Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 311


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
quan2 Amtsbefugnis, Recht, Befugnis, Macht, genau, richtig, günstig, abwägen, wiegen, zweckdienlich, schicklich wiktionary

Etymologie:  

kou4 Gangster, Bandit, Eindringling, eindringen, einfallen, überfallen wiktionary

Etymologie:     

ku4 Lagerhalle, Lagerhaus, Speicher, Magazin, Depot, Warenlager wiktionary

Etymologie:

miu4 abwegig, absurd, falsch, täuschen, verwirren, betrügen wiktionary

Etymologie:

fang4 auf die Weide führen, freilassen, gehen lassen, abgeben, platzieren, setzen, freien Lauf lassen, auf(blühen)Ferien haben, Schluss machen, Geld ausleihen wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
王权
wang2 quan2 Lizenzgebühr, Tantieme
军权
jun1 quan2 Militärmacht, militärische Macht
同权
tong2 quan2 ebenbürtig
权衡
quan2 heng2 Bewertung, Bilanz, Gleichgewicht, Guthaben, abwägen, abwiegen
权能
quan2 neng2 Amtsbefugnis, Potenz, Kraft
事权
shi4 quan2 Stellung Posten
公权
gong1 quan2 staatliche Autorität, Bürgerrecht
天权
tian1 quan2 Megrez
权贵
quan2 gui4 Potentaten "hohes Tier&quot
女权
nü3 quan2 Frauenrechte, Gleichberechtigung
海权
hai3 quan2 Seemacht
平权
ping2 quan2 Gleichberechtigung, gleichberechtigt
实权
shi2 quan2 tatsächliche Macht
受权
shou4 quan2 ermächtigt
权国
ding4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 定國), Ruhe im Lande schaffen
权力
quan2 li4 Macht
人权
ren2 quan2 Menschenrecht, Menschenrechte
民权
min2 quan2 Bürgerrecht
特权
te4 quan2 Privileg, Sonderrecht, Vorrecht
主权
zhu3 quan2 Souveränität
无权
wu2 quan2 machtlos, unbefugt, unberechtigt
全权
quan2 quan2 Vollmacht, unbeschränkt
物权
wu4 quan2 Sachenrecht(Rechtsw)
权规
ding4 gui1 (traditionelle Schreibweise von 定规), etablierte Regel; etablierte Praxis
权且
quan2 qie3 einstweilig
有权
you3 quan2 berechtigt sein, befugt sein
强权
qiang2 quan2 kann, mag, Macht, Potenz
转权
zhuan3 quan2 Machtwechsel, die Macht wechseln
执权
zhi2 quan2 Shikken (japanischer Regent)
权谋
quan2 mou2 politisch
权重
quan2 zhong4 Geltung
法权
fa3 quan2 Jurisdiktion, Rechte (juristisch)
专权
zhuan1 quan2 Selbstherrschaft
加权
jia1 quan2 Bewertung, abwägen
权宜
quan2 yi2 behelfsmäßig, Notbehelf
极权
ji2 quan2 totalitär (Adj, Pol)
治权
zhi4 quan2 Staatsgewalt
政权
zheng4 quan2 Regime
分权
fen1 quan2 Gewaltentrennung
左权
zuo3 quan2 Zuoquan (Ort in Shanxi)
孙权
sun1 quan2 Sun Quan
权利
quan2 li4 Berechtigung, Anrecht, Recht, Macht
期权
qi1 quan2 Aktienoption
黄权
huang2 quan2 Huang Quan
发现权
fa1 xian4 quan2 Auskunftserteilungsrecht
有权利
you3 quan2 li4 das Recht haben
市民权
shi4 min2 quan2 Staatsangehörigkeit, Staatsbürgerschaft
使用权
shi3 yong4 quan2 Gebrauchsbefugnis
左权县
zuo3 quan2 xian4 Kreis Zuoquan (Provinz Shanxi, China)
实施权
shi2 shi1 quan2 Verwertungsrecht
生存权
sheng1 cun2 quan2 Unterhaltsrecht
物权法
wu4 quan2 fa3 Eigentumsgesetz (Grundbesitz, Firmen)(Adj, Rechtsw)
著作权
zhu4 zuo4 quan2 Copyright, Urheberrecht
立法权
li4 fa3 quan2 gesetzgebende Gewalt, Legislative
军政权
jun1 zheng4 quan2 Militärregime
继承权
ji4 cheng2 quan2 Aufeinanderfolge, Erbe, Erbschaft, Erbrecht
公权力
gong1 quan2 li4 öffentliche Gewalt
修改权
xiu1 gai3 quan2 Abänderungsbefugnis
申诉权
shen1 su4 quan2 Einspruchsrecht
人身权
ren2 shen1 quan2 Persönlichkeitsrecht
所有权
suo3 you3 quan2 Besitz, Eigentum, Eigentumsrecht
自主权
zi4 zhu3 quan2 Entscheidungsrecht, (Recht auf) Unabhängigkeit
要求权
yao1 qiu2 quan2 Anrecht, Rechtsanpruch
先买权
xian1 mai3 quan2 Vorkauf
名称权
ming2 cheng1 quan2 Namensrecht
专用权
zhuan1 yong4 quan2 Exklusivrecht
开采权
kai1 cai3 quan2 Abbaurecht, Konzession
知情权
zhi1 qing2 quan2 Auskunftsrecht, Recht auf Information
生有权
sheng1 you3 quan2 Geburtsrecht
监护权
jian1 hu4 quan2 Vormundschaft
民权县
min2 quan2 xian4 Minquan
小特权
xiao3 te4 quan2 Privilegium Minus
代理权
dai4 li3 quan2 Bevollmächtigung, Blankovollmacht, Prokura
当权者
dang1 quan2 zhe3 Machthaber, Obrigkeit, Potentat
宗主权
zong1 zhu3 quan2 Suzeränität
先用权
xian1 yong4 quan2 Vorbenutzungsrecht
权利人
quan2 li4 ren2 Rechtsträger
初夜权
chu1 ye4 quan2 Ius primae noctis
请求权
qing3 qiu2 quan2 Anspruch
统治权
tong3 zhi4 quan2 Imperium
主动权
zhu3 dong4 quan2 Initiative
公民权
gong1 min2 quan2 Staatsbürgerschaft, Franchise, Staatsangehörigkeit
第四权
di4 si4 quan2 Vierte Gewalt
话语权
hua4 yu3 quan2 Rederecht
专有权
zhuan1 you3 quan2 Exklusivrecht
先取权
xian1 qu3 quan2 Bevorzugung
通行权
tong1 xing2 quan2 Vorfahrt
权衡过
quan2 heng2 guo4 abwägen
罢工权
ba4 gong1 quan2 Streikrecht
对物权
dui4 wu4 quan2 dinglich
专利权
zhuan1 li4 quan2 patentrechtlich
司法权
si1 fa3 quan2 Gerichtsbarkeit, Rechtsprechung
自治权
zi4 zhi4 quan2 Autonomie, Landeshoheit, Selbstverwaltung
个人权利
ge4 ren2 quan2 li4 Persönlichkeitsrecht
强权政治
qiang2 quan2 zheng4 zhi4 Machtpolitik, machtpolitisch
权力意志
quan2 li4 yi4 zhi4 Wille zur Macht(Philos)
行政权力
xing2 zheng4 quan2 li4 Exekutivgewalt, Macht der Exekutive
极权主义
ji2 quan2 zhu3 yi4 Totalitarismus
女权主义
nü3 quan2 zhu3 yi4 Feminismus
自然权利
zi4 ran2 quan2 li4 unveräußerliches Gut
期权文件
qi1 quan2 wen2 jian4 Optionsschein
女权运动
nü3 quan2 yun4 dong4 Frauenrechtsbewegung
海关主权
hai3 guan1 zhu3 quan2 Zoll, Zollhoheit
担保物权
dan1 bao3 wu4 quan2 Pfandrecht(Rechtsw)
政治权力
zheng4 zhi4 quan2 li4 Politische Macht
人权人士
ren2 quan2 ren2 shi4 Menschenrechtsaktivist
中国人权
zhong1 guo2 ren2 quan2 die chinesischen Menschenrechte, die Menschenrechte in China
妇女权利
fu4 nü3 quan2 li4 Frauenrechte
霸权主义
ba4 quan2 zhu3 yi4 Hegemonismus, Hegemoniestreben
权钱交易
quan2 qian2 jiao1 yi4 Machtmissbrauch, Austausch von Macht gegen Geld
公民权利
gong1 min2 quan2 li4 bürgerliche Rechte, Bürgerrechte, Grundrechte
全权代表
quan2 quan2 dai4 biao3 Bevollmächtigter
请求权人
qing3 qiu2 quan2 ren2 Gläubiger
买进买权
mai3 jin4 mai3 quan2 Long-Call, Stillhalterposition
民权主义
min2 quan2 zhu3 yi4 Demokratietheorie
有立法权
you3 li4 fa3 quan2 gesetzgebend ??? siehe lifaquan
有权要求
you3 quan2 yao4 qiu2 einen Anspruch haben
国家权力
guo2 jia1 quan2 li4 Staatsgewalt
权利要求
quan2 li4 yao1 qiu2 Patentanspruch
治外法权
zhi4 wai4 fa3 quan2 Exterritorialität
权力转换
quan2 li4 zhuan3 huan4 Machtwechsel
行使主权
xing2 shi3 zhu3 quan2 souverän
女权天使
nü3 quan2 tian1 shi3 Iron Jawed Angels
期权头寸
qi1 quan2 tou2 cun4 Optionsposition
国家政权
guo2 jia1 zheng4 quan2 Regime
权力平衡
quan2 li4 ping2 heng2 Gleichgewicht der Kräfte
有权取得
you3 quan2 qu3 de2 Anspruch haben auf
权力主义
quan2 li4 zhu3 yi4 autoritär
保护权利
bao3 hu4 quan2 li4 Rechte schützen
动物权利
dong4 wu4 quan2 li4 Tierrechte(Rechtsw)
男权统治
nan2 quan2 tong3 zhi4 Patriarchie
兒童权利
er2 tong2 quan2 li4 Kinderrecht
专利权人
zhuan1 li4 quan2 ren2 Patentinhaber
三权分立
san1 quan2 fen1 li2 Dreigewaltenteilung
加权指数
jia1 quan2 zhi3 shu4 gewichteter Index
权力斗争
quan2 li4 dou4 zheng1 Machtkampf
民事权利
min2 shi4 quan2 li4 Zivilrechte
铁路全权
tie3 lu4 quan2 quan2 Eisenbahnmonopol
应得权利
ying1 de2 quan2 li4 Anspruchsdenken, Titulierung
著作权人
zhu4 zuo4 quan2 ren2 Urheber, Verfasser, rechtliche Autor
基本权利
ji1 ben3 quan2 li4 Grundrecht
极权社会
ji2 quan2 she4 hui4 Totalitarismus
基本人权
ji1 ben3 ren2 quan2 Grundrechte der Menschen
合法权利
he2 fa3 quan2 li4 juristische Rechte
具有主权
ju4 you3 zhu3 quan2 entscheiden können, Entscheidung treffen können, Entscheidungsgewalt besitzen, Macht besitzen, mächtig, größt, höchst
相关权利
xiang1 guan1 quan2 li4 Bezugsrecht
生存权利
sheng1 cun2 quan2 li4 Existenzberechtigung, Daseinsberechtigung
强权统治
qiang2 quan2 tong3 zhi4 Hackordnung
卖出买权
mai4 chu1 mai3 quan2 Short Call
著作权法
zhu4 zuo4 quan2 fa3 Urheberrechtsgesetz
期权许可
qi1 quan2 xu3 ke3 Optionsschein
文化霸权
wen2 hua4 ba4 quan2 Kulturelle Hegemonie
绝对人权
jue2 dui4 ren2 quan2 absolute Menschenrechte
主权国家
zhu3 quan2 guo2 jia1 souveräner Staat
准基本权
zhun3 ji1 ben3 quan2 grundrechtsähnlich
多头买权
duo1 tou2 mai3 quan2 Long-Call, Stillhalterposition
权力真空
quan2 li4 zhen1 kong1 Machtvakuum
权力政治
quan2 li4 zheng4 zhi4 Machtpolitik
上诉权说明
shang4 su4 quan2 shuo1 ming2 Rechtsbehelfsbelehrung, Rechtsmittelbelehrung
共同所有权
gong4 tong2 suo3 you3 quan2 Gemeinschaftseigentum
世界人权日
shi4 jie4 ren2 quan2 ri4 Tag der Menschenrechte
平等的权利
ping2 deng3 de5 quan2 li4 Gleichberechtigung
权利要求书
quan2 li4 yao1 qiu2 shu1 Patentanspruch
山本权兵卫
shan1 ben3 quan2 bing1 wei4 Yamamoto Gonnohyōe
取得专利权
qu3 de2 zhuan1 li4 quan2 patentieren
人权主义者
ren2 quan2 zhu3 yi4 zhe3 Menschenrechtler
永久使用权
yong3 jiu3 shi3 yong4 quan2 Ewigkeit
土地使用权
tu3 di4 shi3 yong4 quan2 Bodennutzungsrecht
权利继受人
quan2 li4 ji4 shou4 ren2 Rechtsnachfolger
场地使用权
chang3 di4 shi3 yong4 quan2 Recht auf Benutzung des Standorts, Recht auf Standortbenutzung
治权的主体
zhi4 quan2 de5 zhu3 ti3 Träger der Staatsgewalt
所有权取得
suo3 you3 quan2 qu3 de2 Eigentumserwerb
长子继承权
zhang3 zi3 ji4 cheng2 quan2 Erstgeburtsrecht
专利保护权
zhuan1 li4 bao3 hu4 quan2 Schutzrecht
民事权利能力
min2 shi4 quan2 li4 neng2 li4 Zivilrechtsfähigkeit
受着作权保护
shou4 zhuo2 zuo4 quan2 bao3 hu4 urheberrechtlich
长子的继承权
zhang3 zi3 de5 ji4 cheng2 quan2 Geburtsrecht
专利权所有人
zhuan1 li4 quan2 suo3 you3 ren2 Patentinhaber
受保护的权利
shou4 bao3 hu4 de5 quan2 li4 Schutzrecht
基本权利条约
ji1 ben3 quan2 li4 tiao2 yue1 Grundlagenvertrag
前任者的特权
qian2 ren4 zhe3 de5 te4 quan2 Sonderrechte des Vorgängers
知情权的要求
zhi1 qing2 quan2 de5 yao4 qiu2 Auskunftsanspruch
公共权力机构
gong1 gong4 quan2 li4 ji1 gou4 Behörde
儿童权利公约
er2 tong2 quan2 li4 gong1 yue1 Kinderrechtskonvention
生来就有的权利
sheng1 lai2 jiu4 you3 de5 quan2 li4 Geburtsrecht
合法权利的说明
he2 fa3 quan2 li4 de5 shuo1 ming2 Rechtsbelehrung
专利权的所有的单位
zhuan1 li4 quan2 de5 suo3 you3 de5 dan1 wei4 Rechtsträger (Besitzer) des Patents ist
如同权利要求书1所述
ru2 tong2 quan2 li4 yao1 qiu2 shu1 1 suo3 shu4 Patentanspruch wie unter 1 beschrieben
普遍的和不可分割的权利
pu3 bian4 de5 he2 bu4 ke3 fen1 ge1 de5 quan2 li4 allgemeines und unveräußerliches Recht

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
司寇
si1 kou4 Sikou
穷寇
qiong2 kou4 geschlagener Feind
窮寇
qiong2 kou4 (traditionelle Schreibweise von 穷寇), geschlagener Feind
流寇
liu2 kou4 umherschweifende Bandidten
寇准
Kou4 Zhun3 Kou Zhun (961-1023), Northern Song politician and poet
草寇
cao3 kou4 bandits
小豆寇
xiao3 dou4 kou4 Kardamom
豆寇年华
dou4 kou4 nian2 hua2 豆蔻年华, a girl's teenage years; maidenhood, a budding beauty
寇比力克
Kou4 bi3 li4 ke4 库布里克[Ku4 bu4 li3 ke4]
落草为寇
luo4 cao3 wei2 kou4 to take to the woods to become an outlaw
落草為寇
luo4 cao3 wei2 kou4 (traditionelle Schreibweise von 落草为寇), to take to the woods to become an outlaw

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
库存
ku4 cun2 Bestand, Vorrat, vorrätig, auf Lager
冰库
bing1 ku4 Kühlhaus
文库
wen2 ku4 Bücherei
出库
chu1 ku4 Warenausgang
库藏
ku4 cang2 auf Lager haben, lagern
法库
fa3 ku4 Faku (Ort in Liaoning)
字库
zi4 ku4 Schriftdatei, Font
图库
tu2 ku4 Galerie
武库
wu3 ku4 Arsenal, staatliche Waffenfabrik
书库
shu1 ku4 Bücherei
库房
ku4 fang2 Lager, Lagerhalle, Speicher
国库
guo2 ku4 öffentliche Hand, fiskalisch, Fiskus, Staatskasse
库利
ku4 li4 Charles Horton Cooley
木库
mu4 ku4 Zeitschrift
库尔
ku4 er3 Chur
司库
si1 ku4 Kassenverwaltung
水库
shui3 ku4 Stausee, Wasserreservoir, Wasserspeicher
仓库
cang1 ku4 Schatzkammer, Speicher, Schuppen, Lager, Lagerhaus, Magazin, Warenhaus
库车
ku4 che1 Kuqa, Kucha, Kutcha (Ort in Xinjiang, China)
库容
ku4 rong2 Speicherkapazität
金库
jin1 ku4 Staatskasse, Kasse, Fiskus
智库
zhi4 ku4 Denkfabrik
冷库
leng3 ku4 Kühlhaus
库卡
ku4 ka3 KUKA Roboter
六库
liu4 ku4 Liuku (Ort in Yunnan)
入库
ru4 ku4 einlagern, in ein Warenlager bringen
库伦
ku4 lun2 Örgöö (ursprünglicher Name der mongolischen Hauptstadt Ulaanbaatar, Ulan-Bator), Kulun (Kreis in der Inneren Mongolei)
库施
ku4 shi1 Reich von Kusch
库仑
ku4 lun2 Coulomb
巴库
ba1 ku4 Baku
知识库
zhi1 shi4 ku4 Wissensdatenbank
库拉河
ku4 la1 he2 Kura (größter Fluss im Kaukasus)
库马西
ku4 ma3 xi1 Kumasi
库车县
ku4 che1 xian4 Kreis Kuqa (Provinz Xinjiang, China)
仓库城
cang1 ku4 cheng2 Speicherstadt
库页岛
ku4 ye4 dao3 Sachalin (russische Pazifik-Insel)
内存库
nei4 cun2 ku4 Speicherauszug
土库镇
tu3 ku4 zhen4 Tuku (Ort in Taiwan)
冷藏库
leng3 cang2 ku4 Kühlhaus
库尔德
ku4 er3 de2 kurdisch
兵库县
bing1 ku4 xian4 Präfektur Hyōgo, Präfektur Hyogo
可入库
ke3 ru4 ku4 lagern
军火库
jun1 huo3 ku4 Munitionsdepot, Munitionslager, Waffendepot
库班河
ku4 ban1 he2 Kuban (Fluss im Kaukasus, Russland)
文库本
wen2 ku4 ben3 Bunkobon
斯库尔
si1 ku4 er3 Skalli
基因库
ji1 yin1 ku4 Genpool
信息库
xin4 xi1 ku4 Informationsbank
零库存
ling2 ku4 cun2 just in time (liefern)
武器库
wu3 qi4 ku4 Arsenal
土库曼
tu3 ku4 man4 Turkmenistan
图尔库
tu2 er3 ku4 Turku
库亚巴
ku4 ya4 ba1 Cuiabá (Stadt in Brasilien)
库尔特
ku4 er3 te4 Kurt
存库量
cun2 ku4 liang4 Lagerbestand
思想库
si1 xiang3 ku4 Think Tank
石库门
shi2 ku4 men2 Shikumen ( traditioneller Wohnhaus, z.B. Shanghai )
国库开支
guo2 ku3 kai1 zhi1 Staatsausgaben
库尔斯克
ku4 er3 si1 ke4 Kursk
库克斯港
ku4 ke4 si1 gang3 Cuxhaven
库存空间
ku4 cun2 kong1 jian1 Lagerraum
雅库特语
ya3 ku4 te4 yu3 Jakutische Sprache
库尔干州
ku4 er3 gan1 zhou1 Oblast Kurgan
福耳库斯
fu2 er3 ku4 si1 Phorkys
库尔德人
ku4 er3 de2 ren2 Kurden
成品仓库
cheng2 pin3 cang1 ku4 Fertigwarenlager
库克斯区
ku4 ke4 si1 qu1 Kreis Kukës
库尔宾区
ku4 er3 bin1 qu1 Kreis Kurbin
兴都库什
xing1 du1 ku4 shi2 Hindukusch
黑部水库
hei1 bu4 shui3 ku4 Kurobe-Talsperre
武器仓库
wu3 qi4 cang1 ku4 Waffendepot
土库曼族
tu3 ku4 man4 zu2 Turkmenen
清理仓库
qing1 li3 cang1 ku4 das Lager aufnehmen, den Lagerbestand inventarisieren, das Warenlager überprüfen
库存管理
ku4 cun2 guan3 li3 Lagerkontrolle
临时仓库
lin2 shi2 cang1 ku4 Zwischenlager
自动仓库
zi4 dong4 cang1 ku4 Hochregallager
德拉库拉
de2 la1 ku4 la1 Dracula
马尔库斯
ma3 er3 ku4 si1 Markus, Marcus
库仑定律
ku4 lun2 ding4 lü4 Coulombsches Gesetz
库尔德语
ku4 er3 de2 yu3 Kurdische Sprache
库存现金
ku4 cun2 xian4 jin1 Bargeldvorräte (Kassenbestände)
土库曼语
tu3 ku4 man4 yu3 Turkmenische Sprache
仓库经理
cang1 ku4 jing1 li3 Lager-Manager(Wirtsch)
库里尔台
ku4 li3 er3 tai2 Kurultai, Kurultai
库克群岛
ku4 ke4 qun2 dao3 Cookinseln
四库全书
si4 ku4 quan2 shu1 Siku Quanshu ("Die Vollständige Bibliothek der Vier Schätze"; Enzyklopädie bestehend aus 3461 Büchern, 36381 Bände, 79000 Kapitel, ca. 2,3 Mio Seiten, ca. 800 Mio Schriftzeichen; redigiert 1773-1782 von 361 Wissenschaftlern, Chefredakteure: Ji Yun, Lu Xixiong)
仓库管理人
cang1 ku4 guan3 li3 ren2 Lagerist
半成品仓库
ban4 cheng2 pin3 cang1 ku4 Zwischenlager
零备件仓库
ling4 bei4 jian4 cang1 ku4 Ersatzteillager
库尔斯克州
ku4 er3 si1 ke4 zhou1 Oblast Kursk
守望台书库
shou3 wang4 tai2 shu1 ku4 Watchtower Library (Literatur der Zeugen Jehovas)
管理信息库
guan3 li3 xin4 xi1 ku4 Management Information Base
库尔斯克会战
ku4 er3 si1 ke4 hui4 zhan4 Unternehmen Zitadelle
库尔特阿尔德
ku4 er3 te4 a1 er3 de2 Kurt Alder
库尔特哥德尔
ku4 er3 te4 ge1 de2 er3 Kurt Gödel
里库路特事件
li3 ku4 lu4 te4 shi4 jian4 Recruit-Skandal
车库管理系统
che1 ku4 guan3 li3 xi4 tong3 Fuhrparkmanagement
专业仓库管理员
zhuan1 ye4 cang1 ku4 guan3 li3 yuan2 Fachlagerist
库克山国家公园
ku4 ke4 shan1 guo2 jia1 gong1 yuan2 Mount-Cook-Nationalpark
库木吐拉千佛洞
Ku4 mu4 tu3 la1 qian1 fo2 dong4 Kumutula thousand-Buddha grotto in Kuqa, Xinjiang
库尔曼别克巴基耶夫
ku4 er3 man4 bie2 ke4 ba1 ji1 ye1 fu1 Kurmanbek Bakijew
库页岛千岛群岛交换条约
ku4 ye4 dao3 qian1 dao3 qun2 dao3 jiao1 huan4 tiao2 yue1 Vertrag von Sankt Petersburg

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
谬论
miu4 lun4 Trugschluss, Absurdität, falsche Theorien, Irrlehre
谬误
miu4 wu4 Falschheit, Irrtum, Regelwidrigkeit, Unregelmäßigkeit, Unwahrheit
背谬
bei4 miu4 悖谬[bei4 miu4]
谬见
miu4 jian4 erroneous views, false idea, false opinion
差谬
cha4 miu4 error
谬奖
miu4 jiang3 to overpraise, You praise me too much!
归谬法
gui1 miu4 fa3 反证法
区群谬误
qu1 qun2 miu4 wu4 Ökologischer Fehlschluss

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
安放
an1 fang4 legen, anbringen, platzieren
放松
fang4 song1 lösen
放空
fang4 kong1 ausgießen
放进
fang4 jin4 hereinlassen
放進
fang4 jin4 (traditionelle Schreibweise von 放进), hereinlassen
放气
fang4 qi4 Entleerung
放氣
fang4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 放气), Entleerung
放线
fang4 xian4 abtragen
平放
ping2 fang4 flachliegen (Papier)
开放
kai1 fang4 öffnet, Offenbarung, Offenheit, öffnen, fördern, aufheben, freiheitlich, geschlossen, offen, offenbar, offenherzig
開放
kai1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 开放), öffnet, Offenbarung, Offenheit, öffnen, fördern, aufheben, freiheitlich, geschlossen, offen, offenbar, offenherzig
放手
fang4 shou3 loslassen
陈放
chen2 fang4 ausstellen
怒放
nu4 fang4 in voller Blüte stehen
放学
fang4 xue2 Schulschluss haben, Unterrichtsschluss
放學
fang4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 放学), Schulschluss haben, Unterrichtsschluss
放顶
fang4 ding3 Bruchschlag, Bruchschlagen
放开
fang4 kai1 freigeben, freilassen, freisetzen
放開
fang4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 放开), freigeben, freilassen, freisetzen
放走
fang4 zou3 abwenden
流放
liu2 fang4 aussiedeln
电放
dian4 fang4 Telex Release (elektron. Freigabe eines Konossements (einer B, L))
電放
dian4 fang4 (traditionelle Schreibweise von 电放), Telex Release (elektron. Freigabe eines Konossements (einer B, L))
放慢
fang4 man4 schleppend
放象
fang4 xiang4 abspielen
放出
fang4 chu1 ablassen
放行
fang4 xing2 durchlassen
放热
fang4 re4 exothermisch, wärmeabgebend
施放
shi1 fang4 abfeuern, aussetzen, freigeben
放心
fang4 xin1 erleichtert sein, sich beruhigen
功放
gong1 fang4 Tonverstärker, Verstärker
放去
fang4 qu4 ablassen
放到
fang4 dao4 hingelegt, hingestellt, hingetan, abgestellt
倒放
dao4 fang4 umkrempeln
回放
hui2 fang4 Review
放上
fang4 shang4 aufgesetzt, aufsetzen
放下
fang4 xia5 ablegen, weglegen
并放
bing4 fang4 nebeneinanderstellen
並放
bing4 fang4 (traditionelle Schreibweise von 并放), nebeneinanderstellen
放羊
fang4 yang2 Schafe hüten
放电
fang4 dian4 entladen
放電
fang4 dian4 (traditionelle Schreibweise von 放电), entladen
发放
fa1 fang4 ausgeben, ausstellen, geben
發放
fa1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 发放), ausgeben, ausstellen, geben
放射
fang4 she4 emittieren
存放
cun2 fang4 deponieren, ablagern, ablegen
放火人
fang4 huo3 ren2 Brandstifter
放小球
fang4 xiao3 qiu2 Stop (Tennis)
放不开
fang4 bu4 kai1 nicht loslassen
放不開
fang4 bu4 kai1 (traditionelle Schreibweise von 放不开), nicht loslassen
放电器
fang4 dian4 qi4 Entladegerät
放電器
fang4 dian4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 放电器), Entladegerät
放龙骨
fang4 long2 gu3 kiellegen
放射性
fang4 she4 xing4 radioaktiv, radioaktiv belastet
放射学
fang4 she4 xue2 Radiologie
放射學
fang4 she4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 放射学), Radiologie
存放台
cun2 fang4 tai2 Ablagetisch
放大器
fang4 da4 qi4 Verstärker
未发放
wei4 fa1 fang4 nicht ausgegeben
未發放
wei4 fa1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 未发放), nicht ausgegeben
存放处
cun2 fang4 chu4 Ablage
放放水
fang4 fang4 shui3 austreten; pinkeln; pissen
放音乐
fang4 yin1 yue4 Musik auflegen
放过去
fang4 guo4 qu5 weitergeben
放過去
fang4 guo4 qu5 (traditionelle Schreibweise von 放过去), weitergeben
可放下
ke3 fang4 xia4 einsetzbar
不放松
bu4 fang4 song1 nicht nachlassen
放出去
fang4 chu1 qu4 freilassen
可放倒
ke3 fang4 dao4 einsetzbar
空中放
kong1 zhong1 fang4 Seewurf
放射计
fang4 she4 ji4 Strahlungsmesser
放在一起
fang4 zai4 yi4 qi3 zusammenstellen
药品发放
yao4 pin3 fa1 fang4 Arzneimittelausgabe
声音回放
sheng1 yin1 hui2 fang4 Tonwiedergabe
聲音回放
sheng1 yin1 hui2 fang4 (traditionelle Schreibweise von 声音回放), Tonwiedergabe
开放系统
kai1 fang4 xi4 tong3 offenes System
開放門戶
kai1 fang4 men2 hu4 (traditionelle Schreibweise von 开放门户), Politik der offenen Tür
对外开放
dui4 wai4 kai1 fang4 Öffnung nach außen
對外開放
dui4 wai4 kai1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 对外开放), Öffnung nach außen
放在地上
fang4 zai4 di4 shang5 grundiert, grundieren, niederlegen
放松银根
fang4 song1 yin2 gen1 lockere Geldmarktpolitik
放在桌上
fang4 zai4 zhuo1 shang5 vorlegen
放错地方
fang4 cuo4 di4 fang5 verlegen
放錯地方
fang4 cuo4 di4 fang5 (traditionelle Schreibweise von 放错地方), verlegen
放到一起
fang4 dao4 yi4 qi3 zusammen, zusammenstellen
抓住不放
zhua1 zhu4 bu4 fang4 anschmiegen
放气活门
fang4 qi4 huo2 men2 Abblasventil
放氣活門
fang4 qi4 huo2 men2 (traditionelle Schreibweise von 放气活门), Abblasventil
开放可乐
kai1 fang4 ke3 le4 OpenCola (Cola dessen Rezeptur frei verfügbar ist, Open-Source-Cola)
存放密度
cun2 fang4 mi4 du4 Deponieabdichtung
放学回家
fang4 xue2 hui2 jia1 nach der Schule nach Hause gehen
放學回家
fang4 xue2 hui2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 放学回家), nach der Schule nach Hause gehen
放下武器
fang4 xia5 wu3 qi4 entwaffnen, Waffen niederlegen
放回原位
fang4 hui2 yuan2 wei4 wieder einsetzen, wiedereinsetzen
自由放任
zi4 you2 fang4 ren4 Laissez-faire
权力下放
quan2 li4 xia4 fang4 Home Rule
放到中心
fang4 dao4 zhong1 xin1 zentriert, zentrieren
光放大器
guang1 fang4 da4 qi4 Lichtverstärker
马放南山
ma3 fang4 nan2 shan1 ein dauerhafter Friede beginnt
馬放南山
ma3 fang4 nan2 shan1 (traditionelle Schreibweise von 马放南山), ein dauerhafter Friede beginnt
市场开放
shi4 chang3 kai1 fang4 Marktöffnung
放到下面
fang4 dao4 xia4 mian5 unterlegen
内容开放
nei4 rong2 kai1 fang4 Freie Inhalte
內容開放
nei4 rong2 kai1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 内容开放), Freie Inhalte
放出空气
fang4 chu1 kong1 qi4 Gerücht ausstreuen
放出空氣
fang4 chu1 kong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 放出空气), Gerücht ausstreuen
海关放行
hai3 guan1 fang4 xing2 Zollabfertigung
海關放行
hai3 guan1 fang4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 海关放行), Zollabfertigung
开放社会
kai1 fang4 she4 hui4 Offene Gesellschaft
開放社會
kai1 fang4 she4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 开放社会), Offene Gesellschaft
平放光边
ping2 fang4 guang1 bian1 im Beschnitt liegen
平放光邊
ping2 fang4 guang1 bian1 (traditionelle Schreibweise von 平放光边), im Beschnitt liegen
放松训练
fang4 song1 xun4 lian4 Entspannungstraining
流放国外
liu2 fang4 guo2 wai4 Exil
流放國外
liu2 fang4 guo2 wai4 (traditionelle Schreibweise von 流放国外), Exil
思想开放
si1 xiang3 kai1 fang4 aufgeschlossen, vorurteilsfrei
思想開放
si1 xiang3 kai1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 思想开放), aufgeschlossen, vorurteilsfrei
心花怒放
xin1 hua1 nu4 fang4 hocherfreut
改革开放
gai3 ge2 kai1 fang4 Reform- und Öffnungspolitik (Chinas)
改革開放
gai3 ge2 kai1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 改革开放), Reform- und Öffnungspolitik (Chinas)
放射化学
fang4 she4 hua4 xue2 Kernchemie
放射化學
fang4 she4 hua4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 放射化学), Kernchemie
放任自由
fang4 ren4 zi4 you2 uneingeschränkte Freiheit erlauben(Rechtsw)
放肆无礼
fang4 si4 wu2 li3 vorlaut
放肆無禮
fang4 si4 wu2 li3 (traditionelle Schreibweise von 放肆无礼), vorlaut
放在里面
fang4 zai4 li3 mian4 unterziehen
放在裡面
fang4 zai4 li3 mian4 (traditionelle Schreibweise von 放在里面), unterziehen
自由奔放
zi4 you2 ben1 fang4 Fahrlässigkeit
差分放大器
cha1 fen1 fang4 da4 qi4 Differenzverstärker
气体放电灯
qi4 ti3 fang4 dian4 deng1 Gasentladungslampe
特别是功放
te4 bie2 shi4 gong1 fang4 Elektronenröhre
特別是功放
te4 bie2 shi4 gong1 fang4 (traditionelle Schreibweise von 特别是功放), Elektronenröhre
气体放电管
qi4 ti3 fang4 dian4 guan3 Gasentladungslampe
开放源代码
kai1 fang4 yuan2 dai4 ma3 Open Source
开放式系统
kai1 fang4 shi4 xi4 tong3 offenes System
大学开放日
da4 xue2 kai1 fang4 ri4 Dies academicus ( kurz: Dies, akademischen Feiertag ), Tag der offenen Tür an der Universität
大學開放日
da4 xue2 kai1 fang4 ri4 (traditionelle Schreibweise von 大学开放日), Dies academicus ( kurz: Dies, akademischen Feiertag ), Tag der offenen Tür an der Universität
天然放射性
tian1 ran2 fang4 she4 xing4 Kernzerfall
开放式目录
kai1 fang4 shi4 mu4 lu4 Open Directory Project
放射性废物
fang4 she4 xing4 fei4 wu4 radioaktive Abfälle
放射物理学
fang4 she4 wu4 li3 xue2 Radiophysik
放射物理學
fang4 she4 wu4 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 放射物理学), Radiophysik
运算放大器
yun4 suan4 fang4 da4 qi4 Operationsverstärker
放射性活度
fang4 she4 xing4 huo2 du4 Radioaktivität
在前面放着
zai4 qian2 mian4 fang4 zhuo2 vorliegen
在前面放著
zai4 qian2 mian4 fang4 zhuo2 (traditionelle Schreibweise von 在前面放着), vorliegen
开放美工图库
kai1 fang4 mei3 gong1 tu2 ku4 Open Clip Art Library
强放射性废物
qiang2 fang4 she4 xing4 fei4 wu4 Atommüll
拿得起放得下
na2 de5 qi3 fang4 de5 xia4 flexibel und kompetent; fähig
自行车存放处
zi4 xing2 che1 cun2 fang4 chu4 bewachter Fahrradabstellplatz
日本放送协会
ri4 ben3 fang4 song4 xie2 hui4 Nippon Hōsō Kyōkai
放之四海而皆准
fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3 für die ganze Welt gültig sein (allgemeingültig)
放之四海而皆准的普遍真理
fang4 zhi1 si4 hai3 er2 jie1 zhun3 de5 pu3 bian4 zhen1 li3 allgemein gültige Wahrheit

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
我们知道我们的权利。
Wir kennen unsere Rechte. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 driini )
它是基本人权。
Das ist ein fundamentales Menschenrecht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 manese )
你无权那麼做。
Du hast kein Recht, das zu tun. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我也有权讲话。
Ich habe auch das Recht zu reden. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
在空无一物的地方,皇帝再大的权力也无用。
In an empty place, an emperor has no power. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 )
一九六零年代,美国兴起民权运动。
In den 1960ern erstarkte die Bürgerrechtsbewegung in den Vereinigten Staaten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
他向权力屈服。
Er unterwirft sich der Autorität. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pinky )
你无权进入那里。
Sie haben keine Berechtigung, dort einzutreten. (Mandarin, Tatoeba sadhen Zaghawa )
女权是人权。
Frauenrechte sind Menschenrechte. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng enteka )
伊向权力屈服。
He succumbed to authority. (Shanghai, Tatoeba fucongcong )
你可以讲话,但也要听我说,我也有权发言。
You can talk, but you need to listen to me, as well. I also have the right to speak. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )
他有权出入美国大使馆。
Er hat Zugang zur amerikanischen Botschaft. (Mandarin, Tatoeba ydcok samueldora )
我以为他没有任何权利这么做。
Er hatte, glaubte ich, kein Recht, das zu tun. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
谁都有保护自己的权利。
Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen. (Mandarin, Tatoeba ydcok xtofu80 )
波多黎各不是一个主权国家。
Puerto Rico is not a sovereign state. (Mandarin, Tatoeba Martha U2FS )
汤姆告诉我他有权看它。
Tom told me he had a right to see it. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
这是一个未被任何国家承认的政权。
Das ist eine von keinem Land anerkannte Regierung. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
寇至今相羊。
Der Verbrecher ist noch auf freiem Fuß. (klassisch, Tatoeba shanghainese Tamy )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
你会说库德语吗?
Sprichst du Kurdisch? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Adelpa )
他们的军火库好强啊。
Sie sind schwer bewaffnet. (Mandarin, Tatoeba U2FS Roujin )
库米是父亲喜欢狗的那个女孩。
Kumi ist das Mädchen, dessen Vater Hunde mag. (Mandarin, Tatoeba Zifre xtofu80 )
我住在兵库县。
Ich wohne in Hyōgo. (Mandarin, Tatoeba sirpoot Pfirsichbaeumchen )
他倒车入车库。
Er fuhr im Rückwärtsgang in die Garage. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你有车库吗?
Hast du eine Garage? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Laoan )
她倒车进车库。
Sie fuhr im Rückwärtsgang in die Garage. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我拿伊忘记垃车库里向了。
Ich habe sie in der Garage vergessen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我是来自兵库大学四十岁的大学生。
Ich bin ein vierzigjähriger Student an der Hyogo-Universität. (Mandarin, Tatoeba dandan4doris Esperantostern )
车在车库里。
Das Auto ist in der Garage. (Mandarin, Tatoeba crescat Dokuyaku )
我是个兵库大学的学生。
I am a Hyogo University student. (Mandarin, Tatoeba Martha blay_paul )
我把它忘在车库里了。
Ich habe sie in der Garage vergessen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我在兵库县立大学学习。
Ich studiere an der Universität von Hyogo. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
我把她忘在车库里了。
Ich habe sie in der Garage vergessen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我看见了马库斯的房子。
I saw Marcus's house. (Mandarin, Tatoeba go_oo boosure )
我在图尔库大学文化系学习宗教学。
I study comparative religion in the arts faculty at Turku University. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik )
我租了一间有车库的房子。
Ich mietete ein Haus mit Garage. (Mandarin, Tatoeba Martha boscowitch )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
谬矣。
Das ist Unsinn. Das ist Quatsch. (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern Pfirsichbaeumchen )
谬。
Das ist Unsinn. Das ist Quatsch. (klassisch, Tatoeba shanghainese Esperantostern Pfirsichbaeumchen )
其言谬矣。
Was er sagt, ist Blödsinn. (klassisch, Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen )
任何意见都是事实与谬误的混合体。
Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum. (Mandarin, Tatoeba Rebeca MUIRIEL )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
学校3点半放学。
Die Schule endet um halb vier. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
在那裏放下來。
Stellen Sie es dort hin. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Tamy )
不要放任何東西在箱子上面。
Stell nichts auf die Kiste! (Mandarin, Tatoeba umidake Tamy )
您能把这件大衣放在某个地方?
Könnten Sie diesen Mantel irgendwo ablegen? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
不要把馬車放在馬的前面。
Zäum das Pferd nicht beim Schwanz auf! (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
不要忘記你放在哪裡。
Don't forget where you put it. (Mandarin, Tatoeba Martha marloncori )
你放学以后干什么?
Was machst du nach der Schule? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
“Australia”这个词的重音要放在哪?
Wie betont man das Wort „Australia“? (Mandarin, Tatoeba crescat xtofu80 )
你一用完了这本书,就把它放回原来找到的地方。
Wenn du das Buch ausgelesen hast, stell es wieder dorthin zurück, wo du es gefunden hast. (Mandarin, Tatoeba U2FS Sudajaengi )
不要把你的东西四处乱放。
Verstreue nicht überall deine Sachen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
什么时候放学?
Wann ist die Schule aus? Wann ist der Unterricht vorbei? (Mandarin, Tatoeba fercheung raggione Pfirsichbaeumchen )
一些人通过阅读来放松。
Manche Menschen entspannen sich beim Lesen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你想我把这东西放在哪里?
Where would you like me to put this? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你能放下文件聽我說嗎?
Will you put down that paper and listen to me? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
在英国,银行开放在早上九点。
In Großbritannien öffnen die Banken um neun Uhr morgens. (Mandarin, Tatoeba Arania Sudajaengi )
告訴我這些書要放在哪裡。
Sag mir, wohin ich diese Bücher legen soll. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你幾點放學呀?
Wann hört für dich die Schule auf? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng martikkk )
不要把它放在我的桌子上。
Leg das nicht auf meinen Tisch! (Mandarin, Tatoeba Martha Bellinger )
不要把书放在那张桌子上。
Leg keine Bücher auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你那么看着我,我哪里放松得下来啊?
How can I feel relaxed, with you watching me like that? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Zifre )
他放下東西,就走了。
He put his things down and left. (Mandarin, Tatoeba fengli alec )
任何工作你都可以放心的交给他。
You can trust him with any job. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 CH )
别把狗放出去。
Lass den Hund nicht raus. (Mandarin, Tatoeba pokeonimac Yorwba )
您能把這件大衣放在某個地方?
Könnten Sie diesen Mantel irgendwo ablegen? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
侬听!伊垃垃海放我最欢喜听个音乐。
Horch! Sie spielen meine Lieblingsmusik. (Shanghai, Tatoeba U2FS Esperantostern )
下车,把手放在背后。
Aussteigen und Hände hinter den Rücken! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你最好放松。
You'd better take it easy. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
小丁的桌子上放着很多照片。
Many pictures are placed on Xiaoding's desk. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
她把报纸放哪去了?
Wo hat sie die Zeitung hingelegt? (Mandarin, Tatoeba jenny5752 Yorwba )
不要把你今天能做的事放到明天。
Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
不要忘记你放在哪裡。
Don't forget where you put it. (Mandarin, Tatoeba Martha marloncori )
你应该把安全放在其他一切之上。
Du solltest Sicherheit über alles andere stellen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
当它运转了,他们才看起来放心了。
Erst als sie sich in Bewegung setzte, wirkten sie erleichtert. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你想我把這東西放在哪裏?
Where would you like me to put this? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
她闻讯放声大哭。
Als sie das hörte, brach sie in Tränen aus. (Mandarin, Tatoeba mtdot Tamy )
您能帮我把这些包放到车里吗?
Könnten Sie mir helfen, diese Taschen ins Auto zu tun? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
只要把它放回桌子上就行了!
Leg es einfach wieder auf den Schreibtisch! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
在那里放下来。
Stellen Sie es dort hin. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Tamy )
你把我的行李放到哪裡去了?
Was hast du mit meinem Gepäck gemacht? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
Tom将鸟放走。
Tom ließ den Vogel frei. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Zaghawa )
他放火燒了校舍。
He set fire to the school building. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你想放在哪裡就放在哪裡。
Place it wherever you like. (Mandarin, Tatoeba Martha minshirui )
你能在放学后帮助我们吗?
Könntet ihr uns nach der Schule helfen? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
您往裡放了什麼?
Was haben Sie da reingetan? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
只要把那些包包放在任何地方都行。
Stell die Pakete einfach irgendwo hin. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他把包放在桌上。
Er legte seine Tasche auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
你几点放学呀?
Wann hört für dich die Schule auf? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng martikkk )
她太放任她的孩子们了。
Sie lässt ihren Kindern zu viel durchgehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
你在把新的名字放在程序里面。
Du fügst der Liste neue Namen hinzu. (Mandarin, Tatoeba penguooo Pfirsichbaeumchen )
别把东西乱放。
Schmeiß das Zeug nicht einfach irgendwo hin! (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
他放下东西,就走了。
He put his things down and left. (Mandarin, Tatoeba fengli alec )
他在他自己的房子放火。
Er zündete sein eigenes Haus an. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他把铅笔放桌子上了。
Er legte den Bleistift auf den Schreibtisch. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Pfirsichbaeumchen )
别把你的书放在桌上。
Leg keine Bücher auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
Alice不知道书本放了在哪里,於是便去问母亲。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN )
告诉我这些书要放在哪裡。
Sag mir, wohin ich diese Bücher legen soll. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
Alice不知道書本放了在哪裏,於是便去問母親。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN )
一名伟大的战士放射出力量。他不用死战。
Ein großer Krieger strahlt Stärke aus. Er muss nicht bis zum Tode kämpfen. (Mandarin, Tatoeba FeuDRenais AmeliaLaurens )
别在通道上放东西。
Stell deine Sachen nicht in den Durchgang. (Mandarin, Tatoeba cienias cost )
不思就说等於无的放矢。
Speaking without thinking is like shooting without looking. (Mandarin, Tatoeba holger_reinherzen )
展览现在已经开放。
Die Ausstellung ist jetzt eröffnet. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
我们放学以后做吧。
Machen wir’s nach der Schule! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
只是个玩笑。放松点!
Es war nur ein Scherz. Beruhigt euch wieder! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
不思就說等於無的放矢。
Speaking without thinking is like shooting without looking. (Mandarin, Tatoeba holger_reinherzen )
她把钱放在银行里。
Sie hat das Geld zur Bank gebracht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der )
我们这儿的花园里十二月报春花刚刚开放。
Bei uns blühen gerade im Dezember die Primeln im Garten. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Esperantostern )
它已经开放了。
Es ist schon geöffnet. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik wolfgangth )
他一放学就回宿舍了。
He went back to the dorm as soon as he finished class. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他把书放在了桌上。
Er legte das Buch auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
帮我把书放在旁边。
Lege dieses Buch für mich zu Seite. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
別在通道上放東西。
Stell deine Sachen nicht in den Durchgang. (Mandarin, Tatoeba cienias cost )
學校在星期六中午之前放學。
Die Schule ist vor Samstag Mittag aus. (Mandarin, Tatoeba Martha VOsakosa )
你用完了把它放回去。
Wenn du fertig bist, bring's zurück. (Mandarin, Tatoeba ruicong Vortarulo )
在法国,名放在姓前面。
In Frankreich steht der Vorname vor dem Familiennamen. (Mandarin, Tatoeba notabene Zaghawa )
她在他们家里感觉很放松。
Sie fühlt sich in deren Haus sehr wohl. (Mandarin, Tatoeba fresky Yorwba )
不要把書放在那張桌子上。
Leg keine Bücher auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我們放學以後做吧。
Machen wir’s nach der Schule! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
不要把马车放在马的前面。
Zäum das Pferd nicht beim Schwanz auf! (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
他放火烧了校舍。
He set fire to the school building. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
学校在星期六中午之前放学。
Die Schule ist vor Samstag Mittag aus. (Mandarin, Tatoeba Martha VOsakosa )
你能放下文件听我说吗?
Will you put down that paper and listen to me? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
不要放任何东西在箱子上面。
Stell nichts auf die Kiste! (Mandarin, Tatoeba umidake Tamy )
你得把它放下。
Du musst es ablegen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
这部电影放了两小时。
Der Film dauerte 2 Stunden. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL )
我知道我把它放在地下室的某个地方了。
Ich weiß, dass ich es irgendwo im Keller habe. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
把書放回它原來的地方。
Stellen Sie das Buch dahin zurück, wo es war! (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
把你的自行车放好。
Stell dein Fahrrad ab. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
放心,没事的。
Komm schon, das macht doch nichts. (Mandarin, Tatoeba sirpoot Yorwba )
桌子里面放的是什么东西呀?
Was ist in dem Schreibtisch? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
我应该把我要洗的衣服放在哪裡?
Wo soll ich meine Schmutzwäsche hintun? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
放轻松,这只是个稻草人而已。
Beruhige dich, es ist nur eine Vogelscheuche. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
终于完全结束了。现在我们可以放松了。
Endlich haben wir alles geschafft. Wir können uns nun entspannt zurücklehnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
这周放什么电影?
Was für Filme werden diese Woche gezeigt? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
過一個奔放的人生。
Lebe ein ungezügeltes Leben! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
把它放在桌上。
Stell das auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
把椅子放在桌子前面。
Stell den Stuhl vor den Schreibtisch. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen )
這部電影放了兩小時。
Der Film dauerte 2 Stunden. (Mandarin, Tatoeba tsayng MUIRIEL )
放开他。
Lass ihn frei! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AC )
放松点吧。
Entspann dich einfach! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
汤姆把花瓶放在桌上。
Tom hat die Vase auf den Tisch gestellt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
有足够的地方放另一辆车。
Es gibt genug Platz, um ein weiteres Auto hineinzustellen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
犹豫了片刻之后,他把书放在了桌子上。
Nach kurzem Zögern legte er das Buch auf das Pult. (Mandarin, Tatoeba peipei jakov )
把他放进去。
Put him in. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
我忘了我把我的帽子放在哪裡了。
Ich habe vergessen, wo ich meine Mütze hingetan habe. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
我可以把它放在这儿吗?
Darf ich es hierhin legen? (Mandarin, Tatoeba asosan al_ex_an_der )
放开他!
Lass ihn los! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Roujin )
把书放回原来的地方。
Leg das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
汤姆放下了画笔。
Tom put down his paintbrush. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我看到她往桌上放了五个苹果。
Ich habe sie fünf Äpfel auf den Tisch legen gesehen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我很放松。
Ich bin entspannt. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
請把那些椅子放好。
Bitte stellen Sie diese Stühle weg! (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我把笔记放在宿舍了,现在回去拿。
I left the notes in the dormitory. I'll go back and get them now. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
把書放在你找到的地方。
Leg das Buch dorthin, wo du es gefunden hast. Lege das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast. (Mandarin, Tatoeba Martha cumori Esperantostern )
把書放在那裡。
Tun Sie das Buch da hin. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
汤姆放下他的铅笔。
Tom legte seinen Bleistift hin. (Mandarin, Tatoeba Debbie_Linder Pfirsichbaeumchen )
把包放到楼上。
Bring die Säcke nach oben! (Mandarin, Tatoeba fucongcong manese )
把刀放下!
Weg mit dem Messer! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
放下你的手!
Hände runter! (Mandarin, Tatoeba nickyeow SeeVogel )
把它放回桌子上。
Lege es zurück auf den Schreibtisch. (Mandarin, Tatoeba Martha kolonjano )
把书放在那裡。
Tun Sie das Buch da hin. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
老师用录音机放音乐。
The teacher played music using a recorder. (Mandarin, Tatoeba User76378 anattado )
放開他!
Lass ihn los! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Roujin )
我把花儿放到花瓶裡了。
Ich habe die Blumen in die Vase gestellt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我想我把錢包放家裡了。
I think I left my wallet at home. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kupo033 )
桌子上放滿了食物。
Es gab so viel Essen, dass der Tisch ächzte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
把书放回它原来的地方。
Stellen Sie das Buch dahin zurück, wo es war! (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
请把书放在书桌上。
Leg das Buch auf den Schreibtisch. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
每位学生必须最晚六点放学。
Alle Schüler müssen die Schule bis sechs Uhr verlassen. (Mandarin, Tatoeba Glossika Zaghawa )
把箱子放下。
Stell die Kiste ab. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 dinkel_girl )
把書放回原來的地方。
Leg das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
让我们放学后打篮球。
Let's play basketball after school. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我把花兒放到花瓶裡了。
Ich habe die Blumen in die Vase gestellt. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
电脑放在女士们的左边。
Der Computer steht links von den Frauen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
汤姆把报纸放在桌上。
Tom laid the newspaper on the table. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
放下所有武器。
Lay down all arms. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
把更多的注意力放到乘客的安全上。
Richte mehr Aufmerksamkeit auf die Sicherheit der Passagiere! (Mandarin, Tatoeba CLARET Yorwba )
把书放在原处。
Leave the book where it was. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 erikspen )
我知道我把它放在地下室的某個地方了。
Ich weiß, dass ich es irgendwo im Keller habe. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Yorwba )
把书放在你找到的地方。
Leg das Buch dorthin, wo du es gefunden hast. Lege das Buch dorthin zurück, wo du es gefunden hast. (Mandarin, Tatoeba Martha cumori Esperantostern )
汤姆把手放在麦克风上。
Tom legte die Hand über das Mikrofon. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 brauchinet )
放下。
Leg es hin! (Mandarin, Tatoeba fengli Tamy )
放下你们的武器。
Legen Sie Ihre Waffen nieder. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
“放射性”是一个化学术语。
„Radioaktivität“ ist ein Begriff aus der Chemie. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
放學後,我到一所英語學校去練習英語會話。
Nach dem Unterricht gehe ich zu einer Englischschule, um dort englische Konversation zu üben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
把你的武器放下。
Put your weapon down. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
房间的角落里整整齐齐地放著一叠书。
In der Zimmerecke war ein ordentlicher Stapel Bücher. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
放学后,我到一所英语学校去练习英语会话。
Nach dem Unterricht gehe ich zu einer Englischschule, um dort englische Konversation zu üben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这间房间没有空间再放一张床了。
Da ist kein Platz für ein weiteres Bett in dem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba kanaorange al_ex_an_der )
桌子上放满了食物。
Es gab so viel Essen, dass der Tisch ächzte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
我在放学后做作业。
Ich mache meine Hausaufgaben nach der Schule. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
轻一点儿放!
Put it down lightly! (Mandarin, Tatoeba sysko francaisr0wlet )
那個箱子太小了,放不下這裏這麼多東西。
Die Schachtel ist zu klein, um alles darin unterzubringen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我每天放学后都在书店那里等她。
Ich habe jeden Tag nach Schulschluss in der Buchhandlung auf sie gewartet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
這間房間沒有空間再放一張床了。
Da ist kein Platz für ein weiteres Bett in dem Zimmer. (Mandarin, Tatoeba kanaorange al_ex_an_der )
那个箱子太小了,放不下这里这麼多东西。
Die Schachtel ist zu klein, um alles darin unterzubringen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
请把那些椅子放好。
Bitte stellen Sie diese Stühle weg! (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
放学后我们再说这个。
Lass uns nach der Schule darüber reden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
过一个奔放的人生。
Lebe ein ungezügeltes Leben! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
我想我把钱包放家裡了。
I think I left my wallet at home. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus kupo033 )
我把书放下来然后开灯。
Ich legte das Buch ab und machte das Licht an. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
放松吧。
Entspann dich. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee dinkel_girl )
汤姆把钱包放在了桌子上。
Tom legte sein Portemonnaie auf den Tisch. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
真想在雨中放声歌唱。
I feel like singing in the rain. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK )

einzusortieren Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
何太后见董太后专权
he2 tai4 hou4 jian4/xian4 dong3 tai4 hou4 zhuan1 quan2 Empress Dowager He saw that Empress Dowager Dong was monopolizing power ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
进由是得权重任
jin4 you2 shi4 de2/de5/dei3 quan2 chong2/zhong4 ren4 Jin was given an important and powerful post ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
近因寇发而回
jin4 yin1 kou4 fa1 er2 hui2 they had to turn back this time because of the bandit rebels. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
今见黄巾寇起
jin1 jian4/xian4 huang2 jin1 kou4 qi3 Recently, he saw that the Yellow Turban bandits had staged an uprising ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
此长寇之志
ci3 chang2/zhang3 kou4 zhi1 zhi4 this emboldens the will of the bandit rebels ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
你无权进入那里。
ni3 wu2 quan2 jin4 ru4 na4/nei4 li3 。 Sie haben keine Berechtigung, dort einzutreten. Tatoeba sadhen Zaghawa
权宜之计
quan2 yi2 zhi1 ji4 (Wiktionary en)
它是基本人权。
ta1/tuo2 shi4 ji1 ben3 ren2 quan2 。 It's a basic human right. Tatoeba verdastelo9604 Spamster
那有权能的,为我成就了大事;他的名为圣。
na4/nei4 you3 quan2 neng2 de5 , wei2/wei4 wo3 cheng2 jiu4 le5 da4 shi4 ; ta1 de5 ming2 wei2/wei4 sheng4 。 1.49 Denn große Dinge hat der Mächtige an mir getan, und heilig ist sein Name; (Die Bibel - Lukasevangelium)
谁都有保护自己的权利。
shei2 dou1/du1 you3 bao3 hu4 zi4 ji3 de5 quan2 li4 。 Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen. Tatoeba ydcok xtofu80
我们知道我们的权利。
wo3 men5 zhi1 dao4 wo3 men5 de5 quan2 li4 。 We know our rights. Tatoeba verdastelo9604 CK
我也有权力讲话。
wo3 ye3 you3 quan2 li4 jiang3/jiang5 hua4 。 I have the right to speak, too. Tatoeba FeuDRenais
我以为他没有任何权利这么做。
wo3 yi3 wei2/wei4 ta1 mei2/mo4 you3 ren4 he2 quan2 li4 zhe4/zhei4 me5 zuo4 。 Er hatte, glaubte ich, kein Recht, das zu tun. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
他向权力屈服。
ta1 xiang4 quan2 li4 qu1 fu2 。 Er unterwirft sich der Autorität. Tatoeba fucongcong pinky
奄奄一息
yan1/yan3 yan1/yan3 yi1 xi1 (Wiktionary en)
寇至今相羊。
kou4 zhi4 jin1 xiang1/xiang4 yang2 。 Der Verbrecher ist noch auf freiem Fuß. Tatoeba shanghainese Tamy
大兵不寇
da4 bing1 bu4 kou4 ein großer Feldherr plündert nicht (Lü Bu We Richard Wilhelm)
我住在兵库县。
wo3 zhu4 zai4 bing1 ku4 xian4 。 Ich wohne in Hyogo. Tatoeba sirpoot FeuDRenais
我在兵库县立大学学习。
wo3 zai4 bing1 ku4 xian4 li4 da4 xue2 xue2 xi2 。 I'm studying at the University of Hyogo. Tatoeba sadhen Benjameno
我是来自兵库大学四十岁的大学生。
wo3 shi4 lai2 zi4 bing1 ku4 da4 xue2 si4 shi2 sui4 de5 da4 xue2 sheng1 。 Ich bin ein vierzigjähriger Student an der Hyogo-Universität. Tatoeba dandan4doris Esperantostern
我在图尔库大学文化系学习宗教学。
wo3 zai4 tu2 er3 ku4 da4 xue2 wen2 hua4 xi4 xue2 xi2 zong1 jiao1 xue2 。 I study comparative religion in the arts faculty at Turku University. Tatoeba

Lückentexte Bearbeiten

Das Buch der Riten Bearbeiten

Tan Gong 下 (Teil 2): Übersetzung James Legge
陈 子车 starb 于 卫 Chen Zi-ju having died in Wei,
其 Frau 与 其家大夫 planten 以 weitere Personen mitzubegraben his wife and the principal officer of the family consulted together about burying some living persons (to follow him).
定 而 后 陈 子-kang 至, 以告曰: When they had decided to do so, (his brother), Chen Zi-kang arrived, and they informed him about their plan, saying,
夫子 krank When the master was ill,
莫 养 于 下 (he was far away) and there was no provision for his nourishment in the lower world;
请 以 Personen mitbegraben let us bury some persons alive (to supply it).
子-kang 曰: Zi-kang said,
以 Personen mitzubegraben, 非礼也 To bury living persons (for the sake of the dead) is contrary to what is proper.
Soll es doch so sein, dann bei Krankheit 当养者 Nevertheless, in the event of his being ill, and requiring to be nourished,
--- who are so fit for that purpose as his wife and steward?
Kann man es 得, dann 吾欲 ich es so If the thing can be done without, I wish it to be so.
Kann man es 不得, dann 吾欲 以二子者之为之也 If it cannot be done without, I wish you two to be the parties for it.
于是 nicht 果用 On this the proposal was not carried into effect.

Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Bearbeiten

Wikijunior: 太阳系/水星 Sonnensystem/Merkur Übersetzung Christian Bauer
水星 的 一年 有 多长? Wie lange ist ein Merkurjahr?
水星 在 太阳系 中, Merkur hat im Sonnensystem
一年 的 时间 最 kurz。 den kürzesten Zeitraum für ein Jahr
88.97 个 地球 日。 Es sind 88,97 Erdtage.
如果 和 在 地球 上 一 Art, Wenn es so wäre, wie auf der Erde,
以 水星 公转 一周 为 “一年”, würde man einen vollen Merkurumlauf um die Sonne "ein Jahr" nennen.
以 水星 上 的 一 Tag und eine Nacht 为 “一天”, und ein Tag und eine Nacht wäre auf Merkur "ein Tag" genannt.
就 出现了 一个 有 interessant 的 现象: Dann würde sich ein sehr interessantes Phänomen zeigen:
在 水星 上 过 3天, Auf Merkur vergehen 3 Tage
就 相当 于在 地球 上 过了 两 年。 die äquivalent zu 2 Jahren auf der Erde wären
水星 由 什么 Zusammensetzung? Was für eine Zusammensetzung hat Merkur?
水星 有 一个 大 的 铁-Kern。 Merkur hat einen großen Eisenkern
而 它 的 Äußeres 是 Silikatgestein。 und sein Äußeres ist Silikatgestein.

the marco polo project: Sammeln von Zustimmung für einen Vorschlag zur 同性 Heirat 的人大-Delegierte Bearbeiten

...

关于同性 Heirat 的 Vorschlag:

Der Vorschlag ist, dass 我国 etabliert 同性 Heirat 的 Gesetzesvorschlag。理由如下:

第一,nach 现行 Gesetz,Homosexualität 不 verletzt 中国 Gesetze,Homosexuelle 是具有各 ZEW 权利的中华人民共和国公民。Homosexuelle 当中有人有结婚的要求,他们的要求与他们作为公民的权利没有 Konflikt,应该得到承认。

...

Sina Blog

Li Yinhe


Übersetzung

NPC Deputies willing to submit same sex marriage proposal

...

So now about the proposal on same-sex marraige:

Suggestion that the country should set up a same-sex marriage bill, for the following reasons

One – homosexuality does not go against any item in the current legal framework of the Chinese Republic, and homosexuals have all the rights of citizens of the PRC. It should be acknowledged that there is no conflict between their demands for marriage and the legal rights of citizens.

...

Julien Leyre website

Mengzi Bearbeiten

Wiederholung Bearbeiten

Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
王曰:不为者与不能者之 Äußerung 何以异? Der König sprach: Wodurch unterscheiden sich Unterlassung und Unfähigkeit in ihrer Äußerung voneinander?
曰: Unter den Arm 太山以 überspringen 北海, Mong Dsï sprach: »Wenn einer den Großen Berg unter den Arm nehmen soll und damit übers Nordmeer springen
语人曰:我不能, und er sagt, das kann ich nicht,
是诚不能也。 so ist das wirkliche Unfähigkeit
为长者折枝, wenn aber einer sich vor Älteren verneigen soll
语人曰:我不能, und er sagt, das kann ich nicht,
是不为也,非不能也。 so ist das Unterlassung, nicht Unfähigkeit.
故王之不王,非 unter dem Arm 太山以 überspringen 北海之 Lage 也; Damit, daß Ihr, o König, auf das Königtum der Welt verzichtet, seid Ihr nicht in der Lage eines Menschen, der mit dem Großen Berg unterm Arm übers Nordmeer springen soll.
王之不王,是折枝之 Lage 也。 Damit, daß Ihr, o König, auf das Königtum der Welt verzichtet, seid Ihr in der Lage eines Menschen, der eine Verbeugung machen soll.
老吾老,以及人之老; Behandle ich meine älteren Verwandten wie es dem Alter gebührt, und lasse das auch den Alten der andern zugute kommen;
幼吾幼,以及人之幼。 behandle ich meine jüngeren Verwandten wie es der Jugend gebührt, und lasse das auch den Jungen der andern zugute kommen;
天下可运于 Hand。 so kann ich die Welt auf meiner Hand sich drehen lassen
《诗》云:Sein Beispiel 于 Gattin ,至于兄弟,以 wirken 于家邦。 In dem Buch der Lieder heißt es: Sein Beispiel leitete die Gattin und reichte auf seine Brüder weiter, bis es auf Haus und Land wirkte.
Mit diesen Worten ist gemeint: Richte dich einfach nach deinem eignen Gefühl und tue den andern darnach.
故 weiterwirkende 恩足以保四海, Darum: Güte, die weiter wirkt, reicht aus, die Welt zu schützen,
不 weiterwirkende 恩无以保妻子。 Güte, die nicht weiter wirkt, vermag nicht einmal Weib und Kind zu schützen.
古之人所以大过人者无他,wie sie es verstanden, weiterwirken zu lassen 其所为而已矣。 Warum die Menschen der alten Zeit den andern Menschen so sehr überlegen sind, ist einzig und allein die Art, wie sie es verstanden, ihre Taten weiter wirken zu lassen.
今恩足以及 Tiere, Nun ist Eure Güte groß genug, um sich selbst auf die Tiere zu erstrecken,
而功不至于百姓者, und doch kommt ihre Wirkung nicht Euren Leuten zugute.
Wie ist denn das nur?
权,然后知轻重; Man bedarf einer Wage, um zu erkennen, ob etwas leicht oder schwer ist.
度,然后知长短。 Man bedarf eines Maßstabs, um zu erkennen, ob etwas lang oder kurz ist.
物皆然,心为甚。 So ist's mit allen Dingen und mit dem Herzen ganz besonders.
王请度之! Ich bitte Euch, o König, es einmal zu wägen.
兴甲兵,gefärden 士臣, Panzer und Waffen zu fördern, Ritter und Knechte zu gefährden,
构 Übelwollen 于诸侯, Übelwollen Euch zuzuziehen von seiten der Mitfürsten:
然后快于心与? braucht Ihr das, um froh zu werden in Eurem Herzen?
王曰:否。 Der König sprach: Nein.

Texte Bearbeiten

Das Buch der Riten: Qu Li (Teil 2): Bearbeiten

天子之五官:曰司徒、司马、司空、司士、司寇,典司五众。

Übersetzung James Legge

The five (administrative) officers of the son of Heaven are: the minister of instruction; the minister of war; the minister of works; the minister of offices; and the minister of crime. These preside over the multitude in (each of) their five charges.



320 311

A short course of primary lessons in mandarin: 第二十二課 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 日頭出來了我們就走
2. 先生先打了我,後來也打了他
3. 他在前頭,我在後頭
4. 師娘後天去,到大後天我也去
5. 過四天是禮拜,張先生要開門講書
6. 這禮拜三放學,到下禮拜二再上學
7. 我打算明 日/天 下半天去,不知道能去不能去
8. 打鐘的時候都要來作禮拜
9. 前天來了一位女客你知道嗎
10. 有好些日子我沒看見你
11. 昨 日/天 說的今 日/天 就不算了嗎
12. 他現今在外頭作官
13. 我先病了,以後師娘也病了
14. 禮拜堂幾時開門講道理呢
15. 我 多會兒/幾時 見他, 多會兒/幾時 要打他


1. When the sun has risen, we will go.
2. The teacher first whipped me, and then whipped him also.
3. He was in front and I was behind.
4. My wife will go day after to-morrow, and I the day after that.
5. Four days hence will be the Sabbath; Mr. Chang will open the doors and preach!
6. This Wednesday school closes, and opens again next week on Tuesday.
7. I plan to go to-morrow afternoon, but do not know whether I can go or not.
8. When the bell rings, let all come for worship.
9. Do you know that a lady guest came day before yesterday?
10. I have not seen you for a long time,
11. Do you repudiate to-day what you said yesterday?
12. He is absent from home at present, filling an official position.
13. I first took sick and afterwards my wife took sick.
14. When is the chapel opened for preaching?
15. I will beat him the first time I see him.


320 311

A short course of primary lessons in mandarin: 第二十二课 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 日头出来了我们就走
2. 先生先打了我,后来也打了他
3. 他在前头,我在后头
4. 师娘后天去,到大后天我也去
5. 过四天是礼拜,张先生要开门讲书
6. 这礼拜三放学,到下礼拜二再上学
7. 我打算明 日/天 下半天去,不知道能去不能去
8. 打钟的时候都要来作礼拜
9. 前天来了一位女客你知道吗
10. 有好些日子我没看见你
11. 昨 日/天 说的今 日/天 就不算了吗
12. 他现今在外头作官
13. 我先病了,以后师娘也病了
14. 礼拜堂几时开门讲道理呢
15. 我 多会儿/几时 见他, 多会儿/几时 要打他


1. When the sun has risen, we will go.
2. The teacher first whipped me, and then whipped him also.
3. He was in front and I was behind.
4. My wife will go day after to-morrow, and I the day after that.
5. Four days hence will be the Sabbath; Mr. Chang will open the doors and preach!
6. This Wednesday school closes, and opens again next week on Tuesday.
7. I plan to go to-morrow afternoon, but do not know whether I can go or not.
8. When the bell rings, let all come for worship.
9. Do you know that a lady guest came day before yesterday?
10. I have not seen you for a long time,
11. Do you repudiate to-day what you said yesterday?
12. He is absent from home at present, filling an official position.
13. I first took sick and afterwards my wife took sick.
14. When is the chapel opened for preaching?
15. I will beat him the first time I see him.


Drei-Zeichen-Klassiker Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
权奄肆, 寇如林。
quán yǎn sì kòu rú lín Giles: The hold on the people was relaxed, and rebels sprang up thick as forests.(Drei-Zeichen-Klassiker 149)

Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
quan2 Amtsbefugnis, Recht, genau, richtig, Quan
yan3 erfassen, umfassen, plötzlich, unvermittelt/ yan1: aufhalten, aufschieben, kastrieren [ auch 阉 ]
si4 4, vier (alternative Form für Finanzwesen, fälschungssicherer)
kou4 Kou, Gangster
ru2 zum Beispiel, wenn, Ru
lin2 Wald, Lin