Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 24




बलेषु हस्तिबलादीनि

baleṣu hastibalādīni

baleṣu hasti-bala-ādīni (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
बल BRMWSPMD bala m Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft Heer, Heeresmacht, Form, Gestalt
हस्तिन् BRMWSPMD hastin adj mit Händen versehen geschickt mit der Hand, mit Rüssel, Elefant
आदि BRMWSPMD ādi m Anfang, Beginn

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
baleṣu

m:7. Lokativ Plural (Ort, Platz)

hasti

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

bala

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

ādīni


Wörtliche Übersetzung

Die Elefantenkraft bei Kraftbeginn

Inhaltliche Übersetzung

Große Kraft erreicht man bei Samyama auf die Ursache der Kraft.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur