Yogasutra-Analyse/ Kaivalya Pada/ Sutra 13
ते व्यक्तसूक्ष्मा गुणात्मानः
te vyaktasūkṣmā guṇātmānaḥ
te vyakta-sūkṣmā guṇa-ātmānaḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum. | ||
व्यक्त BRMWSPMD | vyakta | adj | herausgeputzt | offenbar, wahrnehmbar | |
सूक्ष्म BRMWSPMD | sūkṣma | adj | fein, schmall, dünn | unfassbar | |
गुण BRMWSPMD | guṇa | m | Faden | Teil, -fach, Grundeigenschaft (raja, sattva, tamas) | |
आत्म BRMWSPMD | ātman | m | Hauch,Seele, Selbst, Essenz |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
te |
m:1. Nominativ Plural (Subjekt) |
vyakta |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
sūkṣmā |
f:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
guṇa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
ātmānaḥ |
Wörtliche Übersetzung
Diese wahrnehmbar (oder) unfassbar sind Guna-Essenz.
Inhaltliche Übersetzung
Sie sind die Essenz der Gunas, ob wahrnehmbar oder unfassbar.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur