 ru4 | Bedienereingriff |
操作指导员 |
cao1 zuo4 zhi3 dao3 yuan2 | Bedienerinstruktor |
操作和维修 |
cao1 zuo4 he2 wei2 xiu1 | Betrieb und Wartung |
操作和維修 |
cao1 zuo4 he2 wei2 xiu1 | (traditionelle Schreibweise von 操作和维修), Betrieb und Wartung |
反规律操作 |
fan3 gui1 lü4 cao1 zuo4 | antizyklisches Vorgehen |
反規律操作 |
fan3 gui1 lü4 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 反规律操作), antizyklisches Vorgehen |
安装操作指南 |
an1 zhuang1 cao1 zuo4 zhi3 nan2 | Benutzerhandbuch |
网络操作系统 |
wang3 luo4 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Network Operating System, EyeOS |
操作方便省力 |
cao1 zuo4 fang1 bian4 sheng3 li4 | leicht und bequem zu bedienen |
阅读操作说明 |
yue4 du2 cao1 zuo4 shuo1 ming2 | Betriebsanleitung lesen |
印刷机构操作 |
yin4 shua1 ji1 gou4 cao1 zuo4 | Druckeinheitbedienung |
一种操作系统 |
yi1 zhong3 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Linux |
视窗操作系统 |
shi4 chuang1 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Windows |
操作舒适安全 |
cao1 zuo4 shu1 shi4 an1 quan2 | Bedienungskomfort |
操作的便捷性 |
cao1 zuo4 de5 bian4 jie2 xing4 | einfache Bedienbarkeit |
公开市场操作 |
gong1 kai1 shi4 chang3 cao1 zuo4 | Offenmarktpolitik |
公開市場操作 |
gong1 kai1 shi4 chang3 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 公开市场操作), Offenmarktpolitik |
扫描机操作者 |
sao3 miao2 ji1 cao1 zuo4 zhe3 | Scanneroperator |
扫描机操作员 |
sao3 miao2 ji1 cao1 zuo4 yuan2 | Scanneroperator |
操作准备就绪 |
cao1 zuo4 zhun3 bei4 jiu4 xu4 | betriebsbereit |
操作準備就緒 |
cao1 zuo4 zhun3 bei4 jiu4 xu4 | (traditionelle Schreibweise von 操作准备就绪), betriebsbereit |
基本操作系统 |
ji1 ben3 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Grundbetriebssystem |
操作条件反射 |
cao1 zuo4 tiao2 jian4 fan3 she4 | Konditionierung |
操作條件反射 |
cao1 zuo4 tiao2 jian4 fan3 she4 | (traditionelle Schreibweise von 操作条件反射), Konditionierung |
实时操作系统 |
shi2 shi2 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Echtzeitbetriebssystem |
幕后操作的人 |
mu4 hou4 cao1 zuo4 de5 ren2 | Vordenker |
幕後操作的人 |
mu4 hou4 cao1 zuo4 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 幕后操作的人), Vordenker |
设备操作人员 |
she4 bei4 cao1 zuo4 ren2 yuan2 | Maschinen- und Anlagenführer, Maschinenführer |
键盘操作时间 |
jian4 pan2 cao1 zuo4 shi2 jian1 | Erfassungsaufwand |
预览操作功能 |
yu4 lan3 cao1 zuo4 gong1 neng2 | Previewbetriebsfunktion |
说曹操曹操就到 |
shuo1 cao2 cao1 cao2 cao1 jiu4 dao4 | Spricht man von Cao Cao, kommt er., Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |
說曹操曹操就到 |
shuo1 cao2 cao1 cao2 cao1 jiu4 dao4 | (traditionelle Schreibweise von 说曹操曹操就到), Spricht man von Cao Cao, kommt er., Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |
苹果机操作系统 |
ping2 guo3 ji1 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Mac OS X |
国际体操联合会 |
guo2 ji4 ti3 cao1 lian2 he2 hui4 | Fédération Internationale de Gymnastique |
前台和后台操作 |
qian2 tai2 he2 hou4 tai2 cao1 zuo4 | Vordergrund- und Hintergrundbetrieb |
前台和後台操作 |
qian2 tai2 he2 hou4 tai2 cao1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 前台和后台操作), Vordergrund- und Hintergrundbetrieb |
印刷机组操作盘 |
yin4 shua4 ji1 zu3 cao1 zuo4 pan2 | Druckeinheitentableau |
安全操作保护措施 |
an1 quan2 cao1 zuo4 bao3 hu4 cuo4 shi1 | Arbeitsschutzmaßnahmen |
操作者可编程序的 |
cao1 zuo4 zhe3 ke3 bian1 cheng2 xu4 de5 | bedienerprogrammierbar |
操作者可編程序的 |
cao1 zuo4 zhe3 ke3 bian1 cheng2 xu4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 操作者可编程序的), bedienerprogrammierbar |
操作少的生产技术 |
cao1 zuo4 shao3 de5 sheng1 chan3 ji4 shu4 | bedienarm |
有资格的操作人员 |
you3 zi1 ge2 de5 cao1 zuo4 ren2 yuan2 | qualifiziertes Bedienungspersonal |
操作员可编程序的 |
cao1 zuo4 yuan5 ke3 bian1 cheng2 xu4 de5 | bedienerprogrammierbar |
方便简捷的操作性 |
fang1 bian5 jian3 jie2 de5 cao1 zuo4 xing4 | einfache Bedienbarkeit |
多任务的操作系统 |
duo1 ren4 wu4 de5 cao1 zuo4 xi4 tong3 | Mehrprozesssystem |
按照屏幕提示操作 |
an4 zhao4 ping2 mu4 ti2 shi4 cao1 zuo4 | Den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen !(Int, EDV) |
机器的全体操作人员 |
ji1 qi4 de5 quan2 ti3 cao1 zuo4 ren2 yuan2 | Maschinenmannschaft |
贺芬咸1899体操及运动会 |
he4 fen1 xian2 1 8 9 9 ti3 cao1 ji2 yun4 dong4 hui4 | TSG 1899 Hoffenheim |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
我的头发是褐色的。 |
Ich habe braune Haare. (Mandarin, Tatoeba crescat cost ) | |
你有如此美麗的淡褐色眼睛。 |
Du hast so schöne hellbraune Augen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
她穿著深褐色的鞋子。 |
She was wearing dark brown shoes. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你有如此美丽的淡褐色眼睛。 |
Du hast so schöne hellbraune Augen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
我们的邻居有两只褐色的狗。 |
Our neighbor has two brown dogs. (Mandarin, Tatoeba mervert1 ) | |
他有褐色的眼睛。 |
Er hat braune Augen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他们要发送木材给我们。 |
They will send us lumber. (Mandarin, Tatoeba U2FS ) | |
我们把所有的材料放在一起。 |
We got all the materials together. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我们从马来西亚得到材料。 |
Wir kaufen das Material in Malaysia ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
我们有必要为上这门课买本教材吗? |
Müssen wir für diesen Kurs ein Lehrbuch kaufen? (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba ) | |
她有著一頭金髮,瘦高的身材。 |
Sie war eine große und schlanke Blondine. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
她有著一头金髮,瘦高的身材。 |
Sie war eine große und schlanke Blondine. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我們把所有的材料放在一起。 |
We got all the materials together. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
今朝我要去买眼材料。 |
I'm going to go buy some materials today. (Shanghai, Tatoeba fucongcong CM ) | |
就是因为他不成材他爸看不起他。 |
It's just that because he hasn't made something of himself, his father won't look at him. (Mandarin, Tatoeba U2FS peterius ) | |
她为一本书收集材料。 |
Sie sammelt Material für ein Buch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole ) | |
我們從馬來西亞得到材料。 |
Wir kaufen das Material in Malaysia ein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
今天我要去买些材料。 |
Ich besorge heute Material. (Mandarin, Tatoeba minshirui Sudajaengi ) | |
最终产品值所用原材料的10倍价格。 |
Das Endprodukt ist zehnmal so viel wert wie die verwendeten Materialien. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
日本缺乏原材料。 |
Japan ist arm an Rohstoffen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
这外套是什么材料作的? |
Aus welchem Material ist diese Jacke? (Mandarin, Tatoeba aliene Tamy ) | |
那些材料都是可回收且可再利用的。 |
Diese Materialien sind alle wiederverwertbar und wiederverwendbar. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
现在正缺良好的建筑木材。 |
There is a shortage of good building wood. (Mandarin, Tatoeba xiuqin ) | |
我奶奶年轻的时候身材很苗条,现在年纪大了就发福了。 |
In ihrer Jugend war meine Oma rank und schlank, jetzt ist sie alt und hat zugelegt. (Mandarin, Tatoeba trieuho Yorwba ) | |
我还没有收集到足够的材料来写一本书。 |
Ich habe noch nicht genug Material gesammelt, um ein Buch zu schreiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
这套教材简直是误人子弟。 |
Diese Lehrmaterialien halten Schüler eher auf, als ihnen zu helfen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy ) | |
用优质材料做的家具卖得很好。 |
Möbel aus gutem Material verkaufen sich gut. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo ) | |
我還沒有收集到足夠的材料來寫一本書。 |
Ich habe noch nicht genug Material gesammelt, um ein Buch zu schreiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
材料是很好吗? |
Ist das gutes Material? (Mandarin, Tatoeba Nina_1A Sudajaengi ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
在他们的默契合作下,任务完美地完成了。 |
With their cooperation, the mission had been successfully finished. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Ada_Virus ) | |
他默默地看著我。 |
Sie schauen mir schweigend zu. (Mandarin, Tatoeba Tajfun qdii ) | |
我的母亲只是默默地哭泣。 |
My mother did nothing but weep. (Mandarin, Tatoeba mtdot CM ) | |
默默守护中,有人跑到街头,叫来了协警。 |
As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. (Mandarin, Tatoeba Mojo ) | |
这个号码你默记了吗? |
Hast du die Zahl auswendig gelernt? (Mandarin, Tatoeba joulin Esperantostern ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
不要欺骗我! |
Versuch nicht, mich reinzulegen! (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 al_ex_an_der ) | |
你不能欺骗我。 |
You cannot pull the wool over my eyes. (Mandarin, Tatoeba Sethlang captcrouton ) | |
乔治被骗买了这块土地。 |
George was tricked into buying the land. (Mandarin, Tatoeba Martha CN ) | |
你们被骗了。 |
Ihr seid reingelegt worden. Ihr seid betrogen worden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
他用虚假的诺言欺骗了他。 |
He seduced her with false promises. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 ) | |
他欺骗了她。 |
He swindled her. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK ) | |
她骂我是个骗子。 |
Sie beschuldigte mich, eine Lügnerin zu sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
为甚麼你骗人? |
Warum lügen Sie? (Mandarin, Tatoeba thepaperwings sismic ) | |
你可以说他是个骗子,但是你不能称他为坏人。 |
You may call him a liar, but you cannot call him a bad man. (Mandarin, Tatoeba Martha ) | |
什么意思,他竟然一直在欺骗我! |
I ask you, he's been cheating me! (Mandarin, Tatoeba xiuqin ) | |
我从没想过要欺骗你。 |
Ich habe nie auch nur daran gedacht dich zu betrügen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 AC ) | |
他欺骗了他的朋友。 |
Er betrog seinen Freund. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen ) | |
Tom骗了我。 |
Tom hat mich reingelegt. (Mandarin, Tatoeba JSakuragi al_ex_an_der ) | |
别骗我! |
Lüg mich nicht an! (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL ) | |
它是给容易上当受骗的人的。 |
Das ist was für Trottel. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Tamy ) | |
你骗人! |
Das ist doch wohl nicht dein Ernst! (Mandarin, Tatoeba momowuwen Esperantostern ) | |
他骗了老婆婆的钱。 |
The man cheated the old woman out of her money. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
你受骗了。 |
Du hast dich reinlegen lassen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL ) | |
您被骗了。 |
Sie sind reingelegt worden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL ) | |
伊有得啥个技术?骗人。 |
What kind of technique will he have? He's absolutely a crook. (Shanghai, Tatoeba U2FS vanda_t ) | |
他的外表欺骗了我。 |
His appearance led me astray. His appearance deceived me. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AlanF_US CM ) | |
别被骗了。 |
Lass dich nicht über den Tisch ziehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan ) | |
你被骗了。 |
Ihr seid reingelegt worden. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
他是个骗子。 |
Er ist ein Lügner. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen ) | |
下次你要骗我的话骗得更有点水平吧。 |
Wenn du mich hinters Licht führen willst, musst du dir schon mehr Mühe geben. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen ) | |
她又被人骗了。 |
She was tricked yet again. (Mandarin, Tatoeba ver FeuDRenais ) | |
律师都是骗子。 |
Alle Anwälte sind Lügner. (Mandarin, Tatoeba biglion MUIRIEL ) | |
我以前被骗过。 |
I've been cheated before. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
他爸爸是个骗子。 |
Sein Vater ist ein Betrüger. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
他欺骗了我们。 |
Er hat uns angelogen. Er log uns an. (Mandarin, Tatoeba Martha benutzer Zaghawa ) | |
不要欺骗你自己。 |
Machen Sie sich nichts vor. Mach dir nichts vor. (Mandarin, Tatoeba Qian Pfirsichbaeumchen ) | |
孩子因糖果受骗,大人因誓言上当。 |
Children are to be deceived with comfits and men with oaths. Children are to be deceived with sweets and men with oaths. (Mandarin, Tatoeba Martha hamsolo474 ) | |
伊是个骗子。 |
Er ist ein Betrüger. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
不要骗我。 |
Täusche mich nicht. (Mandarin, Tatoeba tarim222 Yorwba ) | |
你别想骗我! |
Versuche nicht, mich übers Ohr zu hauen! (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
他说他没有进房间,那是骗人的。 |
Er sagt er habe das Zimmer nicht betreten, das ist eine Lüge. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
我们别再骗自己了。 |
Let's not fool ourselves. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
他骗了我们。 |
Er log uns an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa ) | |
一些人被甜言蜜语欺骗。 |
Some are deceived by fair words. (Mandarin, Tatoeba wzhd ehrencrona ) | |
希望你不要再继续骗我了。 |
Hoffentlich belügst du mich nicht mehr weiter. (Mandarin, Tatoeba ver Vortarulo ) | |
他打牌很容易被骗。 |
He is an easy mark at cards. (Mandarin, Tatoeba Martha Shiawase ) | |
我们有多大把握他没骗我们? |
Wie sicher sind wir uns, dass er uns nicht betrogen hat? (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba ) | |
直到那时,他才意识到他已经上当受骗。 |
Da erst begriff er, dass er betrogen worden war. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler ) | |
那个我以为诚实的男孩欺骗了我。 |
Der Junge, den ich für ehrlich gehalten hatte, hat mich betrogen. (Mandarin, Tatoeba pan176 Yorwba ) | |
骗子们必须有好记性。 |
Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Espi ) | |
这将是你最后一次被欺骗了。 |
Das wird das letzte Mal gewesen sein, dass du dich betrügen lässt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba ) | |
没人骗得了你。 |
Er ist niemand, der dich betrügen würde. (Mandarin, Tatoeba vicch xtofu80 ) | |
法国人经常互相欺骗。 |
Die Franzosen irren sich oft. (Mandarin, Tatoeba anndiana MUIRIEL ) | |
汤姆是个骗子。 |
Tom ist betrügerisch. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Felixjp ) | |
要留神,他不容易受骗。 |
Mit dem ist nicht gut Kirschen essen. (Mandarin, Tatoeba uhasan sigfrido ) | |
爱是骗局。 |
Love is a trick. (Mandarin, Tatoeba tsayng Zifre ) | |
我最后一次被汤姆骗。 |
I've been lied to by Tom for the last time. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM ) | |
自然从不会欺骗我们,骗我们的永远是我们自己。 |
Die Natur betrügt uns nie. Wir sind es immer, die wir uns selbst betrügen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Adelpa ) | |
我连做梦也没有想过乔治会骗我。 |
Ich hätte nicht im Traum daran gedacht, dass George mich betrügen würde. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
老人被店员骗了。 |
Old people were tricked by the shop assistant. (Mandarin, Tatoeba cienias alec ) | |
这正可以说明你是个骗子。 |
That just goes to show that you are a liar. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
我没有骗你。 |
Ich habe Sie nicht belogen. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen ) | |
我的祖父相信登月是一个骗局。 |
Mein Großvater glaubt, dass die Mondlandung ein Schwindel war. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Pfirsichbaeumchen ) | |
汤姆这个骗子! |
Tom, du Lügner! (Mandarin, Tatoeba musclegirlxyp Trinkschokolade ) | |
汤姆骗你了。 |
Tom pulled a fast one on you. (Mandarin, Tatoeba Tximist CM ) | |
这正可以说明您是个骗子。 |
Das beweist nur, dass Sie ein Lügner sind. (Mandarin, Tatoeba sysko Tamy ) | |
被我认作朋友的那个男人欺骗了我。 |
Der Mann, von dem ich gedacht hatte, er wäre mein Freund, enttäuschte mich. (Mandarin, Tatoeba U2FS Tamy ) | |
我没有听过他骗人。 |
Ich habe ihn nie lügen gehört. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Vortarulo ) | |
爲什么骗人呢? |
Warum lügst du denn? (Mandarin, Tatoeba treskro3 Vortarulo ) | |
欺骗别人是错的,但更糟的欺骗自己。 |
Es ist schlimm, andere Menschen zu betrügen, aber noch schlimmer, sich selbst zu betrügen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
我是个骗子。 |
Ich bin ein Lügner. (Mandarin, Tatoeba crescat marcelostockle ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
别太操心了,不然会掉头髮的。 |
Mach dir nicht allzu viele Sorgen, sonst fallen dir noch die Haare aus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) | |
她每星期去作一次健美操。 |
She goes to aerobics once a week. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
她不会操作这台机器。 |
She cannot work this machine. (Mandarin, Tatoeba dandan4doris ) | |
他能为你暗箱操作。 |
He can pull strings for you. (Mandarin, Tatoeba asosan CK ) | |
Linux是一个免费的操作系统。你应该去试用一下。 |
Linux ist ein kostenloses Betriebssystem. Du solltest es ausprobieren. (Mandarin, Tatoeba biglion Peanutfan ) | |
你最會操作這台機器了。 |
You understand best how to use the machine. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
你最会操作这台机器了。 |
You understand best how to use the machine. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
Windows是世界浪向使用了最多个操作系统。 |
Windows ist das meistgenutzte Betriebssystem der Welt. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen ) | |
一群年輕人在操場上打手球。 |
A group of young men are playing handball in the playground. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我不知道怎么操作这台电脑. |
I don't know how to operate this computer. (Mandarin, Tatoeba Versuss CK ) | |
一些操作系统上有全角字符的文件名会显示为乱码,所以下载时请改成适当的文件名。 |
Auf einigen Betriebssystemen werden Dateinamen, die vollbreite Zeichen enthalten, als Zeichensalat dargestellt. Deswegen sollten Sie den Dateinamen beim Herunterladen entsprechend ändern. (Mandarin, Tatoeba gumblex Yorwba ) | |
你知道怎么操作电脑吗? |
Kannst du einen Computer bedienen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xeklat ) | |
別太操心了,不然會掉頭髮的。 |
Mach dir nicht allzu viele Sorgen, sonst fallen dir noch die Haare aus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba ) | |
守宫砂是中国古代用来验证女人贞操的方法. |
Shougongsha is an old Chinese technique to test a woman's virginity. (Mandarin, Tatoeba menyo ) | |
一群年轻人在操场上打手球。 |
A group of young men are playing handball in the playground. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
我不喜欢这个操作系统的页面。 |
I didn't like the interface of that operating system. (Mandarin, Tatoeba coffe94 ) | |
Windows是世界上使用得最多的操作系统。 |
Windows ist das meistgenutzte Betriebssystem der Welt. (Mandarin, Tatoeba biglion Pfirsichbaeumchen ) | |
该做体操了! |
Es ist Zeit für Gymnastik! (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba ) | |
说曹操曹操就到 |
Kaum hast du den Teufel genannt, kommt er auch schon angerannt. (Mandarin, Tatoeba jbiesnecker al_ex_an_der ) | |
操! |
Scheiße! (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 BraveSentry ) | |
這台機器很容易操作。 |
This machine is easy to handle. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
要用心,不要操心、烦心。 |
Be diligent, don't worry or be annoyed. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza swolesuki ) | |
操你媽。 |
Fick deine Mutter. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) | |
汤姆,我想要你来操作这一个。 |
Tom, I want you to handle this one. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CK ) | |
操你妈! |
Fick deine Mutter. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Vortarulo ) | |
说曹操,曹操到。 |
Wenn man vom Teufel spricht... (Mandarin, Tatoeba RJH Roujin ) | |
我的朋友正在为新的操作系统设计一个用户界面。 |
Mein Freund entwirft gerade eine Benutzeroberfläche für das neue Betriebssystem. (Mandarin, Tatoeba vicch Fingerhut ) | |
我起初觉得广播体操很无聊,但是现在却喜欢上了。 |
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
操你妈。 |
Fick deine Mutter. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Vortarulo ) | |
要用心,不要操心、烦心。 |
Be diligent, don't worry. (Mandarin, Tatoeba Martha BobbyLee ) | |
说曹操,曹操就到。 |
Kaum spricht man vom Teufel, da steht er schon vor der Tür. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik al_ex_an_der ) | |
这台机器很容易操作。 |
This machine is easy to handle. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) |
einzusortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
天生我材必有用 |
tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng | Jeder hat etwas, in dem er gut ist; (Wiktionary en) |
7.13你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多; |
7.13 ni3 men5 yao4 jin4 zhai3 men2 。 yin1 wei2/wei4 yin3 dao4 mie4 wang2 , na4/nei4 men2 shi4 kuan1 de5 , lu4 shi4 da4 de5 , jin4 qu4 de5 ren2 ye3 duo1 ; | 7.13 Gehet ein durch die enge Pforte; denn weit ist die Pforte und breit der Weg, der zum Verderben führt, und viele sind, die durch dieselbe eingehen. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
7.14引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。 |
7.14 yin3 dao4 yong3 sheng1 , na4/nei4 men2 shi4 zhai3 de5 , lu4 shi4 xiao3 de5 , zhao3 zhao2/zhe2 de5 ren2 ye3 shao3 。 | 7.14 Denn eng ist die Pforte und schmal der Weg, der zum Leben führt, und wenige sind, die ihn finden. (Die Bibel - Matthäusevangelium) |
学者师达而有材,吾未知其不为圣人 |
xue2 zhe3 shi1 da2 er2 you3 cai2 , wu2 wei4 zhi1 qi2 bu4 wei2/wei4 sheng4 ren2 | Wer sich bildet bei einem erfahrenen Lehrer und die nötige Begabung hat, der muß ein Weiser werden; ich wüßte nicht, wie es anders möglich wäre. (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
见权亲势及有富厚者,不论其材 |
jian4/xian4 quan2 qin1 shi4 ji2 you3 fu4 hou4 zhe3 , bu4 lun4 qi2 cai2 | Leuten gegenüber, die Einfluß und Macht haben und großen Reichtum, fragt er nicht nach Begabung (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
老弱罢民,可以胜人之精士练材 |
lao3 ruo4 ba4 min2 , ke3/ke4 yi3 sheng4 ren2 zhi1 jing1 shi4 lian4 cai2 | mit alten, schwachen und ermüdeten Bürgern vermöge man anderer Herrscher auserlesene und geübte Heere zu besiegen (Lü Bu We Richard Wilhelm) |
她穿著深褐色的鞋子。 |
ta1 chuan1 zhao1/zhu4/zhuo2 shen1 he2/he4 se4 de5 xie2 zi5 。 | She was wearing dark brown shoes. (Tatoeba Martha CK) |
他有褐色的眼睛。 |
ta1 you3 he2/he4 se4 de5 yan3 jing1 。 | Er hat braune Augen. (Tatoeba Martha MUIRIEL) |
你有如此美麗的淡褐色眼睛。 |
ni3 you3 ru2 ci3 mei3 li2/li4 de5 淡 he2/he4 se4 yan3 jing1 。 | You have such beautiful, hazel eyes. (Tatoeba Martha lukaszpp) |
这条路太窄,过不了车。 |
zhe4/zhei4 tiao2 lu4 tai4 zhai3 , guo4 bu4 le5 che1 。 | Diese Straße ist für Autos zu schmal. (Tatoeba fercheung Tamy) |
胡同是一种跟中国北京有关的窄街路。 |
hu2 tong2 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 gen1 zhong1/zhong4 guo2 bei3 jing1 you3 guan1 de5 zhai3 jie1 lu4 。 | Hutongs are a type of narrow street, most commonly associated with Beijing, China. (Tatoeba eastasiastudent) |
今天我要去买些材料。 |
jin1 tian1 wo3 yao4 qu4 mai3 xie1 cai2 liao4 。 | Ich besorge heute Material. (Tatoeba minshirui Sudajaengi) |
她为一本书收集材料。 |
ta1 wei2/wei4 yi1 ben3 shu1 shou1 ji2 cai2 liao4 。 | Sie sammelt Material für ein Buch. (Tatoeba fucongcong Ole) |
材料是很好吗? |
cai2 liao4 shi4 hen3 hao3 ma5 ? | Ist das gutes Material? (Tatoeba Nina_1A Sudajaengi) |
我奶奶年轻的时候身材很苗条,现在年纪大了就发福了。 |
wo3 nai3 nai3 nian2 qing1 de5 shi2 hou4 shen1 cai2 hen3 miao2 tiao2 , xian4 zai4 nian2 ji4 da4 le5 jiu4 fa1 fu2 le5 。 | When my grandmother was young, her body was very slim. Now in her old age she's grown plump. (Tatoeba trieuho) |
他们要发送木材给我们。 |
ta1 men5 yao4 fa1 song4 mu4 cai2 gei3 wo3 men5 。 | They will send us lumber. (Tatoeba U2FS) |
现在正缺良好的建筑木材。 |
xian4 zai4 zheng4 que1 liang2 hao3 de5 jian4 zhu2 mu4 cai2 。 | There is a shortage of good building wood. (Tatoeba xiuqin) |
我們把所有的材料放在一起。 |
wo3 men5 ba3 suo3 you3 de5 cai2 liao4 fang4 zai4 yi1 qi3 。 | We got all the materials together. (Tatoeba Martha CK) |
这外套是什么材料作的? |
zhe4/zhei4 wai4 tao4 shi4 shi2 me5 cai2 liao4 zuo4 de5 ? | Aus welchem Material ist diese Jacke? (Tatoeba aliene Tamy) |
用优质材料做的家具卖得很好。 |
yong4 you1 zhi4 cai2 liao4 zuo4 de5 jia1 ju4 mai4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 | Möbel aus gutem Material verkaufen sich gut. (Tatoeba fucongcong Manfredo) |
我的母亲只是默默地哭泣。 |
wo3 de5 mu3 qin1 zhi3 shi4 mo4 mo4 de4/di4 ku1 qi4 。 | My mother did nothing but weep. (Tatoeba mtdot CM) |
他默默地看著我。 |
ta1 mo4 mo4 de4/di4 kan4 zhao1/zhu4/zhuo2 wo3 。 | Sie schauen mir schweigend zu. (Tatoeba Tajfun qdii) |
默默守护中,有人跑到街头,叫来了协警。 |
mo4 mo4 shou3 hu4 zhong1/zhong4 , you3 ren2 pao3 dao4 jie1 tou2 , jiao4 lai2 le5 xie2 jing3 。 | As everyone stood guard silently, someone ran to the corner of the street and called over a police officer. (Tatoeba Mojo) |
这个号码你默记了吗? |
zhe4/zhei4 ge4 hao4 ma3 ni3 mo4 ji4 le5 ma5 ? | Hast du die Zahl auswendig gelernt? (Tatoeba joulin Esperantostern) |
不要骗我。 |
bu4 yao4 pian4 wo3 。 | Don't deceive me. (Tatoeba tarim222 CM) |
别骗我! |
bie2 pian4 wo3 ! | Don't lie to me! (Tatoeba zhouj1955 weihaiping) |
骗子们必须有好记性。 |
pian4 zi5 men5 bi4 xu1 you3 hao3 ji4 xing4 。 | Lügner müssen ein gutes Gedächtnis haben. (Tatoeba verdastelo9604 Espi) |
我没有骗你。 |
wo3 mei2/mo4 you3 pian4 ni3 。 | Ich habe Sie nicht belogen. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen) |
直到那时,他才意识到他已经上当受骗。 |
zhi2 dao4 na4/nei4 shi2 , ta1 cai2 yi4 zhi4 dao4 ta1 yi3 jing4 shang4 dang1/dang4 shou4 pian4 。 | Da erst begriff er, dass er betrogen worden war. (Tatoeba fucongcong Hans_Adler) |
您被骗了。 |
nin2 bei4 pian4 le5 。 | Ihr seid betrogen worden. Ihr seid reingelegt worden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
你受骗了。 |
ni3 shou4 pian4 le5 。 | Ihr seid reingelegt worden. Du hast dich reinlegen lassen. (Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL) |
这正可以说明你是个骗子。 |
zhe4/zhei4 zheng4 ke3/ke4 yi3 shuo1 ming2 ni3 shi4 ge4 pian4 zi5 。 | That just goes to show that you are a liar. (Tatoeba eastasiastudent) |
这正可以说明您是个骗子。 |
zhe4/zhei4 zheng4 ke3/ke4 yi3 shuo1 ming2 nin2 shi4 ge4 pian4 zi5 。 | Das beweist nur, dass Sie ein Lügner sind. (Tatoeba sysko Tamy) |
你骗人! |
ni3 pian4 ren2 ! | Sie machen wohl Scherze! (Tatoeba Zaghawa) |
希望你不要再继续骗我了。 |
xi1 wang4 ni3 bu4 yao4 zai4 ji4 xu4 pian4 wo3 le5 。 | Hoffentlich belügst du mich nicht mehr weiter. (Tatoeba ver Vortarulo) |
他说他没有进房间,那是骗人的。 |
ta1 shuo1 ta1 mei2/mo4 you3 jin4 fang2 jian1 , na4/nei4 shi4 pian4 ren2 de5 。 | Er sagt er habe das Zimmer nicht betreten, das ist eine Lüge. (Tatoeba fucongcong xtofu80) |
汤姆是个骗子。 |
tang1 mu3 shi4 ge4 pian4 zi5 。 | Tom is deceitful. (Tatoeba fenfang557 CK) |
没人骗得了你。 |
mei2/mo4 ren2 pian4 de2/de5/dei3 le5 ni3 。 | Er ist niemand, der dich betrügen würde. (Tatoeba vicch xtofu80) |
我们别自骗自了。 |
wo3 men5 bie2 zi4 pian4 zi4 le5 。 | Let's not fool ourselves. (Tatoeba verdastelo9604 CK) |
她又被人骗了。 |
ta1 you4 bei4 ren2 pian4 le5 。 | She was tricked yet again. (Tatoeba ver FeuDRenais) |
你别想骗我! |
ni3 bie2 xiang3 pian4 wo3 ! | Versuche nicht, mich übers Ohr zu hauen! (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen) |
他骗了我们。 |
ta1 pian4 le5 wo3 men5 。 | Er log uns an. (Tatoeba fucongcong Zaghawa) |
汤姆这个骗子! |
tang1 mu3 zhe4/zhei4 ge4 pian4 zi5 ! | Tom, du Lügner! (Tatoeba musclegirlxyp Trinkschokolade) |
汤姆骗你了。 |
tang1 mu3 pian4 ni3 le5 。 | Tom pulled a fast one on you. (Tatoeba Tximist FeuDRenais) |
你们被骗了。 |
ni3 men5 bei4 pian4 le5 。 | Ihr seid betrogen worden. Ihr seid reingelegt worden. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL) |
Lückentexte
Bearbeiten这两年愈发觉得被很多人挂在嘴边的“自信”是一种多少有些 morbid 的心理,这种 morbid 心理有着自我 täuschen 和自我-Hypnose 的作用。
Morbide 心理能让人 haben morbid 的力量,这力量能让人 haben 一种觉得自己变得越来越强大的 Illusion,但更有可能让人变得外强中干,变得没有内心,没有感情。例如有些人喜欢对着镜子 und ruft:“你是最棒的!”脸上整天挂着很职业的自信笑容,甚至在家人和朋友面前也是如此,这其实是一种很 erschreckend 的异化 Zustand。
另外很多时候,“自信”也是一些人用来 täuschen 他人的手段。谁是这个世界上看上去最自信的人?我想到了这样两种人,邪教教主和传销组织讲师。
在杨 Dechang 的电影《麻将》里有这样一段台词:“这个世界上没有一个人知道自己要的是什么。每个人都在等别人告诉他该怎么做,他就跟着怎么做。你只要很有信心地告诉他们,他们要的是什么,他们会 dankbar sein 你。”这段话完美 gezeigt “自信”的 täuschende Natur。
我无意对那些用“自信” täuschen 他人的普通人加以道德 Einschätzung,因为很多时候,这只是一种必要的生存策略而已。人生已是如此 schwierig,尤其是生活在现代商业社会,没什么钱的普通人为了谋生糊口,都活得跟推销员似的,为了把自己卖个好价儿,很自信地说着各种 selbst geglaubte Lügen 的话。这让那些一骗人就脸红的人怎么活呢?只能想着有一天如果有钱了,就把自己“买”回来,不再继续假装“自信”,不再为了钱做任何 beschämend 之事。
‘Self-confidence’ is a kind of morbid psychology
Over the last couple of years I have become increasingly convinced that this much talked about “self confidence” is in some ways similar to a kind of mental disorder; a disorder that can have both a self hypnotising and self deluding effect on the individual.
This psychological disorder gives people a perverse sort of power that results in the delusion that they are becoming stronger and stronger, when in actual fact they are more likely to be merely building an external facade of strength while remaining internally weak, lacking in a real inner life, and emotionless. Take for example people who shout to themselves in front of the mirror “I am the greatest”, then put on a professional smile of self confidence all day, and even in some cases maintain this charade in front of family and friends. In reality, this is nothing more than a horrifying form of alienation.
In many other circumstances, “self confidence” is another means used by people to cheat others. Who are some of the most self confident looking people in the world? There are two kinds that come to my mind: cult leaders and pyramid scheme marketers.
The film ‘Ma-jiang’ by Edward Yang has this to say on the topic: “Nobody really knows what they want. Everybody is just waiting for somebody to tell them what to do, and then follow that. All you need to do is with complete confidence tell them what it is they want, and they’ll thank you for it.”
I have no intention of morally judging the average person who uses “self confidence” to deceive others, as in most cases this is merely a necessary part of life. Life is already difficult enough as it is, and especially in this commercialised day and age, the average person is forced to live like a salesmen in order to just make a living, and will inevitably, with great self confidence, say all manner of half truths to try and get a decent price for what they sell. In these circumstances, how then do those people who can’t tell a lie to save themselves now expect to get by? All we can hope for is that one day, once we’ve made our riches, we will be able to buy ourselves back; and then will no longer have to continue to engage in charades of “self confidence”, and will never again have to commit shameful actions in the name of money.
Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第七十二課
第七十二课
dì qī shí èr kè
Zweiundsiebzigste Lektion
Eine Variante dies Textes findet man auf ctext.org in den Historischen Biografien aus der Song-Dynastie.
彭思永幼時晨起就學。
彭思永幼时晨起就学。
péng sī yǒng yòu shí chén qǐ jiù xué.
Peng Siyong stand (einmal) in seiner Kindheit früh auf um anschließend zur Schule zu gehen.
Variante:
為兒時,旦起就學
为儿时,旦起就学
Wèi ér shí, dàn qǐ jiùxué
In seiner Kindheit stand er früh auf, um zur Schule zu gehen.
得金 Haarnadel 於門外。
得金 Haarnadel 于门外。
Dé jīn chāi yú mén wài.
Er fand eine goldene Haarnadel außerhalb der Tür.
默坐其處。
默坐其处。
Mò zuò qí chù.
Ruhig setzte er sich an diesen Ort hin
以待失者。
以待失者。
Yǐ dài shī zhě.
um auf den Verlierer zu warten.
Nach kurzer Zeit 亡 Haarnadel 者來尋。
Nach kurzer Zeit 亡 Haarnadel 者来寻。
Xū yú wáng chāi zhě lái xún.
Nach kurzer Zeit kam der, der die Haarnadel verloren hatte vorbei und suchte sie.
Variante
Nach kurzer Zeit 亡 Haarnadel 者物色。
Xū yú wáng chāi zhě lái wù sè.
Nach kurzer Zeit kam der, der die Haarnadel verloren hatte vorbei und suchte sie.
(Peng Siyong) prüfen 之良是。
Shěn zhī liáng shì.
(Peng Siyong) prüfte, ob es der richtige war.
即付之。
即付之。
Jí fù zhī.
Anschließend übergab er sie.
其人(欲)謝以錢思永不受。
其人(欲)谢以钱思永不受。
Qí rén (yù) xiè yǐ qián sī yǒng bù shòu.
Dieser Mensch wollte sich mit Geld bedanken, aber Siyoung nahm es nicht an.
思永笑曰
思永笑曰
Sī yǒng xiào yuē:
Siyong sagte lachend:
使我欲之,則 verstecken 金矣。
使我欲之,则 verstecken 金矣。
Shǐ wǒ yù zhī, zé nì jīn yǐ.'
Wenn ich das gewollt hätte, dann hätte ich die goldene Haarnadel versteckt.
Texte
BearbeitenWhy do men like an ugly woman like me, honestly they don’t like who I am, they just like to sleep with me. Those men say, when they see me, all they want is fuck me, but I’ve never tried to seduce anyone. Every time they see me, they just want to duck me. I’ve had this experience with over ten men already. Last Sunday, I was fucked by a man again, and he even called one of his friends, I was very scared, and they took turns fucking me, I was so depressed. Sometimes, I just look down on myself. Some time ago, I was in a relationship with the friend of a classmate.
Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion X 15 Seiten 105-106, 190-189
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
15. Where did you buy that cotton cloth? I bought it at the foreign goods shop. What did you buy it for? I thought of making shirts with it. That kind of cloth won't do to make shirts of; it is too coarse, you want finer material than that for shirts. Never mind, it will come in useful. We haven't enough dusters; I'll make dusters of it. |
Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion X 15 Seiten 105-106, 190-189 (traditionell)
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
15. Where did you buy that cotton cloth? I bought it at the foreign goods shop. What did you buy it for? I thought of making shirts with it. That kind of cloth won't do to make shirts of; it is too coarse, you want finer material than that for shirts. Never mind, it will come in useful. We haven't enough dusters; I'll make dusters of it. |
人心其神矣夫?操则存,舍则亡。能常操而存者,其惟圣人乎?
Englische Übersetzung siehe ctext.org
人心其神矣夫?操則存,舍則亡。能常操而存者,其惟聖人乎?
Englische Übersetzung siehe ctext.org
Frühling und Herbst des Lü Buwei
BearbeitenWiederholungen
BearbeitenErster Sommermonat, 2. Kapitel | Übersetzung Richard Wilhelm |
---|---|
先王之教,莫荣于孝,莫显于忠。 | Die Könige der Urzeit förderten die Kultur, indem sie nichts mehr auszeichneten als die kindliche Ehrfurcht und nichts mehr bevorzugten als treue Gewissenhaftigkeit. |
忠孝,人君人亲之所甚欲也。 | Gewissenhaftigkeit und Ehrfurcht ist der höchste Wunsch der Fürsten und Väter unter den Menschen. |
显荣,人子人臣之所甚愿也。 | Bevorzugung und Auszeichnung ist der liebste Gedanke der Söhne und Beamten unter den Menschen. |
然而人君人亲不得其所欲,人子人臣不得其所愿,此生于不知理义。 | Daß es dennoch dahin kommen konnte, daß Fürsten und Väter ihren Wunsch nicht erreichten und Söhne und Beamte ihre Gedanken nicht verwirklichen konnten, das kommt von der Unkenntnis der Grundsätze der Vernunft. |
不知理义,生于不学。 | Die Unkenntnis der Grundsätze der Vernunft entsteht durch Mangel an Bildung. |
学者师达而有材, | Wer sich bildet bei einem erfahrenen Lehrer und die nötige Begabung hat, der muß ein Weiser werden; |
吾未知其不为圣人。 | ich wüßte nicht, wie es anders möglich wäre. |
圣人之所在,则天下理焉。 | Ist aber ein Weiser da, so ist die Welt in Ordnung. |
在右则右重, | Weilt er zur Rechten, so ist die Rechte wichtig, |
在左则左重, | weilt er zur Linken, so is die Linke wichtig. |
是故古之圣王未有不尊师者也。 | Darum haben die weisen Könige des Altertums alle ihre Lehrer geehrt. |
尊师则不论其贵贱贫富矣。 | Ehrt man seinen Lehrer, so fragt man nichts danach, ob er vornehm oder gering, arm oder reich ist. |
若此则名号显矣, | Auf diese Weise wird der Name berühmt, |
德行彰矣。 | und das geistige Wesen gewinnt nach außen hin Einfluß. |
Tao Te Ching Kapitel 70 第七十章
Bearbeiten吾言甚易知,甚易行。
天下莫能知,莫能行。
言有宗,
事有君。
夫惟无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵,
是以圣人被褐怀玉。
Übersetzung Richard Wilhelm
BearbeitenMeine Worte sind sehr leicht zu verstehen,
sehr leicht auszuführen.
Aber niemand auf Erden kann sie verstehen,
kann sie ausführen.
Die Worte haben einen Ahn.
Die Taten haben einen Herrn,
Weil man die nicht versteht,
versteht man mich nicht.
Eben daß ich so selten verstanden werde,
darauf beruht mein Wert.
Darum geht der Berufene im härenen Gewand:
aber im Busen birgt er ein Juwel.
Übersetzung wikisource
BearbeitenThese words are easy to understand, and easy to follow.
Yet for worldly people, none can understand, none can follow.
Words make legends,
Feats make heroes.
Because in this there is nothing to be known, hence it is unknown.
Those who know are rare, those who abide are respectable,
Hence the master bears humility in apparels and treasuries at heart.
Wiederholung Zeichen Tao Te Ching
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
褐 |
he2 | braun gebraten/ he4: braun |
怀 |
huai2 | schätzen, hegen, schwanger werden, ein Kind empfangen, gedenken, Brust, Busen |