Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 45
ततो ऽणिमादिप्रादुर्भावः कायसंपद् तद्धर्मानभिघातश् च
tato 'ṇimādiprādurbhāvaḥ kāyasaṃpad taddharmānabhighātaś ca
tataḥ aṇima-ādi-prādurbhāvaḥ kāya-saṃpad tad-dharma-anabhighātaḥ ca (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
ततस् BRMWSPMD | tatas | Ablativ von ta | daraus | ||
अणिमन् BRMWSPMD | aṇiman | m | Dünne, Feinheit | die Kunst, sich unendlich klein zu machen | |
आदि BRMWSPMD | ādi | m | Anfang, Beginn | ||
प्रादुर्भाव BRMWSPMD | prādurbhāva | m | Zum Vorschein Kommen | Erscheinung, Erscheinen | |
काय BRMWSPMD | kāya | m | Leib, Körper | Masse, Menge, Wohnung | |
स BRMWSPMD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
पद् BRMWSPMD | pad | √ | zu Fall kommen, sich wenden, erhalten | ||
संपद् BRMWSPMD | saṃpad | f | Übereinkommen, Handelsabschluss | Gelingen, Erfolg | |
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | |||
तद् BRMWSPMD | tad | adv. | er, sie, es, dies,da, dahin, damals, auf diese Weise | Nom. Akk. Singular n von त | |
धर्म BRMWSPMD | dharma | n | Satzung, Ordnung | Sitte, Brauch, Recht, Pflicht, Gesetz, Natur, Art und Weise eines Dings | |
अनभिघात BRMWSPMD | anabhighāta | m | Nichtangriff | ||
च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
tataḥ | |
aṇima | |
ādi |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
prādurbhāvaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
kāya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
saṃpad |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
tad |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
dharma |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
anabhighātaḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Dadurch kommt Feinheitsbeginn zum Vorschein, Körpererfolg und der Nichtangriff dieser Gesetze.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur