Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 42
कायाकाशयोः संबन्धसंयमाल्लघुतूलसमापत्तेश्चाकाशगमनम्
kāyākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamāllaghutūlasamāpatteścākāśagamanam
kāya-ākāśayoḥ saṃbandha-saṃyamāt-laghu-tūla-samāpatteḥ-ca-ākāśa-gamanam (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
काय BRMWSPMD | kāya | m | Leib, Körper | Masse, Menge, Wohnung | |
आकाश BRMWSPMD | ākāśa | n | Licht, Helle, Raum | ||
सम्बन्ध BRMWSPMD | sambandha | m | Verbindung | Beziehung, Relation, Erfolg | |
संयम BRMWSPMD | saṃyama | m | Fesselung, Zusammenbinden | Bändigung der Sinne, Selbstbeherrschung | |
लघु BRMWSPMD | laghu | adj | rasch, schnell, behende, leicht | unbedeutend | |
तूल BRMWSPMD | tūla | n | Luft, Rispe, Büschel, Schilf, Baumwolle (f, m) | Docht | |
स BRMWस SPस MD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
आ BRMWआ SPआ MD | ā | undekl. | nahe, bis | hinzu, Steigerung, Erinnerung | |
आपद् BRMWSPMD | āpad | näher kommen, eintreten | passieren | ||
समापद् BRMWSPMD | samāpad | beenden, erreichen, attackieren | |||
समापत्ति BRMWSPMD | samāpatti | Zusammentreffen | Erreichen, Vollenden | ||
च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch | ||
आकाश BRMWSPMD | ākāśa | n | Licht, Helle, Raum | ||
गम् BRMWSPMD | gam | √ | gehen, bewegen | ||
गमन BRMWSPMD | gamana | n | das Gehen, Fortgehen | Weg, Eingehen in einen Zustand |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
kāya |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
ākāśayoḥ |
n:6. Genitiv Dual (Besitz, Ursprung) |
saṃbandha |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
saṃyamāt |
m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt) |
laghu |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
tūla |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
samāpatteḥ |
m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt) |
ākāśa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
gamanam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Durch Samyama auf die Verbindung der Körperräume und durch Meditation auf leichte Baumwolle, Raumbewegung.
Inhaltliche Übersetzung
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur