Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 18




संस्कारसाक्षात्करणात् पूर्वजातिज्ञानम्

saṃskārasākṣātkaraṇāt pūrvajātijñānam

saṃskāra-sākṣātkaraṇāt pūrvajāti-jñānam (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
संस्कार BRMWSPMD saṃskāra m Zubereitung, Reinigung, Zusammenfügen Fehlerfreiheit, Bildung, geistiger Eindruck, Erziehung, Training
साक्षात्करण BRMWSPMD sākṣātkaraṇa n das Schauen
पूर्वजाति BRMWSPMD pūrvajāti f eine frühere Geburt, ein früheres Leben
ज्ञा BRMWSPMD jñā v kennen, wissen, eine Kenntnis von Etwas oder Jmd haben; erkennen, innewerden, merken, kennen lernen, erfahren anerkennen; gutheißen, billigen; als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen; u.a.
ज्ञान BRMWSPMD jñāna n das Kennen, Erkennen, Verstehen von, Kennenlernen, Kunde; Kenntnis, Wissen, Wissenschaft; insbes. die Erkenntnis der höheren Wahrheiten auf dem Gebiete der Religion und Philosophie Besinnung, Bewusstsein; Erkenntnisorgan, Sinnesorgan

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
saṃskāra

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

sākṣātkaraṇāt

n:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)

pūrvajāti

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

jñānam

m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)


Wörtliche Übersetzung

Durch die Eindrucksschau entsteht Wissen über das frühere Leben.

Inhaltliche Übersetzung

Durch die Schau der Eindrücke erkennt man sein früheres Leben.

Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur