Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 230


Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
gen1 Wurzel, Ursprung, Vorfahren, Penis, spiritueller Bereich im Buddhismus, ZEW für dünne/lange Dinge, Radikal (Mathem.) wiktionary

Etymologie:

dai1 dumm, dümmlich, blöd, blödsinnig, närrisch, trottelig, idiotisch, verdutzt, verdattert, ausdruckslos, verblüfft, starr, bleiben, verweilen wiktionary

Etymologie:

zhu4 wünschen, gratulieren wiktionary

Etymologie:      

sa4 dreißig wiktionary

Etymologie:     

xiong1 (Variante von 凶), grimmig wiktionary

Etymologie:

nao3 (vereinfachte Form von 腦), Gehirn
(vereinfachte Form von 瑙), Achat
(vereinfachte Form von 碯), Achat
(vereinfachte Form von 堖), klein, kahler Hügel, (verwendet in Landschafts- und Ortsnamen)

Wiederholte Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
zhi3 Adresse, Ort
pi1 verbinden, anpassen/ pi3: ordinäre Person, Verschluss für Kleider, ZEW für Pferde, Esel, Maulesel, ZEW für Stoffballen
shen2 (traditionelle Schreibweise von 什), das, was/ shen4: extrem, in höchstem Maße, mehr, weiter

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
根毛
gen1 mao2 Wurzelhaar
票根
piao4 gen1 Abriss einer Fahrkarte, Eintrittskarte etc., Kartenabriss
根号
gen1 hao4 Wurzelzeichen
根系
gen1 xi4 Wurzelsystem, Wurzelbereich
根部
gen1 bu4 Wurzel
齿根
chi3 gen1 Zahngrund
扎根
zha1 gen1 verwurzeln, wurzeln
舌根
she2 gen1 Zungenhinterseite, dorsal
实根
shi2 gen1 reelle Wurzel
原根
yuan2 gen1 Primitivwurzel
银根
yin2 gen1 Geldmarkt
树根
shu4 gen1 Baumwurzel
无根
wu2 gen1 wurzellos
無根
wu2 gen1 (traditionelle Schreibweise von 无根), wurzellos
毛根
mao2 gen1 Haarwurzel
气根
qi4 gen1 Luftwurzel
氣根
qi4 gen1 (traditionelle Schreibweise von 气根), Luftwurzel
重根
chong2 gen1 mehrfach Wurzeln
根本
gen1 ben3 Basis, grundlegend, grundsätzlich, fundamental
有根
you3 gen1 wurzeln
主根
zhu3 gen1 Pfahlwurzel
甜菜根
tian2 cai4 gen1 Rübe, Rote Beete
根西岛
gen1 xi1 dao3 Guernsey
根目录
gen1 mu4 lu4 Stammverzeichnis
岛根县
dao3 gen1 xian4 Präfektur Shimane
地下根
di4 xia4 gen1 Rhizom
山打根
shan1 da3 gen1 Sandakan
图宾根
tu2 bin1 gen1 Tübingen
于尔根
yu2 er3 gen1 Jürgen
於爾根
yu2 er3 gen1 (traditionelle Schreibweise von 于尔根), Jürgen
梅明根
mei2 ming2 gen1 Memmingen
根本上
gen1 ben3 shang4 radikal
安重根
an1 chong2 gen1 An Jung-geun
文根英
wen2 gen1 ying1 Moon Geun-yeong
根本的
gen1 ben3 de5 konstitutiv, substantiell
吕根岛
lü3 gen1 dao3 Rügen (Insel in der Ostsee, Deutschland)
舌根音
she2 gen1 yin1 Velar
卑尔根
bei1 er3 gen1 Bergen
卑爾根
bei1 er3 gen1 (traditionelle Schreibweise von 卑尔根), Bergen
南西里根
nan2 xi1 li3 gen1 Nanci Reagan
图林根州
tu2 lin2 gen1 zhou1 (das Land) Thüringen
松井石根
song1 jing3 shi2 gen1 Matsui Iwane
里根政府
li3 gen1 zheng4 fu3 Die Reagan Regierung (Ronald Reagan)
裡根政府
li3 gen1 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 里根政府), Die Reagan Regierung (Ronald Reagan)
第欧根尼
di4 ou1 gen1 ni2 Diogenes
第歐根尼
di4 ou1 gen1 ni2 (traditionelle Schreibweise von 第欧根尼), Diogenes
克拉根福
ke4 la1 gen1 fu2 Klagenfurt
落地生根
luo4 di4 sheng1 gen1 Kalanchoe pinnata
密西根州
mi4 xi1 gen1 zhou1 Michigan (Bundesstaat der USA)
欧根约夫姆
ou1 gen1 yue1 fu1 mu3 Eugen Jochum
歐根約夫姆
ou1 gen1 yue1 fu1 mu3 (traditionelle Schreibweise von 欧根约夫姆), Eugen Jochum
图宾根大学
tu2 bin1 gen1 da4 xue2 Eberhard-Karls-Universität Tübingen
海利根达姆
hai3 li4 gen1 da2 mu3 Heiligendamm
密西根州立大学
mi4 xi1 gen1 zhou1 li4 da4 xue2 Michigan State University
密西根州立大學
mi4 xi1 gen1 zhou1 li4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 密西根州立大学), Michigan State University
尤尔根克林斯曼
you2 er3 gen1 ke4 lin2 si1 man4 Jürgen Klinsmann (ehemaliger deutscher Fußballnationalspieler und Fußballnationaltrainer)
尤爾根克林斯曼
you2 er3 gen1 ke4 lin2 si1 man4 (traditionelle Schreibweise von 尤尔根克林斯曼), Jürgen Klinsmann (ehemaliger deutscher Fußballnationalspieler und Fußballnationaltrainer)
古根海姆美术馆
gu3 gen1 hai3 mu3 mei3 shu4 guan3 Guggenheim-Museum
海利根达姆进程
hai3 li4 gen1 da2 mu3 jin4 cheng2 Heiligendamm-Prozess
查哥加哥文程加哥术巴根加马古
cha2 ge1 jia1 ge1 wen2 cheng2 jia1 ge1 shu4 ba1 gen1 jia1 ma3 gu3 Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
呆看
dai1 kan4 j-n, etw anstarren, j-n, etw anstieren, <umg> etw, j-n begaffen
呆立
dai1 li4 perplex sein
呆坐
dai1 zuo4 hocken
呆气
dai1 qi4 Stumpfsinn
呆子
dai1 zi5 Dummkopf
呆在
dai1 zai4 bleiben
呆板
dai1 ban3 eintönig, unnatürlich, unbeweglich, steif

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
祝词
zhu4 ci2 Ansprache
祝福
zhu4 fu2 Segenswunsch, jmd Glück wünschen
祝酒
zhu4 jiu3 Toast, Trinkspruch, Toast aussprechen, Trinkspruch aussprechen
祝寿
zhu4 shou4 einer älteren Person zum Geburtstag gratulieren
梁祝
liang2 zhu4 Liang Shanbo und Zhu Yintai, Butterfly Lovers, Name eines chin. Musikstückes
天祝县
tian1 zhu4 xian4 Kreis Tianzhu (Provinz Gansu, China)
天祝藏族自治县
tian1 zhu4 cang2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Tianzhu der Tibeter (Provinz Gansu, China)


Ausdrücke Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
同根
tong2 gen1 konjugieren
六根
liu4 gen1 Buddha
从根本上
cong2 gen1 ben3 shang4 von Grund auf, von der Wurzel her

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
呆账
dai1 zhang4 uneinbringliche Forderung
书呆子
shu1 dai1 zi5 pedanterie
書呆子
shu1 dai1 zi5 (traditionelle Schreibweise von 书呆子), pedanterie
动作呆板
dong4 zuo4 dai1 ban3 sich sehr unbeholfen bewegen
呆呆地看
dai1 dai1 de5 kan4 gaffen

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
祝好
zhu4 hao3 Gruß; viele Grüße (als Floskel am Ende eines Briefs, einer E-Mail)
祝安好
zhu4 an1 hao3 Mit freundlichen Grüßen (Briefende-Klausel)
祝一切顺利
zhu4 yi1 qie4 shun4 li4 Wünsche alles Gute
祝有个美丽的一天
zhu4 you3 ge4 mei3 li4 de5 yi1 tian1 ich wünsche, wir wünschen dir einen schöner Tag!

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
Tom根本不高兴。
Tom gen5 ben3 bu4 gao1 xing1/xing4 。 Tom isn't happy at all. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你根本沒有注意。
ni3 gen5 ben3 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 。 Sie passen nicht mal auf! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他根本就没有学习。
ta1 gen5 ben3 jiu4 mei2/mo4 you3 xue2 xi2 。 Er hat kein bisschen gelernt. (Mandarin, Tatoeba relaxchinese Pfirsichbaeumchen )
你根本不開車,有車又有甚麼用?
ni3 gen5 ben3 bu4 kai1 che1 , you3 che1 you4 you3 shen4 me5 yong4 ? Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst? Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL Pfirsichbaeumchen )
我不能去那里,而且我根本不想去。
wo3 bu4 neng2 qu4 na4/nei4 li3 , er2 qie3 wo3 gen5 ben3 bu4 xiang3 qu4 。 Ich kann dort nicht hingehen und möchte auch überhaupt nicht gehen. (Mandarin, Tatoeba woshiheyao neco )
也就是說,他根本不想做。
ye3 jiu4 shi4 shuo1 , ta1 gen5 ben3 bu4 xiang3 zuo4 。 Anders gesagt: er wollte es einfach nicht machen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin )
也就是说,他根本不想做。
ye3 jiu4 shi4 shuo1 , ta1 gen5 ben3 bu4 xiang3 zuo4 。 Anders gesagt: er wollte es einfach nicht machen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin )
你根本不开车,有车又有甚麼用?
ni3 gen5 ben3 bu4 kai1 che1 , you3 che1 you4 you3 shen4 me5 yong4 ? Was bringt es, dass du ein Auto hast, da du ja nicht fährst? Was bringt es, ein Auto zu haben, mit dem man nicht fährt? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL Pfirsichbaeumchen )
我们上课时学了九的根是三。
wo3 men5 shang4 ke4 shi2 xue2 le5 jiu3 de5 gen5 shi4 san1 。 In der Schule haben wir gelernt, dass die Quadratwurzel aus neun drei ist. (Mandarin, Tatoeba U2FS xeklat )
他根本不相信我。
ta1 gen5 ben3 bu4 xiang1/xiang4 xin4 wo3 。 Er glaubt mir überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
你根本没有注意。
ni3 gen5 ben3 mei2/mo4 you3 zhu4 yi4 。 Sie passen nicht mal auf! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
这根本不行。
zhe4/zhei4 gen5 ben3 bu4 hang2/xing2 。 Das kommt nicht in Frage! (Mandarin, Tatoeba weipipi Espi )
根本不可能买到这麼贵的车子。
gen5 ben3 bu4 ke3/ke4 neng2 mai3 dao4 zhe4/zhei4 me5 gui4 de5 che1 zi5 。 Ein so teures Auto zu kaufen kommt gar nicht in Frage! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin )
我根本不認識那女人。
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 zhi4 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 。 Ich kannte die Frau überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der )
根本不可能做那件事。
gen5 ben3 bu4 ke3/ke4 neng2 zuo4 na4/nei4 jian4 shi4 。 Doing that is simply out of the question. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CK )
我根本不认识那女人。
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 zhi4 na4/nei4 nü3/ru3 ren2 。 Ich kannte die Frau überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba tsayng al_ex_an_der )
我根本不认可你的方法。
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 ke3/ke4 ni3 de5 fang1 fa3 。 Mit Ihren Methoden bin ich gar nicht einverstanden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我根本不累。
wo3 gen5 ben3 bu4 lei2/lei3/lei4 。 Ich bin überhaupt nicht müde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我真的根本沒注意到。
wo3 zhen1 de5 gen5 ben3 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 。 I really didn't even notice. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
根本不想听我说。
gen5 ben3 bu4 xiang3 ting1 wo3 shuo1 。 You don't want to listen to me at all. (Mandarin, Tatoeba fengli easononizuka )
我根本不认识这位女士。
wo3 gen5 ben3 bu4 ren4 zhi4 zhe4/zhei4 wei4 nü3/ru3 shi4 。 Ich kannte diese Frau überhaupt nicht. (Mandarin, Tatoeba sadhen virgil )
我根本不信。
wo3 gen5 ben3 bu4 xin4 。 Ich glaube es ganz und gar nicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
根本不想聽我說。
gen5 ben3 bu4 xiang3 ting1 wo3 shuo1 。 You don't want to listen to me at all. (Mandarin, Tatoeba fengli easononizuka )
根本不可能買到這麼貴的車子。
gen5 ben3 bu4 ke3/ke4 neng2 mai3 dao4 zhe4/zhei4 me5 gui4 de5 che1 zi5 。 Ein so teures Auto zu kaufen kommt gar nicht in Frage! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zuijin )
我真的根本没注意到。
wo3 zhen1 de5 gen5 ben3 mei2/mo4 zhu4 yi4 dao4 。 I really didn't even notice. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
你和Tom呆在一起的时间很多吗?
ni3 he2/he4/huo2 Tom dai1 zai4 yi1 qi3 de5 shi2 jian1 hen3 duo1 ma5 ? Were you and Tom together for a long time? Do you and Tom spend a lot of time together? (Mandarin, Tatoeba DennisGiusti mingzhouren CK )
如果你不介意的话,我想一个人呆着。
ru2 guo3 ni3 bu4 jie4 yi4 de5 hua4 , wo3 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao2/zhe2 。 Ich möchte gern allein sein, wenn du nichts dagegen hast. (Mandarin, Tatoeba jacintoo Pfirsichbaeumchen )
我不会在这里呆很久。
wo3 bu4 hui4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 hen3 jiu3 。 I won't stay here for long. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan AlanF_US )
你想在这里呆多久都可以。
ni3 xiang3 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 duo1 jiu3 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 。 Ihr könnt so lange bleiben, wie ihr wollt. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen )
今晚我呆在家裡。
jin1 wan3 wo3 dai1 zai4 jia1 li3 。 Ich werde heute Nacht zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
你不必要呆在医院。
ni3 bu4 bi4 yao4 dai1 zai4 yi1 yuan4 。 Du musst nicht im Krankenhaus bleiben. (Mandarin, Tatoeba vicch Melang )
您在德国会呆多久?
nin2 zai4 de2 guo2 hui4 dai1 duo1 jiu3 ? Wie lange werden Sie in Deutschland bleiben? (Mandarin, Tatoeba street )
如果明天下雨,我们就呆在家。
ru2 guo3 ming2 tian1 xia4 yu3 , wo3 men5 jiu4 dai1 zai4 jia1 。 Wenn's morgen regnet, bleiben wir daheim. (Mandarin, Tatoeba fucongcong qweruiop )
他们要呆多久?
ta1 men5 yao4 dai1 duo1 jiu3 ? How long will they stay? (Mandarin, Tatoeba carloszo CM )
我可以和你一起呆在这里吗?
wo3 ke3/ke4 yi3 he2/he4/huo2 ni3 yi1 qi3 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 ma5 ? Darf ich hier bei dir bleiben? (Mandarin, Tatoeba tianblr Pfirsichbaeumchen )
我知道你不想一个人呆著。
wo3 zhi1 dao4 ni3 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 I know you don't want to be lonely. I know that you don't want to be lonely. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK )
我知道你不想一個人呆著。
wo3 zhi1 dao4 ni3 bu4 xiang3 yi1 ge4 ren2 dai1 zhao1/zhu4/zhuo2 。 I know you don't want to be lonely. I know that you don't want to be lonely. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus CK )
我要在这里呆到后天。
wo3 yao4 zai4 zhe4/zhei4 li3 dai1 dao4 hou4 tian1 。 Ich bleibe hier bis übermorgen. (Mandarin, Tatoeba anndiana Manfredo )
我是个书呆子。
wo3 shi4 ge4 shu1 dai1 zi5 。 I'm a swot. (Mandarin, Tatoeba sadhen zvzuibqx )
我呆了一会儿。
wo3 dai1 le5 yi1 hui4 er2/er5 。 Ich bin ein Weilchen dageblieben. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
明天我会呆在家里。
ming2 tian1 wo3 hui4 dai1 zai4 jia1 li3 。 Ich werde morgen zu Hause bleiben. Ich bleibe morgen zu Hause. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
祝你好
zhu4 ni3 hao3 Viel Glück!
祝福你
zhu4 fu2 ni3 Gesundheit! [engl.: bless you]
祝你生日快乐
zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4 Happy Birthday!, Ich wünsche Dir alles Gute zum Geburtstag!
祝你天天快乐
zhu4 ni3 tian1 tian1 kuai4 le4 Ich wünsche Dir Glück für jeden Tag
祝你工作顺利
zhu4 ni3 gong1 zuo4 shun4 li4 Frohes Schaffen!
我祝你们新年快乐
wo3 zhu4 ni3 men5 xin1 nian2 kuai4 le4 Ich wünsche Euch ein frohes neues Jahr
我祝他们一切顺利
wo3 zhu4 ta1 men5 yi1 qie1 shun4 li4 Ich wünsche Ihnen alles Gute
祝你有美好的一天
zhu4 ni3 you3 mei3 hao3 de5 yi1 tian1 Ich wünsche dir einen schönen Tag!
祝你有一个美好的星期
zhu4 ni3 you3 yi1 ge4 mei3 hao3 de5 xing1 qi1 Ich wünsche dir eine schöne Woche!
祝你有一個美好的星期
zhu4 ni3 you3 yi1 ge4 mei3 hao3 de5 xing1 qi1 (traditionelle Schreibweise von 祝你有一个美好的星期), Ich wünsche dir eine schöne Woche!
我们所有人都祝福你。
wo3 men5 suo3 you3 ren2 dou1/du1 zhu4 fu2 ni3 。 Herzliche Grüße von uns allen! (Mandarin, Tatoeba CLARET raggione )
祝您一路顺风。
zhu4 nin2 yi1 lu4 shun4 feng1 。 Ich wünsche Ihnen eine gute Reise. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
我祝你生日快乐。
wo3 zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4/yue4 。 I wish you a happy birthday. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM )
祝你一路顺风。
zhu4 ni3 yi1 lu4 shun4 feng1 。 Gute Reise! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
祝你一路平安。
zhu4 ni3 yi1 lu4 ping2 an1 。 Gute Reise! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
祝你新年快乐!
zhu4 ni3 xin1 nian2 kuai4 le4/yue4 ! Möge Ihnen das neue Jahr Glück bringen! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
“祝好胃口!”“同祝。”
“ zhu4 hao3 wei4 kou3 !”“ tong2 zhu4 。” „Guten Appetit!“ – „Gleichfalls.“ (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik maaster )
祝你胃口好!
zhu4 ni3 wei4 kou3 hao3 ! Guten Appetit! (Mandarin, Tatoeba sysko Dorenda )
祝各位高考顺利!
zhu4 ge4 wei4 gao1 kao3 shun4 li4 ! Ich wünsche Ihnen allen bei den Abiturprüfungen viel Glück! (Mandarin, Tatoeba ColawithIce Yorwba )
祝你生日快乐。
zhu4 ni3 sheng1 ri4 kuai4 le4/yue4 。 Gratulation zu deinem Geburtstag! (Mandarin, Tatoeba vgigregg list )
祝一切都好!
zhu4 yi1 qie1 dou1/du1 hao3 ! Alles Gute! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus enteka )
祝顺风。
zhu4 shun4 feng1 。 Gute Reise! (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano MUIRIEL )
谢谢你的祝福。
xie4 xie4 ni3 de5 zhu4 fu2 。 Thanks for your well-wishes. (Mandarin, Tatoeba jiangche francaisr0wlet )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Texte Bearbeiten

Two years course of study in the chinese language: Lesson 15 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 上头
2: 下头
3: 里头
4: 外头
5: 里子
6: 外衣
7: 外人
8: 书上
9: 上去
10: 下来
11: 在上头
12: 在下头
13: 在里头
14: 在外头
15: 在这里 在那里
16: 这一头
17: 那一头
18: 这个人在里头
19: 那个人在外头
20: 我的书在上头
21: 他的书在下头
22: 什么人在里头、没人有在里头。
23: 要那一个人来
24: 那个人能去不能去。
25: 请你上去呌他下来。
26: 上上下下有二十个人、有六个下人。
27: 若是先生在上头、请他下来。
28: 一个人有两只手一个口。
29: 你要几根木头、要十八根。
30: 他的一件外衣是白里子的。
31: 有个外人来要读我们书上的字


1: shang4 tou2
2: xia4 tou2
3: li3 tou2
4: wai4 tou2
5: li3 zi5
6: wai4 yi1
7: wai4 ren2
8: shu1 shang4
9: shang4 qu4
10: xia4 lai2
11: zai4 shang4 tou2
12: zai4 xia4 tou2
13: zai4 li3 tou2
14: zai4 wai4 tou2
15: zai4 zhe4/zhei4 li3 zai4 na4/nei4 li3
16: zhe4/zhei4 yi1 tou2
17: na4/nei4 yi1 tou2
18: zhe4/zhei4 ge4 ren2 zai4 li3 tou2
19: na4/nei4 ge4 ren2 zai4 wai4 tou2
20: wo3 de5 shu1 zai4 shang4 tou2
21: ta1 de5 shu1 zai4 xia4 tou2
22: shi2 me5 ren2 zai4 li3 tou2 、 mei2/mo4 ren2 you3 zai4 li3 tou2 。
23: yao4 na4/nei4 yi1 ge4 ren2 lai2
24: na4/nei4 ge4 ren2 neng2 qu4 bu4 neng2 qu4 。
25: qing3 ni3 shang4 qu4 呌 ta1 xia4 lai2 。
26: shang4 shang4 xia4 xia4 you3 er4 shi2 ge4 ren2 、 you3 liu4 ge4 xia4 ren2 。
27: ruo4 shi4 xian1 sheng1 zai4 shang4 tou2 、 qing3 ta1 xia4 lai2 。
28: yi1 ge4 ren2 you3 liang3 zhi3 shou3 yi1 ge4 kou3 。
29: ni3 yao4 ji1 gen5 mu4 tou2 、 yao4 shi2 ba1 gen5 。
30: ta1 de5 yi1 jian4 wai4 yi1 shi4 bai2 li3 zi5 de5 。
31: you3 ge4 wai4 ren2 lai2 yao4 du2 wo3 men5 shu1 shang4 de5 zi4


1: Oben
2: Unten
3: Innen
4: Außen
5: Beschichtung, Futterstoff
6: Mantel
7: Ein Mann draußen/ Ausländer
8: Auf/In dem Buch
9: Nach oben gehen/Geh nach oben!
10: Nach unten kommen/ Komm nach unten!
11: Oben
12: Unten
13: Innen
14: Außen
15: Hier, dort
16: Dieser Anfang /Dieses Ende
17: Jenes Ende
18: Dieser Mann ist drinnen.
19: Jener Mann ist draußen.
20: Mein Buch ist oben.
21: Sein Buch ist unten
22: Welcher Mann ist drinnen? Es ist kein Mann drinnen.
23: Welcher Mann soll mitkommen?
24: Kann jener Mann gehen oder nicht?
25: Bitte geh nach oben und sage ihm, er soll herunterkommen.
26: Oben und unten zusammen gibt es 20 Personen. Sechs davon sind Diener.
27: Wenn der Lehrer oben ist, bitte ihn, herunterzukommen.
28: Ein Mensch hat zwei Hände und einen Mund.
29: Wieviele Holzstücke willst du? Ich will 18.
30: Sein Mantel hat weißes Futter.
31: Es ist ein Mann von draußen gekommen, der die Zeichen in unserem Buch studieren will.

Two years course of study in the chinese language: Lesson 19 Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 因为。
2: 为么甚。
3: 为人。
4: 为己。
5: 怎样。
6: 怎么样
7: 怎能
8: 样子。
9: 两样。
10: 不一样。
11: 几样。
12: 用心。
13: 用不得。
14: 用不了。
15: 用人。
16: 他为什么不来、我不晓得。
17: 为人要为人、不要为己。
18: 请先生教我怎样写字、因为我不晓得。
19: 他不晓得怎么样读书。
20: 这个样子不大好。
21: 这里有两样人、有男有女。
22: 男人女人、大大的两样。
23: 这几根木头不一样、有大有小。
24: 我的书有几样。
25: 你要用我的东西、因为你的东西没有了。
26: 读书若没有先生教、是没有用的。
27: 要用心读书。
28: 那件东西不多、怎能用不了。
29: 这个东西是木头做的用不得。
30: 他是个好用人、为什么不用他。
31: 这个人是你叫来的、不是我叫来的。


1: yin1 wei2/wei4 。
2: wei2/wei4 me5 shen4 。
3: wei2/wei4 ren2 。
4: wei2/wei4 ji3 。
5: zen3 yang4 。
6: zen3 me5 yang4
7: zen3 neng2
8: yang4 zi5 。
9: liang3 yang4 。
10: bu4 yi1 yang4 。
11: ji1 yang4 。
12: yong4 xin1 。
13: yong4 bu4 de2/de5/dei3 。
14: yong4 bu4 le5 。
15: yong4 ren2 。
16: ta1 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 lai2 、 wo3 bu4 晓 de2/de5/dei3 。
17: wei2/wei4 ren2 yao4 wei2/wei4 ren2 、 bu4 yao4 wei2/wei4 ji3 。
18: qing3 xian1 sheng1 jiao1 wo3 zen3 yang4 xie3 zi4 、 yin1 wei2/wei4 wo3 bu4 晓 de2/de5/dei3 。
19: ta1 bu4 晓 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 du2 shu1 。
20: zhe4/zhei4 ge4 yang4 zi5 bu4 da4 hao3 。
21: zhe4/zhei4 li3 you3 liang3 yang4 ren2 、 you3 nan2 you3 nü3/ru3 。
22: nan2 ren2 nü3/ru3 ren2 、 da4 da4 de5 liang3 yang4 。
23: zhe4/zhei4 ji1 gen5 mu4 tou2 bu4 yi1 yang4 、 you3 da4 you3 xiao3 。
24: wo3 de5 shu1 you3 ji1 yang4 。
25: ni3 yao4 yong4 wo3 de5 dong1 xi1 、 yin1 wei2/wei4 ni3 de5 dong1 xi1 mei2/mo4 you3 le5 。
26: du2 shu1 ruo4 mei2/mo4 you3 xian1 sheng1 jiao1 、 shi4 mei2/mo4 you3 yong4 de5 。
27: yao4 yong4 xin1 du2 shu1 。
28: na4/nei4 jian4 dong1 xi1 bu4 duo1 、 zen3 neng2 yong4 bu4 le5 。
29: zhe4/zhei4 ge4 dong1 xi1 shi4 mu4 tou2 zuo4 de5 yong4 bu4 de2/de5/dei3 。
30: ta1 shi4 ge4 hao3 yong4 ren2 、 wei2/wei4 shi2 me5 bu4 yong4 ta1 。
31: zhe4/zhei4 ge4 ren2 shi4 ni3 jiao4 lai2 de5 、 bu4 shi4 wo3 jiao4 lai2 de5 。


1: weil
2: warum
3: als Mann handeln
4: für sich selbst handeln
5: wie?
6: wie?
7: wie kann
8: Art
9: unterschiedlich (zwei Arten)
10: unterschiedlich (nicht die gleiche Art)
11: verschiedene Arten
12: sorgfältig
13: darf nicht verwendet werden
14: mehr als verwendet werden kann
15: Diener
16: Warum ist er nicht gekommen? Ich weiß es nicht.
17: Als Mann muss man für andere leben/handeln; man darf nicht für sich handeln.
18: Bitte, Herr Lehrer, zeigen Sie mir, wie man schreibt, denn ich weiß es nicht.
19: Er weiß nicht, wie man studiert (Bücher liest).
20: Diese Art und Weise ist nicht sehr gut.
21: Hier sind zwei Arten Menschen, Männer und Frauen.
22: Männer und Frauen sind sehr verschieden.
23: Diese Holzstücke sind unterschiedlich. Es gibt große und kleine.
24: Ich habe verschiedenen Arten an Büchern.
25: Du willst meine Dinge verwenden, weil deine Dinge aufgebraucht sind.
26: Wenn man beim Studieren keinen Lehrer hat, der einen unterricht, so ist es nutzlos.
27: Man muss beim Studieren sorgfältig sein.
28: Jene Dinge sind nicht allzu viele. Wie kann es sein, dass sie verwendet, aber nicht aufgebraucht sind?
29: Dieses Ding ist aus Holz gemacht und kann/darf nicht verwendet werden.
30: Er ist ein guter Diener. Warum sollte man ihn (seine Dienste) nicht nutzen?
31: Dieser Mensch ist von dir hergerufen worden, er ist nicht von mir hergerufen worden.


Two years course of study in the chinese language: Lesson 15 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 上頭
2: 下頭
3: 裏頭
4: 外頭
5: 裏子
6: 外衣
7: 外人
8: 書上
9: 上去
10: 下來
11: 在上頭
12: 在下頭
13: 在裏頭
14: 在外頭
15: 在這裏 在那裏
16: 這一頭
17: 那一頭
18: 這個人在裏頭
19: 那個人在外頭
20: 我的書在上頭
21: 他的書在下頭
22: 甚麼人在裏頭、沒人有在裏頭。
23: 要那一個人來
24: 那個人能去不能去。
25: 請你上去呌他下來。
26: 上上下下有二十個人、有六個下人。
27: 若是先生在上頭、請他下來。
28: 一個人有兩隻手一個口。
29: 你要幾根木頭、要十八根。
30: 他的一件外衣是白裏子的。
31: 有個外人來要讀我們書上的字


1: shang4 tou2
2: xia4 tou2
3: li3 tou2
4: wai4 tou2
5: li3 zi5
6: wai4 yi1
7: wai4 ren2
8: shu1 shang4
9: shang4 qu4
10: xia4 lai2
11: zai4 shang4 tou2
12: zai4 xia4 tou2
13: zai4 li3 tou2
14: zai4 wai4 tou2
15: zai4 zhe4/zhei4 li3 zai4 na4/nei4 li3
16: zhe4/zhei4 yi1 tou2
17: na4/nei4 yi1 tou2
18: zhe4/zhei4 ge4 ren2 zai4 li3 tou2
19: na4/nei4 ge4 ren2 zai4 wai4 tou2
20: wo3 de5 shu1 zai4 shang4 tou2
21: ta1 de5 shu1 zai4 xia4 tou2
22: shen4 me5 ren2 zai4 li3 tou2 、 mei2/mo4 ren2 you3 zai4 li3 tou2 。
23: yao4 na4/nei4 yi1 ge4 ren2 lai2
24: na4/nei4 ge4 ren2 neng2 qu4 bu4 neng2 qu4 。
25: qing3 ni3 shang4 qu4 呌 ta1 xia4 lai2 。
26: shang4 shang4 xia4 xia4 you3 er4 shi2 ge4 ren2 、 you3 liu4 ge4 xia4 ren2 。
27: ruo4 shi4 xian1 sheng1 zai4 shang4 tou2 、 qing3 ta1 xia4 lai2 。
28: yi1 ge4 ren2 you3 liang3 zhi1 shou3 yi1 ge4 kou3 。
29: ni3 yao4 ji3 gen5 mu4 tou2 、 yao4 shi2 ba1 gen5 。
30: ta1 de5 yi1 jian4 wai4 yi1 shi4 bai2 li3 zi5 de5 。
31: you3 ge4 wai4 ren2 lai2 yao4 du2 wo3 men5 shu1 shang4 de5 zi4


1: Oben
2: Unten
3: Innen
4: Außen
5: Beschichtung, Futterstoff
6: Mantel
7: Ein Mann draußen/ Ausländer
8: Auf/In dem Buch
9: Nach oben gehen/Geh nach oben!
10: Nach unten kommen/ Komm nach unten!
11: Oben
12: Unten
13: Innen
14: Außen
15: Hier, dort
16: Dieser Anfang /Dieses Ende
17: Jenes Ende
18: Dieser Mann ist drinnen.
19: Jener Mann ist draußen.
20: Mein Buch ist oben.
21: Sein Buch ist unten
22: Welcher Mann ist drinnen? Es ist kein Mann drinnen.
23: Welcher Mann soll mitkommen?
24: Kann jener Mann gehen oder nicht?
25: Bitte geh nach oben und sage ihm, er soll herunterkommen.
26: Oben und unten zusammen gibt es 20 Personen. Sechs davon sind Diener.
27: Wenn der Lehrer oben ist, bitte ihn, herunterzukommen.
28: Ein Mensch hat zwei Hände und einen Mund.
29: Wieviele Holzstücke willst du? Ich will 18.
30: Sein Mantel hat weißes Futter.
31: Es ist ein Mann von draußen gekommen, der die Zeichen in unserem Buch studieren will.

Two years course of study in the chinese language: Lesson 19 (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


1: 因為。
2: 為麼甚。
3: 為人。
4: 為己。
5: 怎樣。
6: 怎麼樣
7: 怎能
8: 樣子。
9: 兩樣。
10: 不一樣。
11: 幾樣。
12: 用心。
13: 用不得。
14: 用不了。
15: 用人。
16: 他為甚麼不來、我不曉得。
17: 為人要為人、不要為己。
18: 請先生教我怎樣寫字、因為我不曉得。
19: 他不曉得怎麼樣讀書。
20: 這個樣子不大好。
21: 這裏有兩樣人、有男有女。
22: 男人女人、大大的兩樣。
23: 這幾根木頭不一樣、有大有小。
24: 我的書有幾樣。
25: 你要用我的東西、因為你的東西沒有了。
26: 讀書若沒有先生教、是沒有用的。
27: 要用心讀書。
28: 那件東西不多、怎能用不了。
29: 這個東西是木頭做的用不得。
30: 他是個好用人、為甚麼不用他。
31: 這個人是你叫來的、不是我叫來的。


1: yin1 wei2/wei4 。
2: wei2/wei4 me5 shen4 。
3: wei2/wei4 ren2 。
4: wei2/wei4 ji3 。
5: zen3 yang4 。
6: zen3 me5 yang4
7: zen3 neng2
8: yang4 zi5 。
9: liang3 yang4 。
10: bu4 yi1 yang4 。
11: ji3 yang4 。
12: yong4 xin1 。
13: yong4 bu4 de2/de5/dei3 。
14: yong4 bu4 le5 。
15: yong4 ren2 。
16: ta1 wei2/wei4 shen4 me5 bu4 lai2 、 wo3 bu4 曉 de2/de5/dei3 。
17: wei2/wei4 ren2 yao4 wei2/wei4 ren2 、 bu4 yao4 wei2/wei4 ji3 。
18: qing3 xian1 sheng1 jiao1 wo3 zen3 yang4 xie3 zi4 、 yin1 wei2/wei4 wo3 bu4 曉 de2/de5/dei3 。
19: ta1 bu4 曉 de2/de5/dei3 zen3 me5 yang4 du2 shu1 。
20: zhe4/zhei4 ge4 yang4 zi5 bu4 da4 hao3 。
21: zhe4/zhei4 li3 you3 liang3 yang4 ren2 、 you3 nan2 you3 nü3/ru3 。
22: nan2 ren2 nü3/ru3 ren2 、 da4 da4 de5 liang3 yang4 。
23: zhe4/zhei4 ji3 gen5 mu4 tou2 bu4 yi1 yang4 、 you3 da4 you3 xiao3 。
24: wo3 de5 shu1 you3 ji3 yang4 。
25: ni3 yao4 yong4 wo3 de5 dong1 xi1 、 yin1 wei2/wei4 ni3 de5 dong1 xi1 mei2/mo4 you3 le5 。
26: du2 shu1 ruo4 mei2/mo4 you3 xian1 sheng1 jiao1 、 shi4 mei2/mo4 you3 yong4 de5 。
27: yao4 yong4 xin1 du2 shu1 。
28: na4/nei4 jian4 dong1 xi1 bu4 duo1 、 zen3 neng2 yong4 bu4 le5 。
29: zhe4/zhei4 ge4 dong1 xi1 shi4 mu4 tou2 zuo4 de5 yong4 bu4 de2/de5/dei3 。
30: ta1 shi4 ge4 hao3 yong4 ren2 、 wei2/wei4 shen4 me5 bu4 yong4 ta1 。
31: zhe4/zhei4 ge4 ren2 shi4 ni3 jiao4 lai2 de5 、 bu4 shi4 wo3 jiao4 lai2 de5 。


1: weil
2: warum
3: als Mann handeln
4: für sich selbst handeln
5: wie?
6: wie?
7: wie kann
8: Art
9: unterschiedlich (zwei Arten)
10: unterschiedlich (nicht die gleiche Art)
11: verschiedene Arten
12: sorgfältig
13: darf nicht verwendet werden
14: mehr als verwendet werden kann
15: Diener
16: Warum ist er nicht gekommen? Ich weiß es nicht.
17: Als Mann muss man für andere leben/handeln; man darf nicht für sich handeln.
18: Bitte, Herr Lehrer, zeigen Sie mir, wie man schreibt, denn ich weiß es nicht.
19: Er weiß nicht, wie man studiert (Bücher liest).
20: Diese Art und Weise ist nicht sehr gut.
21: Hier sind zwei Arten Menschen, Männer und Frauen.
22: Männer und Frauen sind sehr verschieden.
23: Diese Holzstücke sind unterschiedlich. Es gibt große und kleine.
24: Ich habe verschiedenen Arten an Büchern.
25: Du willst meine Dinge verwenden, weil deine Dinge aufgebraucht sind.
26: Wenn man beim Studieren keinen Lehrer hat, der einen unterricht, so ist es nutzlos.
27: Man muss beim Studieren sorgfältig sein.
28: Jene Dinge sind nicht allzu viele. Wie kann es sein, dass sie verwendet, aber nicht aufgebraucht sind?
29: Dieses Ding ist aus Holz gemacht und kann/darf nicht verwendet werden.
30: Er ist ein guter Diener. Warum sollte man ihn (seine Dienste) nicht nutzen?
31: Dieser Mensch ist von dir hergerufen worden, er ist nicht von mir hergerufen worden.