Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 2




जात्यन्तरपरिणामः प्रकृत्यापूरात्

jātyantarapariṇāmaḥ prakṛtyāpūrāt

jāti-antara-pariṇāmaḥ prakṛti-āpūrāt (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
जाति BRMWSPMD jāti f Geburt durch die Geburt bestimmte Stellung im Staate, Stand, Rang, Kaste
अन्तर BRMWSPMD antara adj innen, angrenzend, nahe nahe stehend, verschiedenvon
परिणाम BRMWSPMD pariṇāma m Veränderung, Umwandlung Entwicklung zu
प्र BRMWSPMD pra undekl. vor, entfernt, sehr, groß
कर् BRMWSPMD kar machen, holen, heraustreiben
प्रकृति BRMWSPMD prakṛti f Natur, natürliche Form ursprüngliche Form
आपूर BRMWSPMD āpūra adj fluten, überfluten sich füllend

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
jāti

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

antara

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

pariṇāmaḥ

m:1. Nominativ Singular (Subjekt)

prakṛti

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)

āpūrāt

m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)

n:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)


Wörtliche Übersetzung

Geburtsverschiedene Entwicklung (entsteht) durch Formüberflutung.

Inhaltliche Übersetzung

Durch Überfluten seiner Form entwickelt man sich weiter.

Kommentar Inhalt

Man füllt seine gegebenen Fähigkeiten aus, geht noch weiter, "überflutet" und bricht damit den Damm zur nächsten Entwicklungsstufe.

Kommentar Struktur

Das Überfluten wird im folgenden Vers weiter erläutert, daher auch die Übersetzung mit "fluten" und nicht mit "füllen".