Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 47




ग्रहणस्वरूपास्मितान्वयार्थवत्त्वसंयमाद् इन्द्रियजयः

grahaṇasvarūpāsmitānvayārthavattvasaṃyamād indriyajayaḥ

grahaṇa-sva-rūpa-asmitā-anvaya-arthavattva-saṃyamāt indriya-jayaḥ (ohne Sandhi)


Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
ग्रह् BRMWSPMD grah ergreifen
ग्रहण BRMWSPMD grahaṇa n Hand, halten, ergreifen Sinnesorgan
स्व BRMWSPMD sva adj eigen
रूप BRMWSPMD rūpa n äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB)
अस् BRMWSPMD as sein, werfen jemand
अस्मि BRMWSPMD asmi ich bin 1. Person Singular
अस्मिता BRMWSPMD asmitā f Ichbinsein; Selbstsucht Ichbewußtsein
अन्वय BRMWSPMD anvaya m Nachfolge, Nachkommenschaft, Familie, Geschlecht Rücktritt, Verbindung, Zusammenhang der Dinge
अर्थवत्त्व BRMWSPMD arthavattva n Bedeutsamkeit
संयम BRMWSPMD saṃyama m Fesselung, Zusammenbinden Bändigung der Sinne, Selbstbeherrschung
इन्द्रिय BRMWSPMD indriya n Vermögen, Kraft Sinnesorgan
जय BRMWSPMD jaya m Sieg Gewinn

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
grahaṇa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

sva

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

rūpa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

asmitā

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
f:1. Nominativ Singular (Subjekt)

anvaya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

arthavattva

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

saṃyamāt

m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)

indriya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

jayaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)


Wörtliche Übersetzung

Durch Samyama auf die Bedeutsamkeit der Verbindung der Wahrnehmung der eigenen Form und des Ich-Bewußtseins (kommt) Sinnesbesiegung

Inhaltliche Übersetzung

Durch Samyama auf den Zusammenhang zwischen der Wahrnehmung von sich selbst und dem Ich-Bewußtsein beherrscht man die Sinne.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur