Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 46
रूपलावण्यबलवज्रसंहननत्वानि कायसम्पत्
rūpalāvaṇyabalavajrasaṃhananatvāni kāyasampat
rūpa-lāvaṇya-bala-vajra-saṃhanana-tvāni kāya-sampat (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
रूप BRMWSPMD | rūpa | n | äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen | Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB) | |
लावण्य BRMWSPMD | lāvaṇya | n | Salzigkeit, Anmut, Schönheit | ||
बल BRMWSPMD | bala | m | Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft | Heer, Heeresmacht, Form, Gestalt | |
वज्र BRMWSPMD | vajra | m | Diamant,Donnerkeil | ||
संहनन BRMWSPMD | saṃhanana | adj | gedrungen, verhärtet | ||
त्व BRMWSPMD | tva | adj | Du, dein | Basis des zweiten Personalpronomens, Marker für abstrakte Nomina | |
काय BRMWSPMD | kāya | m | Leib, Körper | Masse, Menge, Wohnung | |
स BRMWSPMD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
पद् BRMWSPMD | pad | √ | zu Fall kommen, sich wenden, erhalten | ||
संपद् BRMWSPMD | saṃpad | f | Übereinkommen, Handelsabschluss | Gelingen, Erfolg |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
rūpa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
lāvaṇya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
bala |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
vajra |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
saṃhanana |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
tvāni |
n:1. Nominativ Plural (Subjekt) |
kāya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
sampat |
Wörtliche Übersetzung
Gestaltsschönheit, harte Donnerkeilskraft ist Körpererfolg.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Hier die Erklärung des "Körpererfolgs" aus dem vorhergehenden Sutra
Kommentar Struktur