Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 961



Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
lü3 (traditionelle Schreibweise von 屡), wiederholt, immer wieder, mehrfach, häufig wiktionary Etymologie:
bing4 verwerfen, ausstoßen, beiseitelegen, absprechen wiktionary Etymologie:
yao4 glänzend, brillant wiktionary Etymologie:   
zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 状), Anklage, Anschuldigung, Kondition, Zustand, großartig, stark, Form, Aussehen, Beschreibung, Bericht, Urkunde wiktionary Etymologie:
men2 (traditionelle Schreibweise von 扪), Hand auflegen, berühren, betasten, decken, umfassen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
屢加
lü3 jia1 (traditionelle Schreibweise von 屡加), handhaben, Falte
屢次
lü3 ci4 (traditionelle Schreibweise von 屡次), wiederholend, wiederholt, wiederholt, oft
屢屢
lü3 lü3 (traditionelle Schreibweise von 屡屡), immer wieder
屢遭
lu:3 zao1 (traditionelle Schreibweise von 屡遭), to suffer repeatedly
屢勸不聽
lü3 quan4 bu4 ting1 (traditionelle Schreibweise von 屡劝不听), trotz mehrfacher Ermahnung nicht hören
屢次三番
lü3 ci4 san1 fan1 (traditionelle Schreibweise von 屡次三番), immer wieder
屢教不改
lü3 jiao4 bu4 gai3 (traditionelle Schreibweise von 屡教不改), unverbesserlich
屢見不鮮
lü3 jian4 bu4 xian1 (traditionelle Schreibweise von 屡见不鲜), immer wieder vorkommen, keine Seltenheit sein
屢戰屢勝
lü3 zhan4 lü3 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 屡战屡胜), im Felde unbesiegt, viele Schlachten, viele Siege

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
摒除
bing4 chu2 loswerden, ablegen, sich befreien von
摒弃
bing4 qi4 verwerfen
摒棄
bing4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 摒弃), verwerfen
摒挡
bing4 dang4 to put in order, to arrange (literary), cuisine

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
糊狀
hu4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 糊状), pastös
狀元
zhuang4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 状元), Examensbester
狀態
zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 状态), Stimmung, Gemütszustand
粒狀
li4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 粒状), Fadenlauf, Körnung, körnig
形狀
xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 形状), Eigenschaft, Gestalt, Figur, Form
角狀
jiao3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 角状), hornig
令狀
ling4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 令状), Erlass, Schriftstück
片狀
pian4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 片状), lamellar, Lamellen-
漿狀
jiang1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 浆状), dickflüssig, zähflüssig, pastös, teigartig
罪狀
zui4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 罪状), Anklage, Beschuldigung, Straftatbestand
水狀
shui3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 水状), wässerig, wässrig
球狀
qiu2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 球状), Bereich, Domäne, Rundheit, kugelförmig
原狀
yuan2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 原状), vorheriger Stand
名狀
ming2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 名状), ausdrücken
現狀
xian4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 现状), Gegenwart, Status quo
齒狀
chi3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 齿状), gezahnt, gezähnt
糖狀
tang2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 糖状), Zucker, zuckerig
層狀
ceng2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 层状), schichten
葉狀
ye4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 叶状), belauben
點狀
dian3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 点状), punktförmig
網狀
wang3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 网状), vernetzen
筒狀
tong3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 筒状), zylindrisch
霜狀
shuang1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 霜状), flaumig
狀紙
zhuang4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 状纸), Beschwerdeformular
訴狀
su4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 诉状), Anklageschrift, Klageschrift
石狀
shi2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 石状), steinig
凸狀
tu2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 凸状), Ausbuchtung, konvex
任狀
ren4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 任状), Vollmachtsurkunde
性狀
xing4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 性状), Eigenschaft
萬狀
wan4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 万状), überaus
情狀
qing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 情状), Sachlage, Umstände, Situation
塊狀
kuai4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 块状), Beule, Geschwulst
管狀
guan3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 管状), tubulär
晶狀
jing1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 晶状), kristallen, kristallin
絲狀
si1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 丝状), fadenförmig, filiform
狀語
zhuang4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 状语), (English: adverbial adjunct), Adverbialbestimmung <Grammatik>
起訴狀
qi3 su4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 起诉状), Klageschrift
匙狀物
chi2 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 匙状物), Löffel
凸球狀
tu1 qiu2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 凸球状), ballig
柱狀圖
zhu4 zhuang4 tu2 (traditionelle Schreibweise von 柱状图), Histogramm
絲狀物
si1 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 丝状物), Faden, Messdraht, Draht
委任狀
wei3 ren4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 委任状), Ernennungsurkunde
網狀物
wang3 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 网状物), Netz, Netzwerk, Netzwerkkabel, Netzwerkkarte
軍令狀
jun1 ling4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 军令状), Militärorden
碗狀槽
wan3 zhuang4 cao2 (traditionelle Schreibweise von 碗状槽), Parabolrinne
紋狀體
wen2 zhuang4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 纹状体), gestreift,Streifenkörper,Streifenhügel
螺旋狀
luo2 xuan2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 螺旋状), schneckenförmig
星狀體
xing1 zhuang4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 星状体), Aster
碟狀槽
die2 zhuang4 cao2 (traditionelle Schreibweise von 碟状槽), Parabolrinne
狀態機
zhuang4 tai4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 状态机), Zustandsmaschine
特許狀
te4 xu3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 特许状), anheuern, Befrachtung, Charter
信用狀
xin4 yong4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 信用状), Beglaubigungsschreiben
糊狀物
hu4 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 糊状物), Maische, Mus
鞍狀物
an1 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 鞍状物), Sattel
病異狀
bing4 yi4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 病异状), Staupe
成粒狀
cheng2 li4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 成粒状), Körnung
鞍狀部
an1 zhuang4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 鞍状部), Sattel
叉狀架
cha1 zhuang4 jia4 (traditionelle Schreibweise von 叉状架), Krücke
條紋狀
tiao2 wen2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 条纹状), Streifenbildung
遊離狀
you2 li2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 游离状), Freistaat
無形狀
wu2 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 无形状), Formlosigkeit, gestaltlos
碗碟狀
wan3 die2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 碗碟状), parabolisch
粉末狀
fen3 mo4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 粉末状), staubig
投名狀
tou2 ming2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 投名状), The Warlords (Filmtitel)
圈狀物
quan1 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 圈状物), Reif, Reifen, reifenartiges Gegenstand, ringförmiges Gebilde, Reifen
金屬狀
jin1 shu3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 金属状), metallisch
板塊狀
ban3 kuai4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 板块状), plattenförmig
塊狀物
kuai4 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 块状物), Agglomerat
無異狀
wu2 yi4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 无异状), ordentlich
晶體狀
jing1 ti3 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 晶体状), kristallinisch
球狀物
qiu2 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 球状物), Kugel, Ball, Kugelform, Ballform
蜥蜴狀
xi1 yi4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 蜥蜴状), echsenartige
輻射狀
fu2 she4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 辐射状), ausstrahlen
晶狀體
jing1 zhuang4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 晶状体), Linse, Objektiv ( Fotoapparat, Kamera )
螺絲狀
luo2 si1 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 螺丝状), geschraubt
泡沫狀
pao4 mo4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 泡沫状), schaumig
鉛筆狀物
qian1 bi3 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 铅笔状物), Bleistift
遊離狀態
you2 li2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 游离状态), freier Zustand
狀語從句
zhuang4 yu3 cong2 ju4 (traditionelle Schreibweise von 状语从句), Adverbialsatz
平衡狀態
ping2 heng2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 平衡状态), Beharrungszustand
網狀組織
wang3 zhuang4 zu3 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 网状组织), Geflecht, Netzmagen
靜止狀態
jing4 zhi3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 静止状态), Ruhezustand
交貨狀態
jiao1 huo4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 交货状态), Lieferzustand
臨界狀態
lin2 jie4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 临界状态), Kritikalität, Kritizität
螺旋狀物
luo2 xuan2 zhuang4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 螺旋状的), helixartig, spiral
心理狀態
xin1 li3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 心理状态), Geisteszustand
標準狀態
biao1 zhun3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 标准状态), Standardbedingungen
奇形怪狀
qi2 xing2 guai4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 奇形怪状), ungeheuer
待機狀態
dai4 ji1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 待机状态), Standbybetrieb, Standby
輸入狀態
shu1 ru4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 输入状态), Eingabemodus, Eingabestatus
密集狀態
mi4 ji2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 密集状态), Beschränktheit
良好狀態
liang2 hao3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 良好状态), guter Zustand
應急狀態
ying1 ji2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 应急状态), höchste Alarmbereitschaft
戒備狀態
jie4 bei4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 戒备状态), Alarmbereitschaft
樹狀細胞
shu4 zhuang4 xi4 bao1 (traditionelle Schreibweise von 树状细胞), Dendritische Zelle
堆墨狀態
dui1 mo4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 堆墨状态), Aufbauverhalten
程序狀態
cheng2 xu4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 程序状态), Programmstand
狀態很好
zhuang4 tai4 hen3 hao3 (traditionelle Schreibweise von 状态很好), Heil
總狀花序
zong3 zhuang4 hua1 xu4 (traditionelle Schreibweise von 总状花序), Traube
備用狀態
bei4 yong4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 备用状态), Notbetrieb
發展現狀
fa1 zhan3 xian4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 发展现状), Entwicklungsstand
網點形狀
wang3 dian3 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 网点形状), Rasterpunktform (Druckw)
休止狀態
xiu1 zhi3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 休止状态), Schlummer
氣體狀態
qi4 ti3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 气体状态), gasförmiger Zustand
危急狀態
wei2 ji2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 危急状态), Notsituation, Notlage
冠狀病毒
guan4 zhuang4 bing4 du2 (traditionelle Schreibweise von 冠状病毒), Coronavirus
萌芽狀態
meng2 ya2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 萌芽状态), Anfangsstadium
保存狀態
bao3 cun2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 保存状态), Erhaltung
現狀當代
xian4 zhuang4 dang1 dai4 (traditionelle Schreibweise von 现状当代), unsere Zeit, unser Zeitalter, heute, Gegenwart
狀態指示
zhuang4 tai4 zhi3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 状态指示), Verfassung, Lage, Anzeichen, Bild, Situation, die Lage zeigt, die Verfassung deutet auf
冠狀齒輪
guan4 zhuang4 chi3 lun1 (traditionelle Schreibweise von 冠状齿轮), Tellerrad
休眠狀態
xiu1 mian2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 休眠状态), Schlaf, Ruhezustand
臨時狀態
lin2 shi2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 临时状态), Interim
緊張狀態
jin3 zhang1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 紧张状态), gespannte Lage
出發狀態
chu1 fa1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 出发状态), Ausgangssituation
條狀發扣
tiao2 zhuang4 fa1 kou4 (traditionelle Schreibweise von 条状发扣), Haarspange
形狀設計
xing2 zhuang4 she4 ji4 (traditionelle Schreibweise von 形状设计), Formgestaltung
狀態監視
zhuang4 tai4 jian1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 状态监视), Zustandsüberwachung
潮爆大狀
chao2 bao4 da4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 潮爆大状), Bar Bender
甲狀軟骨
jia3 zhuang4 ruan3 gu3 (traditionelle Schreibweise von 甲状软骨), Schilddrüse
波紋狀的
bo1 wen2 zhuang4 de5 (traditionelle Schreibweise von 波纹状的), bombiert
普遍狀態
pu3 bian4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 普遍状态), Allgemeinzustand
恐懼狀態
kong3 ju4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 恐惧状态), State of Fear
活動狀態
huo2 dong4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 活动状态), aktiver Zustand
當前狀態
dang1 qian2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 当前状态), aktueller Zustand
自然狀態
zi4 ran2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 自然状态), Naturzustand
枝狀態晶
zhi1 zhuang4 tai4 jing1 (traditionelle Schreibweise von 枝状态晶), Dendrit
幾何形狀
ji3 he2 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 几何形状), geometrisch
單體狀態
dan1 ti3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 单体状态), Freistaat
分散狀態
fen1 san4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 分散状态), disperser Zustand
生產狀態
sheng1 chan3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 生产状态), Betriebszustand
輪狀病毒
lun2 zhuang4 bing4 du2 (traditionelle Schreibweise von 轮状病毒), Rotaviren
停車狀態
ting2 che1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 停车状态), im Stillstand
特殊形狀
te4 shu1 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 特殊形状), Sonderform
故障狀態
gu4 zhang4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 故障状态), Notbetrieb
停機狀態
ting2 ji1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 停机状态), Stillstand
失重狀態
shi1 chong2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 失重状态), Gewichtslosigkeit
粒狀皮層
li4 zhuang4 pi2 ceng2 (traditionelle Schreibweise von 粒状皮层), Koniocortex cortex
自由狀態
zi4 you2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 自由状态), Freistaat
顯示狀態
xian3 shi4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 显示状态), Statusanzeige
運行狀態
yun4 xing2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 运行状态), Betriebszustand, Fahrfunktion
緊急狀態
jin3 ji2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 紧急状态), Ausnahmezustand
沒有形狀
mei2 you3 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 没有形状), formlos
精神狀態
jing1 shen2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 精神状态), Geisteszustand
冠狀血管
guan4 zhuang4 xie3 guan3 (traditionelle Schreibweise von 冠状血管), Koronargefäß
催眠狀態
cui1 mian2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 催眠状态), Hypnose
睡眠狀態
shui4 mian2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 睡眠状态), ruhend
洪水狀態
hong2 shui3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 洪水状态), Hochwasserlage
忠於原狀
zhong1 yu2 yuan2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 忠于原状), originalgetreu
通電狀態
tong1 dian4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 通电状态), Einschaltung
傘狀花序
san3 zhuang4 hua1 xu4 (traditionelle Schreibweise von 伞状花序), Dolde
中立狀態
zhong1 li4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 中立状态), Neutralisierung
恢復原狀
hui1 fu4 yuan2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 恢复原状), wiederherstellen, ausbauen
反常狀態
fan3 chang2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 反常状态), Anomie (Zustand fehlender oder geringer sozialer Normen, siehe Anarchie)
麻木狀態
ma2 mu4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 麻木状态), Erstarrung
健康狀態
jian4 kang1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 健康状态), Gesundheitszustand, körperliche Verfassung
制動狀態
zhi4 dong4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 制动状态), Bremsstellung
球狀石墨
qiu2 zhuang4 shi2 mo4 (traditionelle Schreibweise von 球状石墨), Kugelgrafit
均衡狀態
jun1 heng2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 均衡状态), Beharrungszustand
狀態改變
zhuang4 tai4 gai3 bian4 (traditionelle Schreibweise von 状态改变), Zustandsänderung
僵持狀態
jiang1 chi2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 僵持状态), Patt
能量狀態
neng2 liang4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 能量状态), Energiezustand
可運行狀態
ke3 yun4 xing2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 可运行状态), Einsatzbereitschaft
形狀準確度
xing2 zhuang4 zhun3 que4 du4 (traditionelle Schreibweise von 形状准确度), Formgenauigkeit
民事起訴狀
min2 shi4 qi3 su4 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 民事起诉状), Zivilklage
綠葉的狀態
lü4 ye4 de5 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 绿叶的状态), Blattbildung
亞健康狀態
ya4 jian4 kang1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 亚健康状态), halbgesunder Zustand (zwischen krank und gesund)
在有效狀態
zai4 you3 xiao4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 在有效状态), aktiviert
輪狀推進器
lun2 zhuang4 tui1 jin4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 轮状推进器), Antriebsrad
網狀編織法
wang3 zhuang4 bian1 zhi1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 网状编织法), Gewebe
不健全狀態
bu4 jian4 quan2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 不健全状态), Kränklichkeit
片狀冷凝器
pian4 zhuang4 leng3 ning2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 片状冷凝器), Lamellenkondensator
狀態指示器
zhuang4 tai4 zhi3 shi4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 状态指示器), Statusanzeige
有齒狀突起
you3 chi3 zhuang4 tu1 qi3 (traditionelle Schreibweise von 有齿状突起), gezahnt, gezähnt
無政府狀態
wu2 zheng4 fu3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 无政府状态), Anarchie
鐘狀的東西
zhong1 zhuang4 de5 dong1 xi5 (traditionelle Schreibweise von 钟状的东西), Glocke
在工作狀態
zai4 gong1 zuo4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 在工作状态), lauffähig
行星狀星雲
xing2 xing1 zhuang4 xing1 yun2 (traditionelle Schreibweise von 行星状星云), Planetarischer Nebel
任何瓶狀容器
ren4 he2 ping2 zhuang4 rong2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 任何瓶状容器), Fläschchen
可成任何形狀
ke3 cheng2 ren4 he2 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 可成任何形状), plastisch
處於戒備狀態
chu3 yu2 jie4 bei4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 处于戒备状态), alarmbereit
回到原來狀態
hui2 dao4 yuan2 lai2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 回到原来状态), Rückschritt
保持良好狀態
bao3 chi2 liang2 hao3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 保持良好状态), Wohlbefinden
果實簇呈球狀
guo3 shi2 cu4 cheng2 qiu2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 果实簇呈球状), Platane
小的星狀符號
xiao3 di4 xing1 zhuang4 fu2 hao4 (traditionelle Schreibweise von 小的星状符号), Sternchen
高度戒備狀態
gao1 du4 jie4 bei4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 高度戒备状态), erhöhter Alarmbereitschaft, erhöhter Alarmbereitschaftszustand
調制解調狀態
tiao2 zhi4 jie3 diao4 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 调制解调状态), Modemstatus
特定幾何形狀
te4 ding4 ji3 he2 xing2 zhuang4 (traditionelle Schreibweise von 特定几何形状), geometrisch exakt genau definiert
處於完好狀態
chu3 yu2 wan2 hao3 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 处于完好状态), in gutem Zustand sein, betriebsbereit sein
處於萌芽狀態
chu3 yu2 meng2 ya2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 处于萌芽状态), im Anfangsstadium, embryonal, im Keim vorhanden sein
處於自然狀態
chu3 yu2 zi4 ran2 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 处于自然状态), befindet sich im natürlichen, urspünglichen, original Zustand
樹枝狀結晶體
shu4 zhi1 zhuang4 jie2 jing1 ti3 (traditionelle Schreibweise von 树枝状结晶体), Dendrit
棒狀物包裝機
bang4 zhuang4 wu4 bao1 zhuang1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 棒状物包装机), Stangenpacker
飛行狀態記錄儀
fei1 xing2 zhuang4 tai4 ji4 lu4 yi2 (traditionelle Schreibweise von 飞行状态记录仪), Flugschreiber
有裂片掌狀樹葉
you3 lie4 pian4 zhang3 zhuang4 shu4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 有裂片掌状树叶), Platane
幕狀的隔開部份
mu4 zhuang4 de5 ge2 kai1 bu4 fen5 (traditionelle Schreibweise von 幕状的隔开部份), Gardine
幾何形狀明確的
ji3 he2 xing2 zhuang4 ming2 que4 de5 (traditionelle Schreibweise von 几何形状明确的), geometrisch exakt genau definiert
州的狀態或地位
zhou1 de5 zhuang4 tai4 huo4 di4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 州的状态或地位), Eigenstaatlichkeit
有限狀態自動機
you3 xian4 zhuang4 tai4 zi4 dong4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 有限状态自动机), Endlicher Automat
理想氣體狀態方程
li3 xiang3 qi4 ti3 zhuang4 tai4 fang1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 理想气体状态方程), Thermische Zustandsgleichung idealer Gase
時刻處於緊張狀態
shi2 ke4 chu4 yu2 jin3 zhang1 zhuang4 tai4 (traditionelle Schreibweise von 时刻处于紧张状态), gestresst
緊急狀態下成立的政府
jin3 ji2 zhuang4 tai4 xia4 cheng2 li4 de5 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 紧急状态下成立的政府), Notstandsregierung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
亞捫人
ya4 men2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 亚扪人), Ammoniter
捫心自問
men2 xin1 zi4 wen4 (traditionelle Schreibweise von 扪心自问), sein Herz befragen

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。
When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end. (Mandarin, Tatoeba dandan4doris Scott )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
保留原狀地離開房間。
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他的狀態的確改善了。
His condition has improved. (Mandarin, Tatoeba nickyeow sharris123 )
他狀態真的很好。
Er ist in wirklich guter Form. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )
他們在無重力狀態下進行了一連串的實驗。
Sie führten in der Schwerelosigkeit eine Reihe von Experimenten durch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
岩石經過風化後,形成了各種奇特的形狀。
The rocks are weathered into fantastic forms. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre )
這塊恐龍形狀的橡皮擦真可愛。
Dieser dinoförmige Radierer ist echt süß. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
黑色其實不是一種顏色,而是一種沒有顏色的狀態。
Eigentlich ist Schwarz keine Farbe, sondern das Fehlen von Farbe. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

einsortieren Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
她給人一種女王的感覺。
ta1 gei3 ren2 yi1 chong2/zhong3/zhong4 nü3/ru3 wang2 de5 gan3 jiao4/jue2 。 Menschen empfinden Sie wie eine Königin. (Tatoeba xjjAstrus dispy)
我們會按照你的工作量付錢給你。
wo3 men5 hui4 an4 zhao4 ni3 de5 gong1 zuo4 liang2/liang4 fu4 qian2 gei3 ni3 。 We will pay you according to the amount of work you do. (Tatoeba nickyeow Zifre)
他給了他的孩子們良好的教育。
ta1 gei3 le5 ta1 de5 hai2 zi5 men5 liang2 hao3 de5 jiao1 yu4 。 Er gab seinen Kindern eine gute Erziehung. (Tatoeba Martha Hans_Adler)
我會借給你的。
wo3 hui4 jie4 gei3 ni3 de5 。 Ich werde es dir leihen. (Tatoeba nickyeow Ole)
有個女孩打了電話給我。
you3 ge4 nü3/ru3 hai2 da3 le5 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Ein Mädchen rief mich an. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
他買了部不錯的相機給我。
ta1 mai3 le5 bu4 bu4 cuo4 de5 xiang1/xiang4 ji1 gei3 wo3 。 He bought me a nice camera. (Tatoeba nickyeow CK)
誰打電話給安?
shei2 da3 dian4 hua4 gei3 an1 ? Who telephoned Ann? (Tatoeba Martha CN)
她的作品給我留下了深刻印象。
ta1 de5 zuo4 pin3 gei3 wo3 liu2 xia4 le5 shen1 ke4 yin4 xiang4 。 Ich war von ihrer Arbeit beeindruckt. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
我有一些照片給你看。
wo3 you3 yi1 xie1 zhao4 pian4 gei3 ni3 kan4 。 I have some pictures to show you. (Tatoeba Martha CK)
你打電話給你在加拿大的朋友了嗎?
ni3 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 zai4 jia1 na2 da4 de5 peng2 you3 le5 ma5 ? Hast du deine Freundin in Kanada angerufen? (Tatoeba Martha Nero)
這就是他寫給我的回信了。
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 ta1 xie3 gei3 wo3 de5 hui2 xin4 le5 。 Dies ist seine Antwort auf meinen Brief. (Tatoeba nickyeow Zaghawa)
他把他身上所有的錢都給了我。
ta1 ba3 ta1 shen1 shang4 suo3 you3 de5 qian2 dou1/du1 gei3 le5 wo3 。 Er gab mir das ganze Geld, das er bei sich hatte. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
我的姐姐嫁給了她的高中同學。
wo3 de5 jie3 jie3 嫁 gei3 le5 ta1 de5 gao1 zhong1/zhong4 tong2 xue2 。 My sister married her high school classmate. (Tatoeba Martha CK)
請再給我一點咖啡。
qing3 zai4 gei3 wo3 yi1 dian3 咖啡。 Bitte mehr Kaffee. (Tatoeba egg0073 Esperantostern)
他有時煮晚飯給我們吃。
ta1 you3 shi2 zhu3 wan3 fan4 gei3 wo3 men5 chi1 。 Manchmal macht er uns Abendessen. (Tatoeba Martha dasbeispielholz)
我需要給手機充電。
wo3 xu1 yao4 gei3 shou3 ji1 chong1 dian4 。 Ich muss mein Mobiltelefon aufladen. (Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen)
如果你喜歡,就送給你吧。
ru2 guo3 ni3 xi3 歡, jiu4 song4 gei3 ni3 ba5 。 You may have it for the asking. (Tatoeba nickyeow)
她的媽媽給她做一件新衣服。
ta1 de5 ma1 ma1 gei3 ta1 zuo4 yi1 jian4 xin1 yi1 fu2 。 Ihre Mutter hat ihr ein neues Kleid genäht. (Tatoeba Martha Tamy)
我買給了他們每人一份禮物。
wo3 mai3 gei3 le5 ta1 men5 mei3 ren2 yi1 fen4 li3 wu4 。 I bought them each a present. (Tatoeba Martha CK)
別忘了把書還給圖書館。
bie2 wang4 le5 ba3 shu1 hai2/huan2 gei3 tu2 shu1 guan3 。 Vergiss nicht, das Buch in der Bibliothek zurückzugeben. (Tatoeba nickyeow Esperantostern)
服務生,請給我一些水。
fu2 wu4 sheng1 , qing3 gei3 wo3 yi1 xie1 shui3 。 Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser. (Tatoeba Martha Dejo)
我上星期把錢付了給他。
wo3 shang4 xing1 ji1/qi1 ba3 qian2 fu4 le5 gei3 ta1 。 I paid him the money last week. (Tatoeba nickyeow CK)
如果你發現什麼,請打給我。
ru2 guo3 ni3 fa1 xian4 shi2 me5 , qing3 da3 gei3 wo3 。 Ruf mich an, wenn ihr etwas findet. (Tatoeba tsayng MUIRIEL)
她給了我很多吃的東西。
ta1 gei3 le5 wo3 hen3 duo1 chi1 de5 dong1 xi1 。 She gave me plenty to eat. (Tatoeba Martha CK)
很少有東西像音樂一樣帶給我們這麼多的快樂。
hen3 shao3 you3 dong1 xi1 xiang4 yin1 le4/yue4 yi1 yang4 dai4 gei3 wo3 men5 zhe4/zhei4 me5 duo1 de5 kuai4 le4/yue4 。 Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik. (Tatoeba Martha Peanutfan)
不消三個月,這筆錢就會全給我花清光。
bu4 xiao1 san1 ge4 yue4 , zhe4/zhei4 bi3 qian2 jiu4 hui4 quan2 gei3 wo3 hua1 qing1 guang1 。 In drei Monaten werde ich das ganze Geld ausgegeben haben. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
請寄信給我。
qing3 ji4 xin4 gei3 wo3 。 Schick mir bitte einen Brief! (Tatoeba Martha raggione)
我會把這個工作留給你。
wo3 hui4 ba3 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 liu2 gei3 ni3 。 Ich überlasse diese Arbeit dir. (Tatoeba Martha Tamy)
我把我的相機借給了湯姆和保拉。
wo3 ba3 wo3 de5 xiang1/xiang4 ji1 jie4 gei3 le5 tang1 mu3 he2/he4/huo2 bao3 la1 。 I lent Tom and Paula my camera. (Tatoeba Martha CN)
我們的媽媽買了一隻小狗給我們。
wo3 men5 de5 ma1 ma1 mai3 le5 yi1 zhi1 xiao3 gou3 gei3 wo3 men5 。 Our mother bought us a puppy. (Tatoeba Martha CK)
我叔叔給了我一個照相機。
wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 ge4 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 。 Mein Onkel hat mir eine Kamera gegeben. (Tatoeba Martha jast)
父親給我買了最新型的摩托車。
fu4 qin1 gei3 wo3 mai3 le5 zui4 xin1 xing2 de5 mo2 tuo1 che1 。 Father bought me the latest model motorcycle. (Tatoeba Martha CM)
她做了一套新衣服給他。
ta1 zuo4 le5 yi1 tao4 xin1 yi1 fu2 gei3 ta1 。 Sie fertigte ihm einen neuen Anzug an. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
我給湯姆打了電話。
wo3 gei3 tang1 mu3 da3 le5 dian4 hua4 。 Ich habe Tom angerufen. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
請給我些飲料喝。
qing3 gei3 wo3 xie1 yin3 liao4 he1 。 Geben Sie mir bitte etwas zu trinken. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
父親買了部相機給我。
fu4 qin1 mai3 le5 bu4 xiang1/xiang4 ji1 gei3 wo3 。 Papa hat mir einen Fotoapparat gekauft. Vater kaufte mir eine Kamera. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL samueldora)
在你讀完後,把書還給我。
zai4 ni3 du2 wan2 hou4 , ba3 shu1 hai2/huan2 gei3 wo3 。 After you have read it, give the book back to me. (Tatoeba Martha CK)
一個女人帶了一張她去世的丈夫的舊照片給攝影師,照片中她的丈夫戴著一頂帽子。
yi1 ge4 nü3/ru3 ren2 dai4 le5 yi1 zhang1 ta1 qu4 shi4 de5 zhang4 fu2 de5 jiu4 zhao4 pian4 gei3 she4 ying3 shi1 , zhao4 pian4 zhong1/zhong4 ta1 de5 zhang4 fu2 dai4 zhao1/zhu4/zhuo2 yi1 頂 mao4 zi5 。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. (Tatoeba umidake)
給我東西吃。
gei3 wo3 dong1 xi1 chi1 。 Bringt mir etwas zu essen. (Tatoeba Martha virgil)
你能帶給我一些水嗎?
ni3 neng2 dai4 gei3 wo3 yi1 xie1 shui3 ma5 ? Könntest du mir etwas Wasser bringen? (Tatoeba Martha Manfredo)
湯姆給出了不同的答案。
tang1 mu3 gei3 chu1 le5 bu4 tong2 de5 da2 an4 。 Tom gave a different answer. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
給我那台筆電。
gei3 wo3 na4/nei4 tai2 bi3 dian4 。 Hand me that laptop. (Tatoeba egg0073 mailohilohi)
我忘了打電話給他。
wo3 wang4 le5 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 。 I forget to telephone him. (Tatoeba nickyeow CK)
他給我一張明信片。
ta1 gei3 wo3 yi1 zhang1 ming2 xin4 pian4 。 He gave me a postcard. (Tatoeba egg0073)
我們要給孩子起個名字。
wo3 men5 yao4 gei3 hai2 zi5 qi3 ge4 ming2 zi4 。 Wir müssen einen Namen für das Kind aussuchen. (Tatoeba verdastelo9604 pne)
她給了我們很多吃的東西。
ta1 gei3 le5 wo3 men5 hen3 duo1 chi1 de5 dong1 xi1 。 She gave us lots to eat. (Tatoeba Martha CK)
湯姆給我們看他的新車。
tang1 mu3 gei3 wo3 men5 kan4 ta1 de5 xin1 che1 。 Tom showed us his new car. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
明天我給你打電話。
ming2 tian1 wo3 gei3 ni3 da3 dian4 hua4 。 Ich rufe dich morgen an. (Tatoeba egg0073 raggione)
請把報紙拿來給我。
qing3 ba3 bao4 zhi3 na2 lai2 gei3 wo3 。 Bring mir bitte die Zeitung. (Tatoeba Martha BraveSentry)
他給自己買了一隻狗。
ta1 gei3 zi4 ji3 mai3 le5 yi1 zhi1 gou3 。 Er hat sich einen Hund gekauft. (Tatoeba Martha sigfrido)
如果你買給我冰淇淋,我就親你一下。
ru2 guo3 ni3 mai3 gei3 wo3 bing1 qi2 lin2 , wo3 jiu4 qin1 ni3 yi1 xia4 。 Wenn du mir ein Eis kaufst, gebe ich dir einen Kuss. (Tatoeba umidake al_ex_an_der)
我叔叔把他的車給我。
wo3 shu1 shu1 ba3 ta1 de5 che1 gei3 wo3 。 Mein Onkel gab mir sein Auto. (Tatoeba Martha Hans_Adler)
她嫁給了一個有錢的男人。
ta1 嫁 gei3 le5 yi1 ge4 you3 qian2 de5 nan2 ren2 。 Sie war mit einem reichen Mann verheiratet. (Tatoeba Martha Tamy)
請給我一張廢紙。
qing3 gei3 wo3 yi1 zhang1 fei4 zhi3 。 Please get me a scrap of paper. (Tatoeba Martha CK)
我一定要在明天前把書還給他。
wo3 yi1 ding4 yao4 zai4 ming2 tian1 qian2 ba3 shu1 hai2/huan2 gei3 ta1 。 I must give back the book to him by tomorrow. (Tatoeba nickyeow)
每個人都值得被給予第二次機會。
mei3 ge4 ren2 dou1/du1 zhi2 de2/de5/dei3 bei4 gei3 yu2/yu3 di4 er4 ci4 ji1 hui4 。 Jeder verdient eine zweite Chance. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
讓我給你說明。
rang4 wo3 gei3 ni3 shuo1 ming2 。 Lass mich dir’s erklären. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
需要我的時候就打給我吧。
xu1 yao4 wo3 de5 shi2 hou4 jiu4 da3 gei3 wo3 ba5 。 Please call me up if you want me. (Tatoeba nickyeow CK)
她打了一通電話給我。
ta1 da3 le5 yi1 tong1 dian4 hua4 gei3 wo3 。 I had a telephone call from her. (Tatoeba Martha CK)
我會盡快寫信給你。
wo3 hui4 jin4 kuai4 xie3 xin4 gei3 ni3 。 I will write to you soon. (Tatoeba Martha CK)
我給了我妹妹一本字典。
wo3 gei3 le5 wo3 mei4 mei4 yi1 ben3 zi4 dian3 。 Ich habe meiner Schwester ein Wörterbuch gegeben. (Tatoeba Martha BraveSentry)
我父母給我寄了一張明信片。
wo3 fu4 mu3 gei3 wo3 ji4 le5 yi1 zhang1 ming2 xin4 pian4 。 My parents sent me a postcard. (Tatoeba Martha CK)
他的帽子給強風吹走了。
ta1 de5 mao4 zi5 gei3 jiang4/qiang2/qiang3 feng1 chui1 zou3 le5 。 He had his hat blown off by the strong wind. (Tatoeba nickyeow CK)
只要給我你的姓名和住址。
zhi3 yao4 gei3 wo3 ni3 de5 xing4 ming2 he2/he4/huo2 zhu4 zhi3 。 Du musst mir nur deinen vollen Namen und deine Adresse geben. (Tatoeba Martha Vortarulo)
但是如果有一個人本身已經很好了,對你又是真心真意,真心愛你,那麼你真的可以把一生托付給他。
dan4 shi4 ru2 guo3 you3 yi1 ge4 ren2 ben3 shen1 yi3 jing4 hen3 hao3 le5 , dui4 ni3 you4 shi4 zhen1 xin1 zhen1 yi4 , zhen1 xin1 ai4 ni3 , na4/nei4 me5 ni3 zhen1 de5 ke3/ke4 yi3 ba3 yi1 sheng1 tuo1 fu4 gei3 ta1 。 If someone is already good in and of themselves, however, and treats you sincerely and from the heart, and truly loves you, then you really can entrust your life to them. (Tatoeba Yashanti eastasiastudent)
也給我一些牛奶。
ye3 gei3 wo3 yi1 xie1 niu2 nai3 。 Give me some milk, too. (Tatoeba Martha CK)
你收到我寄給你的包裹了嗎?
ni3 shou1 dao4 wo3 ji4 gei3 ni3 de5 bao1 guo3 le5 ma5 ? Did you get the package I sent you? (Tatoeba Martha CK)
她給了我們一個模糊的答案。
ta1 gei3 le5 wo3 men5 yi1 ge4 mo2 hu2/hu4 de5 da2 an4 。 She gave us a vague answer. (Tatoeba Martha CK)
我的一位朋友要求我寄給她一張明信片。
wo3 de5 yi1 wei4 peng2 you3 yao4 qiu2 wo3 ji4 gei3 ta1 yi1 zhang1 ming2 xin4 pian4 。 Ein Freund von mir bat mich, ihr eine Postkarte zu senden. (Tatoeba Martha Manfredo)
她給了他一個溫柔的吻。
ta1 gei3 le5 ta1 yi1 ge4 wen1 柔 de5 wen3 。 Sie gab ihm einen zärtlichen Kuss. (Tatoeba Martha Esperantostern)
她給了我一些實用的建議。
ta1 gei3 le5 wo3 yi1 xie1 shi2 yong4 de5 jian4 yi4 。 Sie gab mir praktische Ratschläge. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
他給我看了他的影集。
ta1 gei3 wo3 kan4 le5 ta1 de5 ying3 ji2 。 Er zeigte mir sein Fotoalbum. (Tatoeba verdastelo9604 Wolf)
我明天會給你錢。
wo3 ming2 tian1 hui4 gei3 ni3 qian2 。 Ich werde dir das Geld morgen geben. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
請給我靠窗口的位子。
qing3 gei3 wo3 kao4 chuang1 kou3 de5 wei4 zi5 。 I'd like a window seat, please. (Tatoeba Martha CK)
人們整晚都在給我買飲料。
ren2 men5 zheng3 wan3 dou1/du1 zai4 gei3 wo3 mai3 yin3 liao4 。 Mir sind den ganzen Abend über Getränke ausgegeben worden. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
Tom寫明信片給我們。
Tom xie3 ming2 xin4 pian4 gei3 wo3 men5 。 Tom wrote us postcards. (Tatoeba egg0073 CK)
我今天必須把書還給圖書館。
wo3 jin1 tian1 bi4 xu1 ba3 shu1 hai2/huan2 gei3 tu2 shu1 guan3 。 I have to take the book back to the library today. (Tatoeba Martha futurulus)
你給你父母看了嗎?
ni3 gei3 ni3 fu4 mu3 kan4 le5 ma5 ? Habt ihr es euren Eltern gezeigt? (Tatoeba Martha Tamy)
可以給我們看看你的一些作品樣本嗎?
ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 men5 kan4 kan4 ni3 de5 yi1 xie1 zuo4 pin3 yang4 ben3 ma5 ? Would you show us some samples of your work? (Tatoeba nickyeow CK)
我給你買點東西喝吧。
wo3 gei3 ni3 mai3 dian3 dong1 xi1 he1 ba5 。 Let me get you something to drink. (Tatoeba nickyeow CK)
我稍後會打電話給你。
wo3 shao1 hou4 hui4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。 Ich rufe dich später an. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
她被我的話給激怒了。
ta1 bei4 wo3 de5 hua4 gei3 激 nu4 le5 。 She took offence at my word. (Tatoeba egg0073)
給湯姆一把椅子。
gei3 tang1 mu3 yi1 ba3 yi3 zi5 。 Give Tom a chair. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
有人帶了一些葡萄給我們。
you3 ren2 dai4 le5 yi1 xie1 pu2 tao2 gei3 wo3 men5 。 Someone has brought us some grapes. (Tatoeba Martha CK)
我們不想給人看見,所以就從後門走了進去。
wo3 men5 bu4 xiang3 gei3 ren2 kan4 jian4/xian4 , suo3 yi3 jiu4 cong2 hou4 men2 zou3 le5 jin4 qu4 。 We came in through the back door lest someone should see us. (Tatoeba nickyeow Nero)
我會借給你這本字典。
wo3 hui4 jie4 gei3 ni3 zhe4/zhei4 ben3 zi4 dian3 。 Ich werde dir dieses Wörterbuch leihen. (Tatoeba Martha Manfredo)
明天我會打電話給你。
ming2 tian1 wo3 hui4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。 Morgen rufe ich dich an! (Tatoeba Martha Zaghawa)
你打電話給她了嗎?
ni3 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 le5 ma5 ? Haben Sie sie schon angerufen? (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他幾乎每天打電話給我。
ta1 ji3 乎 mei3 tian1 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Er rief mich fast täglich an. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我不接受你給我的建議。
wo3 bu4 jie1 shou4 ni3 gei3 wo3 de5 jian4 yi4 。 I do not accept your suggestion. (Tatoeba Martha szilviez)
我從沒給我的狗喂過香蕉。
wo3 cong2 mei2/mo4 gei3 wo3 de5 gou3 wei4 guo4 xiang1 jiao1 。 Ich habe meinen Hund noch nie mit einer Banane gefüttert. (Tatoeba verdastelo9604 Adelpa)
你給了我很好的建議。
ni3 gei3 le5 wo3 hen3 hao3 de5 jian4 yi4 。 Du hast mir einen guten Rat erteilt. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我把袋子還給了肯。
wo3 ba3 dai4 zi5 hai2/huan2 gei3 le5 ken3 。 I gave the bag back to Ken. (Tatoeba Martha CN)
我會給你做一套新衣服。
wo3 hui4 gei3 ni3 zuo4 yi1 tao4 xin1 yi1 fu2 。 Ich werde dir ein neues Kostüm machen. (Tatoeba Martha Esperantostern)
這頂帽子是爸爸買給我的。
zhe4/zhei4 頂 mao4 zi5 shi4 爸爸 mai3 gei3 wo3 de5 。 Mein Vater hat mir diesen Hut gekauft. (Tatoeba nickyeow jxan)
她給了我幾本書。
ta1 gei3 le5 wo3 ji3 ben3 shu1 。 Sie hat mir einige Bücher gegeben. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
這封信是給你的。
zhe4/zhei4 feng1 xin4 shi4 gei3 ni3 de5 。 Hier ist ein Brief für euch. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
他每天晚上打電話給她。
ta1 mei3 tian1 wan3 shang4 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 。 Er ruft sie jeden Abend an. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
請給我一點兒水
qing3 gei3 wo3 yi1 dian3 er2/er5 shui3 Etwas Wasser, bitte. (Tatoeba frankou Sudajaengi)
你能給我看看這個包嗎?
ni3 neng2 gei3 wo3 kan4 kan4 zhe4/zhei4 ge4 bao1 ma5 ? Could you show me this bag? (Tatoeba Martha CK)
只借錢給會還錢的人。
zhi3 jie4 qian2 gei3 hui4 hai2/huan2 qian2 de5 ren2 。 Lend money only to such as will repay it. (Tatoeba nickyeow)
你必須給湯姆更多時間。
ni3 bi4 xu1 gei3 tang1 mu3 geng4 duo1 shi2 jian1 。 You have to give Tom more time. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他很少給他的妻子禮物。
ta1 hen3 shao3 gei3 ta1 de5 qi1 zi5 li3 wu4 。 He seldom gives his wife presents. (Tatoeba Martha CK)
他買給我一本新字典。
ta1 mai3 gei3 wo3 yi1 ben3 xin1 zi4 dian3 。 Er hat mir ein neues Wörterbuch gekauft. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
男孩在巴士上把座位讓給了老人。
nan2 hai2 zai4 ba1 shi4 shang4 ba3 zuo4 wei4 rang4 gei3 le5 lao3 ren2 。 Der Junge überließ seinen Sitz im Bus dem alten Mann. (Tatoeba nickyeow Esperantostern)
請把它給我。
qing3 ba3 ta1/tuo2 gei3 wo3 。 Geben Sie es mir bitte! (Tatoeba Martha Tamy)
祖父送了一份生日禮物給我。
zu3 fu4 song4 le5 yi1 fen4 sheng1 ri4 li3 wu4 gei3 wo3 。 Mein Großvater schenkte mir etwas zum Geburtstag. (Tatoeba nickyeow Sudajaengi)
我會給你們看些照片。
wo3 hui4 gei3 ni3 men5 kan4 xie1 zhao4 pian4 。 Ich werde euch ein paar Bilder zeigen. (Tatoeba Martha Sprachprofi)
投票給湯姆。
tou2 piao4 gei3 tang1 mu3 。 Gib Tom deine Stimme. (Tatoeba verdastelo9604 raggione)
我有東西要給你。
wo3 you3 dong1 xi1 yao4 gei3 ni3 。 Ich habe was für dich. (Tatoeba Martha enteka)
我昨天打電話給他。
wo3 zuo2 tian1 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 。 Gestern habe ich ihn angerufen. (Tatoeba Martha Espi)
湯姆沒有把錢還給我。
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 ba3 qian2 hai2/huan2 gei3 wo3 。 Tom didn't give me back my money. (Tatoeba umidake CK)
她給了我們一個禮物。
ta1 gei3 le5 wo3 men5 yi1 ge4 li3 wu4 。 Sie gab uns ein Geschenk. (Tatoeba Martha cost)
我明天可以打電話給你嗎?
wo3 ming2 tian1 ke3/ke4 yi3 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 ma5 ? Darf ich dich morgen anrufen? (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
請給我們來兩杯咖啡。
qing3 gei3 wo3 men5 lai2 liang3 bei1 咖啡。 Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Kaffee. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
她讓出個空間給一位老太太。
ta1 rang4 chu1 ge4 kong1/kong4 jian1 gei3 yi1 wei4 lao3 tai4 tai4 。 She made room for an old lady. (Tatoeba Martha CK)
如果你可以在下個星期還給我的話,這本書就借給你吧。
ru2 guo3 ni3 ke3/ke4 yi3 zai4 xia4 ge4 xing1 ji1/qi1 hai2/huan2 gei3 wo3 de5 hua4 , zhe4/zhei4 ben3 shu1 jiu4 jie4 gei3 ni3 ba5 。 I'll lend you the book, provided you return it next week. (Tatoeba nickyeow CK)
你可以稍後回電給我嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 shao1 hou4 hui2 dian4 gei3 wo3 ma5 ? Könnten Sie mich etwas später zurückrufen? (Tatoeba umidake Pfirsichbaeumchen)
你什麼時候才要給門上油?
ni3 shi2 me5 shi2 hou4 cai2 yao4 gei3 men2 shang4 you2 ? When are you finally going to oil your door? (Tatoeba cienias JSakuragi)
我會給你所有必要的信息。
wo3 hui4 gei3 ni3 suo3 you3 bi4 yao4 de5 xin4 xi1 。 I'll provide you with all the necessary information. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
米克整天都在求爸爸買車給他。
mi3 ke4 zheng3 tian1 dou1/du1 zai4 qiu2 爸爸 mai3 che1 gei3 ta1 。 Mike is always nagging his father to buy him a car. (Tatoeba nickyeow Eldad)
我打電話給湯姆了。
wo3 da3 dian4 hua4 gei3 tang1 mu3 le5 。 Ich habe Tom angerufen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
以前從來不知道永恆是為了什麼。它是為了給我們一些機會學習德語。
yi3 qian2 cong2 lai2 bu4 zhi1 dao4 yong3 heng2 shi4 wei2/wei4 le5 shi2 me5 。 ta1/tuo2 shi4 wei2/wei4 le5 gei3 wo3 men5 yi1 xie1 ji1 hui4 xue2 xi2 de2 yu3 。 Ich wusste vorher nie, warum es die Ewigkeit gibt. Sie gibt einigen von uns die Chance, Deutsch zu lernen. (Tatoeba Martha Manfredo)
這對耳環是祖母送給我的。
zhe4/zhei4 dui4 er3 huan2 shi4 zu3 mu3 song4 gei3 wo3 de5 。 Ich habe diese Ohrringe von meiner Großmutter bekommen. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
等我一到就寫信給你。
deng3 wo3 yi1 dao4 jiu4 xie3 xin4 gei3 ni3 。 Wait for me until I write you. (Tatoeba cienias Trailsend)
無論如何我明天都會打電話給你。
wu2 lun4 ru2 he2 wo3 ming2 tian1 dou1/du1 hui4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。 Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
她給了我一件禮物。
ta1 gei3 le5 wo3 yi1 jian4 li3 wu4 。 Sie gab mir ein Geschenk. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
我打算買一台照相機給我的女兒。
wo3 da3 suan4 mai3 yi1 tai2 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 gei3 wo3 de5 nü3/ru3 er2/er5 。 Ich werde eine Kamera für meine Tochter kaufen. (Tatoeba nickyeow Wolf)
我會借給你我的筆記本。
wo3 hui4 jie4 gei3 ni3 wo3 de5 bi3 ji4 ben3 。 Ich leihe dir mein Notizbuch. (Tatoeba Martha Esperantostern)
我去弄飲料給你。
wo3 qu4 long4 yin3 liao4 gei3 ni3 。 I'm going to make you a drink. (Tatoeba flysun CK)
我媽媽留了口信給我。
wo3 ma1 ma1 liu2 le5 kou3 xin4 gei3 wo3 。 Meine Mutter hat mir eine Nachricht hinterlassen. (Tatoeba Martha Espi)
他給這隻狗一些肉。
ta1 gei3 zhe4/zhei4 zhi1 gou3 yi1 xie1 rou4 。 He gives some meat to the dog. (Tatoeba Martha odiernod)
我給了他們衣服和一些食物。
wo3 gei3 le5 ta1 men5 yi1 fu2 he2/he4/huo2 yi1 xie1 shi2 wu4 。 Ich gab ihnen etwas anzuziehen und etwas zu essen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我給了我弟弟一本字典。
wo3 gei3 le5 wo3 弟弟 yi1 ben3 zi4 dian3 。 I gave my brother a dictionary. (Tatoeba Martha CK)
她嫁給了美國人。
ta1 嫁 gei3 le5 mei3 guo2 ren2 。 Sie ist mit einem Amerikaner verheiratet. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
請給我點東西吃。
qing3 gei3 wo3 dian3 dong1 xi1 chi1 。 Geben Sie mir bitte etwas zu essen! (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
你昨天有沒有打電話給他?
ni3 zuo2 tian1 you3 mei2/mo4 you3 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 ? Hattest du ihn gestern angerufen? (Tatoeba nickyeow Vortarulo)
我會給你這筆錢。
wo3 hui4 gei3 ni3 zhe4/zhei4 bi3 qian2 。 Ich gebe dir dieses Geld. (Tatoeba Martha Haehnchenpaella)
你把它給誰了?
ni3 ba3 ta1/tuo2 gei3 shei2 le5 ? Wem hast du es gegeben? (Tatoeba Martha tokre)
他給我們做了一張桌子和兩把長椅。
ta1 gei3 wo3 men5 zuo4 le5 yi1 zhang1 桌 zi5 he2/he4/huo2 liang3 ba3 chang2/zhang3 yi3 。 Er hat einen Tisch und zwei Sessel für uns hergestellt. (Tatoeba nickyeow tinacalysto)
他給了我們開始的信號。
ta1 gei3 le5 wo3 men5 kai1 shi3 de5 xin4 hao4 。 Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. (Tatoeba Martha Espi)
今晚你能打電話給我嗎?
jin1 wan3 ni3 neng2 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 ma5 ? Kannst du mich bitte heute Abend anrufen? (Tatoeba Martha Wolf)
我現在正在給熱門的算命師算命。
wo3 xian4 zai4 zheng4 zai4 gei3 re4 men2 de5 suan4 ming4 shi1 suan4 ming4 。 Ich lasse mir gerade von einem beliebten Wahrsager wahrsagen. (Tatoeba cherylting Kabelsalat)
給我點東西吃。
gei3 wo3 dian3 dong1 xi1 chi1 。 Gib mir etwas zu essen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我給她的正是她所需要的。
wo3 gei3 ta1 de5 zheng4 shi4 ta1 suo3 xu1 yao4 de5 。 I gave her just what she needed. (Tatoeba Martha CK)
把那本雜誌拿來給我。
ba3 na4/nei4 ben3 za2 zhi4 na2 lai2 gei3 wo3 。 Bringen Sie mir die Zeitschriften. (Tatoeba Martha Espi)
你必須分些零工給其他人做。
ni3 bi4 xu1 fen1 xie1 ling2 gong1 gei3 qi2 ta1 ren2 zuo4 。 You must share your jobs with others. (Tatoeba Martha abcd)
你一到就寫信給我。
ni3 yi1 dao4 jiu4 xie3 xin4 gei3 wo3 。 Schreib mir, sobald du da bist. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
我哥哥上個星期寄了一封信給我。
wo3 ge1 ge1 shang4 ge4 xing1 ji1/qi1 ji4 le5 yi1 feng1 xin4 gei3 wo3 。 Mein Bruder sandte mir letzte Woche einen Brief. (Tatoeba nickyeow Esperantostern)
這是給你的禮物。
zhe4/zhei4 shi4 gei3 ni3 de5 li3 wu4 。 Das ist ein Geschenk für dich. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我的阿姨給了我一台攝影機。
wo3 de5 a1 yi2 gei3 le5 wo3 yi1 tai2 she4 ying3 ji1 。 Meine Tante hat mir eine Kamera geschenkt. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我記不起我把它給了誰。
wo3 ji4 bu4 qi3 wo3 ba3 ta1/tuo2 gei3 le5 shei2 。 Ich kann mich nicht erinnern, wem ich es gegeben habe. Ich weiß nicht mehr, wem ich es gegeben habe. (Tatoeba uhasan Pfirsichbaeumchen)
昨天我寫信給艾倫。
zuo2 tian1 wo3 xie3 xin4 gei3 ai4 lun2 。 Gestern schrieb ich Ellen. (Tatoeba Martha virgil)
請給我水就好了。
qing3 gei3 wo3 shui3 jiu4 hao3 le5 。 Nur Wasser, bitte. (Tatoeba Tajfun MUIRIEL)
請你來之前打電話給我。
qing3 ni3 lai2 zhi1 qian2 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Please phone me before you come. (Tatoeba Martha CK)
她的男朋友送了一份禮物給她。
ta1 de5 nan2 peng2 you3 song4 le5 yi1 fen4 li3 wu4 gei3 ta1 。 Sie bekam ein Geschenk von ihrem Freund. (Tatoeba nickyeow jxan)
我有工作給你。
wo3 you3 gong1 zuo4 gei3 ni3 。 Ich habe Arbeit für dich. Ich habe eine Arbeit für dich. (Tatoeba Martha Sudajaengi MUIRIEL)
他買了一件毛衣給她。
ta1 mai3 le5 yi1 jian4 mao2 yi1 gei3 ta1 。 He bought her a sweater. (Tatoeba Martha CK)
南希每個月都會寫信給我,風雨不改。
nan2 xi1 mei3 ge4 yue4 dou1/du1 hui4 xie3 xin4 gei3 wo3 , feng1 yu3 bu4 gai3 。 Nancy never fails to write to me once a month. (Tatoeba nickyeow Dejo)
讓我給你一些建議。
rang4 wo3 gei3 ni3 yi1 xie1 jian4 yi4 。 Let me give you some advice. (Tatoeba Martha CK)
他的故事給我留下了很深的印象。
ta1 de5 gu4 shi4 gei3 wo3 liu2 xia4 le5 hen3 shen1 de5 yin4 xiang4 。 Ich war von seiner Geschichte sehr beeindruckt. (Tatoeba cienias lilygilder)
我的叔叔給了我一本書。
wo3 de5 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 shu1 。 Mein Onkel gab mir ein Buch. (Tatoeba Martha Espi)
請隨時都可以打電話給我。
qing3 sui2 shi2 dou1/du1 ke3/ke4 yi3 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Bitte zögern Sie nicht, mich anzurufen. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
我會給你任何你想要的東西。
wo3 hui4 gei3 ni3 ren4 he2 ni3 xiang3 yao4 de5 dong1 xi1 。 Ich gebe dir alles, was du willst. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
如果發生了甚麼事,馬上打電話給我。
ru2 guo3 fa1 sheng1 le5 shen4 me5 shi4 , ma3 shang4 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an. (Tatoeba nickyeow Vortarulo)
他把座位讓給了一個老婆婆。
ta1 ba3 zuo4 wei4 rang4 gei3 le5 yi1 ge4 lao3 po2 po2 。 He offered his seat to an old woman. (Tatoeba nickyeow CK)
請給我一杯茶。
qing3 gei3 wo3 yi1 bei1 cha2 。 I'd like some tea, please. (Tatoeba Martha CK)
他把信交給了秘書。
ta1 ba3 xin4 jiao1 gei3 le5 秘 shu1 。 He handed the letter to the secretary. (Tatoeba nickyeow CK)
我就是不想嫁給你。
wo3 jiu4 shi4 bu4 xiang3 嫁 gei3 ni3 。 I just don't want to marry you. (Tatoeba xjjAstrus CK)
我會給你這台相機。
wo3 hui4 gei3 ni3 zhe4/zhei4 tai2 xiang1/xiang4 ji1 。 I'll give you this camera. (Tatoeba Martha CK)
我隨時樂意付錢給你。
wo3 sui2 shi2 le4/yue4 yi4 fu4 qian2 gei3 ni3 。 I'll gladly pay you anytime. (Tatoeba Martha kebukebu)
我會給你帶些咖啡。
wo3 hui4 gei3 ni3 dai4 xie1 咖啡。 I'll get you some coffee. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
請給我一杯牛奶。
qing3 gei3 wo3 yi1 bei1 niu2 nai3 。 Geben sie mir bitte ein Glas Milch. Gib mir bitte ein Glas Milch. (Tatoeba Martha Odelaine MUIRIEL)
我會在星期一給你打電話。
wo3 hui4 zai4 xing1 ji1/qi1 yi1 gei3 ni3 da3 dian4 hua4 。 I'll call you on Monday. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他沒有給我任何東西吃。
ta1 mei2/mo4 you3 gei3 wo3 ren4 he2 dong1 xi1 chi1 。 He didn't give me anything to eat. (Tatoeba Martha CK)
弗雷德寫了一封長信給他的母親。
弗 lei2 de2 xie3 le5 yi1 feng1 chang2/zhang3 xin4 gei3 ta1 de5 mu3 qin1 。 Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
這本書我是買給自己的,不是買給老婆的。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 wo3 shi4 mai3 gei3 zi4 ji3 de5 , bu4 shi4 mai3 gei3 lao3 po2 de5 。 Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau. (Tatoeba nickyeow Esperantostern)
我真喜歡你給我的禮物。
wo3 zhen1 xi3 歡 ni3 gei3 wo3 de5 li3 wu4 。 I really liked the gift you gave me. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她在中午打了電話給我。
ta1 zai4 zhong1/zhong4 wu3 da3 le5 dian4 hua4 gei3 wo3 。 She called me in the afternoon. (Tatoeba nickyeow CK)
你可以給我一些建議嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 yi1 xie1 jian4 yi4 ma5 ? Könntest du mir einen Rat geben? (Tatoeba nickyeow Wolf)
我把這個留給你。
wo3 ba3 zhe4/zhei4 ge4 liu2 gei3 ni3 。 Ich überlasse dir diese Sache. (Tatoeba offdare xtofu80)
給我一桶水。
gei3 wo3 yi1 tong3 shui3 。 Bring mir einen Eimer Wasser. (Tatoeba Martha raggione)
可以唱首披頭四的歌給我聽嗎?
ke3/ke4 yi3 chang4 shou3 pi1 tou2 si4 de5 ge1 gei3 wo3 ting1 ma5 ? Kannst du mir ein Lied von den Beatles vorsingen? (Tatoeba nickyeow Vortarulo)
給我留點冰淇淋。
gei3 wo3 liu2 dian3 bing1 qi2 lin2 。 Leave me a bit of ice cream. (Tatoeba egg0073 liwan1208)
請叫她給我回個電話。
qing3 jiao4 ta1 gei3 wo3 hui2 ge4 dian4 hua4 。 Bitte sage ihr, sie soll mich zurückrufen. (Tatoeba nickyeow Ole)
我去歐洲旅行的時候,在火車上給人偷了東西。
wo3 qu4 ou1 zhou1 lü3 hang2/xing2 de5 shi2 hou4 , zai4 huo3 che1 shang4 gei3 ren2 tou1 le5 dong1 xi1 。 While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. (Tatoeba nickyeow dryhay)
我會給你任何你想要東西。
wo3 hui4 gei3 ni3 ren4 he2 ni3 xiang3 yao4 dong1 xi1 。 Ich gebe dir alles, was du willst. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
她將自己的生命奉獻給了音樂。
ta1 jiang1/jiang4 zi4 ji3 de5 sheng1 ming4 奉 xian4 gei3 le5 yin1 le4/yue4 。 Sie widmete ihr Leben der Musik. (Tatoeba cienias Wolf)
她想要甚麼,他就給她甚麼。
ta1 xiang3 yao4 shen4 me5 , ta1 jiu4 gei3 ta1 shen4 me5 。 Er gibt ihr alles, was sie fordert. Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL raggione)
你能給我你的電話號碼嗎?
ni3 neng2 gei3 wo3 ni3 de5 dian4 hua4 hao4 ma3 ma5 ? Kann ich deine Telefonnummer haben? (Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen)
他給了她一張紙。
ta1 gei3 le5 ta1 yi1 zhang1 zhi3 。 Er gab ihr ein Blatt Papier. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我一收到錢就馬上還給你。
wo3 yi1 shou1 dao4 qian2 jiu4 ma3 shang4 hai2/huan2 gei3 ni3 。 As soon as I get paid I will pay you back. (Tatoeba nickyeow orcrist)
我打算給他買一支鋼筆。
wo3 da3 suan4 gei3 ta1 mai3 yi1 zhi1 gang1 bi3 。 Ich habe vor, ihm einen Kuli zu kaufen. (Tatoeba Martha Nero)
我把她的字典還給她了。
wo3 ba3 ta1 de5 zi4 dian3 hai2/huan2 gei3 ta1 le5 。 Ich habe ihr ihr Wörterbuch zurückgegeben. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
我把書還給圖書館。
wo3 ba3 shu1 hai2/huan2 gei3 tu2 shu1 guan3 。 I returned the book to the library. (Tatoeba Martha CK)
她嫁給了一個富有的老男人。
ta1 嫁 gei3 le5 yi1 ge4 fu4 you3 de5 lao3 nan2 ren2 。 Sie hat einen reichen, alten Mann geheiratet. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
我阿姨給我帶來了一些花。
wo3 a1 yi2 gei3 wo3 dai4 lai2 le5 yi1 xie1 hua1 。 Meine Tante brachte mir einige Blumen. (Tatoeba Martha Nero)
她把書還給了圖書館。
ta1 ba3 shu1 hai2/huan2 gei3 le5 tu2 shu1 guan3 。 She returned the book to the library. (Tatoeba Martha CK)
我明天會打電話給你。
wo3 ming2 tian1 hui4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。 Ich rufe dich morgen an. (Tatoeba egg0073 raggione)
請給我靠走道的位子。
qing3 gei3 wo3 kao4 zou3 dao4 de5 wei4 zi5 。 I'd like an aisle seat, please. (Tatoeba Martha CK)
約翰每個月寫一封信給他的父母。
yue1 han4 mei3 ge4 yue4 xie3 yi1 feng1 xin4 gei3 ta1 de5 fu4 mu3 。 John writes a letter to his parents once a month. (Tatoeba kanaorange CN)
你能寄宣傳冊給我嗎?
ni3 neng2 ji4 xuan1 chuan2/zhuan4 ce4 gei3 wo3 ma5 ? Könnten Sie mir eine Broschüre zusenden? (Tatoeba Martha xtofu80)
他每個月都會寫一封信給他的父母,風雨不改。
ta1 mei3 ge4 yue4 dou1/du1 hui4 xie3 yi1 feng1 xin4 gei3 ta1 de5 fu4 mu3 , feng1 yu3 bu4 gai3 。 He never fails to write to his parents once a month. (Tatoeba nickyeow)
她讓座給一位老太太。
ta1 rang4 zuo4 gei3 yi1 wei4 lao3 tai4 tai4 。 She made room for an old lady. (Tatoeba Martha CK)
請您給我指一指路好嗎?
qing3 nin2 gei3 wo3 zhi3 yi1 zhi3 lu4 hao3 ma5 ? Will you please show me the way? (Tatoeba Martha CK)
昨天他寫信給我。
zuo2 tian1 ta1 xie3 xin4 gei3 wo3 。 Er schrieb mir gestern. (Tatoeba Martha joha2)
你想用這支筆,我就借給你吧。
ni3 xiang3 yong4 zhe4/zhei4 zhi1 bi3 , wo3 jiu4 jie4 gei3 ni3 ba5 。 If you want this pen, I will lend it to you. (Tatoeba nickyeow CK)
給我一瓶葡萄酒。
gei3 wo3 yi1 ping2 pu2 tao2 jiu3 。 Give me a bottle of wine. (Tatoeba Martha CK)
把你的名字寫在名單上,然後把名單傳給下一個人。
ba3 ni3 de5 ming2 zi4 xie3 zai4 ming2 dan1/shan2 shang4 , ran2 hou4 ba3 ming2 dan1/shan2 chuan2/zhuan4 gei3 xia4 yi1 ge4 ren2 。 Vermerken Sie Ihren Namen auf der Liste und reichen Sie diese an die nächste Person weiter. (Tatoeba nickyeow stephie)
她上個月嫁給了湯姆。
ta1 shang4 ge4 yue4 嫁 gei3 le5 tang1 mu3 。 Letzten Monat hat sie Tom geheiratet. (Tatoeba Martha freddy1)
Tom今天早上寫了封信給Mary。
Tom jin1 tian1 zao3 shang4 xie3 le5 feng1 xin4 gei3 Mary。 Tom wrote a letter to Mary this morning. (Tatoeba egg0073 CK)
那部電影是給小孩看的。
na4/nei4 bu4 dian4 ying3 shi4 gei3 xiao3 hai2 kan4 de5 。 Der Film ist für Kinder. (Tatoeba verdastelo9604 pne)
請給我一杯水。
qing3 gei3 wo3 yi1 bei1 shui3 。 Ein Glas Wasser, bitte! (Tatoeba Martha virgil)
我寫了一封信給我的母親。
wo3 xie3 le5 yi1 feng1 xin4 gei3 wo3 de5 mu3 qin1 。 Ich schrieb einen Brief an meine Mutter. (Tatoeba Martha Hans_Adler)
她買了一個玩具給她的孩子。
ta1 mai3 le5 yi1 ge4 wan2/wan4 ju4 gei3 ta1 de5 hai2 zi5 。 She bought a toy for her child. (Tatoeba Martha CK)
這封信是寄給你。
zhe4/zhei4 feng1 xin4 shi4 ji4 gei3 ni3 。 Dieser Brief ist an Sie adressiert. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
你介意把你的車借給我嗎?
ni3 jie4 yi4 ba3 ni3 de5 che1 jie4 gei3 wo3 ma5 ? Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen? (Tatoeba Martha lilygilder)
他給自己蓋了一棟新房子。
ta1 gei3 zi4 ji3 gai4 le5 yi1 dong4 xin1 fang2 zi5 。 Er hat sich ein neues Haus gebaut. (Tatoeba Martha chiyochan)
湯姆甚麼也沒給我看。
tang1 mu3 shen4 me5 ye3 mei2/mo4 gei3 wo3 kan4 。 Tom didn't show me anything. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她寄這本書給我。
ta1 ji4 zhe4/zhei4 ben3 shu1 gei3 wo3 。 She sent this book to me. (Tatoeba Martha CK)
可以再給我一點咖啡嗎?
ke3/ke4 yi3 zai4 gei3 wo3 yi1 dian3 咖啡 ma5 ? Bitte geben Sie mir noch etwas Kaffee. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
你的二十塊在哪裡?我給你五塊錢找到它。
ni3 de5 er4 shi2 kuai4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? wo3 gei3 ni3 wu3 kuai4 qian2 zhao3 dao4 ta1/tuo2 。 Wo ist dein Zwanziger? Ich gebe dir fünf Dollar dafür. (Tatoeba Martha samueldora)
給我這本書。
gei3 wo3 zhe4/zhei4 ben3 shu1 。 Geben Sie mir das Buch! Gib mir das Buch. (Tatoeba Martha Tamy MUIRIEL)
我會給你一本書。
wo3 hui4 gei3 ni3 yi1 ben3 shu1 。 Ich werde dir ein Buch geben. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
爸爸給了我一本書,弟弟給了我一枝筆。
爸爸 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 shu1 ,弟弟 gei3 le5 wo3 yi1 zhi1 bi3 。 Papa gab mir ein Buch, mein kleiner Bruder gab mir einen Stift. (Tatoeba Martha AC)
我只是不想嫁給你。
wo3 zhi3 shi4 bu4 xiang3 嫁 gei3 ni3 。 I only don't want to marry you. (Tatoeba xjjAstrus AlbadeG)
他們給我看了很多漂亮的照片。
ta1 men5 gei3 wo3 kan4 le5 hen3 duo1 piao1/piao3 liang4 de5 zhao4 pian4 。 Sie zeigten mir viele schöne Fotos. (Tatoeba nickyeow Sudajaengi)
請把這份表格寄給您的保險公司。
qing3 ba3 zhe4/zhei4 fen4 biao3 ge2 ji4 gei3 nin2 de5 bao3 xian3 gong1 si1 。 Please mail this form to your insurance company. (Tatoeba nickyeow CK)
三月小姐給了我一本英語詞典。
san1 yue4 xiao3 jie3 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 ying1 yu3 ci2 dian3 。 Fräulein March gab mir ein Englisch-Wörterbuch. (Tatoeba Martha Manfredo)
把你的字典借給我好嗎?
ba3 ni3 de5 zi4 dian3 jie4 gei3 wo3 hao3 ma5 ? Würden Sie mir Ihr Wörterbuch leihen? (Tatoeba Martha Kuraimegami)
你下次來的時候,別忘了把它還給我。
ni3 xia4 ci4 lai2 de5 shi2 hou4 , bie2 wang4 le5 ba3 ta1/tuo2 hai2/huan2 gei3 wo3 。 Next time you come, don't forget to give it back to me. (Tatoeba nickyeow CM)
我打算買支筆送給他。
wo3 da3 suan4 mai3 zhi1 bi3 song4 gei3 ta1 。 Ich werde ihm einen Kuli kaufen. (Tatoeba nickyeow Nero)
你能給我看看你昨天買了什麼嗎?
ni3 neng2 gei3 wo3 kan4 kan4 ni3 zuo2 tian1 mai3 le5 shi2 me5 ma5 ? Zeigst du mir, was du gestern gekauft hast? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
你把東西交給誰了?
ni3 ba3 dong1 xi1 jiao1 gei3 shei2 le5 ? Wem hast du das gegeben? (Tatoeba Martha xtofu80)
Bill昨晚打了電話給我。
Bill zuo2 wan3 da3 le5 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Bill called me last night. (Tatoeba nickyeow CN)
你決定好要怎麼做的時候就打個電話給我吧。
ni3 jue2 ding4 hao3 yao4 zen3 me5 zuo4 de5 shi2 hou4 jiu4 da3 ge4 dian4 hua4 gei3 wo3 ba5 。 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. (Tatoeba nickyeow CK)
我正想打電話給你,你的電報就送來了。
wo3 zheng4 xiang3 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 , ni3 de5 dian4 bao4 jiu4 song4 lai2 le5 。 Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
他送給我一些美國雜誌。
ta1 song4 gei3 wo3 yi1 xie1 mei3 guo2 za2 zhi4 。 He sent me some American magazines. (Tatoeba Martha CK)
再給他一次機會的話,他會盡力做到最好的。
zai4 gei3 ta1 yi1 ci4 ji1 hui4 de5 hua4 , ta1 hui4 jin4 li4 zuo4 dao4 zui4 hao3 de5 。 Würde man ihm noch eine Chance geben, würde er sein Bestes geben. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
抱歉,我沒有早點寫e-mail給你。
bao4 qian4 , wo3 mei2/mo4 you3 zao3 dian3 xie3 e-mail gei3 ni3 。 Sorry I didn't e-mail you sooner. (Tatoeba kanaorange AlanF_US)
請給我你的意見。
qing3 gei3 wo3 ni3 de5 yi4 jian4/xian4 。 Ich würde gerne deine Meinung erfahren. (Tatoeba Martha Haehnchenpaella)
無論我甚麼時候打給他,他也不在家。
wu2 lun4 wo3 shen4 me5 shi2 hou4 da3 gei3 ta1 , ta1 ye3 bu4 zai4 jia1 。 Whenever I call, he is out. (Tatoeba nickyeow Eldad)
這份禮物是送給你的。
zhe4/zhei4 fen4 li3 wu4 shi4 song4 gei3 ni3 de5 。 Das ist ein Geschenk für dich. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
我的手提電話給偷了。
wo3 de5 shou3 ti2 dian4 hua4 gei3 tou1 le5 。 Mein Handy wurde gestohlen. (Tatoeba nickyeow Espi)
我打算寫封信給Judy。
wo3 da3 suan4 xie3 feng1 xin4 gei3 Judy。 I plan to write Judy a letter. (Tatoeba Martha CN)
肯每天打電話給我。
ken3 mei3 tian1 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Ken calls me every day. (Tatoeba Martha CN)
她給你看過照片了嗎?
ta1 gei3 ni3 kan4 guo4 zhao4 pian4 le5 ma5 ? Hat er dir das Bild gezeigt? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
你想買什麼給他?
ni3 xiang3 mai3 shi2 me5 gei3 ta1 ? What do you want to buy for him? (Tatoeba egg0073 n1ls)
你能給我一些錢嗎?
ni3 neng2 gei3 wo3 yi1 xie1 qian2 ma5 ? Kannst du mir etwas Geld geben? (Tatoeba Martha Wolf)
再給我一瓶啤酒好嗎?
zai4 gei3 wo3 yi1 ping2 pi2 jiu3 hao3 ma5 ? Kann ich bitte noch ein Bier haben? (Tatoeba Martha Dejo)
媽媽給我們買了一頭小狗。
ma1 ma1 gei3 wo3 men5 mai3 le5 yi1 tou2 xiao3 gou3 。 Mutter hat uns ein Hündchen mitgebracht. (Tatoeba cc_neko lilygilder)
我把它給這個小男孩。
wo3 ba3 ta1/tuo2 gei3 zhe4/zhei4 ge4 xiao3 nan2 hai2 。 Ich habe es dem kleinen Jungen gegeben. (Tatoeba Martha Zaghawa)
可以借你的收音機給我嗎?
ke3/ke4 yi3 jie4 ni3 de5 shou1 yin1 ji1 gei3 wo3 ma5 ? Can I borrow your radio? (Tatoeba nickyeow CK)
這是只給你的。
zhe4/zhei4 shi4 zhi3 gei3 ni3 de5 。 This is just for you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她打了很多次電話給我。
ta1 da3 le5 hen3 duo1 ci4 dian4 hua4 gei3 wo3 。 Sie hat mich mehrmals angerufen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
他做了一個書架給她。
ta1 zuo4 le5 yi1 ge4 shu1 jia4 gei3 ta1 。 He made her a bookshelf. (Tatoeba Martha CK)
他把朋友借給他的錢全都花光了。
ta1 ba3 peng2 you3 jie4 gei3 ta1 de5 qian2 quan2 dou1/du1 hua1 guang1 le5 。 Er hatte alles Geld aufgebraucht, das sein Freund ihm geliehen hatte. (Tatoeba nickyeow Zaghawa)
這本書是給母語不是日語的學生的。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 gei3 mu3 yu3 bu4 shi4 ri4 yu3 de5 xue2 sheng1 de5 。 Dieses Buch ist für Studenten, deren Muttersprache nicht Japanisch ist. (Tatoeba Martha juwu)
他要求她稍後打電話給他。
ta1 yao4 qiu2 ta1 shao1 hou4 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 。 Er bat sie, ihn später anzurufen. (Tatoeba Martha Hans_Adler)
他寫信給他的父母。
ta1 xie3 xin4 gei3 ta1 de5 fu4 mu3 。 Er schrieb an seine Eltern. Er hat seinen Eltern geschrieben. (Tatoeba Martha freddy1 enteka)
你給我唱歌。
ni3 gei3 wo3 chang4 ge1 。 You sing songs to me. (Tatoeba acamacho)
她嫁給了一個外國人。
ta1 嫁 gei3 le5 yi1 ge4 wai4 guo2 ren2 。 Sie ist mit einem Ausländer verheiratet. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
你可以隨意把相片送給想要它的人。
ni3 ke3/ke4 yi3 sui2 yi4 ba3 xiang1/xiang4 pian4 song4 gei3 xiang3 yao4 ta1/tuo2 de5 ren2 。 You may give this picture to whoever wants it. (Tatoeba nickyeow CK)
我是因為太忙,所以才沒有回信給你的。
wo3 shi4 yin1 wei2/wei4 tai4 mang2 , suo3 yi3 cai2 mei2/mo4 you3 hui2 xin4 gei3 ni3 de5 。 Ich habe deinen Brief nicht beantwortet, weil ich sehr beschäftigt war. Ich habe Ihren Brief nicht beantwortet, weil ich beschäftigt war. (Tatoeba nickyeow Zaghawa mauersegler)
你可以把你的車賣給我嗎?
ni3 ke3/ke4 yi3 ba3 ni3 de5 che1 mai4 gei3 wo3 ma5 ? Will you sell your car to me? (Tatoeba Martha CK)
我想打電話給你,但我以為你不會接電話,所以到最後我也沒打電話你。
wo3 xiang3 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 , dan4 wo3 yi3 wei2/wei4 ni3 bu4 hui4 jie1 dian4 hua4 , suo3 yi3 dao4 zui4 hou4 wo3 ye3 mei2/mo4 da3 dian4 hua4 ni3 。 I wanted to phone you, but I thought you wouldn't get it so I didn't phone you in the end. (Tatoeba Martha tangereeny)
我想把它給你看。
wo3 xiang3 ba3 ta1/tuo2 gei3 ni3 kan4 。 Ich wollte ihn dir zeigen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
如果我知道他的地址,就能寫信給他了。
ru2 guo3 wo3 zhi1 dao4 ta1 de5 de4/di4 zhi3 , jiu4 neng2 xie3 xin4 gei3 ta1 le5 。 If I knew his address, I could write to him. (Tatoeba nickyeow CK)
他給了我們信號讓我們開始。
ta1 gei3 le5 wo3 men5 xin4 hao4 rang4 wo3 men5 kai1 shi3 。 Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. (Tatoeba Martha Espi)
她最愛的裙子已經不合身了,所以她母親得重新造一件給她。
ta1 zui4 ai4 de5 qun2 zi5 yi3 jing4 bu4 he2 shen1 le5 , suo3 yi3 ta1 mu3 qin1 de2/de5/dei3 chong2/zhong4 xin1 zao4 yi1 jian4 gei3 ta1 。 She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. (Tatoeba nickyeow papabear)
她給我們看了一頂漂亮的帽子。
ta1 gei3 wo3 men5 kan4 le5 yi1 頂 piao1/piao3 liang4 de5 mao4 zi5 。 Sie zeigte uns einen schönen Hut. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他從去年二月開始就沒寫信給我們。
ta1 cong2 qu4 nian2 er4 yue4 kai1 shi3 jiu4 mei2/mo4 xie3 xin4 gei3 wo3 men5 。 He has not written to us since last February. (Tatoeba Martha CK)
我付他一百美元給我洗車。
wo3 fu4 ta1 yi1 bai3 mei3 yuan2 gei3 wo3 xi3/xian3 che1 。 I got him to wash my car for a hundred dollars. (Tatoeba offdare CK)
他給了跟以前一樣的回答。
ta1 gei3 le5 gen1 yi3 qian2 yi1 yang4 de5 hui2 da2 。 He gave the same answer as before. (Tatoeba Martha CK)
他很少寫信給他的父母。
ta1 hen3 shao3 xie3 xin4 gei3 ta1 de5 fu4 mu3 。 He seldom writes to his parents. (Tatoeba nickyeow CK)
我請他們再寄給我一張票。
wo3 qing3 ta1 men5 zai4 ji4 gei3 wo3 yi1 zhang1 piao4 。 Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken. (Tatoeba Martha ludoviko)
我在公車上給偷了錢包。
wo3 zai4 gong1 che1 shang4 gei3 tou1 le5 qian2 bao1 。 Mir wurde im Bus mein Portemonnaie gestohlen. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
請給我你的永久地址。
qing3 gei3 wo3 ni3 de5 yong3 jiu3 de4/di4 zhi3 。 Please give me your permanent address. (Tatoeba Martha CK)
她不論黨派把票投給了西岡先生。
ta1 bu4 lun4 dang3 pai4 ba3 piao4 tou2 gei3 le5 xi1 gang1 xian1 sheng1 。 Sie stimmte entgegen der Parteilinie für Herrn Nishioka. (Tatoeba Martha Hastrica)
請給我一些熱的東西喝。
qing3 gei3 wo3 yi1 xie1 re4 de5 dong1 xi1 he1 。 Geben Sie mir bitte etwas Warmes zu trinken. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
給我一些我可以在上面寫字的東西。
gei3 wo3 yi1 xie1 wo3 ke3/ke4 yi3 zai4 shang4 mian4 xie3 zi4 de5 dong1 xi1 。 Give me something to write on. (Tatoeba Martha CK)
士兵給了我水。
shi4 bing1 gei3 le5 wo3 shui3 。 Der Soldat hat mir Wasser gegeben. (Tatoeba Martha jxan)
我給我自己買了書,不是給我妻子。
wo3 gei3 wo3 zi4 ji3 mai3 le5 shu1 , bu4 shi4 gei3 wo3 qi1 zi5 。 Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
請帶給我們兩袋茶和一袋咖啡。
qing3 dai4 gei3 wo3 men5 liang3 dai4 cha2 he2/he4/huo2 yi1 dai4 咖啡。 Bringen Sie uns bitte zwei Tassen Tee und eine Tasse Kaffee. (Tatoeba Martha Ole)
你可以把這個保留給自己。
ni3 ke3/ke4 yi3 ba3 zhe4/zhei4 ge4 bao3 liu2 gei3 zi4 ji3 。 Sie können dieses hier behalten. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
請給我菜單。
qing3 gei3 wo3 cai4 dan1/shan2 。 Könnte ich die Speisekarte haben? (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
我會留給你。
wo3 hui4 liu2 gei3 ni3 。 I'll leave that to you. (Tatoeba Martha CK)
我給了他們每個人一千日元。
wo3 gei3 le5 ta1 men5 mei3 ge4 ren2 yi1 qian1 ri4 yuan2 。 I gave them one thousand yen each. (Tatoeba Martha CK)
我明天會付錢給你。
wo3 ming2 tian1 hui4 fu4 qian2 gei3 ni3 。 I will pay you the money tomorrow. (Tatoeba Martha CK)
由美子去年六月嫁給了一個兒時的朋友。
you2 mei3 zi5 qu4 nian2 liu4 yue4 嫁 gei3 le5 yi1 ge4 er2/er5 shi2 de5 peng2 you3 。 Yumiko married a childhood friend last June. (Tatoeba Martha CN)
你給我的資料沒有多大的用處。
ni3 gei3 wo3 de5 zi1 liao4 mei2/mo4 you3 duo1 da4 de5 yong4 chu4 。 Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen. (Tatoeba Martha samueldora)
他給我看了她的照片。
ta1 gei3 wo3 kan4 le5 ta1 de5 zhao4 pian4 。 Er zeigte mir ihr Bild. (Tatoeba Martha Manfredo)
如果你有錢的話,借點給我吧。
ru2 guo3 ni3 you3 qian2 de5 hua4 , jie4 dian3 gei3 wo3 ba5 。 If you have any money, please lend me some. (Tatoeba nickyeow CM)
比爾拿了一杯水給我。
bi4 er3 na2 le5 yi1 bei1 shui3 gei3 wo3 。 Bill brought me a glass of water. (Tatoeba Martha CN)
桃樂絲送給他一個不錯的禮物。
tao2 le4/yue4 si1 song4 gei3 ta1 yi1 ge4 bu4 cuo4 de5 li3 wu4 。 Dorothy sent him a nice present. (Tatoeba Martha CN)
請把所有的東西留給我。
qing3 ba3 suo3 you3 de5 dong1 xi1 liu2 gei3 wo3 。 Bitte überlassen Sie alles mir! (Tatoeba Martha raggione)
她說她晚一點會打電話給你。
ta1 shuo1 ta1 wan3 yi1 dian3 hui4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。 Sie sagt, sie wird dich später anrufen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
他把座位讓給了老人。
ta1 ba3 zuo4 wei4 rang4 gei3 le5 lao3 ren2 。 Er überließ seinen Platz dem alten Mann. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
他給自己投了保險。
ta1 gei3 zi4 ji3 tou2 le5 bao3 xian3 。 He insured himself. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
讓我們留給他作決定。
rang4 wo3 men5 liu2 gei3 ta1 zuo4 jue2 ding4 。 Überlassen wir die Entscheidung Tom. (Tatoeba Martha pne)
她給他熱的東西喝。
ta1 gei3 ta1 re4 de5 dong1 xi1 he1 。 Sie gab ihm etwas Warmes zu trinken. (Tatoeba S01 Esperantostern)
請給我做一杯咖啡。
qing3 gei3 wo3 zuo4 yi1 bei1 咖啡。 Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee. (Tatoeba xjjAstrus Espi)
他的父親把一生奉獻給了科學。
ta1 de5 fu4 qin1 ba3 yi1 sheng1 奉 xian4 gei3 le5 ke1 xue2 。 His father dedicated his life to science. (Tatoeba verdastelo9604 Eldad)
當你到的時候發一份電報給我們。
dang1/dang4 ni3 dao4 de5 shi2 hou4 fa1 yi1 fen4 dian4 bao4 gei3 wo3 men5 。 Send us a telegram when you arrive. (Tatoeba Martha CK)
他做了一把椅子給他兒子。
ta1 zuo4 le5 yi1 ba3 yi3 zi5 gei3 ta1 er2/er5 zi5 。 He made his son a chair. (Tatoeba Martha CK)
可以借點錢給我嗎?我現在有點缺錢。
ke3/ke4 yi3 jie4 dian3 qian2 gei3 wo3 ma5 ? wo3 xian4 zai4 you3 dian3 que1 qian2 。 Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. (Tatoeba nickyeow CK)
我們的鄰居買給他自己一匹迷人的馬。
wo3 men5 de5 lin2 ju1 mai3 gei3 ta1 zi4 ji3 yi1 pi1/pi1/pi3 迷 ren2 de5 ma3 。 Unser Nachbar kaufte sich ein hübsches Pferd. (Tatoeba Martha Esperantostern)
把這本書給想要的人。
ba3 zhe4/zhei4 ben3 shu1 gei3 xiang3 yao4 de5 ren2 。 Geben Sie dieses Buch einfach jemandem, der es möchte. (Tatoeba Martha Tamy)
你到的時候打給我。
ni3 dao4 de5 shi2 hou4 da3 gei3 wo3 。 Ruf mich an, wenn du angekommen bist. (Tatoeba egg0073 MUIRIEL)
我的媽媽給我們講了個有趣的故事。
wo3 de5 ma1 ma1 gei3 wo3 men5 jiang3/jiang5 le5 ge4 you3 qu4 de5 gu4 shi4 。 My mother told us an interesting story. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
正因為如此,我不能付錢給你。
zheng4 yin1 wei2/wei4 ru2 ci3 , wo3 bu4 neng2 fu4 qian2 gei3 ni3 。 As it is, I can not pay you. (Tatoeba Martha CM)
我會給你注射止痛藥。
wo3 hui4 gei3 ni3 zhu4 she4 zhi3 tong4 yao4 。 I'll give you a painkilling injection. (Tatoeba Martha)
請給我一張票。
qing3 gei3 wo3 yi1 zhang1 piao4 。 Get me a ticket, please. (Tatoeba Martha CK)
你介意把你的筆借給我嗎?
ni3 jie4 yi4 ba3 ni3 de5 bi3 jie4 gei3 wo3 ma5 ? Würdest du mir deinen Schreibstift leihen? (Tatoeba Martha Esperantostern)
請你把故事從頭到尾給我們說一遍。
qing3 ni3 ba3 gu4 shi4 cong2 tou2 dao4 wei3 gei3 wo3 men5 shuo1 yi1 bian4 。 Erzähle uns die Geschichte von Anfang bis Ende. Erzählt uns die Geschichte von Anfang bis Ende. (Tatoeba nickyeow BraveSentry Robroy)
你只給了我五十美分。
ni3 zhi3 gei3 le5 wo3 wu3 shi2 mei3 fen1 。 You gave me only fifty cents. You only gave me fifty cents. (Tatoeba Martha CK FeuDRenais)
我會借給你我的課本。
wo3 hui4 jie4 gei3 ni3 wo3 de5 ke4 ben3 。 I'll lend you my textbook. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
她決定嫁給湯姆。
ta1 jue2 ding4 嫁 gei3 tang1 mu3 。 Sie hat sich entschieden, Tom zu heiraten. (Tatoeba xjjAstrus al_ex_an_der)
如果您同意,我想給他這份工作。
ru2 guo3 nin2 tong2 yi4 , wo3 xiang3 gei3 ta1 zhe4/zhei4 fen4 gong1 zuo4 。 With your approval, I would like to offer him the job. (Tatoeba Martha Zifre)
她把這個工作派給他做。
ta1 ba3 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 pai4 gei3 ta1 zuo4 。 She assigned the work to him. (Tatoeba Martha CK)
你能借給我10000日元?
ni3 neng2 jie4 gei3 wo3 10000 ri4 yuan2 ? Can you lend me 10,000 yen? (Tatoeba Martha CK)
我給你寫下了地址。
wo3 gei3 ni3 xie3 xia4 le5 de4/di4 zhi3 。 I wrote down the address for you. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我叔叔給了我他的車。
wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 ta1 de5 che1 。 My uncle gave me his car. (Tatoeba Martha CK)
他給了他一本書。
ta1 gei3 le5 ta1 yi1 ben3 shu1 。 Er gab ihm ein Buch. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我借給Tom一本關於德國的書。
wo3 jie4 gei3 Tom yi1 ben3 guan1 yu2 de2 guo2 de5 shu1 。 Ich lieh Tom ein Buch über Deutschland. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
即使我們給他提了很多建議,他還是做了他想做的。
ji2 shi3/shi4 wo3 men5 gei3 ta1 ti2 le5 hen3 duo1 jian4 yi4 , ta1 hai2/huan2 shi4 zuo4 le5 ta1 xiang3 zuo4 de5 。 Ganz gleich wie viele Ratschläge wir ihm geben, er tut immer noch genau das, was er will. (Tatoeba offdare Tamy)
給這隻狗一些肉。
gei3 zhe4/zhei4 zhi1 gou3 yi1 xie1 rou4 。 Give some meat to the dog. (Tatoeba Martha odiernod)
讓我們查查誰送給我們這個。
rang4 wo3 men5 cha2 cha2 shei2 song4 gei3 wo3 men5 zhe4/zhei4 ge4 。 Let's find out who sent this to us. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
他給了我正式批准。
ta1 gei3 le5 wo3 zheng4 shi4 pi1 zhun3 。 He gave me his stamp of approval. (Tatoeba Martha CK)
除了這個之外我會給你任何東西。
chu2 le5 zhe4/zhei4 ge4 zhi1 wai4 wo3 hui4 gei3 ni3 ren4 he2 dong1 xi1 。 Ich werde dir alles andere als das geben. (Tatoeba Martha karstenenh)
這些藥是給我父親買的。
zhe4/zhei4 xie1 yao4 shi4 gei3 wo3 fu4 qin1 mai3 de5 。 I bought these medications for my father. (Tatoeba nickyeow FeuDRenais)
我的祖母做了一套新衣服給我。
wo3 de5 zu3 mu3 zuo4 le5 yi1 tao4 xin1 yi1 fu2 gei3 wo3 。 My grandmother made me a new dress. (Tatoeba Martha CK)
給我看看你在巴黎拍的照片吧。
gei3 wo3 kan4 kan4 ni3 zai4 ba1 li2 pai1 de5 zhao4 pian4 ba5 。 Zeig mir die Fotos, die du in Paris gemacht hast. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
我不可以借這本書給你。
wo3 bu4 ke3/ke4 yi3 jie4 zhe4/zhei4 ben3 shu1 gei3 ni3 。 Ich kann dir dieses Buch nicht leihen. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
我所有的東西全部都給了你。
wo3 suo3 you3 de5 dong1 xi1 quan2 bu4 dou1/du1 gei3 le5 ni3 。 Alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben. (Tatoeba jsk MUIRIEL)
我立刻打電話給她。
wo3 li4 ke4 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 。 Ich rief sie sofort an. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
她把那筆錢給了他。
ta1 ba3 na4/nei4 bi3 qian2 gei3 le5 ta1 。 Sie gab ihm das Geld. (Tatoeba nickyeow Vortarulo)
父親買了一輛新自行車給我。
fu4 qin1 mai3 le5 yi1 liang4 xin1 zi4 hang2/xing2 che1 gei3 wo3 。 Vater kaufte mir ein neues Fahrrad. (Tatoeba Martha samueldora)
她做了一件好看的衣服給我。
ta1 zuo4 le5 yi1 jian4 hao3 kan4 de5 yi1 fu2 gei3 wo3 。 She made me a nice dress. (Tatoeba Martha CK)
這本書是打算給不以日語為母語的學生所使用的。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 da3 suan4 gei3 bu4 yi3 ri4 yu3 wei2/wei4 mu3 yu3 de5 xue2 sheng1 suo3 shi3/shi4 yong4 de5 。 This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language. (Tatoeba Martha jeanne)
Ken在爸爸生日的那天買了一瓶上好的酒送給他。
Ken zai4 爸爸 sheng1 ri4 de5 na4/nei4 tian1 mai3 le5 yi1 ping2 shang4 hao3 de5 jiu3 song4 gei3 ta1 。 Ken kaufte seinem Vater zu dessen Geburtstag einen hochwertigen Wein. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
給我些可以寫字的東西。
gei3 wo3 xie1 ke3/ke4 yi3 xie3 zi4 de5 dong1 xi1 。 Bitte leih mir was zu schreiben. (Tatoeba Martha xtofu80)
給我多一點牛奶!
gei3 wo3 duo1 yi1 dian3 niu2 nai3 ! Gib mir mehr Milch! (Tatoeba egg0073 Espi)
你沒寫信給他嗎?
ni3 mei2/mo4 xie3 xin4 gei3 ta1 ma5 ? Hast du ihm keinen Brief geschrieben? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我不喜歡給人當成小孩子般看待。
wo3 bu4 xi3 歡 gei3 ren2 dang1/dang4 cheng2 xiao3 hai2 zi5 ban1 kan4 dai1 。 Ich mag es nicht, wie ein Kind behandelt zu werden. (Tatoeba nickyeow Nero)
我今天忘了打電話給他。
wo3 jin1 tian1 wang4 le5 da3 dian4 hua4 gei3 ta1 。 Ich habe heute vergessen, ihn anzurufen. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
我在火車上給偷了東西。
wo3 zai4 huo3 che1 shang4 gei3 tou1 le5 dong1 xi1 。 I had my pocket picked on the train. (Tatoeba nickyeow CK)
她給了我一些很好的建議。
ta1 gei3 le5 wo3 yi1 xie1 hen3 hao3 de5 jian4 yi4 。 She gave me some good advice. (Tatoeba Martha CK)
當您打電話來的時候我已經把信寄給您了。
dang1/dang4 nin2 da3 dian4 hua4 lai2 de5 shi2 hou4 wo3 yi3 jing4 ba3 xin4 ji4 gei3 nin2 le5 。 I sent you the letter just when you called. (Tatoeba Martha garborg)
她立刻回信給我。
ta1 li4 ke4 hui2 xin4 gei3 wo3 。 Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
Tom說他晚一點會打給你。
Tom shuo1 ta1 wan3 yi1 dian3 hui4 da3 gei3 ni3 。 Tom sagte, er würde dich etwas später anrufen. (Tatoeba egg0073 dispy)
他把他的一生獻給了他的國家。
ta1 ba3 ta1 de5 yi1 sheng1 xian4 gei3 le5 ta1 de5 guo2 jia1 。 Er gab sein Leben für sein Vaterland. (Tatoeba Martha samueldora)
她答應了要嫁給他。
ta1 da2 ying1/ying4 le5 yao4 嫁 gei3 ta1 。 Sie versprach, ihn zu heiraten. (Tatoeba rokito Dejo)
他的話給了我希望。
ta1 de5 hua4 gei3 le5 wo3 xi1 wang4 。 Seine Worte gaben mir Hoffnung. (Tatoeba Martha TomSFox)
你找錯了零錢給我。
ni3 zhao3 cuo4 le5 ling2 qian2 gei3 wo3 。 Sie haben mir falsch herausgegeben. (Tatoeba Martha samueldora)
請給我一杯酒。
qing3 gei3 wo3 yi1 bei1 jiu3 。 Ich möchte gern ein Glas Wein. (Tatoeba nickyeow raggione)
她給自己一間大房子。
ta1 gei3 zi4 ji3 yi1 jian1 da4 fang2 zi5 。 Sie hat das große Haus für sich selbst. (Tatoeba Martha Espi)
請給我一張紙。
qing3 gei3 wo3 yi1 zhang1 zhi3 。 Gib mir bitte ein Blatt. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
湯姆做了一套新衣服給吉兒。
tang1 mu3 zuo4 le5 yi1 tao4 xin1 yi1 fu2 gei3 ji2 er2/er5 。 Tom made Jill a new dress. (Tatoeba Martha CN)
湯姆給了我一枝筆。
tang1 mu3 gei3 le5 wo3 yi1 zhi1 bi3 。 Tom hat mir einen Stift gegeben. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
他給了她一個忠告。
ta1 gei3 le5 ta1 yi1 ge4 zhong1 gao4 。 Er hat ihm einen Ratschlag gegeben. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
請給我看看便宜一點的。
qing3 gei3 wo3 kan4 kan4 bian4 yi2 yi1 dian3 de5 。 Zeigen Sie mir bitte einen billigeren. (Tatoeba Martha raggione)
她給我看了一張她母親學生時代的照片。
ta1 gei3 wo3 kan4 le5 yi1 zhang1 ta1 mu3 qin1 xue2 sheng1 shi2 dai4 de5 zhao4 pian4 。 Sie zeigte mir ein Bild ihrer Mutter als Schulkind. (Tatoeba nickyeow BraveSentry)
給我一些紙來寫字。
gei3 wo3 yi1 xie1 zhi3 lai2 xie3 zi4 。 Give me some paper to write on. (Tatoeba Martha CK)
他買了新衣服給他的女兒。
ta1 mai3 le5 xin1 yi1 fu2 gei3 ta1 de5 nü3/ru3 er2/er5 。 Er kaufte seiner Tochter ein neues Kleid. (Tatoeba Martha Wolf)
Ann送了這份禮物給我。
Ann song4 le5 zhe4/zhei4 fen4 li3 wu4 gei3 wo3 。 Ann gab mir dieses Geschenk. (Tatoeba nickyeow xtofu80)
別忘了寫信給我。
bie2 wang4 le5 xie3 xin4 gei3 wo3 。 Vergiss nicht, mir zu schreiben! (Tatoeba nickyeow cost)
為什麼我們不帶瓶葡萄酒給他?
wei2/wei4 shi2 me5 wo3 men5 bu4 dai4 ping2 pu2 tao2 jiu3 gei3 ta1 ? Wieso bringen wir ihm nicht eine Flasche Wein mit? (Tatoeba Martha MUIRIEL)
我拿到了他還給我的錢。
wo3 na2 dao4 le5 ta1 hai2/huan2 gei3 wo3 de5 qian2 。 Ich hab das Geld von ihm zurückbekommen. (Tatoeba Martha Vortarulo)
明天早上我會打電話給你。
ming2 tian1 zao3 shang4 wo3 hui4 da3 dian4 hua4 gei3 ni3 。 Ich werde dich morgen früh anrufen. Ich werde Sie morgen früh anrufen. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen Nero)
我給你五塊錢吧。
wo3 gei3 ni3 wu3 kuai4 qian2 ba5 。 Ich gebe dir fünf Dollar. (Tatoeba nickyeow moskbnea)
当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。
dang1/dang4 wo3 men5 濒 lin2 si3 wang2 , wo3 men5 ying1/ying4 gai1 du2 chu4 。 wo3 men5 jiang1/jiang4 摒 li2 suo3 you3 shen1 wai4 zhi1 wu4 。 shi4 jian1 de5 peng2 you3 men5 - gen1 wo3 men5 de5 de4/di4 wei4 , cai2 fu4 he2/he4/huo2 she4 hui4 ceng2 ci4 xi1 xi1 xiang1/xiang4 guan1 de5 peng2 you3 , dou1/du1 jiang1/jiang4 li2 wo3 men5 er2 qu4 , zhi3 yin1 wo3 men5 ji2 jiang1/jiang4 bu4 ru4 hei1 an4 de5 shan1/shan5 gu3 。 na4/nei4 xie1 yu3 mo4 sheng1 ren2 jin3 jin3 xiang1/xiang4 lian2 de5 guan1 xi4 wang3 - wo3 men5 de5 qin1 shu3 、 wo3 men5 de5 ai4 ren2 、 hai2 zi5 、 xiong1 弟 jie3 mei4 , hai2/huan2 you3 na4/nei4 xie1 bu4 tai4 qin1 que4 you3 gong4 tong2 peng2 you3 de5 ren2 men5 , wo3 men5 ye3 bi4 xu1 yao4 fen1 kai1 。 xian4 zai4 , ta1 men5 bing4 mei2/mo4 yong4 li2 kai1 wo3 men5 。 you3 yi1 ge4 bi4 xiong1 弟 geng4 qin1 de5 ren2 - ai4 ta1 zi4 ji3 ye3 ai4 shi4 jian1 zhi2 dao4 jin4 tou2 。 When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end. (Tatoeba dandan4doris Scott)

Texte Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 129 日喻 (traditionell) Bearbeiten


生而眇者不識日
問之有目者
或告之曰
日之狀如銅槃
扣槃而得其聲
他日聞鐘
以為日也
或告之曰
日之光如燭
捫燭而得其形
他日揣籥以為日也
日之與鐘
籥亦遠矣
而眇者不知其異
以其未嘗見而求之人也
使學者無真知灼見
與捫燭扣槃者奚異哉


Analekte 論語 公冶長
Bearbeiten

Text Bearbeiten

或曰: 雍也,仁而不佞。 子曰: 焉用佞?禦人以口給,屢憎於人。不知其仁,焉用佞?

子使漆雕開仕。對曰: 吾斯之未能信。 子說。

子曰: 道不行,乘桴浮于海。從我者其由與? 子路聞之喜。子曰: 由也好勇過我,無所取材。


Richard Wilhelm Bearbeiten

Es sprach jemand: »Yung ist sittlich, aber nicht redegewandt.« Der Meister sprach: »Wozu braucht's Redegewandtheit? Wer den Leuten immer mit seiner Zungenfertigkeit entgegentritt, zieht sich stets nur Abneigung von den Menschen zu. Ob er sittlich ist, weiß ich nicht, aber wozu braucht's der Redegewandtheit?«

Der Meister wollte dem Tsi-Diau Kai ein Amt übertragen. Er erwiderte und sprach: »Ich kann dies Nach einer in Gia Yü (Schulgespräche) überlieferten Tradition war Tsi-Diau Kai eben mit der Lektüre des Schu Ging (Buch der Urkunden) beschäftigt, und seine Antwort bezog sich auf die darin enthaltenen Lehren. hier noch nicht glauben.« Der Meister war erfreut.

Der Meister sprach: »Die Wahrheit hat keinen Erfolg. Ich muß wohl ein Floß besteigen und über die See fahren. Wenn mich einer dabei begleitet, so ist es wohl Yu.« Dsï Lu hörte es und freute sich. Der Meister sprach: »Yu ist wohl mutiger als ich, aber es fehlt ihm die Überlegung, um das Material für das Floß zu beschaffen.«

James Legge Bearbeiten

Some one said, "Yong is truly virtuous, but he is not ready with his tongue." The Master said, "What is the good of being ready with the tongue? They who encounter men with smartness of speech for the most part procure themselves hatred. I know not whether he be truly virtuous, but why should he show readiness of the tongue?"

The Master was wishing Qi Diao Kai to enter an official employment. He replied, "I am not yet able to rest in the assurance of THIS." The Master was pleased.

The Master said, "My doctrines make no way. I will get upon a raft, and float about on the sea. He that will accompany me will be You, I dare to say." Zi Lu hearing this was glad, upon which the Master said, "You is fonder of daring than I am. He does not exercise his judgment upon matters."


秦朝
Bearbeiten

文化
秦朝是法家理论得以全面实践的时代,以较急促的方式完成高度集权的专制统治,与东方六国的政治风格大不相同。在思想文化谋求统一,通过强制性的专制手段推行政策。例如焚书坑儒就是企图摒弃东方传统,以秦文化为主体实行强制性的文化统一,导致诸子百家之学出现历史的断层。另外一个特征则是“以吏为师”,由官吏来承担思想文化的传递与教学,废除先秦时期就十分活燿的“私学”。这表现出秦廷重“法”轻“学”的文化导向[62]。

Übersetzungshilfe Bearbeiten

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden