Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 931



Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
jiang1 steif, bewegungslos, rigid wiktionary Etymologie:
ju1 Fohlen wiktionary Etymologie:
xian1 (traditionelle Schreibweise von 鲜), frisch, selten, hell, frisch und schmackhaft, köstlich, Köstlichkeit, frische Produkte aus dem Wasser wiktionary Etymologie:
qiang1 Aushöhlung, Hohlraum, abstimmen, abgleichen, Akzent, Melodie, Sprechen wiktionary Etymologie:
die1 (hin)fallen, stolpern wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
冻僵
dong4 jiang1 Erstarrung, starr vor Kälte, steif gefroren, starr vor Kälte
僵直
jiang1 zhi2 verkrampfen, steif
僵化
jiang1 hua4 Erstarrung, versteinern
僵滞
jiang1 zhi4 hölzern, steif
僵滯
jiang1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 僵滞), hölzern, steif
尸僵
shi1 jiang1 Totenstarre
僵尸
jiang1 shi1 Leichnam; Zombie (lebender Toter)
僵局
jiang1 ju2 Patt, Sackgasse
僵持
jiang1 chi2 patt
使僵持
shi3 jiang1 chi2 Patt
冻僵了
dong4 jiang1 liao3 betrübt
打破僵局
da3 po4 jiang1 ju2 aus der Sackgasse herauskommen, den toten Punkt überwinden, einen Ausweg aus einer festgefahrener Situation finden
陷入僵局
xian4 ru4 jiang1 ju2 festgefahren sein
僵尸网络
jiang1 shi1 wang3 luo4 Botnet, Bot-Netz ("Roboter-Netzwerk")
李代桃僵
li3 dai4 tao2 jiang1 Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums. 11. Strategem (Etwas weniger Wertvolles opfern, um etwas Wertvolleres zu retten.)
僵持状态
jiang1 chi2 zhuang4 tai4 Patt
百足之虫死而不僵
bai3 zu2 zhi1 chong2 si3 er2 bu4 jiang1 Der Einfluss eines Mächtigen reicht über sein Grab hinaus.

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
马驹
ma3 ju1 Fohlen
元驹
yuan2 ju1 schwarze Füllen: Ameisen
驹子
ju1 zi5 kalt
龙驹
long2 ju1 fine horse, brilliant young man
驴驹子
lu:2 ju1 zi5 donkey foal
马驹子
ma3 ju1 zi5 马驹[ma3 ju1]
龙驹凤雏
long2 ju1 feng4 chu2 brilliant young man, talented young scholar
生驹吉乃
sheng1 ju1 ji2 nai3 Kitsuno

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
鮮花
xian1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 鲜花), Blumenstrauß, Schnittblume, Topfblume
鮮血
xian1 xie3 (traditionelle Schreibweise von 鲜血), Blut
鮮美
xian1 mei3 (traditionelle Schreibweise von 鲜美), appetitlich, köstlich
鮮明
xian1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 鲜明), klar
朝鮮
chao2 xian1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜), Nordkorea
鮮於
xian1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 鲜于), Xianyu
鮮卑
xian1 bei1 (traditionelle Schreibweise von 鲜卑), Xianbei
保鮮
bao3 xian1 (traditionelle Schreibweise von 保鲜), frischhalten
鮮亮
xian1 liang4 (traditionelle Schreibweise von 鲜亮), hell leuchtend und glänzend
海鮮
hai3 xian1 (traditionelle Schreibweise von 海鲜), Meeresfrüchte, Meeresfrucht, Fisch und Meeresfrüchte
鮮菜
xian1 cai4 (traditionelle Schreibweise von 鲜菜), frisches Gemüse
新鮮
xin1 xian5 (traditionelle Schreibweise von 新鲜), frisch, neu und frisch
鮮嫩
xian1 nen4 (traditionelle Schreibweise von 鲜嫩), frisch, saftig, knusprig
鮮紅
xian1 hong2 (traditionelle Schreibweise von 鲜红), feuerrot, RGB-Code #E60000
鮮味
xian1 wei4 (traditionelle Schreibweise von 鲜味), umami (fleischartig schmeckend)
鮮黃
xian1 huang2 kanariengelb, RGB-Code #FFFF00
促鮮
cu4 xian1 (traditionelle Schreibweise von 促鲜), reifen
鮮貨
xian1 huo4 (traditionelle Schreibweise von 鲜货), Gewachs
鮮奶
xian1 nai3 (traditionelle Schreibweise von 鲜奶), Frischmilch
保鮮粉
bao3 xian1 fen3 (traditionelle Schreibweise von 保鲜粉), sodium hyposulfite
朝鮮語
chao2 xian1 yu3 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜语), Koreanisch
新鮮的
xin1 xian1 de5 frisch
朝鮮族
chao2 xian1 zu2 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜族), koreanisch(e Nationalität)
鮮綠色
xian1 lü4 se4 (traditionelle Schreibweise von 鲜绿色), smaragdgrün
北朝鮮
bei3 chao2 xian3 (traditionelle Schreibweise von 北朝鲜), nordkoreanisch, Nordkorea
南朝鮮
nan2 chao2 xian3 (traditionelle Schreibweise von 南朝鲜), Südkorea
生鮮奶
sheng1 xian1 nai3 (traditionelle Schreibweise von 生鲜奶), Rohmilch
三鮮湯
san1 xian1 tang1 (traditionelle Schreibweise von 三鲜汤), Dreierlei Suppe
不新鮮
bu4 xin1 xian1 (traditionelle Schreibweise von 不新鲜), schalen, alt, miefig
三鮮面
san1 xian1 mian4 (traditionelle Schreibweise von 三鲜面), Nudeln mit drei Delikatessen
鮮紅色
xian1 hong2 se4 (traditionelle Schreibweise von 鲜红色), rubinrot
朝鮮人
chao2 xian1 ren2 Koreaner; Koreanerin
保鮮期
bao3 xian1 qi1 (traditionelle Schreibweise von 保鲜期), Frischhaltedauer, Haltbarkeitsdauer
保鮮紙
bao3 xian1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 保鲜纸), Frischhaltefolie
朝鮮戰爭
chao2 xian3 zhan4 zheng1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜战争), Koreakrieg
朝鮮軍事
chao2 xian3 jun1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜军事), Koreanische Volksarmee
新鮮空氣
xin1 xian5 kong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 新鲜空气), frische Luft
朝鮮三國
chao2 xian3 san1 guo2 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜三国), Drei Reiche von Korea
魚香鮮貝
yu2 xiang1 xian1 bei4 (traditionelle Schreibweise von 鱼香鲜贝), „nach Fisch duftende“ frische Muscheln
新鮮水果
xin1 xian1 shui3 guo3 (traditionelle Schreibweise von 新鲜水果), Obst
朝鮮漢字
chao2 xian3 han4 zi4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜汉字), Hanja
充滿鮮花
chong1 man3 xian1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 充满鲜花), blumig
朝鮮經濟
chao2 xian3 jing1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜经济), Wirtschaft Nordkoreas(Wirtsch)
新鮮香草
xin1 xian5 xiang1 cao3 (traditionelle Schreibweise von 新鲜香草), frische Kräuter
朝鮮高宗
chao2 xian3 gao1 zong1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜高宗), Gojong
朝鮮日報
chao2 xian3 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜日报), Chosun Ilbo (südkoreanische Tageszeitung)
鮮為人知
xian3 wei2 ren2 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 鲜为人知), kaum bekannt
時鮮生菜
shi2 xian1 sheng1 cai4 (traditionelle Schreibweise von 时鲜生菜), marktfrische Blattsalate
海鮮火鍋
hai3 xian1 huo3 guo1 (traditionelle Schreibweise von 海鲜火锅), Meerestier-Feuertopf
寡廉鮮恥
gua3 lian2 xian1 chi3 (traditionelle Schreibweise von 寡廉鲜耻), schamlos, keine Scham kennen
李氏朝鮮
li3 shi4 chao2 xian3 (traditionelle Schreibweise von 李氏朝鲜), Joseon-Dynastie
朝鮮明宗
chao2 xian3 ming2 zong1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜明宗), Myeongjong of Joseon
朝鮮中宗
chao2 xian1 zhong1 zong1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜中宗), Jungjong of Joseon
朝鮮國徽
chao2 xian3 guo2 hui1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜国徽), Wappen Nordkoreas
朝鮮國旗
chao2 xian3 guo2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜国旗), Flagge Nordkoreas
朝鮮仁宗
chao2 xian1 ren2 zong1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜仁宗), Injong of Joseon
朝鮮世宗
chao2 xian3 shi4 zong1 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜世宗), Sejong
朝鮮核問題
chao2 xian1 he2 wen4 ti2 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜核问题), Nordkoreanisches Kernwaffenprogramm
讓空氣新鮮
rang4 kong1 qi4 xin1 xian1 (traditionelle Schreibweise von 让空气新鲜), Ventilation
朝鮮接骨木
chao2 xian3 jie1 gu3 mu4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜接骨木), Koreanischer Holunder (lat: Sambucus coreana)
食物保鮮法
shi2 wu4 bao3 xian1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 食物保鲜法), Konservierung
乾炸鮮貝串
gan1 zha4 xian1 bei4 chuan4 (traditionelle Schreibweise von 干炸鲜贝串), frittierte frische Muschelspießchen
鮮為人知的
xian3 wei2 ren2 zhi1 de5 (traditionelle Schreibweise von 鲜为人知的), kaum bekannt
新鮮田園蔬菜
xin1 xian1 tian2 yuan2 shu1 cai4 (traditionelle Schreibweise von 新鲜田园蔬菜), frische Gartenkräuter
朝鮮語字母日
chao2 xian3 yu3 zi4 mu3 ri4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜语字母日), Hangeul-Tag
配新鮮田園蔬菜
pei4 xin1 xian1 tian2 yuan2 shu1 cai4 (traditionelle Schreibweise von 配新鲜田园蔬菜), mit frischem Gartengemüse
朝鮮中央電視台
chao2 xian1 zhong1 yang1 dian4 shi4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜中央电视台), Korean Central Television
朝鮮國家足球隊
chao2 xian3 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜国家足球队), Nordkoreanische Fußballnationalmannschaft
像晨露一樣新鮮的
xiang4 chen2 lu4 yi1 yang4 xin1 xian1 de5 (traditionelle Schreibweise von 像晨露一样新鲜的), taufrisch
長白朝鮮族自治縣
chang2 bai2 chao2 xian1 zu2 zi4 zhi4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 长白朝鲜族自治县), Autonomer Kreis Changbai der Koreaner (Provinz Jilin, China)
延邊朝鮮族自治州
yan2 bian1 chao2 xian3 zu2 zi4 zhi4 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 延边朝鲜族自治州), Autonomer Bezirk Yanbian der Koreaner
朝鮮文羅馬字轉寫系統
chao2 xian3 wen2 luo2 ma2 zi4 zhuan4 xie3 xi4 tong3 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜文罗马字转写系统), Revidierte Romanisierung
朝鮮民主主義人民共和國
chao2 xian1 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜民主主义人民共和国), Koreanische Demokratische Volksrepublik, KDVR, "Nordkorea&quot
朝鮮民主主義人民共和國國防委員會
chao2 xian1 min2 zhu3 zhu3 yi4 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 fang2 wei3 yuan2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 朝鲜民主主义人民共和国国防委员会), Vorsitzender der Nationalen Verteidigungskommission von Nordkorea

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
哭腔
ku1 qiang1 Totenklage
满腔
man3 qiang1 von etwas erfüllt sein
滿腔
man3 qiang1 (traditionelle Schreibweise von 满腔), von etwas erfüllt sein
答腔
da1 qiang1 antworten, ansprechen, antworten, beantworten, sich unterhalten, sprechen, ein Gespräch führen
土腔
tu3 qiang1 Provinzialism
骨腔
gu3 qiang1 Kehle
鼻腔
bi2 qiang1 Nasenhöhle
口腔
kou3 qiang1 Mundhöhle
秦腔
qin2 qiang1 Shaanxi Oper
腔调
qiang1 diao4 Stil, Akzent, Betonung, Aura, Umgangsform
腔調
qiang1 diao4 (traditionelle Schreibweise von 腔调), Stil, Akzent, Betonung, Aura, Umgangsform
京腔
jing1 qiang1 Peking-Betonung, Pekingstil in Musik und Gesang
盆腔
pen2 qiang1 Beckenhöhle, Beckenraum
花腔
hua1 qiang1 Koloratur
胸腔
xiong1 qiang1 Brusthöhle
声腔
sheng1 qiang1 Sprechgesang
聲腔
sheng1 qiang1 (traditionelle Schreibweise von 声腔), Sprechgesang
型腔
xing2 qiang1 Formnest (einer Spritzgießform), Kavität
搭腔
da1 qiang1 antworten, erwidern, entgegnen, reagieren, miteinander sprechen, antworten, beantworten, sich unterhalten, sprechen, ein Gespräch führen
腔棘鱼
qiang1 ji2 yu2 Quastenflosser
腔棘魚
qiang1 ji2 yu2 (traditionelle Schreibweise von 腔棘鱼), Quastenflosser
腹腔镜
fu4 qiang1 jing4 Laparoskop
腹腔鏡
fu4 qiang1 jing4 (traditionelle Schreibweise von 腹腔镜), Laparoskop
上型腔
shang4 xing2 qiang1 Oberkaste
泄殖腔
xie4 zhi2 qiang1 Kloake
共泄腔
gong4 xie4 qiang1 Kloake
下型腔
xia4 xing2 qiang1 Unterkaste
子宫腔
zi3 gong1 qiang1 Gebärmutterhöhle
子宮腔
zi3 gong1 qiang1 (traditionelle Schreibweise von 子宫腔), Gebärmutterhöhle
娘娘腔
niang2 niang2 qiang1 Weichei
口腔炎
kou3 qiang1 yan2 Stomatitis
陈腔滥调
chen2 qiang1 lan4 diao4 Klischee, Trivialität
四大声腔
si4 da4 sheng1 qiang1 Vier große Stilgattungen der chinesischen Lokaloper
四大聲腔
si4 da4 sheng1 qiang1 (traditionelle Schreibweise von 四大声腔), Vier große Stilgattungen der chinesischen Lokaloper
口腔卫生
kou3 qiang1 wei4 sheng1 Mundhygiene
口腔衛生
kou3 qiang1 wei4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 口腔卫生), Mundhygiene
口腔干燥
kou3 qiang1 gan1 zao4 Trockenheit der Mundschleimhaut
口腔乾燥
kou3 qiang1 gan1 zao4 (traditionelle Schreibweise von 口腔干燥), Trockenheit der Mundschleimhaut
南腔北调
nan2 qiang1 bei3 diao4 Gemisch aus mehreren Dialekten
南腔北調
nan2 qiang1 bei3 diao4 (traditionelle Schreibweise von 南腔北调), Gemisch aus mehreren Dialekten
油腔滑调
you2 qiang1 hua2 diao4 wortgewandt
油腔滑調
you2 qiang1 hua2 diao4 (traditionelle Schreibweise von 油腔滑调), wortgewandt
满腔热血
man3 qiang1 re4 xie3 voller patriotischen Enthusiasmus
滿腔熱血
man3 qiang1 re4 xie3 (traditionelle Schreibweise von 满腔热血), voller patriotischen Enthusiasmus
口腔医学
kou3 qiang1 yi1 xue2 Zahnmedizin
口腔醫學
kou3 qiang1 yi1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 口腔医学), Zahnmedizin
装腔作势
zhuang1 qiang1 zuo4 shi4 affektiert
腔式刮刀
qiang1 shi4 gua1 dao1 Kammerrakel
腔式颳刀
qiang1 shi4 gua1 dao1 (traditionelle Schreibweise von 腔式刮刀), Kammerrakel
照相机皮腔
zhao4 xiang4 ji1 pi2 qiang1 Kamerabalgen
照相機皮腔
zhao4 xiang4 ji1 pi2 qiang1 (traditionelle Schreibweise von 照相机皮腔), Kamerabalgen
花腔女高音
hua1 qiang1 nü3 gao1 yin1 Koloratursopran
腹腔镜检查
fu4 qiang1 jing4 jian3 cha2 Laparoskopie
腹腔鏡檢查
fu4 qiang1 jing4 jian3 cha2 (traditionelle Schreibweise von 腹腔镜检查), Laparoskopie
娘娘腔的人
niang2 niang2 qiang1 de5 ren2 Tunte
装入腔式刮刀
zhuang1 ru4 qiang1 shi4 gua1 dao1 Kammerrakel einbauen
裝入腔式颳刀
zhuang1 ru4 qiang1 shi4 gua1 dao1 (traditionelle Schreibweise von 装入腔式刮刀), Kammerrakel einbauen
腔式刮刀系统
qiang1 shi4 gua1 dao1 xi4 tong3 Kammerrakelsystem
腔式颳刀系統
qiang1 shi4 gua1 dao1 xi4 tong3 (traditionelle Schreibweise von 腔式刮刀系统), Kammerrakelsystem
腔式刮刀运行
qiang1 shi4 gua1 dao1 yun4 xing2 Kammerrakelbetrieb
腔式颳刀運行
qiang1 shi4 gua1 dao1 yun4 xing2 (traditionelle Schreibweise von 腔式刮刀运行), Kammerrakelbetrieb
卸下腔式刮刀
xie4 xia4 qiang1 shi4 gua1 dao1 Kammerrakel ausbauen
卸下腔式颳刀
xie4 xia4 qiang1 shi4 gua1 dao1 (traditionelle Schreibweise von 卸下腔式刮刀), Kammerrakel ausbauen
美国胸腔学会
mei3 guo2 xiong1 qiang1 xue2 hui4 American Thoracic Society, American Thoracic Society
美國胸腔學會
mei3 guo2 xiong1 qiang1 xue2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 美国胸腔学会), American Thoracic Society, American Thoracic Society
歌剧花腔女高音
ge1 ju4 hua1 qiang1 nü3 gao1 yin1 Koloratur-Soubrette
把腔式刮刀翻开
ba3 qiang1 shi4 gua1 dao1 fan1 kai1 Kammerrakel abschwenken
把腔式颳刀翻開
ba3 qiang1 shi4 gua1 dao1 fan1 kai1 (traditionelle Schreibweise von 把腔式刮刀翻开), Kammerrakel abschwenken
带腔式刮刀的上光组件
dai4 qiang1 shi4 gua1 dao1 de5 shang4 guang1 zu3 jian4 Lackmodul mit Kammerrakel
帶腔式颳刀的上光組件
dai4 qiang1 shi4 gua1 dao1 de5 shang4 guang1 zu3 jian4 (traditionelle Schreibweise von 带腔式刮刀的上光组件), Lackmodul mit Kammerrakel

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
涨跌
zhang4 die1 Hochs und Tiefs, Hoch- und Tiefpunkte
跌穿
die2 chuan1 durchbrechen ( fallender Kurs )
跌倒
die1 dao3 hinfallen
跌落
die1 luo4 fallen
跌幅
die1 fu5 Abnahmewert, Fallrate, Senkrate, Verlustrate, Kursverlust, Verlusthöhe, Umfang, in dem etwas gesunken ist ( z.B. ein Aktienkurs )
跌势
die1 shi4 Sinken, Verlust (am Aktienmarkt, ...)
盘跌
pan2 die2 langsamer Kursrückgang
盤跌
pan2 die2 (traditionelle Schreibweise von 盘跌), langsamer Kursrückgang
跌下
die1 xia4 Fall, Falls, Vorfall, herabstürzen
跌入
die1 ru4 hineinfallen
下跌
xia4 die1 fallen
狂跌
kuang2 die2 Preissturz
股票下跌
gu3 piao4 xia4 die2 eingeben
赢利爆跌
ying2 li4 bao4 die2 Gewinneinbruch
股市下跌
gu3 shi4 xia4 die2 Kursrutsch ( Aktienmarkt )
汇价暴跌
hui4 jia4 bao4 die2 Kurseinbruch ( Devisenkurs, Sortenkurs )
行情暴跌
hang2 qing2 bao4 die2 Einbruch, Kurseinbruch
重重跌落
chong2 chong2 die1 luo4 reinfallen
物价暴跌
wu4 jia4 bao4 die2 Preissturz
物價暴跌
wu4 jia4 bao4 die2 (traditionelle Schreibweise von 物价暴跌), Preissturz
跌打损伤
die2 da3 sun3 shang1 Wunde
市场行情回跌
shi4 chang3 hang2 qing2 hui2 die1 abbröckeln
市場行情回跌
shi4 chang3 hang2 qing2 hui2 die1 (traditionelle Schreibweise von 市场行情回跌), abbröckeln
价格逐渐下跌
jia4 ge2 zhu2 jian4 xia4 die1 abbröckeln
價格逐漸下跌
jia4 ge2 zhu2 jian4 xia4 die1 (traditionelle Schreibweise von 价格逐渐下跌), abbröckeln
长时间的强烈下跌
chang2 shi2 jian1 de5 qiang2 lie4 xia4 die1 Baisse
長時間的強烈下跌
chang2 shi2 jian1 de5 qiang2 lie4 xia4 die1 (traditionelle Schreibweise von 长时间的强烈下跌), Baisse

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
Antonio站了六個小時後,腿變得僵硬。
After standing for 6 hours, Antonio's legs became stiff. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi )
Antonio站了六个小时后,腿变得僵硬。
After standing for 6 hours, Antonio's legs became stiff. (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi )
僵尸吃脑子。
Zombies fressen Hirne. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我们必须设法打破这个僵局。
Wir müssen einen Ausweg aus dieser Zwickmühle finden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我的手指冻僵了,以至于无法弹钢琴了。
Meine Finger sind so steif gefroren, dass ich nicht mehr Klavier spielen kann. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我冻僵了。
Ich bin steif gefroren. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
游泳选手们冻僵了。
Die Schwimmer waren taub vor Kälte. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
巧言令色,鮮矣仁。
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Scott )
今天的西藍花不是很新鮮。
The broccoli today isn't very fresh. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus znc )
如果你喜歡吃海鮮的話,你就來對地方了!
If you like seafood, you've come to the right place! (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
想出去呼吸一下新鮮空氣嗎?
Möchtest du nicht etwas an die frische Luft? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
「巧言令色,鮮矣仁」這句說話,用來形容他最適合不過了。他說的話,沒有一句是有誠意的。
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N )
您有新鮮草莓嗎?
Haben Sie frische Erdbeeren? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus hanikamiya )
我想吃點新鮮的魚。
I want to eat fresh fish. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我有咖啡、茶、水跟新鮮果汁。
Ich habe Kaffee, Tee, Wasser und frischen Fruchtsaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 freddy1 )
我是朝鮮人。
Ich bin Koreaner. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Tlustulimu )
我在市場上買的蔬菜既新鮮又好吃。
Das Gemüse, das ich auf dem Markt gekauft habe, ist frisch und schmackhaft. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
熊女是朝鮮神話中的一個重要角色。
Ungnyeo spielt eine wichtige Rolle in der koreanischen Mythologie. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
新鮮水果和蔬菜有益健康。
Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen )
我女朋友在學朝鮮語。
Meine Freundin lernt Koreanisch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi )
新鮮水果對身體好。
Frisches Obst ist gut für deine Gesundheit. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
這盒草莓不太新鮮了。
Diese Packung Erdbeeren ist nicht mehr allzu frisch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
新鮮的食物最棒了。
Frisches Essen ist wunderbar. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen )
我女友在學朝鮮語。
Meine Freundin lernt Koreanisch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi )
我的朋友在學朝鮮語。
Mein Freund lernt Koreanisch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi )
這輛卡車從青森運輸新鮮食品到東京。
Dieser Lastwagen transportiert frische Lebensmittel von Aomori nach Tokyo. (Mandarin, Tatoeba Martha Sprachprofi )
我想呼吸一下新鮮空氣。
Ich will etwas frische Luft schnappen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
鮮花盛開。
Die Blumen blühen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我想要呼吸一些新鮮空氣。
I feel like getting some fresh air. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
打開窗子,就會有新鮮空氣了。
Open the window and you'll have fresh air. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lukaszpp )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
哀腔日节我哪能忘记脱伊法子?
Wie kann ich jene Tage vergessen? (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
哀腔日节我哪能好忘记脱个呢?
Wie kann ich jene Tage vergessen? (Shanghai, Tatoeba U2FS Pfirsichbaeumchen )
心臟在胸腔內。
Das Herz befindet sich in der Brust. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus marcelostockle )
心臟在胸腔内。
Das Herz befindet sich in der Brust. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus marcelostockle )
汤姆说话的法国腔很重。
Tom has a very strong French accent. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
派对主席说话时有葡萄牙腔
The party host had a Portuguese accent. (Mandarin, Tatoeba bingxiong mailohilohi )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
全世界股票的同时下跌是没有底线的。
Der gleichzeitige Absturz von Aktien auf der ganzen Welt geht ins Bodenlose. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
在美国,由于投资者纷纷涌向包括黄金和美国国债在内的安全港,因此主要的股票价格指数在星期一一度下跌了3个百分点。
In Amerika stürzten die wichtigsten Aktienindizes am Montag einmal um drei Prozentpunkte ab, weil sich Investoren auf sichere Häfen, wie Gold oder amerikanische Staatsanleihen, stürzten. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
当他跌倒时,他伤了他的左脚。
He hurt his left foot when he fell. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
在美国,由于投资者纷纷涌向包括黄金和美国国债在内的安全港,因此主要的股票市场指数在星期一一度下跌了3个百分点。
In Amerika stürzten die wichtigsten Aktienindizes am Montag einmal um drei Prozentpunkte ab, weil sich Investoren auf sichere Häfen, wie Gold oder amerikanische Staatsanleihen, stürzten. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
Tom失去平衡并跌到了。
Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte. (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione )
他向后跌倒了。
Er fiel rückwärts zu Boden. (Mandarin, Tatoeba ydcok xtofu80 )
Tom失去平衡並跌到了。
Tom verlor das Gleichgewicht und stürzte. (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione )
他们差点跌下椅子。
Sie fielen fast von den Stühlen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
当更多的纸币投入使用,价格就下跌了。
Da mehr Papiergeld in Umlauf ist, ist der Wert gefallen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
後視鏡跌了下來。
Der Rückspiegel ist abgefallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他跌倒的时候受了伤。
Er hat sich beim Fallen wehgetan. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
在第三季时销售跌了下来。
Die Verkäufe gingen im dritten Quartal zurück. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
再走一步的话,你就已经跌下楼梯了。
Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
后视镜跌了下来。
Der Rückspiegel ist abgefallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
她跌进水沟裡。
Sie fiel in den Graben. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
他跌倒弄伤了他的手。
He fell and hurt his hand. (Mandarin, Tatoeba Martha CH )
温度计上的温度跌到了零度以下。
Die Temperatur ist unter Null gefallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
股价下跌了。
Die Aktienkurse fielen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
米价下跌了。
Der Preis für Reis ist gefallen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
股價下跌了。
Die Aktienkurse fielen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
溫度計上的溫度跌到了零度以下。
Die Temperatur ist unter Null gefallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
湯姆後退一步跌倒了。
Tom took a step back and fell. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
股票价格跌至历史新低。
Die Aktienpreise fielen auf ein Rekordtief. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
燕妮跌到谷底。
Yanni hit rock bottom. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Amastan )
汤姆后退一步跌倒了。
Tom took a step back and fell. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
由于害怕中国冠状病毒爆发会对全球经济命脉的供给链造成长期损害,全球股市在周一暴跌。
Aufgrund von Befürchtungen, dass der Coronavirusausbruch in China die Lieferketten, die die Lebensadern der Weltwirtschaft sind, nachhaltig schädigen werde, brachen am Montag die weltweiten Aktienmärkte ein. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
肉价下跌了。
Der Preis für Fleisch ist gefallen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Wolf )

einsortieren Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
李代桃僵
li3 dai4 tao2 僵 36 Strategeme: Der Pflaumenbaum verdorrt anstelle des Pfirsichbaums (36 Strategeme)
兄赐此良驹,将何以为报?
xiong1 ci4 ci3 liang2 ju1 , jiang1/jiang4 he2 yi3 wei2/wei4 bao4 ? Now that you have given me this fine horse, how shall I repay you? (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
故當今之世,有仁人在焉,不可而不此務,有賢主不可而不此事
gu4 dang1/dang4 jin1 zhi1 shi4 , you3 ren2 ren2 zai4 yan1 , bu4 ke3/ke4 er2 bu4 ci3 wu4 , you3 xian2 zhu3 bu4 ke3/ke4 er2 bu4 ci3 shi4 Darum wenn es heutzutage einen guten Herrn gibt, so darf er es nicht versäumen, darauf zu achten; wenn es einen würdigen Fürsten gibt, so darf er es nicht versäumen, danach zu handeln. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故聖王不務歸之者,而務其所以歸
gu4 sheng4 wang2 bu4 wu4 gui1 zhi1 zhe3 , er2 wu4 qi2 suo3 yi3 gui1 Darum trachtet ein weiser König nicht danach, daß die Leute sich ihm zuwenden, sondern er trachtet nach dem, warum sie sich ihm zuwenden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
須聽朝中智士謀
xu1 ting1 chao2/zhao1 zhong1/zhong4 zhi4 shi4 謀 One must listen to the plans of the wise and talented men at court. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
此生乎不知樂之情,而以侈為務故也。
ci3 sheng1 乎 bu4 zhi1 le4/yue4 zhi1 qing2 , er2 yi3 侈 wei2/wei4 wu4 gu4 ye3 。 Das alles entsteht daraus, daß man das Wesen der Musik nicht versteht sondern nur auf rauschende Klangwirkungen aus ist. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
凡學,必務進業
fan2 xue2 , bi4 wu4 jin4 ye4 Beim Lernen muß man vor allem darauf bedacht sein, Fortschritte zu machen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
當今之世,巧謀並行
dang1/dang4 jin1 zhi1 shi4 , qiao3 謀 bing4 hang2/xing2 Heutzutage tauchen allenthalben schlaue Pläne auf (Lü Bu We Richard Wilhelm)
因也者,因敵之險以為己固,因敵之謀以為己事。
yin1 ye3 zhe3 , yin1 敵 zhi1 xian3 yi3 wei2/wei4 ji3 gu4 , yin1 敵 zhi1 謀 yi3 wei2/wei4 ji3 shi4 。 Wer die Lage auszunützen vermag, der wird die gefährdeten Stellen des Feindes in eigene Stärke umwandeln, er wird sich den Überlegungen des Feindes in seinen eigenen Bewegungen anpassen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
夫兵有大要,知謀物之不謀之不禁也則得之矣
fu2 bing1 you3 da4 yao4 , zhi1 謀 wu4 zhi1 bu4 謀 zhi1 bu4 jin1/jin4 ye3 ze2 de2/de5/dei3 zhi1 yi3 Es gibt einen überaus wichtigen Grundsatz im Kriege, nämlich den, daß man weiß, daß einerlei ob der Gegner Pläne hat oder nicht, die eigenen Pläne nicht verhindert werden können. Das führt immer zum Erfolg. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
商、周之國,謀失於胸,令困於彼
shang1 、 zhou1 zhi1 guo2 ,謀 shi1 yu2 xiong1 , ling4 kun4 yu2 bi3 So haben die Herrscher aus den Häusern Schang und Dschou erst falsche Gedanken in ihrer Brust gehegt, und deshalb versagten ihre Befehle in der Außenwelt. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
Antonio站了六個小時後,腿變得僵硬。
Antonio zhan4 le5 liu4 ge4 xiao3 shi2 hou4 , tui3 bian4 de2/de5/dei3 僵 ying4 。 After standing for 6 hours, Antonio's legs became stiff. (Tatoeba egg0073 JSakuragi)
我们必须设法打破这个僵局。
wo3 men5 bi4 xu1 she4 fa3 da3 po4 zhe4/zhei4 ge4 僵 ju2 。 We must try to break the deadlock. (Tatoeba fucongcong CK)
我想呼吸一下新鮮空氣。
wo3 xiang3 hu1 xi1 yi1 xia4 xin1 xian1 kong1/kong4 qi4 。 Ich will etwas frische Luft schnappen. (Tatoeba Martha Zaghawa)
鮮花盛開。
xian1 hua1 sheng4 kai1 。 Die Blumen blühen. (Tatoeba Martha MUIRIEL)
這輛卡車從青森運輸新鮮食品到東京。
zhe4/zhei4 liang4 ka3/qia3 che1 cong2 qing1 sen1 yun4 shu1 xin1 xian1 shi2 pin3 dao4 dong1 jing1 。 Dieser Lastwagen transportiert frische Lebensmittel von Aomori nach Tokyo. (Tatoeba Martha Sprachprofi)
我想要呼吸一些新鮮空氣。
wo3 xiang3 yao4 hu1 xi1 yi1 xie1 xin1 xian1 kong1/kong4 qi4 。 I feel like getting some fresh air. (Tatoeba Martha CK)
我是朝鮮人。
wo3 shi4 chao2/zhao1 xian1 ren2 。 Ich bin Koreaner. (Tatoeba xjjAstrus Tlustulimu)
新鮮水果和蔬菜有益健康。
xin1 xian1 shui3 guo3 he2/he4/huo2 shu1 cai4 you3 yi4 jian4 kang1 。 Frisches Obst und Gemüse ist gut für die Gesundheit. (Tatoeba kanaorange Pfirsichbaeumchen)
想出去呼吸一下新鮮空氣嗎?
xiang3 chu1 qu4 hu1 xi1 yi1 xia4 xin1 xian1 kong1/kong4 qi4 ma5 ? Möchtest du nicht etwas an die frische Luft? (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
巧言令色,鮮矣仁。
qiao3 yan2 ling4 se4 , xian1 yi3 ren2 。 Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. (Tatoeba nickyeow Scott)
我的朋友在學朝鮮語。
wo3 de5 peng2 you3 zai4 xue2 chao2/zhao1 xian1 yu3 。 Meine Freundin lernt Koreanisch. (Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi)
新鮮的食物最棒了。
xin1 xian1 de5 shi2 wu4 zui4 bang4 le5 。 Frisches Essen ist wunderbar. (Tatoeba kanaorange Nero)
新鮮水果對身體好。
xin1 xian1 shui3 guo3 dui4 shen1 ti3 hao3 。 Frisches Obst ist gut für deine Gesundheit. (Tatoeba nickyeow MUIRIEL)
如果你喜歡吃海鮮的話,你就來對地方了!
ru2 guo3 ni3 xi3 歡 chi1 hai3 xian1 de5 hua4 , ni3 jiu4 lai2 dui4 de4/di4 fang1 le5 ! If you like seafood, you've come to the right place! (Tatoeba nickyeow)
打開窗子,就會有新鮮空氣了。
da3 kai1 chuang1 zi5 , jiu4 hui4 you3 xin1 xian1 kong1/kong4 qi4 le5 。 Open the window and you'll have fresh air. (Tatoeba nickyeow lukaszpp)
我想吃點新鮮的魚。
wo3 xiang3 chi1 dian3 xin1 xian1 de5 yu2 。 I want to eat fresh fish. (Tatoeba nickyeow CK)
這個任務非常困難,我無法完成。
zhe4/zhei4 ge4 ren4 wu4 fei1 chang2 kun4 nan2/nan4 , wo3 wu2 fa3 wan2 cheng2 。 Die Aufgabe ist so schwierig, dass ich sie nicht bewältigen kann. (Tatoeba Martha jakov)
這是當務之急。
zhe4/zhei4 shi4 dang1/dang4 wu4 zhi1 ji2 。 Es war dringend. (Tatoeba Martha Vortarulo)
我能為您服務嗎?
wo3 neng2 wei2/wei4 nin2 fu2 wu4 ma5 ? Kann ich Ihnen irgendwie helfen? (Tatoeba Martha cost)
她忙於家務。
ta1 mang2 yu2 jia1 wu4 。 Sie war mit der Hausarbeit beschäftigt. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
吉姆得到了一份服務生的工作。
ji2 mu3 de2/de5/dei3 dao4 le5 yi1 fen4 fu2 wu4 sheng1 de5 gong1 zuo4 。 Jakob hat eine Stelle als Kellner gefunden. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
最後他不得不接下這個任務。
zui4 hou4 ta1 bu4 de2/de5/dei3 bu4 jie1 xia4 zhe4/zhei4 ge4 ren4 wu4 。 Schließlich musste er die Arbeit übernehmen. (Tatoeba Martha raggione)
我已經完成了我今天6點任務列表的4點。
wo3 yi3 jing4 wan2 cheng2 le5 wo3 jin1 tian1 6 dian3 ren4 wu4 lie4 biao3 de5 4 dian3 。 Vier der sechs Aufgaben auf meinem Tagesplan für heute habe ich bereits erledigt. (Tatoeba jjbraam Pfirsichbaeumchen)
你務必要好好地休息。
ni3 wu4 bi4 yao4 hao3 hao3 de4/di4 xiu1 xi1 。 Make sure you get plenty of rest. (Tatoeba Martha CK)
君子務本,本立而道生。
jun1 zi5 wu4 ben3 , ben3 li4 er2 dao4 sheng1 。 The superior man bends his attention to what is radical. That being established, all practical courses naturally grow up. (Tatoeba tommy_san katidino)
這裡的服務很糟糕。
zhe4/zhei4 li3 de5 fu2 wu4 hen3 zao1 gao1 。 The service here is awful. (Tatoeba umidake Hybrid)
你成功完成任務了嗎?
ni3 cheng2 gong1 wan2 cheng2 ren4 wu4 le5 ma5 ? Did you accomplish the task? (Tatoeba nickyeow)
婦道之務也。
婦 dao4 zhi1 wu4 ye3 。 It's a chick thing. (Tatoeba shanghainese Spamster)
服務生,買單。
fu2 wu4 sheng1 , mai3 dan1/shan2 。 Herr Ober, die Rechnung bitte! (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
我無法完成這個任務。
wo3 wu2 fa3 wan2 cheng2 zhe4/zhei4 ge4 ren4 wu4 。 I was unable to complete the task. (Tatoeba Martha CK)
他知道很多外國事務。
ta1 zhi1 dao4 hen3 duo1 wai4 guo2 shi4 wu4 。 Er weiß viel über Außenpolitik. (Tatoeba Martha samueldora)
現在不止要男女薪金平等,而且還要平均分配家務。
xian4 zai4 bu4 zhi3 yao4 nan2 nü3/ru3 xin1 jin1 ping2 deng3 , er2 qie3 hai2/huan2 yao4 ping2 jun1 fen1 pei4 jia1 wu4 。 Nowadays, equal pay is not enough, household responsibilities must also be distributed evenly. It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework. (Tatoeba nickyeow baisong papabear)
務必要買一些牛奶。
wu4 bi4 yao4 mai3 yi1 xie1 niu2 nai3 。 Kauf auf jeden Fall Milch ein. (Tatoeba Martha xtofu80)
遵守法律是我們的義務。
zun1 shou3 fa3 lü4 shi4 wo3 men5 de5 yi4 wu4 。 Die Gesetze einzuhalten ist unsere Pflicht. (Tatoeba Martha Vortarulo)
服務員,買單。
fu2 wu4 yuan2 , mai3 dan1/shan2 。 Waiter, check please. (Tatoeba xjjAstrus Kiwi)
他對他的新業務感到緊張。
ta1 dui4 ta1 de5 xin1 ye4 wu4 gan3 dao4 jin3 zhang1 。 He was tense with his new business. (Tatoeba Martha)
他因為謀殺案在牢裡待了十年。
ta1 yin1 wei2/wei4 謀 sha1 an4 zai4 lao2 li3 dai1 le5 shi2 nian2 。 He has spent ten years in jail for murder. (Tatoeba egg0073 CM)
警方指控他謀殺。
jing3 fang1 zhi3 控 ta1 謀 sha1 。 Die Polizei klagte ihn wegen Mord an. (Tatoeba Martha Esperantostern)
他有可能是被謀殺的。
ta1 you3 ke3/ke4 neng2 shi4 bei4 謀 sha1 de5 。 Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde. (Tatoeba nickyeow Manfredo)
夫謀不成。
fu2 謀 bu4 cheng2 。 Der Plan misslang. (Tatoeba shanghainese Zaghawa)
他們正密謀要殺害國王。
ta1 men5 zheng4 mi4 謀 yao4 sha1 hai4 guo2 wang2 。 Sie verschwören sich, um den König zu töten. (Tatoeba Martha Esperantostern)
他靠寫作謀生。
ta1 kao4 xie3 zuo4 謀 sheng1 。 Er verdient sich seinen Lebensunterhalt mit dem Schreiben. (Tatoeba Martha Sudajaengi)
他目睹了謀殺案。
ta1 mu4 du3 le5 謀 sha1 an4 。 Er wurde Zeuge des Mords. (Tatoeba Martha samueldora)


Lückentexte Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

第三十三課

第三十三课

dì sān shí sān kè

Dreiunddreißigste Lektion


老荚子性至孝.

Lǎo lái zi xìng zhì xiào.

Lao Laizis Natur war äußerst Elternliebend.


年七十作_兒戲.

年七十作婴儿戏.

Nián qī shí zuò yīng ér xì.

(Selbst) im Alter von 70 Jahren machte er (noch) Kinderspiele,


身著五色之衣.

身着五色之衣.

Shēn zhe wǔ sè zhī yī.

hatte am Körper die fünffarbige Kleidung (eines Kindes),


Variante:

年七十,常著五色 bunte 衣,作_兒戲

年七十,常著五色 bunte 斓衣,作婴儿戏

Nián qī shí, cháng zhe wǔsè bān lán yī, zuò yīng ér xì

70 Jahre alt, trug er oft die fünffarbige bunte Kleidung und spielte Kinderspiele.


上堂,故意僕地,以博父母一笑

上堂,故意仆地,以博父母一笑

Shàng táng, gù yì pú de, yǐ bó fù mǔ yī xiào

Ging er zur Haupthalle hoch, (stolperte und) fiel er absichtlich zu Boden, um ein Lachen der Eltern zu erreichen.


弄_於親_.

弄雏于亲侧.

Nòng chú yú qīn cè.

Er spielte mit einem kleinen Vogel an der Seite der Eltern


欲親之喜.

欲亲之喜.

Yù qīn zhī xǐ.

weil er wünschte, dass die Eltern sich freuen (in Erinnerung an frühere Tag, als sie noch jung waren)


Variante:


老_子孝奉二親,

老莱子孝奉二亲,

Lǎo lái zi xiào fèng èr qīn,

Lao Laizi verehrte voller Elternliebe seine beiden Eltern.


行年七十,作_兒戲,

行年七十,作婴儿戏,

xíng nián qī shí, zuò yīng ér xì,

Selbst als er schon ein Alter von 70 Jahren erreicht hatte, spielte er noch Kinderspiele.


身服五采 bunte 之衣。

身服五采 bunte 之衣。

shēn fú wǔ cǎi bān lán zhī yī.

Am Körper trug er fünffarbige, bunte Kleidung.


_取水上堂,_跌仆臥地,為小兒 heulen,

尝取水上堂,诈跌仆卧地,为小儿 heulen,

Cháng qǔ shuǐ shàng táng, zhà diē pū wò dì, wèi xiǎo ér tí,

Einmal, als er vom Wasserholen die Treppe zur Halle hochging, täuschte er ein Stolpern und den Fall zur Erde vor und heulte wie ein Kleinkind.


弄_於親_,欲親之喜。

弄雏于亲侧,欲亲之喜。

nòng chú yú qīn cè, yù qīn zhī xǐ.

Er spielte mit einem kleinen Vogel an der Seite der Eltern, weil er wünschte, dass die Eltern sich freuen.


Texte Bearbeiten

Wikinews 安倍晋三誓言推动日本走出困境 Bearbeiten

【2013年7月23日讯】 日本首相安倍晋三誓言推进被称为“安倍经济学”的痛苦的改革方案,让日本走出持续了20年的经济不景气和政治僵局。

星期一,在周日举行的议会选举中大获全胜的自民党的总裁安倍晋三在记者会上说,日本人真正想要的是经济复苏。安倍说,日本面临大量的难题,但是为了国家,这些问题必须得以解决。安倍领导的自民党和较小的政治伙伴新公明党在星期天举行的参议院改选的121个席位中赢得76席,结束了反对党多年控制议会上院的局面。 该政治联盟现在占有参议院242个席位中的135席,占据优势地位。

Noch keine Übersetzung


Wikinews 科威特议会选举揭晓 什叶派失利自由派略胜 Bearbeiten

【2013年7月29日讯】

科威特官员公布的星期六议会选举结果显示,处于少数的什叶派失去了原来席位的一半,而自由派则获得更多议席。

星期天上午公布的最后结果表明,什叶派候选人只赢得议会50个议席中的8席,而去年12月选举后,什叶派拥有17席。这次选举是8个月内的第2次,以取代去年12月选出的立法机构。 法院今年6月裁决,那次投票有问题。在科威特埃米尔谢赫·萨巴赫·艾哈迈德·萨巴赫将议会选举中每位公民的投票数从4张降到1张之后,主要是伊斯兰和民粹组织的反对派抵制了星期六的投票。反对派团体表示, 这种做法有利于受到西方支持的埃米尔的支持者,会阻止反对派获得议会多数。 支持者则表示,这种做法的目的是为了防止出现政治僵局。

盛产石油的科威特的政治制度是海湾地区最开放的,不过执政的萨巴赫家族控制了所有政府关键职位。

Noch keine Übersetzung

Wikinews 以色列军队袭击巴勒斯坦监狱 Bearbeiten

【2006年3月14日讯】

以色列军队于周二使用坦克和推土机围攻了一家位于约旦河西岸小镇杰里科(Jericho)的监狱,带走了关押在那里的几名巴勒斯坦军事人员。在袭击中,以方推倒了监狱的围墙并发射了子弹,而巴勒斯坦方面进行了顽强的抵抗。在十个小时的僵持后,这次行动的主要目标,解放巴勒斯坦人民阵线(人阵)领导人萨阿达特向以方投降。

据以色列官方称,国际观察部队的撤离以及哈马斯领导人和巴勒斯坦主席阿巴斯(Abbas)最近关于释放关押的军事人员的计划促发了这次行动。据悉,监守监狱的英国部队在此前已经因为“松弛的监狱条件和差劲的保安”而撤离。这一行为遭到了巴勒斯坦方面的强烈谴责,在约旦河西岸和加沙地带愤怒的巴勒斯坦人袭击了美英机构,并逮捕了几名人质。人质随后被释放。

以色列指控萨阿达特于2001年下令谋杀了以旅游部长雷哈瓦姆·泽维(Rehavam Zeevi),还以走私军火为由指控巴勒斯坦已故领导人阿拉法特的顾问舒贝基(Fuad Shobaki)。按照巴勒斯坦当局当时与美英达成的协议,人阵领导人萨阿达特以及舒贝基等人交由美国和英国安全人员并在杰里科实施关押。而以色列这次行动标志着美国总统布什在这个事件上的斡旋的失败。

Noch keine Übersetzung

Davis: Chinese moral maxims LII (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


人生內無賢父兄.外無嚴師友.而能有成者鮮矣.

Of those, who are at home are destitute of virtuous parents and elders, and abroad have no rigorous instructors and friends, and, notwithstanding this, can perfect themselves (in wisdom,)- there are very few!

the marco polo project: 如何看待中性化焦虑 Bearbeiten



最近几年,社会上出现了一种“中性化焦虑”,即担心人们会变得男人不像男人、女人不像女人这样一种焦虑。尤其是在社会选秀活动中,出现了中性化打扮的参赛者频频胜出的局面,更加剧了这种焦虑。

在世界各国和各种文化当中,传统社会大多对男女两性的气质做出严格区分,男性气质与女性气质分别被概括为独立性对依赖性;主动性对被动性;控制性对服从

性;主体性对客体性;掠夺性对被掠夺性;逻辑性对非逻辑性;生产性对生殖性;力量对美丽;智力对爱情;理性对情感;阳刚对阴柔;精神对肉体;文化对自然;

等等。如果一一列举,这个单子还可以无限延伸。

在全球进入现代化进程之后,上述男女两性气质的划分出现了模糊化趋势,这一模糊化或说中性化趋势随着男权制的式微愈演愈烈。女人进入传统上属于男人的领

域,所谓男性气质和女性气质的划分显得越来越进退失据。男女着装的演变就是这个变迁大潮的一个小小注脚:在欧洲中世纪,如果一个女人不穿裙子而穿长裤,那

就是一个十分越轨的行为,而现在再看世界各地的女装,长裤已成女人的常见装束。这是典型的中性化现象,大家为什么对此并无焦虑呢?是不是也应当像对李宇春

们的胜出一样产生中性化焦虑呢?

在性别气质问题上的正确观点是:否定把两性及其特征截然两分的作法,即反对将女性特征绝对地归纳为肉体的、非理性的、温柔的、母性的、依赖的、感情型的、

主观的、缺乏抽象思维能力的;把男性特征归纳为精神的、理性的、勇猛的、富于攻击性的、独立的、理智型的、客观的、擅长抽象分析思辨的。这种观点强调男女

这两种性别特征的非自然化和非稳定化,认为每个男性个体和每个女性个体都是千差万别、千姿百态的。这种观点反对将一切作二元对立的思维方法,主张彻底把这

个两分结构推翻,建造一个两性特质的多元的、包含一系列间色的色谱体系。

关于两性气质的刻板印象的存在是一个毋庸置疑的现实。应当如何看待这个现实的存在呢?

我们首先必须认识到,所谓男性气质和女性气质完全是由文化和社会建构起来的。即使男女两性确实存在如刻板印象中所说的那些差异,这差异也是由社会建构起来的,而不是由男女两性的解剖生理差异造成的。

我们还应当认识到,男性气质和女性气质的区分是维持传统性别秩序的工具。性别刻板印象的直接后果是:使人们误以为某种性别就是某种样子的;限制独立自由的

选择;要求按照规范行事。在现实生活中,女性对男性化感到恐惧,富于攻击性的、有抱负的、高智商甚至留短发打扮中性的女性被视为不够“女性”的女人;男性

对女性化同样感到恐惧,怕人说自己有“女人气”“娘娘腔”。

女性刻意把自己的男性气质掩盖起来;男性也努力把自己的女性气质掩盖起来。在对性别刻板印象的遵从的过程中,性别刻板印象变得越来越强大,越来越僵硬,越

来越固定,越来越不容“越轨”,它最终建立起一种性别的秩序,限制了个人的自由发展。

在当今世界,性别刻板印象已经显得越来越过时,打破性别刻板印象的现象大量涌现,其中就包括李宇春们的胜出。我们应当克服传统的中性化焦虑,为社会性别气

质规范的多元化感到欢欣鼓舞,因为一个在男女性别气质上的多元时代正向我们走来。在这个新时代,每一个人实现真正自我的自由度将越来越高,传统的性别秩序

将被彻底超越,整个社会将变得更加丰富多彩。

Li Yinhe Li Yinhe's Sina blog

Anxious about gender neutralityAnxious about gender neutrality

In the last few years, a kind of ‘anxiety of neutrality’ has appeared in society, that is, people have started to worry that men no longer resemble men, women no longer resemble women – that kind of anxiety.

Mehr ist nicht übersetzt

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 40 Bearbeiten


司马光七岁时.
与群儿戏庭前. 一儿失足.
跌入瓮中. 众惊走.
光取石击瓮. 瓮破.
水尽流出. 儿得不死.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

Die folgenden Vokabeln ergänzen die bisherigen Lücken des Textes.

lei4 traditionell für 类, Kategorie, Klasse
jin3 traditionell für 仅, lediglich, bloß, nur, erst
li4 traditionell für 历, alle, jeder, durchfahren, durchgehen, durchmachen, erleben, erdulden
zhu3 Variante: 煮, kochen, sieden
chan1 traditionell für 蟾; Mond; dreibeinige Kröte, die auf dem Monde leben soll
jian1 braten
zhi4 traditionell für 制, herstellen, erzeugen, beherrschen, System


茶和飯

茶和饭

chá hé fàn

Tee und Reis

Wikipedia:

茶,是指利用茶樹的葉子所加工製成的飲料,

茶,是指利用茶树的叶子所加工制成的饮料,

chá, shì zhǐ lì yòng chá shù de yè zi suǒ jiā gōng zhì chéng de yǐn liào,

Tee ist ein unter Verwendung der Blätter von Teebäumen, die zum fertigen Produkt verarbeitet werden, hergestelltes Getränk.

多烹成茶湯飲用,

多烹成茶汤饮用,

duō pēng chéng chá tāng yǐn yòng,

Es gibt mehrere Kochmethoden um das fertige Getränk herzustellen.

也可以加入食物中調味,

也可以加入食物中调味,

yě kě yǐ jiā rù shí wù zhòng tiáo wèi,

Man kann ihn auch als Gewürz zum Essen mischen

也可入中藥使用。

也可入中药使用。

yě kě rù zhōng yào shǐ yòng.

und er wird auch in der traditionellen chinesischen Medizin verwendet.

w:zh:稻 Wikipedia

稻,又稱稻谷、稻米,俗称大米,常簡稱為米,是人類重要的糧食作物之一。

稻,又称稻谷、稻米,俗称大米,常简称为米,是人类重要的粮食作物之一。

dào, yòu chēng dào gǔ, dào mǐ, sú chēng dà mǐ, cháng jiǎn chēng wèi mǐ, shì rén lèi zhòng yào de liáng shi zuò wù zhī yī.

Reis, auch <andere Bezeichnungen> genannt, gewöhlich als <dritte Bezeichnung> bezeichnet häufig abgekürzt als <Kurzform für Reis>, ist eine der wichtigsten Getreidearten der Menschheit.

耕種及食用的歷史相當悠久,

耕种及食用的历史相当悠久,

gēng zhòng jí shí yòng de lì shǐ xiāng dāng yōu jiǔ,

Seine Geschichte der Kultivierung als Nahrungsmittel ist sehr lang.

分為水稻和光稃稻。

分为水稻和光稃稻。

fēn wéi shuǐ dào hé guāng fū dào.

Er teilt sich auf in Asiatischen Reis(Oryza sativa) und Afrikanischen Reis (Oryza glaberrima).

稻的栽培起源于約西元前8200年南中國珠江中游的聚落地帶,

稻的栽培起源于约西元前8200年南中国珠江中游的聚落地带,

dào de zāi péi qǐ yuán yú yuē xī yuán qián 8200 nián nán zhōng guó zhū jiāng zhōng yóu de jù luò dì dài

Die Reiskultivierung begann ungefähr 8200 v. Chr. im Siedlungsgebiet des mittleren Bereiches des Perlflusses in Südchina.

另有考古发现在约西元前8200年前的中国湖南也有種早期稻米。

另有考古发现在约西元前8200年前的中国湖南也有种早期稻米。

lìng yǒu kǎo gǔ fā xiàn zài yuē xī yuán qián 8200 nián qián de zhōng guó hú nán yě yǒu zhǒng zǎo qí dào mǐ.

Andere Archäologen entdeckten, ebenfalls aus der Zeit von ungefähr 8200 v. Chr., im heutigen Hunan in China, Körner einer frühen Reisform.

在1993年,考古队在道县玉蟾岩发现了世界最早的古栽培稻,距今约8200年。

在1993年,考古队在道县玉蟾岩发现了世界最早的古栽培稻,距今约8200年。

Zài 1993 nián, kǎogǔ duì zài dào xiàn yù chán yán fāxiànle shìjiè zuìzǎo de gǔ zāipéi dào, jù jīn yuē 8200 nián.

Im Jahr 1993 entdeckte ein Archäologenteam im Jademondfelsen in Dao xian die früheste kultivierte Reisform der Welt aus der Zeit vor über 8200 Jahren.

水稻在中国與東南亞广为栽种后,逐渐向西传播到印度,

水稻在中国与东南亚广为栽种后,逐渐向西传播到印度,

shuǐ dào zài zhōng guó yǔ dōng nán yà guǎng wèi zāi zhòng hòu, zhú jiàn xiàng xī chuán bò dào yìn dù,

Nachdem Wasserreis in China und Südostasien weit verbreitet angebaut wurde, verbreitete er sich allmählich westwärts bis Indien


在亞洲季風氣候區是自古以來的主食,

在亚洲季风气候区是自古以来的主食,

zài yà zhōu jì fēng qì hòu qū shì zì gǔ yǐ lái de zhǔ shí,

In den Gebieten des asiatischen Monsunklimas ist er seit alters her das Hauptnahrungsmittel.

中世纪時引入欧洲南部。

中世纪时引入欧洲南部。

zhōng shì jì shí yǐn rù ōu zhōu nán bù.

Im Mittelalter gelangte er nach Südeuropa.

現時全世界有一半的人口食用稻,主要在亚洲、欧洲南部和热带美洲及非洲部分地区。

现时全世界有一半的人口食用稻,主要在亚洲、欧洲南部和热带美洲及非洲部分地区。

xiàn shí quán shì jiè yǒu yī bàn de rén kǒu shí yòng dào, zhǔ yào zài yà zhōu, ōu zhōu nán bù hé rè dài měi zhōu jí fēi zhōu bù fèn dì qū.

Heutzutage ist Reis das Nahrungsmittel der halben Weltbevölkerung, hauptsächlich in Asien, Südeuropa und dem tropischen Bereich Amerikas und Teilen Afrikas.

2013年稻的总产量占世界粮食作物产量第二位,僅低于玉米[2]。

2013年稻的总产量占世界粮食作物产量第二位,仅低于玉米[2]。

2013 nián dào de zǒng chǎn liàng zhàn shì jiè liáng shi zuò wù chǎn liàng dì èr wèi, jǐn dī yú yù mǐ

2013 stand die Reisproduktion an zweiter Stelle der Weltgetreideproduktion, nur geringer als die Maisproduktion.

用水煎茶

用水煎茶

yòng shuǐ jiān chá

Wir nutzen Wasser, um Tee zu kochen

[

竹葉茶:取鮮竹葉50-100克,用水煎茶飲用。

竹叶茶:取鲜竹叶50-100克,用水煎茶饮用。

zhú yè chá: qǔ xiān zhú yè 50-100 kè, yòng shuǐ jiān chá yǐn yòng.

Bambusblättertee: Nimm 50 bis 100 Gramm frische Bambusblätter, nimm Wasser um trinkbaren Tee zu kochen

]

取米煑飯

取米煮饭

qǔ mǐ zhǔ fàn

Wir nehmen Reiskörner um Reisgerichte zu kochen

茶清可飲

茶清可饮

chá qīng kě yǐn

Ist der Tee klar, kann man ihn trinken

飯香可食

饭香可食

fàn xiāng kě shí

Duftet der Reis, kann man ihn essen.

Yangzi Fayan -> Cultivating the Self (traditionell) Bearbeiten

有德者好問聖人。或曰:"魯人鮮德,奚其好問仲尼也?" 曰:"魯未能好問仲尼故也。如好問仲尼,則魯作東周矣。"

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Yangzi Fayan -> Asking About Shen (traditionell) Bearbeiten

為之而行,動之而光者,其德乎?或曰:"知德者鮮,何其光?" 曰:"我知,為之;不我知亦為之,厥光大矣。必我知而為之,光亦小矣。"

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Yangzi Fayan -> The Junzi (traditionell) Bearbeiten

淮南說之用,不如太史公之用也。太史公,聖人將有取焉;淮南、鮮取焉爾。必也,儒乎!乍出乍入,淮南也;文麗用寡,長卿也;多愛不忍,子長也。仲尼多愛,愛義也;子長多愛,愛奇也。

Englische Übersetzung siehe ctext.org

Analekte 論語 學而
Bearbeiten

Text Bearbeiten

子曰: 學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?

有子曰: 其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;不好犯上,而好作亂者,未之有也。君子務本,本立而道生。孝弟也者,其為仁之本與!

子曰: 巧言令色,鮮矣仁!

曾子曰: 吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?

Richard Wilhelm Bearbeiten

Der Meister sprach: »Lernen und fortwährend üben: Ist das denn nicht auch befriedigend? Freunde haben, die aus fernen Gegenden kommen: Ist das nicht auch fröhlich? Wenn die Menschen einen nicht erkennen, doch nicht murren: Ist das nicht auch edel?«

Meister Yu Vgl. Anm. zu I,2. sprach: »Daß jemand, der als Mensch pietätvoll und gehorsam ist, doch es liebt, seinen Oberen zu widerstreben, ist selten. Daß jemand, der es nicht liebt, seinen Oberen zu widerstreben, Aufruhr macht, ist noch nie dagewesen. Der Edle pflegt die Wurzel; steht die Wurzel fest, so wächst der Weg. Pietät und Gehorsam: das sind die Wurzeln des Menschentums.«

Der Meister sprach: »Glatte Worte und einschmeichelnde Mienen sind selten vereint mit Sittlichkeit.«

Meister Dsong sprach: »Ich prüfe täglich dreifach mein Selbst: Ob ich, für andere sinnend, es etwa nicht aus innerstem Herzen getan; ob ich, mit Freunden verkehrend, etwa meinem Worte nicht treu war; ob ich meine Lehren etwa nicht geübt habe.«

James Legge Bearbeiten

The Master said, "Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?"

The philosopher You said, "They are few who, being filial and fraternal, are fond of offending against their superiors. There have been none, who, not liking to offend against their superiors, have been fond of stirring up confusion. The superior man bends his attention to what is radical. That being established, all practical courses naturally grow up. Filial piety and fraternal submission! - are they not the root of all benevolent actions?"

The Master said, "Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue."

The philosopher Zeng said, "I daily examine myself on three points: whether, in transacting business for others, I may have been not faithful; whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere; whether I may have not mastered and practiced the instructions of my teacher."

秦朝
Bearbeiten

秦末民变
秦始皇死后,宦官赵高与李斯密不发丧,密谋夺权。赵高为胡亥的师傅,与秦始皇长子扶苏和蒙恬之弟蒙毅不合,而李斯也对蒙氏兄弟不满。他们拥立胡亥为太子,假造诏令以赐死在九原督军的扶苏[h],史称沙丘之变。他们等到东巡大军返抵咸阳才发丧,胡亥也继位为帝,即秦二世。秦二世受赵高摆布,他赐死蒙氏兄弟,并杀害兄弟姐妹数十人。蒙恬的九原军也由王离接管。秦二世纵情于声色犬马,圈养无数狗马禽兽;征招罪犯与百姓,续建阿房宫与秦始皇陵。秦朝政治趋向混乱,赵高把持朝廷,蒙蔽皇帝,控制群臣言论,指鹿为马。前208年,赵高陷害李斯,腰斩于咸阳,夷三族。另外役民过甚,当时力役三十倍于古以及田赋二十倍于古。旧六国百姓不愿受严刻的秦法箝制与无数的劳役折磨,于同年爆发秦末民变。

Übersetzungshilfe Bearbeiten

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden