Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 4
वृत्तिसारूप्यमितरत्र
vṛttisārūpyamitaratra
vṛtti-sārūpyam itaratra (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
वृत्ति BRMWSPMD | vṛtti | f | Art und Weise des Verhaltens; Wesen, Natur, Art; Funktion, Tätigkeit, Aktivität | viele andere Bedeutungen (S. WB); u.a. Rollen von Tränen; Lebensunterhalt... | |
स BRMWSPMD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
रूप BRMWSPMD | rūpa | n | äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen | Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB) | |
रूपय् BRMWSPMD | rūpay | Gestalt verleihen, betrachten, hinsehen | |||
रूप्य BRMWSPMD | rūpya | n | gesehen als, definiert als | Erscheinung | |
सारूप्यम् BRMWSPMD | sārūpya | n | gleiches Aussehen, Aehnlichkeit, Gleichartigkeit, Uebereinstimmung | in der Dramatik ein Fehler/Versehen aufgrund einer Verwechselung zweier ähnlich aussehender Personen | |
इ BRMWSPMD | i | √ | es, gehen | ||
तर BRMWSPMD | tar | hinübergelangen, übersetzen | |||
तदा BRMWSPMD | tara | Affix | hinübertragen, übertreffen | Komparativ, Vergleich, Intensivierung | |
इतर BRMWSPMD | itara | pron adj | das Andere (von zwei) | Komparativ von 'es', | |
त्र BRMWSPMD | tra | drei, schützend | |||
इतरत्र BRMWSPMD | itaratra | undekl. | adv. im andern, beim andern; bei Andern, sonst |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
vṛtti |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
sārūpyam |
n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Sonst eine vṛtti-Verwechslung.
Inhaltliche Übersetzung
Sonst liegt eine Verwechslung mit den vṛtti vor.
Kommentar Inhalt
Andernfalls gibt es (nur) eine Identifikation (des Sehers) mit den vṛttis, den Gedankentätigkeiten. Man leidet also unter einer 'Wahrnehmungsstörung' und verwechselt die Realität mit den eigenen Gedanken darüber.
Kommentar Struktur
Nachdem der Begriff vṛtti mehrmals aufgetaucht ist, hier noch mal zu Beginn des Sutra, geht es ab dem nächsten Sutra mit der Erklärung dieses Begriffes weiter. Zum leichteren Auswendiglernen beginnt auch das folgende Sutra ebenfalls mit diesem Wort.
Begriffe
Verwendete Begriffe
Begriff | Erläuterung in Sutra |
---|---|
vṛtti | Sutra 5 |