Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 231


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
guan4 aufreihen, bespannen, lochen, durchbohren, hindurch, durchziehen, verbunden, aufeinanderfolgen, Geburtsort, 1000 aneinandergereihte Münzen wiktionary

Etymologie:

guan4 (traditionelle Schreibweise von 贯, spätere Form von 毌), aufreihen, bespannen, lochen, durchbohren, hindurch, durchziehen, verbunden, aufeinanderfolgen, Geburtsort, 1000 aneinandergereihte Münzen wiktionary

Etymologie:

shi2 (traditionelle Schreibweise von 实), faktisch, real, tatsächlich, wirklich, massiv, solide, fest, rechtschaffen, aufrichtig, ehrlich, Frucht, Samen wiktionary

Etymologie:

gong1 persönlich, eigen, selbst, sich biegen/beugen wiktionary

Etymologie:

qiong2 (traditionelle Schreibweise von 穷), arm, unvermögend, dürftig, armselig, Grenze, Ende, gründlich, durch und durch, äußerst, extrem wiktionary

Etymologie:

Wiederholte Zeichen

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
xiao1 (traditionelle Schreibweise von 萧), traurig, Xiao
xiao1 traurig, Xiao
wu2 (traditionelle Schreibweise von 吴), Wu, Provinz in Jiangsu
zhang1 Stempel, Siegel, Abzeichen, Medaille, Kapitel, Abschnitt, Konstitution, Statut, Satzung, Rechtsnorm, Ordnung, Zhang

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
貫穿
guan4 chuan1 (traditionelle Schreibweise von 贯穿), hindurchziehen, durchlaufen
貫通
guan4 tong1 (traditionelle Schreibweise von 贯通), durchbohren, verbinden, verstehen
貫注
guan4 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 贯注), zusammenziehen
大滿貫
da4 man3 guan4 (traditionelle Schreibweise von 大满贯), Grand Slam
不能貫穿
bu4 neng2 guan4 chuan1 (traditionelle Schreibweise von 不能贯穿), Undurchdringlichkeit
Zeichen Pinyin Übersetzung
切實
qie4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 切实), real, wirklich
實行
shi2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 实行), ausführen, durchführen, ausführen, in die Praxis umsetzen, Betreibung, Bewilligung, Durchführung, Erledigung, Exekution, Inkraftsetzung, Vollziehung, tätigen, vollziehen, vollziehend
實事
shi2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 实事), Faktum
實利
shi2 li4 (traditionelle Schreibweise von 实利), funktionell
實現
shi2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 实现), verwirklichen, wahr werden lassen, realisieren, bewerkstelligen
實歲
shi2 sui4 (traditionelle Schreibweise von 实岁), tatsächliches Alter
實數
shi2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 实数), Reelle Zahl
現實
xian4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 现实), Aktualität, Fakt, Realität, Wirklichkeit, praktisch, wirklichkeitsgetreu
堅實
jian1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 坚实), massiv
失實
shi1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 失实), unwahr, unrichtig, nicht den Tatsachen entsprechen
實長
shi2 chang2 (traditionelle Schreibweise von 实长), wahre Länge
實皆
shi2 jie1 (traditionelle Schreibweise von 实皆), Sagaing
實地
shi2 di4 (traditionelle Schreibweise von 实地), an Ort und Stelle, Vollfläche (Drucktechnik)
實名
shi2 ming2 (traditionelle Schreibweise von 实名), Realname
實習
shi2 xi2 (traditionelle Schreibweise von 实习), ein Praktikum machen, Praktikum
寫實
xie3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 写实), naturalistisch, buchstäblich
史實
shi3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 史实), historische Fakten
扎實
zha1 shi5 (traditionelle Schreibweise von 扎实), fest, kräftig, fundiert
事實
shi4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 事实), Tatsache, Fakten
實話
shi2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 实话), Wahrheit
實根
shi2 gen1 (traditionelle Schreibweise von 实根), reelle Wurzel
實用
shi2 yong4 (traditionelle Schreibweise von 实用), praktisch, nützlich, brauchbar, Nützlichkeit, angewandt, anwenden, pragmatisch
真實
zhen1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 真实), real, wahr, wahrhaftig, wirklich
著實
zhao2 shi2 (traditionelle Schreibweise von 着实), wahrlich, ungelogen, wirklich, wahrhaftig
zhuo2 shi2 [wirklich, tatsächlich, wahrhaft]
橡實
xiang4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 橡实), Eichel (Botanik)
實力
shi2 li4 (traditionelle Schreibweise von 实力), reelle Stärke, tatächliche Stärke, Stärke, Macht
不實
bu4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 不实), falsch
果實
guo3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 果实), Frucht, Früchte
實時
shi2 shi2 (traditionelle Schreibweise von 实时), Echtzeit, Realzeit (n der Informatik spricht man von Echtzeit (englisch: real-time, deutsch ( veraltet): Realzeit)
口實
kou3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 口实), Salve, Essen, Gehalt
如實
ru2 shi2 (traditionelle Schreibweise von 如实), wahrheitsgemäß
記實
ji4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 记实), aktueller Bericht
實在
shi2 zai4 (traditionelle Schreibweise von 实在), in der Tat, real
實施
shi2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 实施), Durchführung, umsetzen, in Kraft setzen
實意
shi2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 实意), aufrichtig
實部
shi2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 实部), Realteil
實物
shi2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 实物), Naturalwirtschaft
落實
luo4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 落实), ausführen, umsetzen, absichern
實施中
shi2 shi1 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 实施中), in Betrieb
其果實
qi2 guo3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 其果实), Erlenblättrige Felsenbirne
老實說
lao3 shi2 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 老实说), ehrlich gesagt
事實上
shi4 shi2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 事实上), UTP, in Wirklichkeit, Netzwerkkabel, praktisch, wirklich, in der Tat
王實甫
wang2 shi2 fu3 (traditionelle Schreibweise von 王实甫), Wang Shifu
無果實
wu2 guo3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 无果实), taub
不現實
bu4 xian4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 不现实), Unwirklichkeit, unreal
實習課
shi2 xi2 ke4 (traditionelle Schreibweise von 实习课), Praktikum
不真實
bu4 zhen1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 不真实), fantastisch, unreal
不實用
bu4 shi2 yong4 (traditionelle Schreibweise von 不实用), unpraktisch
實用地
shi2 yong4 de5 (traditionelle Schreibweise von 实用地), praktisch
如實地
ru2 shi2 de5 (traditionelle Schreibweise von 如实地), buchstäblich, getreu
未實行
wei4 shi2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 未实行), nicht aufgeführt
現實化
xian4 shi2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 现实化), Verwirklichung
有實力
you3 shi2 li4 (traditionelle Schreibweise von 有实力), leistungsfähig
不老實
bu4 lao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 不老实), heucheln, unlauter, untreu
實施期
shi2 shi1 qi1 (traditionelle Schreibweise von 实施期), Gültigkeitsdatum
能實現
neng2 shi2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 能实现), möglich
實習生
shi2 xi2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 实习生), AiP, Arzt in Praktikum, Praktikant, jmd der in der Probezeit ist, Praktikant
非現實
fei1 xian4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 非现实), Unwirklichkeit
實用化
shi2 yong4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 实用化), Nutzbarmachung
不忠實
bu4 zhong1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 不忠实), Untreue, untreu, verräterisch
現實的
xian4 shi2 de5 (traditionelle Schreibweise von 现实的), aktuell(Adj, Philos)
能實行
neng2 shi2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 能实行), durchführbar
實行了
shi2 xing2 le5 (traditionelle Schreibweise von 实行了), ausgeführt, durchgeführt, bereits gemacht, bereit erfolgt
可實現
ke3 shi2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 可实现), erfüllbar, erreichbar, erreichen, realisierbar
可實行
ke3 shi2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 可实行), Sachlichkeit, verwertbar
可實施
ke3 shi2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 可实施), durchsetzbar
忠實地
zhong1 shi2 de5 (traditionelle Schreibweise von 忠实地), treu
實習地
shi2 xi2 de5 (traditionelle Schreibweise von 实习地), Lehrstelle, Trainingsplatz
不能實行
bu4 neng2 shi2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 不能实行), undurchführbar
真實姓名
zhen1 shi2 xing4 ming2 (traditionelle Schreibweise von 真实姓名), Klarname
社會事實
she4 hui4 shi4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 社会事实), Sozialer Tatbestand
不能實現
bu4 neng2 shi2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 不能实现), unerfüllbar
寫實作品
xie3 shi2 zuo4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 写实作品), Sachbuch
生活現實
sheng1 huo2 xian4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 生活现实), Lebenswirklichkeit
實習醫生
shi2 xi2 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 实习医生), AiP, Arzt im Praktikum
真實身份
zhen1 shi2 shen1 fen4 (traditionelle Schreibweise von 真实身份), Authentifizierung
實用主義
shi2 yong4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 实用主义), Pragmatismus
無法實現
wu2 fa3 shi2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 无法实现), unerreichbar
天主實義
tian1 zhu3 shi2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 天主实义), Die wahre Lehre vom Herrn des Himmels, 1594
現實政治
xian4 shi2 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 现实政治), Realpolitik
有名無實
you3 ming2 wu2 shi2 (traditionelle Schreibweise von 有名无实), nominal, nominell
實現利潤
shi2 xian4 li4 run4 (traditionelle Schreibweise von 实现利润), Gewinn erzielen
切實可行
qie4 shi2 ke3 xing2 (traditionelle Schreibweise von 切实可行), realisierbar
自我實現
zi4 wo3 shi2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 自我实现), Selbstverwirklichung
現實主義
xian4 shi2 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 现实主义), Realpolitik, Realismus, realistisch
實用方法
shi2 yong4 fang1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 实用方法), Faustregel
進行實習
jin4 xing2 shi2 xi2 (traditionelle Schreibweise von 进行实习), ein Praktikum absolvieren, etw. praktisch anwenden, etw. in der Praxis testen
真實思想
zhen1 shi2 si1 xiang3 (traditionelle Schreibweise von 真实思想), realistisches Denken
成為事實
cheng2 wei2 shi4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 成为事实), verkörperlichen
現實生活
xian4 shi2 sheng1 huo2 (traditionelle Schreibweise von 现实生活), das echte Leben, das wirkliche Leben
實習位子
shi2 xi2 wei4 zi5 (traditionelle Schreibweise von 实习位子), Praktikumsplatz
女實習生
nü3 shi2 xi2 sheng5 (traditionelle Schreibweise von 女实习生), Praktikantin ( Praktikum )
實時信息
shi2 shi2 xin4 xi2 (traditionelle Schreibweise von 实时信息), Echtzeitinformationen
法律實施
fa3 lü4 shi2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 法律实施), Rechtsdurchsetzung
實用主義者
shi2 yong4 zhu3 yi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 实用主义者), Pragmatiker
實用主義地
shi2 yong4 zhu3 yi4 de5 (traditionelle Schreibweise von 实用主义地), praktisch
與事實有關
yu3 shi4 shi2 you3 guan1 (traditionelle Schreibweise von 与事实有关), sachlich
真心實意地
zhen1 xin1 shi2 yi4 de5 (traditionelle Schreibweise von 真心实意地), ernsthaft
在事實面前
zai4 shi4 shi2 mian4 qian2 (traditionelle Schreibweise von 在事实面前), angesichts der Tatsachen
現實主義者
xian4 shi2 zhu3 yi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 现实主义者), Realist
在現實生活里
zai4 xian4 shi2 sheng1 huo2 li3 (traditionelle Schreibweise von 在现实生活里), im Leben, in der Realität
不現實的東西
bu4 xian4 shi2 de5 dong1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 不现实的东西), Luftschloss
Zeichen Pinyin Übersetzung
無窮
wu2 qiong2 (traditionelle Schreibweise von 无穷), Unendlichkeit, unendlich
有窮
you3 qiong2 (traditionelle Schreibweise von 有穷), endlich
窮苦
qiong2 ku3 (traditionelle Schreibweise von 穷苦), arm, armselig, verarmt
窮奇
qiong2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 穷奇), Kamaitachi (ein Geist in der japanischen Mythologie)
窮人
qiong2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 穷人), Bettler, arme Leute
不窮
bu4 qiong2 (traditionelle Schreibweise von 不穷), endlos
無窮花
wu2 qiong2 hua1 (traditionelle Schreibweise von 无穷花), Straucheibisch, Garteneibisch, Strauchhibiskus (Nationalblume Südkoreas, lat: Hibiscus syriacus)


Ausdrücke

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
一貫
yi1 guan4 (traditionelle Schreibweise von 一贯), fest, stetig, konsequent, gleichbleibend, fest, stetig, Konstante
一貫地
yi1 guan4 de5 (traditionelle Schreibweise von 一贯地), übereinstimmen
Zeichen Pinyin Übersetzung
實心
shi2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 实心), gediegen, massiv
老實
lao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 老实), aufrichtig, ehrlich
說實話
shuo1 shi2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 说实话), Ehrlich gesagt, ...
老實人
lao3 shi2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 老实人), ehrlicher Mensch
實事求是
shi2 shi4 qiu2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 实事求是), die Wahrheit in den Tatsachen suchen, wahrheitsliebend
說實在的
shuo1 shi2 zai4 de5 (traditionelle Schreibweise von 说实在的), um ehrlich zu sein, ehrlich gesagt
非常老實
fei1 chang2 lao3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 非常老实), sehr ehrlich
言過其實
yan2 guo4 qi2 shi2 (traditionelle Schreibweise von 言过其实), übertreiben, aufbauschen, dick auftragen, übertrieben, bombastisch, schwülstig
真心實意
zhen1 xin1 shi2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 真心实意), lautere Absicht, von ganzem Herzen kommen
不長果實
bu4 chang2 guo3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 不长果实), fruchtlos
不老實的人
bu4 lao3 shi2 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 不老实的人), Schalk
他其實沒那麼喜歡妳
ta1 qi2 shi2 mei2 na4 me5 xi3 huan1 ni3 (traditionelle Schreibweise von 他其实没那么喜欢妳), Er steht einfach nicht auf Dich (Filmtitel, He's just not that into you)
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
窮骨頭
qiong2 gu2 tou5 (traditionelle Schreibweise von 穷骨头), armer Schlucker, Kerl (verachtende Anrede für Arme im Alten China)
一窮二白
yi1 qiong2 er4 bai2 (traditionelle Schreibweise von 一穷二白), arm und rückständig
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
其實我也想學日語。
qi2 shi2 wo3 ye3 xiang3 xue2 ri4 yu3 。 Honestly, I also want to learn Japanese. To be honest, I want to study Japanese too. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Melina_C Rime )
實事求是。
shi2 shi4 qiu2 shi4 。 Seek truth from facts. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
其實有沒有這個字的?
qi2 shi2 you3 mei2/mo4 you3 zhe4/zhei4 ge4 zi4 de5 ? Is that even a word? (Mandarin, Tatoeba LeeSooHa nickyeow )
事實上,她是我女朋友。
shi4 shi2 shang4 , ta1 shi4 wo3 nü3/ru3 peng2 you3 。 Ehrlich gesagt ist sie meine Freundin. (Mandarin, Tatoeba egg0073 studybrick_samuel )
其實現時的方法還有很大的改善空間。
qi2 shi2 xian4 shi2 de5 fang1 fa3 hai2/huan2 you3 hen3 da4 de5 gai3 shan3/shan4 kong1/kong4 jian1 。 Actually, the present method has plenty of room for improvement. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你其實有沒有看過?
ni3 qi2 shi2 you3 mei2/mo4 you3 kan4 guo4 ? Habt ihr es überhaupt gelesen? (Mandarin, Tatoeba nickyeow RandomUsername )
他說了實話。
ta1 shuo1 le5 shi2 hua4 。 Er hat die Wahrheit gesagt. Er sagt die Wahrheit. Er sagte die Wahrheit. (Mandarin, Tatoeba Martha Kleinchen42 Pfirsichbaeumchen kriskelvin )
事實上,我說西班牙語。
shi4 shi2 shang4 , wo3 shuo1 xi1 ban1 ya2 yu3 。 Ich spreche tatsächlich Spanisch. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
我其實沒那麼說。
wo3 qi2 shi2 mei2/mo4 na4/nei4 me5 shuo1 。 I actually didn't say that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我認為事實非常重要。
wo3 ren4 wei2/wei4 shi4 shi2 fei1 chang2 chong2/zhong4 yao4 。 Ich denke, diese Tatsache ist sehr wichtig. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
現實點吧。
xian4 shi2 dian3 ba5 。 Let's be realistic. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我沒有勇氣把事實告訴她。
wo3 mei2/mo4 you3 yong3 qi4 ba3 shi4 shi2 gao4 su4 ta1 。 I didn't have the courage to tell her the truth. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
那是現實。
na4/nei4 shi4 xian4 shi2 。 Das ist die Realität. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Adelpa )
這是真實的世界。
zhe4/zhei4 shi4 zhen1 shi2 de5 shi4 jie4 。 This is the real world. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Spamster )
那其實也不是那麼重要的了。
na4/nei4 qi2 shi2 ye3 bu4 shi4 na4/nei4 me5 chong2/zhong4 yao4 de5 le5 。 So wichtig ist es nun auch wieder nicht. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
這件事其實不是這樣的。
zhe4/zhei4 jian4 shi4 qi2 shi2 bu4 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 。 Die Sache ist eigentlich gar nicht so. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我其實做得很好。
wo3 qi2 shi2 zuo4 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 I'm actually doing quite well. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我實在很忙,所以今晚來不了。
wo3 shi2 zai4 hen3 mang2 , suo3 yi3 jin1 wan3 lai2 bu4 le5 。 Ich bin total beschäftigt, deswegen kann ich heute Abend nicht kommen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
不要因為他窮就看不起他。
bu4 yao4 yin1 wei2/wei4 ta1 qiong2 jiu4 kan4 bu4 qi3 ta1 。 Don't look down on him merely because he is poor. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
Zeichen Pinyin Übersetzung


63 千萬不要說是我說的
64 那個太貴我不買
65 這個賤多了
66 那個是前,那個是後
67 我在前頭走,你在後頭走
68 前幾天他說他要了,後來他沒要
69 我說的是實話,你怎麼不信
70 我實在不能給你那個
71 那是我的事,你不用管
72 那做不得
73 那個你都知道,不用我告訴你
74 那就是了,你若記得是甚麼人給你的,你就去問他是甚麼時候買的


63 qian1 wan4 bu4 yao4 shuo1 shi4 wo3 shuo1 de5
64 na4/nei4 ge4 tai4 gui4 wo3 bu4 mai3
65 zhe4/zhei4 ge4 jian4 duo1 le5
66 na4/nei4 ge4 shi4 qian2 , na4/nei4 ge4 shi4 hou4
67 wo3 zai4 qian2 tou2 zou3 , ni3 zai4 hou4 tou2 zou3
68 qian2 ji3 tian1 ta1 shuo1 ta1 yao4 le5 , hou4 lai2 ta1 mei2/mo4 yao4
69 wo3 shuo1 de5 shi4 shi2 hua4 , ni3 zen3 me5 bu4 xin4
70 wo3 shi2 zai4 bu4 neng2 gei3 ni3 na4/nei4 ge4
71 na4/nei4 shi4 wo3 de5 shi4 , ni3 bu4 yong4 guan3/guan5
72 na4/nei4 zuo4 bu4 de2/de5/dei3
73 na4/nei4 ge4 ni3 dou1/du1 zhi1 dao4 , bu4 yong4 wo3 gao4 su4 ni3
74 na4/nei4 jiu4 shi4 le5 , ni3 ruo4 ji4 de2/de5/dei3 shi4 shen4 me5 ren2 gei3 ni3 de5 , ni3 jiu4 qu4 wen4 ta1 shi4 shen4 me5 shi2 hou4 mai3 de5


63 Sag auf keinen Fall, dass ich es gesagt habe.
64 Das ist zu teuer; ich kaufe es nicht.
65 Dies ist viel billiger.
66 Was ist vorne und was ist hinten?
67 Ich gehe nach vorne, du gehst nach hinten.
68 Vor ein paar Tagen sagte er, er wolle es. Später wollte er es nicht mehr.
69 Was ich sage ist die Wahrheit. Wie kannst du es nicht glauben.
70 Ich kann dir das wirklich nicht geben.
71 Das ist meine Sache. Du musst dich nicht darum kümmern.
72 Das kann/darf nicht gemacht werden.
73 Das weißt du alles. Es ist unnötig, dass ich es dir sage.
74 In Ordnung; sobald du dich erinnerst, wer es dir gegeben hat, dann gehst du los und fragst ihn, wann er es gekauft hat.

Zeichen Pinyin Übersetzung


26 那個地方沒有一個好人
27 這個地方沒有窮人
28 這個學生要六個錢
29 這個老先生實在窮


26 na4/nei4 ge4 de4/di4 fang1 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 hao3 ren2
27 zhe4/zhei4 ge4 de4/di4 fang1 mei2/mo4 you3 qiong2 ren2
28 zhe4/zhei4 ge4 xue2 sheng1 yao4 liu4 ge4 qian2
29 zhe4/zhei4 ge4 lao3 xian1 sheng1 shi2 zai4 qiong2


26 An jenem Ort gibt es nicht einen guten Mann.
27 An diesem Ort gibt es keine armen Menschen.
28 Dieser Schüler will sechs Geldmünzen.
29 Jener alte Lehrer ist äußerst arm.