Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 368
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
愚 |
yu2 | für dumm verkaufen, jdn. hereinlegen, dumm, blöd, ich (bescheidene Selbstbezeichung) | wiktionary |
體 |
ti3 | (traditionelle Schreibweise von 体), Körper(teil), Stoff, Substanz, Stil, etwas persönlich tun/erfahren, System, Aktionsart, Aspekt (vollendet, unvollendet) (Grammatik) | wiktionary |
盍 |
he2 | was, warum nicht | wiktionary |
阖 |
ge2 | Wandbord, Wandbrett | wiktionary |
he2 | ganz, vollständig, Einlegeboden | ||
育 |
yu4 | gebären, erziehen, pflegen | wiktionary |
Wiederholte Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
勺 |
shao2 | Löffel, Schöpfkelle |
张 |
zhang1 | ZEW für Gegenstände mit flacher Oberfläche z.B. Papier, Tisch, Schallplatte, Briefmarke, Zhang |
任 |
ren4 | Amt, Position, Verpflichtung, ernennen, einsetzen, jmd mit einem Amt betrauen |
千 |
qian1 | eintausend, tausend, Kilo-, Qian |
以 |
yi3 | nehmen, gebrauchen; um zu, und auch, Yi |
可 |
ke3 | können, wirklich/ ke4: Khan |
再 |
zai4 | noch einmal, wieder, nochmals; Bsp.: 再試一次 再试一次 -- noch einmal versuchen, ferner, außerdem, überdies, noch mehr; Bsp.: 再小的沒有。 再小的没有。 -- Kleiner gibt es das nicht., nochmal, wieder, (erst ...), dann ...; Bsp.: 你做完了作業再出門。 你做完了作业再出门。 -- Wenn Du die Hausaufgaben gemacht hast, dann kannst du ausgehen., wiederkehren, zurückkehren; Bsp.: 青春不再。 青春不再。 -- Die Jugend kehrt nicht wieder. |
东 |
dong1 | Osten, östlich, Dong |
了 |
le5 | Perfektsuffix, Satzendepartikel: Veränderung |
少 |
shao3 | wenig |
高 |
gao1 | groß, hoch, Gao, Radikal Nr. 189 = hoch |
强 |
qiang2 | anmaßend, besser, ein bißchen mehr als ..., Kraft, Nachdruck, übertreffen, gewaltsam, kräftig, mächtig, stark, Wiebel (Insekt = Kornwurm)/ jiang4: eigensinnig, halsstarrig, hartnäckig, unnachgiebig/ qiang3: sich mühen, sich bemühen, streben nach, ringen, sich anstrengen, bestrebt sein, stark, kräftig |
占 |
zhan1 | wahrsagen/ zhan4: ausmachen, einnehmen, innehaben, etw. in Besitz nehmen, erobern, sich aneignen |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
愚笨 |
yu2 ben4 | Abgeschmacktheit, Einfachheit, Leichtsinn, dümmlich, debil, schwachsinnig |
愚民 |
yu1 min2 | Volksverdummung, dumme Leute |
愚见 |
yu2 jian4 | meiner unmaßgeblichen Meinung nach |
愚見 |
yu2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 愚见), meiner unmaßgeblichen Meinung nach |
愚蒙 |
yu2 meng2 | ignorant, dumm, doof |
愚昧 |
yu2 mei4 | dumm, unwissend |
愚行 |
yu2 xing2 | Affentheater |
愚孝 |
yu2 xiao4 | blinder Gehorsam gegenüber seinen Eltern |
圣愚 |
sheng4 yu2 | Jurodiwy, Jurodiwy (die russische Variante des Narren in Christo)(Philos) |
聖愚 |
sheng4 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 圣愚), Jurodiwy, Jurodiwy (die russische Variante des Narren in Christo)(Philos) |
愚勇 |
yu2 yong3 | Tollkühnheit |
卢泰愚 |
lu2 tai4 yu2 | Roh Tae-woo |
盧泰愚 |
lu2 tai4 yu2 | (traditionelle Schreibweise von 卢泰愚), Roh Tae-woo |
愚人节 |
yu2 ren2 jie2 | April-Scherztag (erster April), engl: April fool's day |
愚人節 |
yu2 ren2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 愚人节), April-Scherztag (erster April), engl: April fool's day |
愚不可及 |
yu2 bu4 ke3 ji2 | Töricht |
愚笨的人 |
yu2 ben4 de5 ren2 | Stümper |
愚人节玩笑 |
yu2 ren2 jie2 wan2 xiao4 | Aprilscherz |
愚人節玩笑 |
yu2 ren2 jie2 wan2 xiao4 | (traditionelle Schreibweise von 愚人节玩笑), Aprilscherz |
愚昧的言行 |
yu2 mei4 de5 yan2 xing2 | Abgeschmacktheit |
愚人节快乐 |
yu2 ren2 jie2 kuai4 le4 | April! April! (English: April Fool!) |
愚人節快樂 |
yu2 ren2 jie2 kuai4 le4 | (traditionelle Schreibweise von 愚人节快乐), April! April! (English: April Fool!) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
活體 |
huo2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 活体), im lebenden Organismus, Vivi... |
整體 |
zheng3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 整体), Gesamtheit; gesamt, komplett |
氣體 |
qi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 气体), Gas, gasförmig, pneumatisch |
退體 |
tui4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 退体), Ruhestand, Pensionierung |
體式 |
ti3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 体式), Format |
體味 |
ti3 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 体味), sich in etw. hineindenken |
主體 |
zhu3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 主体), Hauptteil, Kernstück, Subjekt |
個體 |
ge4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 个体), Einzel-, Individium, Einzelwesen, Einzelding, individuell |
立體 |
li4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 立体), dreidimensional, räumlich |
全體 |
quan2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 全体), alle, ganz |
物體 |
wu4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 物体), Gegenstand, Objekt |
字體 |
zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 字体), Schriftart; Letter |
身體 |
shen1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 身体), Gesundheit; Bsp.: (是不是身體不舒服?) 是不是身体不舒服? --, Körper |
無體 |
wu2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 无体), Hoekstra ??? |
花體 |
hua1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 花体), Frakturschrift, Schnörkel |
體氣 |
ti3 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 体气), Kraft. Energie Vitalität, Charakter ( einer Person), Charakter und Stil (eines Zeichens, einer Schrift) |
政體 |
zheng4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 政体), Gemeinwesen, Regierungsform |
體察 |
ti3 cha2 | (traditionelle Schreibweise von 体察), mit großem persönlichem Einsatz einer Sache auf den Grund gehen |
車體 |
che1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 车体), Karosserie, Oberrahmen |
船體 |
chuan2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 船体), Schiffsrumpf, Schiffskörper |
體能 |
ti3 neng2 | (traditionelle Schreibweise von 体能), Fitness, Leistungsfähigkeit |
解體 |
jie3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 解体), Auflösung, Dissoziation, sich auflösen |
客體 |
ke4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 客体), Gast |
體力 |
ti3 li4 | (traditionelle Schreibweise von 体力), körperlich |
肉體 |
rou4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 肉体), menschlicher Körper |
一體 |
yi1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 一体), organische Einheit, integrieren |
球體 |
qiu2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 球体), Kugel, Sphäre, sphärisch |
體內 |
ti3 nei4 | (traditionelle Schreibweise von 体内), in vivo, körpereigen, im Körper, innenpolitisch, innerbetrieblich |
介體 |
jie4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 介体), Träger |
幼體 |
you4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 幼体), Finnenstadium |
體認 |
ti3 ren4 | (traditionelle Schreibweise von 体认), ausführen, durchführen |
天體 |
tian1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 天体), Himmelskörper, Astro-, Himmels- |
事體 |
shi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 事体), pectore |
星體 |
xing1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 星体), Himmelskörper |
形體 |
xing2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 形体), Gestalt, Form, Figur |
水體 |
shui3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 水体), Gewässer |
體毛 |
ti3 mao2 | (traditionelle Schreibweise von 体毛), Haare des Körper ( Haar ), Körperbehaarung |
母體 |
mu3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 母体), Stamm, Mutterpopulation |
體形 |
ti3 xing2 | (traditionelle Schreibweise von 体形), Figur |
群體 |
qun2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 群体), Gruppe, Population, Kolonie |
體息 |
xiu1 xi5 | (traditionelle Schreibweise von 体息), Pause, ausruhen |
體悟 |
ti3 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 体悟), begreifen, bemerken, feststellen |
體面 |
ti3 mian4 | (traditionelle Schreibweise von 体面), Ansehen, Reputation |
異體 |
yi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 异体), abweichen |
人體 |
ren2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 人体), der menschliche Körper, Menschenkörper, Leib |
自體 |
zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 自体), autogen |
體現 |
ti3 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 体现), Verkörperung, Inkarnation, etw verkörpern, etw repräsentieren |
成體 |
cheng2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 成体), geschlechtsreifes Tier, erwachsenes Exemplar |
流體 |
liu2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 流体), Fluid |
二體 |
er4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 二体), Dualität |
體系 |
ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 体系), System |
體色 |
ti3 se4 | (traditionelle Schreibweise von 体色), Deckfarbe |
語體 |
yu3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 语体), umgangssprachlich |
具體 |
ju4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 具体), konkret, einzeln, genau, detailliert, spezifisch, im Zusammenhang mit, in Bezug auf, in Verbindung mit, speziell, eigen, Spezial- |
體位 |
ti3 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 体位), Stellung |
受體 |
shou4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 受体), Rezeptor |
基體 |
ji1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 基体), Basis, Fundament, Grundmasse |
正體 |
zheng4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正体), Langzeichen, traditionelle chinesische Schriftzeichen ( werden Taiwan verwendet), Standardform |
黑體 |
hei1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 黑体), schwarzer Körper |
肌體 |
ji1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 肌体), Organismus |
體重 |
ti3 zhong4 | (traditionelle Schreibweise von 体重), Körpergewicht |
體被 |
ti3 bei4 | (traditionelle Schreibweise von 体被), Haut |
固體 |
gu4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 固体), Festkörper, Feststoff |
地體 |
de5 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 地体), Terran |
體外 |
ti3 wai4 | (traditionelle Schreibweise von 体外), von außen(Adj, Med) |
實體 |
shi2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 实体), Einheit, Funktionseinheit |
體會 |
ti3 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 体会), persönliche Erfahrung, etw am eigenen Leib erfahren |
生物體 |
sheng1 wu4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 生物体), Lebewesen, Organismen, Biomasse |
不得體 |
bu4 de2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 不得体), anstandslos, unangebracht |
具體化 |
ju4 ti3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 具体化), Konkretion, materialisieren, verkörperlichen |
實體法 |
shi2 ti3 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 实体法), Materiellrecht |
貝氏體 |
bei4 shi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 贝氏体), Bainit |
異體字 |
yi4 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 异体字), Schriftzeichenvariante (z.B. 龝 anstatt 秋) |
聖書體 |
sheng4 shu1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 圣书体), Ägyptische Hieroglyphen |
松果體 |
song1 guo3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 松果体), Zirbeldrüse |
半固體 |
ban4 gu4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 半固体), halbfest |
無實體 |
wu2 shi2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 无实体), körperlos, unkörperlich |
歐共體 |
ou1 gong4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 欧共体), EG |
聚合體 |
ju4 he2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 聚合体), aggregieren, ansammeln, Polymer |
害人體 |
hai4 ren2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 害人体), dem menschlichen Körper schaden |
四面體 |
si4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 四面体), Tetraeder |
合體字 |
he2 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 合体字), komplexes Sinographem |
在體內 |
zai4 ti3 nei4 | (traditionelle Schreibweise von 在体内), im lebenden Organismus |
一體式 |
yi4 ti3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 一体式), einteilig |
立體聲 |
li4 ti3 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 立体声), Stereo |
異位體 |
yi4 wei4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 异位体), Anomer, Anomere |
不具體 |
bu4 ju4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 不具体), unspezifisch |
中間體 |
zhong1 jian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 中间体), zwischenzeitlich |
個體戶 |
ge4 ti3 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 个体户), Selbständiger, Familienbetrieb |
整體式 |
zheng3 ti3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 整体式), durchgehend |
體系化 |
ti3 xi4 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 体系化), systematisieren |
半球體 |
ban4 qiu2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 半球体), Hemisphäre |
共同體 |
gong4 tong2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 共同体), Kollektiv, Verband, Wirtschaftsverband, verbinden |
新字體 |
xin1 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 新字体), Shinjitai |
成一體 |
cheng2 yi1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 成一体), eingliedern |
發光體 |
fa1 guang1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 发光体), Leuchte |
有實體 |
you3 shi2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 有实体), greifbar |
黑體字 |
hei1 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 黑体字), fette Schrift |
海馬體 |
hai3 ma3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 海马体), Hippocampus (Teil des Gehirns) |
包含體 |
bao1 han2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 包含体), Einschlusskörperchen |
混合體 |
hun4 he2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 混合体), digital und analog |
手寫體 |
shou3 xie3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 手写体), Handschrift |
多面體 |
duo1 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 多面体), Polyeder, Vielfach, Vielflächner |
具體性 |
ju4 ti3 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 具体性), Körperlichkeit |
固體的 |
gu4 ti3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 固体的), fest (nicht flüssig oder gasförmig) (Adj, Phys) |
大體上 |
da4 ti3 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 大体上), so weit, soweit |
不體面 |
bu4 ti3 mian4 | (traditionelle Schreibweise von 不体面), schändlich, Unanständigkeit, beschämen, verwahrlost |
主體的 |
zhu3 ti3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 主体的), subjektiv |
病原體 |
bing4 yuan2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 病原体), Krankheitskeim |
反射體 |
fan3 she4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 反射体), Reflektor |
聖體節 |
sheng4 ti3 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 圣体节), Fronleichnam, Fronleichnamsfest |
實體化 |
shi2 ti3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 实体化), erhärten |
固體化 |
gu4 ti3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 固体化), Kristallisierung |
肉體上 |
rou4 ti3 shang4 | (traditionelle Schreibweise von 肉体上), materiell |
流星體 |
liu2 xing1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 流星体), Meteoroid, Sternschnuppe, Meteorit |
整體地 |
zheng3 ti3 de5 | (traditionelle Schreibweise von 整体地), ganz |
個體性 |
ge4 ti3 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 个体性), Individualität |
古體字 |
gu3 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 古体字), Antiqua |
支原體 |
zhi1 yuan2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 支原体), Mykoplasmen |
具體地 |
ju4 ti3 di4 | (traditionelle Schreibweise von 具体地), konkret |
化體說 |
hua4 ti3 shuo3 | Transsubstantiation (lat.: Wesensverwandlung; Wandlung von Brot und Wein in den Leib und das Blut Jesu Christi bei der Eucharistiefeier) |
滑板體 |
hua2 ban3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 滑板体), Schleifstück |
箱體式 |
xiang1 ti3 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 箱体式), gehäuseförmig |
體現出 |
ti3 xian4 chu1 | (traditionelle Schreibweise von 体现出), verkörpern, einen Eindruck vermitteln |
正方體 |
zheng4 fang1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正方体), Quadrat |
一體化 |
yi1 ti3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 一体化), Integration, Integrierung, einbauen, eingliedern |
電介體 |
dian4 jie4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 电介体), Dielektrikum |
保重身體 |
bao3 zhong4 shen1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 保重身体), auf seine Gesundheit achtgeben |
大體內容 |
da4 ti3 nei4 rong2 | (traditionelle Schreibweise von 大体内容), Ungefährer Inhalt |
整體布局 |
zheng3 ti3 bu4 ju2 | (traditionelle Schreibweise von 整体布局), Gesamtanordnung |
思想體系 |
si1 xiang3 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 思想体系), Gedankengebäude |
具體而言 |
ju4 ti3 er2 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 具体而言), konkret gesagt, um es konkret zu sagen |
生物氣體 |
sheng1 wu4 qi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 生物气体), Biogas |
固體電路 |
gu4 ti3 dian4 lu4 | (traditionelle Schreibweise von 固体电路), Festkörperschaltung |
立體背面 |
li4 ti3 bei4 mian4 | (traditionelle Schreibweise von 立体背面), Körperrückseite |
正八面體 |
zheng4 ba1 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正八面体), Oktaeder |
個體發生 |
ge4 ti3 fa1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 个体发生), Ontogenese |
整體道床 |
zheng3 ti3 dao4 chuang2 | (traditionelle Schreibweise von 整体道床), Festbett |
後背體位 |
hou4 bei4 ti3 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 后背体位), Hündchenstellung |
多身體好 |
duo1 shen1 ti3 hao3 | (traditionelle Schreibweise von 多身体好), gesund, gesundheitsförderlich ("very good for health")(Int, Ess) |
二十面體 |
er4 shi2 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 二十面体), Ikorsaeder |
全體律師 |
quan2 ti3 lü4 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 全体律师), Anwaltschaft, Staatsanwaltschaft |
君主政體 |
jun1 zhu3 zheng4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 君主政体), Monarchie |
立克次體 |
li4 ke4 ci4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 立克次体), Rickettsien |
立體定位 |
li4 ti3 ding4 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 立体定位), stereotaktisch |
體養生息 |
ti3 yang3 sheng1 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 体养生息), sich (von Kriegen, Katastrophen u.ä.) erholen und wieder aufblühen |
使一體化 |
shi3 yi1 ti3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 使一体化), integrieren, verknüpfen |
具體音樂 |
ju4 ti3 yin1 yue4 | (traditionelle Schreibweise von 具体音乐), Musique concrète („Konkrete Musik“, Musikrichtung) |
共和政體 |
gong1 he2 zheng4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 共和政体), republikanisch |
主扇形體 |
zhu3 shan4 xing2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 主扇形体), Leitsegment |
宗教體系 |
zong1 jiao4 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 宗教体系), Theologie |
具體來說 |
ju4 ti3 lai2 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 具体来说), konkret gesagt |
書籍字體 |
shu1 ji2 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 书籍字体), Buchschrift |
使具體化 |
shi3 ju4 ti3 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 使具体化), verkörpern, konkretisieren |
自由落體 |
zi4 you2 luo4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 自由落体), Freier Fall |
多體問題 |
duo1 ti3 wen4 ti2 | (traditionelle Schreibweise von 多体问题), Dreikörperproblem |
金融體系 |
jin1 rong2 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 金融体系), Finanzsystem |
扁桃體炎 |
bian3 tao2 ti3 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 扁桃体炎), Mandelentzündung, Tonsilitis |
近地天體 |
jin4 de5 tian1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 近地天体), Erdnahes Objekt, (NEO, Near Earth Object)(Astron) |
六位一體 |
liu4 wei4 yi1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 六位一体), Sechsbiteinheit |
數字字體 |
shu4 zi4 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 数字字体), Digitalschrift, digitale Schrift |
性交體位 |
xing4 jiao1 ti3 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 性交体位), Sexualpraktik |
大體而言 |
da4 ti3 er2 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 大体而言), im Großen und Ganzen gesagt |
字體文件 |
zi4 ti3 wen2 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 字体文件), Schriftdatei |
全體師生 |
quan2 ti3 shi1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 全体师生), Schule |
外文字體 |
wai4 wen2 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 外文字体), fremde Schriften |
現代體字 |
xian4 dai4 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 现代体字), moderne Schrift |
三位一體 |
san1 wei4 yi1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 三位一体), Dreifaltigkeit |
身體語言 |
shen1 ti3 yu3 yan2 | (traditionelle Schreibweise von 身体语言), Körpersprache |
法人實體 |
fa3 ren2 shi2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 法人实体), juristische Person |
立體幾何 |
li4 ti3 ji3 he2 | (traditionelle Schreibweise von 立体几何), Stereometrie |
正文字體 |
zheng4 wen2 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正文字体), Brotschrift, Grundschrift |
法律體系 |
fa3 lü4 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 法律体系), Gesetz, Paket, Rechtsordnung, Rechtssystem |
體內平衡 |
ti3 nei4 ping2 heng2 | (traditionelle Schreibweise von 体内平衡), Gleichgewicht der Lebensfunktionen |
立體主義 |
li4 ti3 zhu3 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 立体主义), Kubismus |
受體生物 |
shou4 ti3 sheng1 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 受体生物), Empfänger |
具體事物 |
ju4 ti3 shi4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 具体事物), konkrete Sachverhalt, Sachlage, Dinge, spezifische Sachlage, definierte Dinge |
主體思想 |
zhu3 ti3 si1 xiang3 | (traditionelle Schreibweise von 主体思想), Chuch'e-Ideologie |
過渡字體 |
guo4 du4 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 过渡字体), Barock-Antiqua |
全體一致 |
quan2 ti3 yi1 zhi4 | (traditionelle Schreibweise von 全体一致), Einmütigkeit, Einstimmigkeit, ausnahmslos |
立體照相 |
li4 ti3 zhao4 xiang4 | (traditionelle Schreibweise von 立体照相), Hologramm |
地表水體 |
di4 biao3 shui3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 地表水体), Oberflächengewässer |
黑體字體 |
hei1 ti3 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 黑体字体), fette Versalien |
身體部分 |
shen1 ti3 bu4 fen5 | (traditionelle Schreibweise von 身体部分), Körperteil |
黑體字母 |
hei1 ti3 zi4 mu3 | (traditionelle Schreibweise von 黑体字母), fetter Buchstabe |
體力不支 |
ti3 li4 bu4 zhi1 | (traditionelle Schreibweise von 体力不支), schwach |
主體間性 |
zhu3 ti3 jian1 xing4 | (traditionelle Schreibweise von 主体间性), Intersubjektivität |
人體工學 |
ren2 ti3 gong1 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 人体工学), Arbeitswissenschaft |
三體問題 |
san1 ti3 wen4 ti2 | (traditionelle Schreibweise von 三体问题), Drei-Körper-Problem, Dreikörperproblem |
地下水體 |
di4 xia4 shui3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 地下水体), unterirdisches Wasser |
矢量字體 |
shi3 liang2 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 矢量字体), Vektorfont |
親身體會 |
qin1 shen1 ti3 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 亲身体会), kann am eig。Leib erfahren werden |
正多面體 |
zheng4 duo1 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正多面体), Platonischer Körper |
個體房子 |
ge4 ti3 fang2 zi3 | (traditionelle Schreibweise von 私人住宅), Privatwohnung |
體重指數 |
ti3 zhong4 zhi3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 体重指数), BMI, Body Mass Index |
氣體力學 |
qi4 ti3 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 气体力学), Luftreifen |
半黑體字 |
ban4 hei1 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 半黑体字), halbfette Schrift |
銀行體系 |
yin2 hang2 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 银行体系), Bankensystem |
具體地址 |
ju4 ti3 di4 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 具体地址), absolute Adresse |
大寫字體 |
da4 xie3 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 大写字体), Versalien |
天體力學 |
tian1 ti3 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 天体力学), Himmelsmechanik |
個體老板 |
ge4 ti3 lao3 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 个体老板), Privatunternehmen |
立體化學 |
li4 ti3 hua4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 立体化学), Stereochemie |
騎乘體位 |
qi2 cheng2 ti3 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 骑乘体位), Reitstellung |
社保體系 |
she4 bao3 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 社保体系), Sozialsystem |
沒有身體 |
mei2 you3 shen1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 没有身体), körperlos |
體力衰退 |
ti3 li4 shuai1 tui4 | (traditionelle Schreibweise von 体力衰退), Degradation |
共同體法 |
gong4 tong2 ti3 fa3 | (traditionelle Schreibweise von 共同体法), Gemeinschaftsrecht |
國民整體 |
guo2 min2 zheng3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 国民整体), Gemeinwesen |
高爾基體 |
gao1 er3 ji1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 高尔基体), Golgi-Apparat |
固體食物 |
gu4 ti3 shi2 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 固体食物), feste Nahrung |
氣體離心 |
qi4 ti3 li2 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 气体离心), Gaszentrifuge |
生化氣體 |
sheng1 hua4 qi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 生化气体), Biogas |
美體小舖 |
mei3 ti3 xiao3 pu4 | (traditionelle Schreibweise von 美体小铺), The Body Shop |
流體力學 |
liu2 ti3 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 流体力学), Strömungslehre, Hydromechanik |
等於一體 |
deng3 yu2 yi1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 等于一体), Alles aus einer Hand |
理想氣體 |
li3 xiang3 qi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 理想气体), Ideales Gas |
立體視覺 |
li4 ti3 shi4 jue2 | (traditionelle Schreibweise von 立体视觉), Stereosehen |
四面體數 |
si4 mian4 ti3 shu3 | (traditionelle Schreibweise von 四面体数), Tetraederzahl |
山體滑坡 |
shan1 ti3 hua2 po1 | (traditionelle Schreibweise von 山体滑坡), Erdrutsch |
正四面體 |
zheng4 si4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正四面体), Tetraeder |
新聞文體 |
xin1 wen2 wen2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 新闻文体), Zeitungsstil |
個體商店 |
ge4 ti3 shang1 dian4 | (traditionelle Schreibweise von 个体商店), Einzelhändler, Einzelhandel |
現代數字體 |
xian4 dai4 shu4 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 现代数字体), liniehaltende Ziffern (Antiquaziffern) |
梅西耶天體 |
mei2 xi1 ye1 tian1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 梅西耶天体), Messier-Katalog |
對身體有害 |
dui4 shen1 ti3 you3 hai4 | (traditionelle Schreibweise von 对身体有害), ungesund |
正二十面體 |
zheng4 er4 shi2 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正二十面体), Ikosaeder |
天體物理學 |
tian1 ti3 wu4 li3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 天体物理学), Astrophysik |
氣體放電燈 |
qi4 ti3 fang4 dian4 deng1 | (traditionelle Schreibweise von 气体放电灯), Gasentladungslampe |
天體主義者 |
tian1 ti3 zhu3 yi4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 天体主义者), Nudist |
英文手寫體 |
ying1 wen2 shou3 xie3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 英文手写体), englische Schreibschrift |
氣體放電管 |
qi4 ti3 fang4 dian4 guan3 | (traditionelle Schreibweise von 气体放电管), Gasentladungslampe |
半正多面體 |
ban4 zheng4 duo1 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 半正多面体), Archimedischer Körper |
天體生物學 |
tian1 ti3 sheng1 wu4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 天体生物学), Exobiologie(Astron) |
西裡爾字體 |
xi1 li3 er3 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 西里尔字体), kyrillische Schrift |
大寫花體字 |
da4 xie3 hua1 ti3 zi4 | (traditionelle Schreibweise von 大写花体字), gezeichnete Initiale |
天體分光學 |
tian1 ti3 fen4 guang1 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 天体分光学), Astro-Spektroskopie |
從整體上看 |
cong1 zheng3 ti3 shang4 kan4 | (traditionelle Schreibweise von 从整体上看), überhaupt |
固體物理學 |
gu4 ti3 wu4 li3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 固体物理学), Festkörperphysik |
家庭全體照 |
jia1 ting2 quan2 ti3 zhao4 | (traditionelle Schreibweise von 家庭全体照), Familienfoto |
東非共同體 |
dong1 fei1 gong4 tong2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 东非共同体), Ostafrikanische Gemeinschaft |
人體工程學 |
ren2 ti3 gong1 cheng2 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 人体工程学), Ergonomie |
正十二面體 |
zheng4 shi2 er4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 正十二面体), Dodekaeder |
個體工商戶 |
ge4 ti3 gong1 shang1 hu4 | (traditionelle Schreibweise von 个体工商户), Einzelgewerbetreibende |
全體當事人 |
quan2 ti3 dang1 shi4 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 全体当事人), Klientel |
肉體的存在 |
rou4 ti3 de5 cun2 zai4 | (traditionelle Schreibweise von 肉体的存在), Körperlichkeit |
手寫拉丁體 |
shou3 xie3 la1 ding1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 手写拉丁体), handschriftliche Antiqua |
具體化替身 |
ju4 ti3 hua4 ti4 shen1 | (traditionelle Schreibweise von 具体化替身), Avatar |
親身體會一下 |
qin1 shen1 ti3 hui4 yi1 xia4 | (traditionelle Schreibweise von 亲身体会一下), etwas einmal am eigenen Leib erfahren |
具體化地說明 |
ju4 ti3 hua4 de5 shuo1 ming2 | (traditionelle Schreibweise von 具体化地说明), konkretisieren |
身體內部器官 |
shen1 ti3 nei4 bu4 qi4 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 身体内部器官), Körperorgan |
聚特林書寫體 |
ju4 te2 lin2 shu1 xie3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 聚特林书写体), Sütterlinschrift |
外海王星天體 |
wai4 hai3 wang2 xing1 tian1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 外海王星天体), Transneptunisches Objekt |
四角化六面體 |
si4 jiao3 hua4 liu4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 四角化六面体), Tetrakishexaeder (ein regelmäßiger Körper) |
黑體大寫字體 |
hei1 ti3 da4 xie3 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 黑体大写字体), fette Versalien |
大學全體師生 |
da4 xue2 quan2 ti3 shi1 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 大学全体师生), Universität |
六角化八面體 |
liu4 jiao3 hua4 ba1 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 六角化八面体), Hexakisoktaeder (ein regelmäßiger Körper) |
安第斯共同體 |
an1 di4 si1 gong4 tong2 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 安第斯共同体), Andengemeinschaft |
哥特小書寫體 |
ge1 te4 xiao3 shu1 xie3 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 哥特小书写体), gotische Minuskel |
半安色爾字體 |
ban4 an1 se4 er3 zi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 半安色尔字体), Halbunziale |
天體物理學家 |
tian1 ti3 wu4 li3 xue2 jia1 | (traditionelle Schreibweise von 天体物理学家), Astrophysiker |
女天體主義者 |
nü3 tian1 ti3 zhu3 yi4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 女天体主义者), Nudistin |
三角化八面體 |
san1 jiao3 hua4 ba1 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 三角化八面体), Triakisoktaeder (ein regelmäßiger Körper) |
成群的流星體 |
cheng2 qun2 de5 liu2 xing1 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 成群的流星体), Meteorschwarm |
身高體重指數 |
shen1 gao1 ti3 chong2 zhi3 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 身高体重指数), Körpermasseindex |
同步數字體系 |
tong2 bu4 shu4 zi4 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 同步数字体系), Synchrone Digitale Hierarchie |
三角化四面體 |
san1 jiao3 hua4 si4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 三角化四面体), Triakistetraeder (ein regelmäßiger Körper) |
全體股東大會 |
quan2 ti3 gu3 dong1 da4 hui4 | (traditionelle Schreibweise von 全体股东大会), Hauptversammlung |
五角化十二面體 |
wu3 jiao3 hua4 shi2 er4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 五角化十二面体), Pentakisdodekaeder (ein regelmäßiger Körper) |
全體上夜班的人 |
quan2 ti3 shang4 ye4 ban1 de5 ren2 | (traditionelle Schreibweise von 全体上夜班的人), Nachtschicht |
五角化六十面體 |
wu3 jiao3 hua4 liu4 shi2 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 五角化六十面体), Pentagonhexakontaeder (ein regelmäßiger Körper) |
六角化二十面體 |
liu4 jiao3 hua4 er4 shi2 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 六角化二十面体), Disdyakistriakontaeder, Hexakisikosaeder (ein regelmäßiger Körper) |
三角化二十面體 |
san1 jiao3 hua4 er4 shi2 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 三角化二十面体), Triakisikosaeder (ein regelmäßiger Körper) |
五角化二十四面體 |
wu3 jiao3 hua4 er4 shi2 si4 mian4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 五角化二十四面体), Pentagonikositetraeder (ein regelmäßiger Körper) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
阖家 |
he2 jia1 | die gesamte Familie |
阖第光临 |
he2 di4 guang1 lin2 | the whole family is invited |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
饲育 |
si4 yu4 | Aufzucht |
智育 |
zhi4 yu4 | Geistesbildung |
体育 |
ti3 yu4 | Sport |
體育 |
ti3 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 体育), Sport |
养育 |
yang3 yu4 | genährt, Hinter..., hinterster, näher, Aufzucht, Förderung, ernähren, ernährt |
養育 |
yang3 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 养育), genährt, Hinter..., hinterster, näher, Aufzucht, Förderung, ernähren, ernährt |
育儿 |
yu4 er2 | Kindererziehung, Kinderbetreuung |
育兒 |
yu4 er2 | (traditionelle Schreibweise von 育儿), Kindererziehung, Kinderbetreuung |
不育 |
bu4 yu4 | infertil, unfruchtbar |
训育 |
xun4 yu4 | Hörgerät ??? |
訓育 |
xun4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 训育), Hörgerät ??? |
节育 |
jie2 yu4 | Geburtenbeschränkung, Geburtenregelung |
節育 |
jie2 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 节育), Geburtenbeschränkung, Geburtenregelung |
绝育 |
jue2 yu4 | Sterilisation |
多育 |
duo1 yu4 | wuchern, wuchernd |
晚育 |
wan3 yu4 | Spätgeburt |
教育 |
jiao4 yu4 | Ausbildung, Erziehung, Schule; heranziehen; Bsp.: 我是一個老師,對我來說,教育好孩子是最重要的。 我是一个老师,对我来说,教育好孩子是最重要的。 -- Ich bin Lehrer, für mich ist die Kindererziehung das Wichtigste., ausbilden, lehren, beibringen |
美育 |
mei3 yu4 | ästhetische, künstlerische Bildung, Erziehung |
育苗 |
yu4 miao2 | Jungpflanzenzucht; Bsp.: (育苗區) 育苗区 -- Pflanzschule |
育空 |
yu4 kong1 | Yukon-Territorium |
生育 |
sheng1 yu4 | gebären |
教育史 |
jiao4 yu4 shi3 | History |
可教育 |
ke3 jiao4 yu4 | erziehbar |
教育部 |
jiao4 yu4 bu4 | Ministerium für Bildungswesen, Bildungsministerium |
体育馆 |
ti3 yu4 guan3 | Gymnastikhalle, Sporthalle, Turnhalle |
教育处 |
jiao4 yu4 chu4 | Rektorat Studienangelegenheiten, Abteilung Studienangelegenheiten |
教育学 |
jiao4 yu4 xue2 | Pädagogik |
教育學 |
jiao4 yu4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 教育学), Pädagogik |
阿育王 |
a1 yu4 wang2 | Ashoka |
发育期 |
fa1 yu4 qi1 | Entwicklungsphase, Reifejahre, Entwicklungsjahre, Pubertät |
發育期 |
fa1 yu4 qi1 | (traditionelle Schreibweise von 发育期), Entwicklungsphase, Reifejahre, Entwicklungsjahre, Pubertät |
育种家 |
yu4 zhong3 jia1 | Züchter |
教育性 |
jiao4 yu4 xing4 | aufschlussreich, belehrend |
保育员 |
bao3 yu4 yuan2 | Kindergärtnerin |
体育学 |
ti3 yu4 xue2 | Sportstudium |
體育學 |
ti3 yu4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 体育学), Sportstudium |
教育者 |
jiao4 yu4 zhe3 | Erzieher, Pädagoge |
体育场 |
ti3 yu4 chang3 | Stadion |
教育上 |
jiao4 yu4 shang4 | erzieherisch |
再教育 |
zai4 jiao4 yu4 | Umerziehung |
体育课 |
ti3 yu4 ke4 | Sportunterricht |
體育課 |
ti3 yu4 ke4 | (traditionelle Schreibweise von 体育课), Sportunterricht |
王育德 |
wang2 yu4 de2 | Ong Iok-tek |
养育院 |
yang3 yu4 yuan4 | Asyl |
養育院 |
yang3 yu4 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 养育院), Asyl |
教育局 |
jiao4 yu4 ju2 | Bildungsbehörde (Education Bureau) |
性教育 |
xing4 jiao4 yu4 | Sexualaufklärung, Sexualerziehung, Sexualkunde, Sexualpädagogik |
教育家 |
jiao4 yu4 jia1 | Erzieher, Pädagoge |
养育所 |
yang3 yu4 suo3 | Schoss |
養育所 |
yang3 yu4 suo3 | (traditionelle Schreibweise von 养育所), Schoss |
教育法 |
jiao4 yu4 fa3 | Unterrichtsmethode |
能生育 |
neng2 sheng1 yu4 | lebensfähig |
生育力 |
sheng1 yu4 li4 | Fruchtbarkeit |
育幼院 |
yu4 you4 yuan4 | Gnadenbrot |
教育界 |
jiao4 yu4 jie4 | die akademische Welt |
数学教育 |
shu4 xue2 jiao4 yu4 | Mathematikdidaktik |
數學教育 |
shu4 xue2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 数学教育), Mathematikdidaktik |
体育新闻 |
ti3 yu4 xin1 wen2 | Sportnachrichten |
體育新聞 |
ti3 yu4 xin1 wen2 | (traditionelle Schreibweise von 体育新闻), Sportnachrichten |
德国教育 |
de2 guo2 jiao4 yu4 | Schultypen in Deutschland |
德國教育 |
de2 guo2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 德国教育), Schultypen in Deutschland |
发育能力 |
fa1 yu4 neng2 li4 | Lebensfähigkeit |
發育能力 |
fa1 yu4 neng2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 发育能力), Lebensfähigkeit |
体育运动 |
ti3 yu4 yun4 dong4 | Sport |
法学教育 |
fa3 xue2 jiao4 yu4 | juristische Ausbildung |
法學教育 |
fa3 xue2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 法学教育), juristische Ausbildung |
教育市场 |
jiao4 yu4 shi4 chang3 | Bildungsmarkt |
生育能力 |
sheng1 yu4 neng2 li4 | Fruchtbarkeit |
生物教育 |
sheng1 wu4 jiao4 yu4 | Biologieunterricht |
计划生育 |
ji4 hua4 sheng1 yu4 | Geburtenkontrolle, Geburtenplanung |
教育管理 |
jiao4 yu4 guan3 li3 | Bildungsmanagement |
教育电视 |
jiao4 yu4 dian4 shi4 | Schulfernsehen |
教育電視 |
jiao4 yu4 dian4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 教育电视), Schulfernsehen |
语言教育 |
yu3 yan2 jiao4 yu4 | Fremdsprachenunterricht |
語言教育 |
yu3 yan2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 语言教育), Fremdsprachenunterricht |
发育完全 |
fa1 yu4 wan2 quan2 | endgültig |
發育完全 |
fa1 yu4 wan2 quan2 | (traditionelle Schreibweise von 发育完全), endgültig |
家庭教育 |
jia1 ting2 jiao4 yu4 | Erziehung, Erziehung in der Familie |
日本教育 |
ri4 ben3 jiao4 yu4 | Schule in Japan |
专业教育 |
zhuan1 ye4 jiao4 yu5 | Spezialausbildung |
通识教育 |
tong1 shi2 jiao4 yu4 | Sieben Freie Künste |
通識教育 |
tong1 shi2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 通识教育), Sieben Freie Künste |
教育师处 |
jiao4 yu4 shi1 chu4 | Schulamt |
未受教育 |
wei4 shou4 jiao4 yu4 | Unkenntnis, ungebildet, ungelehrt |
体育节目 |
ti3 yu4 jie2 mu4 | Sportprogramm ( in einer Veranstaltung ), Sportsendung ( im TV ) |
體育節目 |
ti3 yu4 jie2 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 体育节目), Sportprogramm ( in einer Veranstaltung ), Sportsendung ( im TV ) |
中等教育 |
zhong1 deng3 jiao4 yu4 | höhere Schulbildung |
早期教育 |
zao3 qi1 jiao4 yu4 | frühkindliche Erziehung |
体育事件 |
ti3 yu4 shi4 jian4 | Sportveranstaltung |
體育事件 |
ti3 yu4 shi4 jian4 | (traditionelle Schreibweise von 体育事件), Sportveranstaltung |
传统教育 |
chuan2 tong3 jiao4 yu4 | traditionelle Bildung |
教育课程 |
jiao4 yu4 ke4 cheng2 | Unterrichtsfach, Lehrgang, Kurs, Lehrstoff |
教育課程 |
jiao4 yu4 ke4 cheng2 | (traditionelle Schreibweise von 教育课程), Unterrichtsfach, Lehrgang, Kurs, Lehrstoff |
音乐教育 |
yin1 yue4 jiao4 yu4 | Musikpädagogik |
音樂教育 |
yin1 yue4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 音乐教育), Musikpädagogik |
远程教育 |
yuan3 cheng2 jiao4 yu4 | Fernkurs, Fernlehrgang |
遠程教育 |
yuan3 cheng2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 远程教育), Fernkurs, Fernlehrgang |
美国教育 |
mei3 guo2 jiao4 yu4 | Schulsystem der Vereinigten Staaten |
美國教育 |
mei3 guo2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国教育), Schulsystem der Vereinigten Staaten |
封山育林 |
feng1 shan1 yu4 lin2 | Berge aufforsten |
受过教育 |
shou4 guo4 jiao4 yu4 | kultivieren, kultiviert |
受過教育 |
shou4 guo4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 受过教育), kultivieren, kultiviert |
受教育权 |
shou4 jiao4 yu4 quan2 | Recht auf Bildung |
学校教育 |
xue2 xiao4 jiao4 yu4 | Einschulung, Schulbildung, akademisch |
學校教育 |
xue2 xiao4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 学校教育), Einschulung, Schulbildung, akademisch |
体育之窗 |
ti3 yu4 zhi1 chuang1 | Sport-Rubrik |
體育之窗 |
ti3 yu4 zhi1 chuang1 | (traditionelle Schreibweise von 体育之窗), Sport-Rubrik |
难以教育 |
nan2 yi3 jiao4 yu4 | schwererziehbar |
難以教育 |
nan2 yi3 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 难以教育), schwererziehbar |
教育部长 |
jiao4 yu4 bu4 zhang3 | Bildungsminister, Bildungsministerin |
教育部長 |
jiao4 yu4 bu4 zhang3 | (traditionelle Schreibweise von 教育部长), Bildungsminister, Bildungsministerin |
教育水平 |
jiao4 yu4 shui3 ping2 | Bildungsgrad |
体育场馆 |
ti3 yu4 chang3 guan3 | Stadion |
普通教育 |
pu3 tong1 jiao4 yu4 | Allgemeinbildung |
学前教育 |
xue2 qian2 jiao4 yu4 | Vorschulerziehung |
學前教育 |
xue2 qian2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 学前教育), Vorschulerziehung |
不育夫人 |
bu4 yu4 fu1 ren2 | Unfruchtbare Frau |
体育盛事 |
ti3 yu4 sheng4 shi4 | großartiges Sportereignis |
體育盛事 |
ti3 yu4 sheng4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 体育盛事), großartiges Sportereignis |
体育信息 |
ti3 yu4 xin4 xi1 | Sportmeldung |
體育信息 |
ti3 yu4 xin4 xi1 | (traditionelle Schreibweise von 体育信息), Sportmeldung |
教育小说 |
jiao4 yu4 xiao3 shuo1 | Bildungsroman |
教育小說 |
jiao4 yu4 xiao3 shuo1 | (traditionelle Schreibweise von 教育小说), Bildungsroman |
教育事业 |
jiao4 yu4 shi4 ye4 | Bildungswesen |
道德教育 |
dao4 de2 jiao4 yu4 | Erziehung zur Moral |
基本教育 |
ji1 ben3 jiao4 yu4 | Grundausbildung |
大学体育 |
da4 xue2 ti3 yu4 | Unisport, Universitätssport |
大學體育 |
da4 xue2 ti3 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 大学体育), Unisport, Universitätssport |
教育机构 |
jiao4 yu4 ji1 gou4 | Anstalt |
普及教育 |
pu3 ji2 jiao4 yu4 | allgemeine Volksbildung |
美国体育 |
mei3 guo2 ti3 yu4 | Sport in den USA |
美國體育 |
mei3 guo2 ti3 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 美国体育), Sport in den USA |
体育用品 |
ti3 yu4 yong4 pin3 | Sportartikel, hüpfen |
體育用品 |
ti3 yu4 yong4 pin3 | (traditionelle Schreibweise von 体育用品), Sportartikel, hüpfen |
儿童教育 |
er2 tong2 jiao4 yu4 | Kindererziehung |
兒童教育 |
er2 tong2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 儿童教育), Kindererziehung |
成人教育 |
cheng2 ren2 jiao4 yu4 | Erwachsenenbildung |
高等教育 |
gao1 deng3 jiao4 yu4 | Hochschulbildung, Hochschulstudium |
文化教育 |
wen2 hua4 jiao4 yu4 | kulturelle Bildung |
体育老师 |
ti3 yu4 lao3 shi1 | Trainer, Sportlehrer |
體育老師 |
ti3 yu4 lao3 shi1 | (traditionelle Schreibweise von 体育老师), Trainer, Sportlehrer |
体育报道 |
ti3 yu4 bao4 dao4 | Sportbericht |
教育体系 |
jiao4 yu4 ti3 xi4 | Schulsystem |
教育體系 |
jiao4 yu4 ti3 xi4 | (traditionelle Schreibweise von 教育体系), Schulsystem |
体育记者 |
ti3 yu4 ji4 zhe3 | Sportreporter |
體育記者 |
ti3 yu4 ji4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 体育记者), Sportreporter |
体育活动 |
ti3 yu4 huo2 dong4 | Athletik, Sportveranstaltung |
发育不良 |
fa1 yu4 bu4 liang2 | Unterentwicklung, unterentwickelt |
發育不良 |
fa1 yu4 bu4 liang2 | (traditionelle Schreibweise von 发育不良), Unterentwicklung, unterentwickelt |
教育改革 |
jiao4 yu4 gai3 ge2 | Bildungsreform |
中国教育 |
zhong1 guo2 jiao4 yu4 | Schulsystem der Volksrepublik China |
中國教育 |
zhong1 guo2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 中国教育), Schulsystem der Volksrepublik China |
教育程度 |
jiao4 yu4 cheng2 du4 | Bildungsniveau, Bildungsgrad, Schulbildung |
开始发育 |
kai1 shi3 fa1 yu4 | keimen |
開始發育 |
kai1 shi3 fa1 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 开始发育), keimen |
大谷育江 |
da4 gu3 yu4 jiang1 | Ōtani Ikue |
教育专家 |
jiao4 yu4 zhuan1 jia1 | Ausbildungsexperte |
没有受教育 |
mei2 you3 shou4 jiao4 yu4 | ungelehrt |
沒有受教育 |
mei2 you3 shou4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 没有受教育), ungelehrt |
体育代表队 |
ti3 yu4 dai4 biao3 dui4 | Mannschaft |
华德福教育 |
hua2 de2 fu2 jiao4 yu4 | Waldorfschule |
教育心理学 |
jiao4 yu4 xin1 li3 xue2 | Schulpsychologie |
教育心理學 |
jiao4 yu4 xin1 li3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 教育心理学), Schulpsychologie |
上海体育场 |
shang4 hai3 ti3 yu4 chang3 | Shanghai-Stadion |
首都体育馆 |
shou3 du1 ti3 yu4 guan3 | Hauptstadt-Sporthalle, Shoudu-Sporthalle |
发育生物学 |
fa1 yu4 sheng1 wu4 xue2 | Entwicklungsbiologie |
發育生物學 |
fa1 yu4 sheng1 wu4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 发育生物学), Entwicklungsbiologie |
室内体育场 |
shi4 nei4 ti3 yu4 chang3 | Sporthalle |
斯巴达教育 |
si1 ba1 da2 jiao4 yu4 | Agoge (Erziehungssystem in Sparta) |
体育俱乐部 |
ti3 yu4 ju4 le4 bu4 | Sportverein |
體育俱樂部 |
ti3 yu4 ju4 le4 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 体育俱乐部), Sportverein |
洋基体育场 |
yang2 ji1 ti3 yu4 chang3 | Yankee Stadium |
国家体育场 |
guo2 jia1 ti3 yu4 chang3 | Nationalstadion |
教育工作者 |
jiao4 yu4 gong1 zuo4 zhe3 | Erzieher, Pädagoge |
体育部主任 |
ti3 yu4 bu4 zhu3 ren4 | Leiter der Abteilung Sport (einer Zeitung) |
體育部主任 |
ti3 yu4 bu4 zhu3 ren4 | (traditionelle Schreibweise von 体育部主任), Leiter der Abteilung Sport (einer Zeitung) |
教育委员会 |
jiao4 yu5 wei3 yuan2 hui4 | Bildungskommission, Schulbehörde |
有教育意义 |
you3 jiao4 yu4 yi4 yi4 | aufschlussreich, didaktisch |
有教育意義 |
you3 jiao4 yu4 yi4 yi4 | (traditionelle Schreibweise von 有教育意义), aufschlussreich, didaktisch |
没受过教育 |
mei2 shou4 guo4 jiao4 yu4 | philiströs, unzivilisiert |
沒受過教育 |
mei2 shou4 guo4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 没受过教育), philiströs, unzivilisiert |
全语言教育 |
quan2 yu3 yan2 jiao4 yu4 | Ganzwortmethode |
全語言教育 |
quan2 yu3 yan2 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 全语言教育), Ganzwortmethode |
学校教育系统 |
xue2 xiao4 jiao4 yu4 xi4 tong3 | Schulsystem |
专业教育程度 |
zhuan1 ye4 jiao4 yu4 cheng2 du4 | Qualifizierungsgrad |
教育改革计划 |
jiao4 yu4 gai3 ge2 ji4 hua4 | Bildungsreformplan, Plan zum Bildungsreform |
未受学校教育 |
wei4 shou4 xue2 xiao4 jiao4 yu4 | ungeschult |
未受學校教育 |
wei4 shou4 xue2 xiao4 jiao4 yu4 | (traditionelle Schreibweise von 未受学校教育), ungeschult |
参加体育活动 |
can1 jia1 ti3 yu4 huo2 dong4 | Sport treiben |
教育训练中心 |
jiao4 yu4 xun4 lian4 zhong1 xin1 | Ausbildungszentrum |
教育訓練中心 |
jiao4 yu4 xun4 lian4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 教育训练中心), Ausbildungszentrum |
香港体育学院 |
xiang1 gang3 ti3 yu4 xue2 yuan4 | Reitsportzentrum Hongkong |
香港體育學院 |
xiang1 gang3 ti3 yu4 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 香港体育学院), Reitsportzentrum Hongkong |
没有生育能力 |
mei2 you3 sheng1 yu4 neng2 li4 | unfruchtbar, steril |
沒有生育能力 |
mei2 you3 sheng1 yu4 neng2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 没有生育能力), unfruchtbar, steril |
文理通才教育 |
wen2 li3 tong1 cai2 jiao4 yu4 | humanistische Bildung |
学校教育中心 |
xue2 xiao4 jiao4 yu4 zhong1 xin1 | Schulzentrum |
學校教育中心 |
xue2 xiao4 jiao4 yu4 zhong1 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 学校教育中心), Schulzentrum |
香港教育学院 |
xiang1 gang3 jiao4 yu4 xue2 yuan4 | Hong Kong Institute of Education |
香港教育學院 |
xiang1 gang3 jiao4 yu4 xue2 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 香港教育学院), Hong Kong Institute of Education |
普通高等教育 |
pu3 tong1 gao1 deng3 jiao4 yu4 | allgemeine Hochschulbildung |
受教育的权利 |
shou4 jiao4 yu4 de5 quan2 li4 | das Recht auf Bildung |
实行计划生育 |
shi2 xing2 ji4 hua4 sheng1 yu4 | Durchsetzung der Geburtenkontrolle |
性知识教育影片 |
xing4 zhi1 shi5 jiao4 yu4 ying3 pian1 | Aufklärungsfilm |
性知識教育影片 |
xing4 zhi1 shi5 jiao4 yu4 ying3 pian1 | (traditionelle Schreibweise von 性知识教育影片), Aufklärungsfilm |
阿拉维斯体育会 |
a1 la1 wei2 si1 ti3 yu4 hui4 | Deportivo Alavés |
发育不良的树苗 |
fa1 yu4 bu4 liang2 de5 shu4 miao2 | Galgenstrick |
北京国家体育馆 |
bei3 jing1 guo2 jia1 ti3 yu4 guan3 | Beijing National Indoor Stadium |
北京国家体育场 |
bei3 jing1 guo2 jia1 ti3 yu4 chang3 | Nationalstadion Beijing |
奥林匹克体育场 |
ao4 lin2 pi3 ke4 ti3 yu4 chang3 | Olympiastadion |
受过高等教育者 |
shou4 guo4 gao1 deng3 jiao4 yu4 zhe3 | Akademiker |
受過高等教育者 |
shou4 guo4 gao1 deng3 jiao4 yu4 zhe3 | (traditionelle Schreibweise von 受过高等教育者), Akademiker |
劳伦斯世界体育奖 |
lao2 lun2 si1 shi4 jie4 ti3 yu4 jiang3 | Laureus World Sports Awards |
人口与计划生育法 |
ren2 kou3 yu3 ji4 hua4 sheng1 yu4 fa3 | Gesetz zur Bevölkerungs- und Geburtenkontrolle, Gesetz für Bevölkerungs- und Familienplanung" |
卡尔斯鲁厄体育会 |
ka3 er3 si1 lu3 e4 ti3 yu4 hui4 | Karlsruher Sportclub ( Fußballklub, Fußballverein ) |
朋友你计划生育了吗 |
peng2 you5 ni3 ji4 hua4 sheng1 yu4 le5 ma1 | ??? |
雅典奥林匹克体育中心 |
ya3 dian3 ao4 lin2 pi3 ke4 ti3 yu4 zhong1 xin1 | Olympia-Sportkomplex Athen |
天津奥林匹克中心体育场 |
tian1 jin1 ao4 lin2 pi3 ke4 zhong1 xin1 ti3 yu4 chang3 | Tianjin-Olympic-Center-Stadion |
国家人口和计划生育委员会 |
guo2 jia1 ren2 kou3 he2 ji4 hua4 sheng1 yu4 wei3 yuan2 hui4 | Staatliche Kommission für Bevölkerung und Familienplanung |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
大愚特愚! |
Blödsinn! (klassisch, Tatoeba shanghainese wochenweise ) | |
我不喜欢被人愚弄。 |
I don't like being made a fool of. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK ) | |
天使畏惧处,愚人敢闯入。 |
Narren stürzen sich auf etwas, wovor Engel zurückschrecken. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy ) | |
她愚弄了他。 |
Sie hat ihn genarrt. (Mandarin, Tatoeba notabene Esperantostern ) | |
他被他的邻居们愚弄了。 |
He was made a fool of by his neighbors. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM ) | |
虽然今天是愚人节,但是你的玩笑开得太过分了,我真的很生气! |
Today may be April Fool's Day, but your prank went overboard. Seriously, I'm pretty angry! (Mandarin, Tatoeba xuan FeuDRenais2 ) | |
我忘了今天是愚人节。 |
I forgot that today was April Fool's Day. (Mandarin, Tatoeba Tsetseg CM ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
他的意見大體上說是對的。 |
His opinion is generally correct. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
思之則體之,行思則情之,情之則思之,無不相關矣。 |
Was wir denken, beeinflusst unseren Körper. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken. All dies hängt wechselseitig voneinander ab. (klassisch, Tatoeba shanghainese al_ex_an_der ) | |
UFO代表不明飛行物體。 |
UFO stands for unidentified flying object. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
太陽系是銀河系中一個小的天體系统。 |
Das Sonnensystem ist ein kleines Himmelskörpersystem in der Milchstraße. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
英國人大體上說都是保守的。 |
Engländer sind im Allgemeinen konservativ. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 ) | |
我非常注意我的體重。 |
Ich beobachte mein Gewicht sehr aufmerksam. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil ) | |
整體而言,這個事件是成功的。 |
On the whole, the event was successful. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
高卡路里的食物對我的身體不好。 |
Kalorienreiches Essen ist nicht gut für meine Gesundheit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ysmalan ) | |
為啥體? |
Warum? (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus Wolf ) | |
每一個群體裡都有一隻黑色的羊。 |
In jeder Herde gibt es ein schwarzes Schaf. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
拿這眼事體做做光。 |
Finish your task. (Shanghai, Tatoeba xjjAstrus vanda_t ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
她是幼儿园里的保育员。 |
She is a child-care worker in a kindergarten. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) | |
孤儿们被带到这间育幼院。 |
The orphans were taken to the orphanage. (Mandarin, Tatoeba egg0073 garborg ) | |
世界上的教育都让我失望。 |
Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. (Mandarin, Tatoeba Martha cburgmer ) | |
体育无国界。 |
Sport kennt keine Grenzen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen ) | |
他很会教育人所以他的孩子都很听话。 |
He's a very good teacher, so his children really listen to him. (Mandarin, Tatoeba weihaiping ) | |
我们有上体育课。 |
We have physical education. (Mandarin, Tatoeba Mrew2Vier Adelpa ) | |
去修历史系或教育系。 |
Go to the history department or education department. (Mandarin, Tatoeba User76378 sharris123 ) | |
他的父母为他的大学教育存钱。 |
Seine Eltern sparen für seine Universitätsausbildung. (Mandarin, Tatoeba Martha madoromi ) | |
他已婚并育有两个孩子。 |
Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
很久以后我才明白到教育儿童有多重要。 |
It was only much later that I came to understand the importance of child education. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
他的父母為他的大學教育存錢。 |
Seine Eltern sparen für seine Universitätsausbildung. (Mandarin, Tatoeba Martha madoromi ) | |
孤兒們被帶到這間育幼院。 |
The orphans were taken to the orphanage. (Mandarin, Tatoeba egg0073 garborg ) | |
他强调了教育的重要性。 |
He placed emphasis on the importance of education. (Mandarin, Tatoeba vicch CK ) | |
他很会教育人所以他的孩子都很听话. |
He was a great teacher so his children were very obedient. He was a great educator so his children really listened to him. (Mandarin, Tatoeba weihaiping ) | |
他已婚並育有兩個孩子。 |
Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL ) | |
他是一个体育爱好者。 |
He is a lover of sports. (Mandarin, Tatoeba anndiana CM ) | |
体育场里人山人海。 |
Im Stadion waren jede Menge Leute. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cumori ) | |
他去过体育馆。 |
He's been to the stadium. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM ) | |
他給了他的孩子們良好的教育。 |
Er gab seinen Kindern eine gute Erziehung. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) | |
我们在体育馆打篮球。 |
Wir haben Basketball in der Turnhalle gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der ) | |
对我自己来说,每个人应该有学知识的爱好,也应该对体育活动感兴趣。 |
In my view, everyone should have intellectual hobbies as well as an interest in physical activities. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent ) | |
很久以後我才明白到教育兒童有多重要。 |
It was only much later that I came to understand the importance of child education. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM ) | |
他很会教育人。 |
He is very good at teaching people. (Mandarin, Tatoeba weihaiping ) | |
他给了他的孩子们良好的教育。 |
Er gab seinen Kindern eine gute Erziehung. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler ) | |
我想成為一個體育記者。 |
Ich will Sportjournalist werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) | |
父母很重视孩子的教育。 |
The parents value their children's education. (Mandarin, Tatoeba bailujia sharris123 ) | |
我知道你喜欢体育运动。 |
Ich weiß, dass du Sport magst. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba ) | |
现在的人教育程度比以前高得多。 |
Die Menschen haben jetzt eine bessere Bildung als früher. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
我想当体育记者。 |
Ich will Sportjournalist werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
相扑是日本传统的体育活动。 |
Sumo ist eine traditionell japanische Sportart. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 pullnosemans ) | |
有人說電視上的卡通本身是有教育意義的。 |
Some people say that cartoons on television are educational in themselves. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) | |
教育的最终目的是什么? |
Was ist das letztendliche Ziel von Bildung? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
汤姆在性教育课上睡着了。 |
Tom schlief während des Aufklärungsunterrichtes ein. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen ) | |
这种体育馆下藏著一个重要的遗址。 |
There is an important ruin hidden under this gym. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
波士顿是养育小孩的好地方。 |
In Boston kann man gut Kinder großziehen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我發現實地考察很有教育意義。 |
I found the field trip very educational. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
足球是所有体育运动中最受欢迎的。 |
Fußball ist die beliebteste von allen Sportarten. (Mandarin, Tatoeba sadhen Espi ) | |
父母想给儿子最好的教育。 |
The parents want to give their son the best education. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Dejo ) | |
现在个人教育程度比老早高得多。 |
Die Menschen sind heute gebildeter als früher. (Shanghai, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der ) | |
我想當體育記者。 |
Ich will Sportjournalist werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
我发现实地考察很有教育意义。 |
I found the field trip very educational. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
这是本有教育意义的书。 |
This is an instructive book. (Mandarin, Tatoeba Wakano ) | |
教育个最终目的是啥? |
Was ist das letztendliche Ziel von Bildung? (Shanghai, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
教育是很重要。 |
Bildung ist sehr wichtig. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen ) | |
教育是通往幸福、和平、正义与成功的道路。 |
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. (Mandarin, Tatoeba mtdot AOCinJAPAN ) | |
我想成为一个体育记者。 |
Ich will Sportjournalist werden. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL ) | |
父母承担教育子女的责任。 |
Eltern tragen die Verantwortung für die Erziehung ihrer Kinder. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
教育从家庭开始。 |
Erziehung beginnt zu Hause. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi ) | |
有人说电视上的卡通本身是有教育意义的。 |
Some people say that cartoons on television are educational in themselves. (Mandarin, Tatoeba nickyeow ) |
Lückentexte
BearbeitenHaenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache
Bearbeiten第五十三課
Bearbeiten第五十三课
dì wǔ shí sān kè
Dreiundfünfzigste Lektion
Es ist auch die 50. Lektion im 清末小學國文課, den elementaren landessprachlichen Lektionen aus der Qing-Zeit, eine Geschichte über 刘安世/Liu Anshi.
_安世見_客.
刘安世见宾客.
Liú ān shì jiàn bīn kè.
(Einst) hatte Liu Anshi einen Gast zu Besuch.
__ dauerten lange 時
谈论 dauerten lange 时
Tán lùn yú shí
Die Gespräche dauerten lange (überschritten die Zeit)
體無 lehnen an der Seite.
体无 lehnen an der Seite.
tǐ wú yī cè.
sein Körper lehnte sich nicht an der Seite an
Schulter 背 aufgerichtet 直.
Jiān bèi sǒng zhí.
Schulter und Rücken waren aufgerichtet und gerade.
身不少动.
Shēn bù shǎo dòng.
Sein Körper bewegte sich kein bißchen.
手足亦不 bewegen.
Shǒu zú yì bù yí.
Auch Hände und Füße bewegten sich nicht.
第一百二十一課
Bearbeiten第一百二十一课
dì yī bǎi èr shí yī kè
Hunderteinundzwanzigste Lektion
Eine Variante dieser Lektion findet sich in Jì zuǎn yuān hǎi. Es gibt auch einen Wikipediaeintrag zu dieser Geschichte.
愚公 versetzen 山
yú gōng yí shān
Der alte Herr Einfältig versetzt einen Berg
北山愚公年九十
北山愚公年九十
běi shān yú gōng nián jiǔ shí
Der alte Herr Einfältig vom Nordberg war 90 Jahre alt.
面山而居。
面山而居。
miàn shān ér jū.
Er wohnte mit der (Haus-)Front zum Berg.
Er wurde gestraft mit 出入之 weite Entfernung 也。
chéng chū rù zhī yū yě.
Er wurde (vom Berg) mit einer weiten Entfernung bei Ab- und Anreisende gestraft.
將 führen 子孫而平之
将 führen 子孙而平之
jiāng lǜ zǐ sūn ér píng zhī
(Herr Einfältig) nahm es auf sich, seine Söhne und Enkel anzuführen, um ihn einzuebnen.
河曲 Herr Weise 笑而止之曰
hé qū zhì sǒu xiào ér zhǐ zhī yuē
Der Herr Weise von der Flussbiegung lachte und sagte, um ihn zu stoppen:
甚矣,du 之不 vernünftig
shén yǐ, rǔ zhī bù huì
Äußerst groß ist deine Unvernunft;
以_年餘力,
以残年余力,
yǐ cán nián yú lì,
mit der restlichen Kraft deiner verbliebenen Jahre
曾不能 zerstören 山之一毛。
céng bù néng huǐ shān zhī yī máo.
kannst du nicht einmal ein winziges Bisschen des Bergs zerstören.
其如土石何。
其如土石何。
qí rú tǔ shí hé.
Wie willst du es mit seiner Erde und Steinen machen?
愚公曰
愚公曰
yú gōng yuē
Herr Einfältig sagte:
我雖死有子存焉
我虽死有子存焉
wǒ suī sǐ yǒu zi cún yān
Auch wenn ich sterbe, ich habe überlebende Söhne.
子又生孫,
子又生孙,
zi yòu shēng sūn,
Die Söhne zeugen auch Kinder (Enkel).
孫又生子。
孙又生子。
sūn yòu shēng zǐ.
Die Enkel wiederum zeugen Söhne.
子子孫孫無 Knappheit 也,
子子孙孙无 Knappheit 也,
zǐ zǐ sūn sūn wú qióng kuì yě,
Es gibt Söhne, Enkel und weitere Generationen im Überfluß (ohne Knappheit),
而山不 anwachsen,
ér shān bù jiā zēng,
aber der Berg wächst nicht weiter an.
何惧不平乎
hé jù bù píng hū
Wie soll ich also fürchten, dass er nicht eingeebnet werden kann.
Texte
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
The same tree may produce sour and sweet fruit; the same mother may have a virtuous and vicious progeny. |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
Universum coelo subjacens velut similat unam familiam, decemquemille populi omnes sunt unum corpus |
Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 14 (Teil 2, Seite 68, traditionell)
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
|
|
子曰:“道之不行也,我知之矣:知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。”
Übersetzung James Legge
The Master said, "I know how it is that the path of the Mean is not walked in: The knowing go beyond it, and the stupid do not come up to it. I know how it is that the path of the Mean is not understood: The men of talents and virtue go beyond it, and the worthless do not come up to it. There is no body but eats and drinks. But they are few who can distinguish flavors."