Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 923



Zeichen Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
lao2 Liebhaber, Geliebte; sich sehnen wiktionary Etymologie:
lao4 geil, sexbesessen
ai3 nicht charakterfest, unmoralisch wiktionary Etymologie:
huai2 (traditionelle Schreibweise von 怀), schätzen, hegen, schwanger werden, ein Kind empfangen, gedenken, sich sehnen, Herz, Sinn, Brust, Busen wiktionary Etymologie:
zi1 (traditionelle Schreibweise von 资), Qualifikation, Begabung, Mittel, Kapital, Geld, Kosten, unterstützen, bereitstellen wiktionary Etymologie:   
pu2 (traditionelle Schreibweise von 仆), Diener, Dienstmädchen wiktionary Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
嫪毐
Lao4 Ai3 Lao Ai (-238 BC), ein Mann aus Qin, der für seinen großen Penis berühmt war; in Romanen gab er vor ein Eunuch zu sein und war Gespiel von Lady Zhao, der Mutter des Königs Ying Zheng.

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
懷疑
huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 怀疑), misstrauen, verdächtigen
懷安
huai2 an1 (traditionelle Schreibweise von 怀安), Huai'an (Ort in Hebei)
追懷
zhui1 huai2 (traditionelle Schreibweise von 追怀), ins Gedächtnis rufen, zurückrufen
懷來
huai2 lai2 (traditionelle Schreibweise von 怀来), Huailai (Ort in Hebei)
懷錶
huai2 biao3 (traditionelle Schreibweise von 怀錶), Taschenuhr
懷有
huai2 you3 (traditionelle Schreibweise von 怀有), gibt
懷抱
huai2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 怀抱), Schoß, schätzen, hegen
情懷
qing2 huai2 (traditionelle Schreibweise von 情怀), Gefühl
滿懷
man3 huai2 (traditionelle Schreibweise von 满怀), erfüllt
掛懷
gua4 huai2 (traditionelle Schreibweise von 挂怀), anbelangen
懷念
huai2 nian4 (traditionelle Schreibweise von 怀念), gedenken, Angedenken, sehnen
懷仁
huai2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 怀仁), Huairen (Ort in Shanxi)
懷胎
huai2 tai1 (traditionelle Schreibweise von 怀胎), schwanger sein
忘懷
wang4 huai2 (traditionelle Schreibweise von 忘怀), vergessen
屈懷
qu1 huai2 (traditionelle Schreibweise von 屈怀), Quhuai
懷化
huai2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 怀化), Huaihua
懷鄉
huai2 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 怀乡), heimwehkrank
懷恨
huai2 hen4 (traditionelle Schreibweise von 怀恨), feindselig
懷苞
huai2 bao1 (traditionelle Schreibweise von 怀苞), Brust, Schoß, Busen
開懷
kai1 huai2 (traditionelle Schreibweise von 开怀), einer, vorbehaltslos, offenen Herzens
懷舊
huai2 jiu4 (traditionelle Schreibweise von 怀旧), Nostalgie, rückblickend, 1 sentimentale Rückerinnerung, sehnsuchtsvolle, verklärende Rückwendung zur Vergangenheit 2krank machendes Heimweh
仁懷
ren2 huai2 (traditionelle Schreibweise von 仁怀), Renhuai (Ort in Guizhou)
懷遠
huai2 yuan3 (traditionelle Schreibweise von 怀远), Huaiyuan (Ort in Anhui)
懷柔
huai2 rou2 (traditionelle Schreibweise von 怀柔), Huairou (Ort in Beijing)
胸懷
xiong1 huai2 (traditionelle Schreibweise von 胸怀), geistiger Horizont, Herz, offenherzig
懷著
huai2 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 怀着), hegen
懷集
huai2 ji2 (traditionelle Schreibweise von 怀集), Huaiji (Ort in Guangdong)
關懷
guan1 huai2 (traditionelle Schreibweise von 关怀), Anteilnahme zeigen
彭德懷
peng2 de2 huai2 (traditionelle Schreibweise von 彭德怀), Peng Dehuai
懷孕期
huai2 yun4 qi1 (traditionelle Schreibweise von 怀孕期), Schwangerschaft
懷化市
huai2 hua4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 怀化市), Huaihua
懷仁縣
huai2 ren2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 怀仁县), Huairen
南懷仁
nan2 huai2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 南怀仁), Ferdinand Verbiest
懷來縣
huai2 lai2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 怀来县), Kreis Huailai (Provinz Hebei, China)
懷安縣
huai2 an1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 怀安县), Kreis Huai'an (Provinz Hebei, China)
懷特海
huai2 te4 hai3 (traditionelle Schreibweise von 怀特海), Alfred North Whitehead (britischer Mathematiker und Philosoph)
晉懷帝
jin4 huai2 di4 (traditionelle Schreibweise von 晋怀帝), Jin Huaidi
懷疑心
huai2 yi2 xin1 (traditionelle Schreibweise von 怀疑心), Ungläubigkeit
懷銀行
huai2 yin2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 怀银行), Bad Bank
仁懷市
ren2 huai2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 仁怀市), Renhuai (Stadt in der Provinz Guizhou, China)
懷柔區
huai2 rou2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 怀柔区), Huairou-Bezirk (Stadtbezirk von Peking, China)
懷集縣
huai2 ji2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 怀集县), Huaiji
懷疑論
huai2 yi2 lun4 (traditionelle Schreibweise von 怀疑论), Skepsis
懷二心
huai2 er4 xin1 (traditionelle Schreibweise von 怀二心), Beidhändigkeit
懷疑派
huai2 yi2 pai4 (traditionelle Schreibweise von 怀疑派), Skeptiker
毋容懷疑
wu2 rong2 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 毋容怀疑), unzweifelhaft, ohne Zweifel
懷有惡意
huai2 you3 e4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 怀有恶意), erbittert, mutwillig
心懷不滿
xin1 huai2 bu4 man3 (traditionelle Schreibweise von 心怀不满), gegen jdn. einen Groll hegen
懷疑論者
huai2 yi2 lun4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 怀疑论者), Skeptiker, Zweifler
慈悲為懷
ci2 bei1 wei2 huai2 (traditionelle Schreibweise von 慈悲为怀), mildtätig
羅伯懷茲
luo2 bo2 huai2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 罗伯怀兹), Robert Wise
滿懷希望
man3 huai2 xi1 wang4 (traditionelle Schreibweise von 满怀希望), zuversichtlich
懷瑾握瑜
huai2 jin3 wo4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 怀瑾握瑜), gelehrt und von hoher Tugend
懷特霍爾
huai2 te4 huo4 er3 (traditionelle Schreibweise von 怀特霍尔), Whitehall
心懷感激
xin1 huai2 gan3 ji1 (traditionelle Schreibweise von 心怀感激), verbinden, verbunden
懷著願望
huai2 zhe5 yuan4 wang4 (traditionelle Schreibweise von 怀着愿望), von dem Wunsch erfüllt sein
懷怒不消
huai2 nu4 bu4 xiao1 (traditionelle Schreibweise von 怀怒不消), anhaltend auf jemanden Zornig sein(Adj, Fam)
懷俄明州
huai2 e2 ming2 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 怀俄明州), Wyoming (Bundesstaat der USA)
懷石料理
huai2 shi2 liao4 li3 (traditionelle Schreibweise von 怀石料理), Kaiseki
表示懷疑
biao3 shi4 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 表示怀疑), ungläubig
無可懷疑
wu2 ke3 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 无可怀疑), über jeden Verdacht erhaben
値得懷疑
zhi2 de5 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 值得怀疑), fragwürdig
滿懷怨恨
man3 huai2 yuan4 hen4 (traditionelle Schreibweise von 满怀怨恨), erbittert
吉米懷特
ji2 mi3 huai2 te4 (traditionelle Schreibweise von 吉米怀特), Stephen Hendry
臨終關懷
lin2 zhong1 guan1 huai2 (traditionelle Schreibweise von 临终关怀), Palliation, Linderung (lindernde Behandlung, im Gegensatz zu Heilung oder Vorbeugung)
懷恨在心
huai2 hen4 zai4 xin1 (traditionelle Schreibweise von 怀恨在心), Haß verbergen, hassen
毫不懷疑
hao2 bu4 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 毫不怀疑), nicht den leisesten Zweifel an etwas haben
懷疑主義
huai2 yi2 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 怀疑主义), Skepsis, Skeptizismus
受到懷疑
shou4 dao4 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 受到怀疑), bezweifelt werden
持有懷疑
chi2 you3 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 持有怀疑), Zweifel haben
令人懷疑
ling4 ren2 huai2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 令人怀疑), zweifelhaft
思念的情懷
si1 nian4 de5 qing2 huai2 (traditionelle Schreibweise von 思念的情怀), Gefühl der Sehnsucht
懷唐伊條約
huai2 tang2 yi1 tiao2 yue1 (traditionelle Schreibweise von 怀唐伊条约), Vertrag von Waitangi
懷雅遜大學
huai2 ya3 xun4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 怀雅逊大学), Ryerson University
安德魯懷爾斯
an1 de2 lu3 huai2 er3 si1 (traditionelle Schreibweise von 安德鲁怀尔斯), Andrew Wiles
滿懷感激之情
man3 huai2 gan3 ji1 zhi1 qing2 (traditionelle Schreibweise von 满怀感激之情), Dankbarkeit
令人難以忘懷的
ling4 ren2 nan2 yi3 wang4 huai2 de5 (traditionelle Schreibweise von 令人难以忘怀的), unvergesslich
持懷疑態度的人
chi2 huai2 yi2 tai4 du4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 持怀疑态度的人), Skeptiker, Zweifler
德懷特艾森豪威爾
de2 huai2 te4 ai4 sen1 hao2 wei1 er3 (traditionelle Schreibweise von 德怀特艾森豪威尔), Dwight D. Eisenhower

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
資陽
zi1 yang2 (traditionelle Schreibweise von 资阳), Ziyang shi (Ort in Sichuan)
合資
he2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 合资), gemeinsam investieren; Kapital zusammenlegen
資助
zi1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 资助), Förderung, Sponsoring, Zuwendung, Subvention, finanziell unterstützen
資深
zi1 shen1 (traditionelle Schreibweise von 资深), erfahren, Senior ..., hochqualifiziert, kompetent
引資
yin3 zi1 (traditionelle Schreibweise von 引资), Kapital anwerben
耗資
hao4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 耗资), Kosten, Ausgaben
薪資
xin1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 薪资), Gehalt
勞資
lao2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 劳资), Arbeit und Kapital
工資
gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 工资), Lohn, Entgelt, Entlohnung, Vergütung, Bezahlung
師資
shi1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 师资), Lehrbeauftragte pl, Lehrkräfte, Lehrkörper
出資
chu1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 出资), finanzieren
小資
xiao3 zi1 (traditionelle Schreibweise von 小资), Kleinbürger, Spießbürger
物資
wu4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 物资), Material, Materialien, Güter, Inventar
集資
ji2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 集资), finanzieren, Geldmittel sammeln, Kapital beschaffen
注資
zhu4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 注资), Finanzhilfen geben, Mittel zuschießen
資財
zi1 cai2 (traditionelle Schreibweise von 资财), Kapital und Güter, Geld und Sachwerte, Aktiva
內資
nei4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 内资), inländisches Kapital
投資
tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 投资), Investition, Investment, Anlage, Kapitalanlage, investieren
資興
zi1 xing1 (traditionelle Schreibweise von 资兴), Zixing (Stadt in Hunan)
獨資
du2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 独资), einzeln finanzierte Unternehmung im Ausland
資料
zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 资料), Dokument
資溪
zi1 xi1 (traditionelle Schreibweise von 资溪), Zixi (Ort in Jiangxi)
撤資
che4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 撤资), Investitionen zurückziehen
卓資
zhuo1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 卓资), Zhuozi (Ort in Inner Mongolia)
台資
tai2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 台资), taiwanesische Investition
天資
tian1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 天资), Begabung
融資
rong2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 融资), Finanzierung, Mittel beschaffen
外資
wai4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 外资), Auslandsinvestition, Auslandskapital
資產
zi1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 资产), Aktiva (Bilanzrechnung)
資中
zi1 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 资中), Zizhong (Ort in Sichuan)
資金
zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 资金), Geldmittel, Geld, Kapital, Fonds
資本
zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 资本), Kapital
資格
zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 资格), Befähigungen, Eignungen
zi1 ge5 [Berechtigung, Anspruch, Eignung, Befähigung, Qualifikation, qualifiziert, geeignet, berechtigt]
資信
zi1 xin4 (traditionelle Schreibweise von 资信), Kreditwürdigkeit
遊資
you2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 游资), totes Kapital
資源
zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 资源), Ressourcen
資方
zi1 fang1 (traditionelle Schreibweise von 资方), Unternehmerseite, Kapitalvertreter
資過來
zi1 guo4 lai2 (traditionelle Schreibweise von 资过来), besorgen
資本值
zi1 ben3 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 资本值), Kapitalisierung
資溪縣
zi1 xi1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 资溪县), Zixi
工資率
gong1 zi1 lü4 (traditionelle Schreibweise von 工资率), Lohnsatz
資本論
zi1 ben3 lun4 (traditionelle Schreibweise von 资本论), Das Kapital
資料夾
zi1 liao4 jia1 (traditionelle Schreibweise von 资料夹), Ordner
資中縣
zi1 zhong1 xian4 (traditionelle Schreibweise von 资中县), Kreis Zizhong (Provinz Sichuan, China)
水資源
shui3 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 水资源), Wasserressource, Wasserressourcen
資本金
zi1 ben3 jin1 (traditionelle Schreibweise von 资本金), Eigenkapital
資料片
zi1 liao4 pian4 (traditionelle Schreibweise von 资料片), Add-on
無資格
wu2 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 无资格), Inkompetenz, Unzurechnungsfähigkeit, unqualifiziert
投資省
tou2 zi1 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 投资省), geringe Investitionen
投資商
tou2 zi1 shang1 (traditionelle Schreibweise von 投资商), Investor, Kapitalanleger
投資學
tou2 zi1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 投资学), Investitionen (Buchtitel von Nobel-Preisträger William F. Sharpe)
資深的
zi1 shen1 de5 (traditionelle Schreibweise von 资深的), qualifiziert
資陽市
zi1 yang2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 资阳市), Ziyang (Stadt in Sichuan, China)
資生堂
zi1 sheng1 tang2 (traditionelle Schreibweise von 资生堂), Shiseido
投資低
tou2 zi1 di1 (traditionelle Schreibweise von 投资低), niedriges Investitionsvolumen
有資格
you3 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 有资格), kompetent, qualifiziert
集資處
ji2 zi1 chu4 (traditionelle Schreibweise von 集资处), Sammelstelle, Sammelplatz
資本家
zi1 ben3 jia1 (traditionelle Schreibweise von 资本家), Kapitalist
投資人
tou2 zi1 ren2 (traditionelle Schreibweise von 投资人), Investor
再融資
zai4 rong2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 再融资), Refinanzierung
投資者
tou2 zi1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 投资者), Investor, Anleger, Kapitalgeber
工資單
gong1 zi1 dan1 (traditionelle Schreibweise von 工资单), Gehaltsliste
資料量
zi1 liao4 liang4 (traditionelle Schreibweise von 资料量), Datenmenge
資產堂
zi1 chan3 tang2 (traditionelle Schreibweise von 资产堂), Shiseido (der größte japanische Kosmetikkonzern)
國資局
guo2 zi1 ju2 (traditionelle Schreibweise von 国资局), Anstalten des öffentlichen Rechts
資源縣
zi1 yuan2 xian4 (traditionelle Schreibweise von 资源县), Ziyuan (ein Kreis im Autonomen Gebiet Guangxi der Zhuang)
資興市
zi1 xing1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 资兴市), Zixing
老資格
lao3 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 老资格), alter Hase, Veteran, Senior, Kompetenz, Autorität
投資數
tou2 zi1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 投资数), Sachinvestition
總資本
zong3 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 总资本), Gesamtkapital
再投資
zai4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 再投资), Reinvestment
文化資
wen2 hua4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 文化资), kulturelles Kapital
投資家
tou2 zi1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 投资家), Investor
出資者
chu1 zi1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 出资者), Investor, Kapitalgeber
總投資
zong3 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 总投资), Gesamtinvestition
投資品
tou2 zi1 pin3 (traditionelle Schreibweise von 投资品), Investitionsgut
投資回報
tou2 zi1 hui2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 投资回报), Verzinsung
投資當中
tou2 zi1 dang1 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 投资当中), bei der Investition
現金出資
xian4 jin1 chun1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 现金出资), Bareinlage
短期投資
duan3 qi1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 短期投资), kurz
資料來源
zi1 liao4 lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 资料来源), Quelle
提高工資
ti2 gao1 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 提高工资), Lohnerhöhung
投機資本
tou2 ji1 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 投机资本), Wagniskapital
資金注入
zi1 jin1 zhu4 ru4 (traditionelle Schreibweise von 资金注入), Finanzspritze
股份資本
gu3 fen4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 股份资本), Aktienkapital
固定資產
gu4 ding4 zi1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 固定资产), Anlagevermögen, Grundfonds, Immobilien, Sachanlagen
取消資格
qu3 xiao1 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 取消资格), Disqualifikation
長期投資
chang2 qi1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 长期投资), langfristige Investition
資產財產
zi1 chan3 cai2 chan3 (traditionelle Schreibweise von 资产财产), Asset
資本支出
zi1 ben3 zhi1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 资本支出), Kapitalaufwand
資源配置
zi1 yuan2 pei4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 资源配置), Ressourcenallokation
直接投資
zhi2 jie1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 直接投资), Direktinvestition
華平投資
hua2 ping2 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 华平投资), Warburg Pincus
資本約束
zi1 ben3 yue1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 资本约束), Kapitalbindung
工資增長
gong1 zi1 zeng1 chang2 (traditionelle Schreibweise von 工资增长), Lohnentwicklung
gong1 zi1 zeng1 zhang3 [Lohnerhöhung]
資本增加
zi1 ben3 zeng1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 资本增加), Kapitalerhöhung
投資形式
tou2 zi1 xing2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 投资形式), Anlageform
資本形成
zi1 ben3 xing2 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 资本形成), Kapitalbildung
技術資料
ji4 shu4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 技术资料), technische Daten
實際工資
shi2 ji4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 实际工资), Reallohn
流動資金
liu2 dong4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 流动资金), Betriebsvermögen, Liquidität
資本回流
zi1 ben3 hui2 liu2 (traditionelle Schreibweise von 资本回流), Kapitalrückfluß
資本投資
zi1 ben3 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 资本投资), Kapitalananlage, Kapitalinvestition
流動資產
liu2 dong4 zi1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 流动资产), Umlaufvermögen, Umlaufmittel
資本因素
zi1 ben3 yin1 su4 (traditionelle Schreibweise von 资本因素), Vermögensteile
內資企業
nei4 zi1 qi4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 内资企业), Inländische Firmen
建設投資
jian4 she4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 建设投资), Bauinvestitionen
投資開發
tou2 zi1 kai1 fa1 (traditionelle Schreibweise von 投资开发), investieren und entwickeln
公共資金
gong1 gong4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 公共资金), Geld der öffentlichen Hand
企業資源
qi3 ye4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 企业资源), Unternehmerische Ressourcen
有用資料
you3 yong4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 有用资料), aktive Datei
剪報資料
jian3 bao4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 剪报资料), Presseausschnitt
工資核算
gong1 zi1 he2 suan4 (traditionelle Schreibweise von 工资核算), Lohnbuchhaltung
合資企業
he2 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 合资企业), Joint Venture
支付工資
zhi1 fu4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 支付工资), zu zahlender Lohn ( Gehalt ), Lohn zahlen
最高工資
zui4 gao1 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 最高工资), Spitzenlohn
物資管理
wu4 zi1 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 物资管理), Bestandsaufnahme
資本主義
zi1 ben3 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 资本主义), Kapitalismus, kapitalistisch
統計資料
tong3 ji4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 统计资料), Statistik, statistische Daten
生產資料
sheng1 chan3 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 生产资料), Betriebsmittel, Investitionsgüter, Produktionsmittel
獨資企業
du2 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 独资企业), Eigenkapitalbetrieb, Wholly Foreign Owned Enterprise
法人資格
fa3 ren2 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 法人资格), Rechtspersönlichkeit
大資本家
dai4 zi1 ben3 jia1 (traditionelle Schreibweise von 大资本家), Magnat
資金使用
zi1 jin1 shi3 yong4 (traditionelle Schreibweise von 资金使用), Fondsverwendung, Verwendung der Geldmittel
原始資料
yuan2 shi3 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 原始资料), Quellenmaterial
資產重估
zi1 chan3 chong2 gu1 (traditionelle Schreibweise von 资产重估), Reaktivierung
增加資本
zeng1 jia1 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 增加资本), Kapital erhöhen
實際資本
shi2 ji4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 实际资本), Realkapital
風險資本
feng1 xian3 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 风险资本), Risikokapital
個人資料
ge4 ren2 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 个人资料), Personalie, persönliche Daten
節約資金
jie2 yue1 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 节约资金), Einsparung von Fonds (Mitteln)
資本投入
zi1 ben3 tou2 ru4 (traditionelle Schreibweise von 资本投入), Kapitaleinlage
自有資本
zi4 you3 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 自有资本), Eigenkapital
資合公司
zi1 he2 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 资合公司), Kapitalgesellschaft
財政資金
cai2 zheng4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 财政资金), Finanzmittel
投資支出
tou2 zi1 zhi1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 投资支出), Sachinvestition
外來投資
wai4 lai2 tou2 zi5 (traditionelle Schreibweise von 外来投资), Auslandsinvestition
工作資料
gong1 zuo4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 工作资料), Arbeitsunterlagen
成員資格
cheng2 yuan2 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 成员资格), Zugehörigkeit
勞資自治
lao2 zi1 zi4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 劳资自治), Vertragsautonomie
提供融資
ti2 gong1 rong2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 提供融资), fundiert
人力資源
ren2 li4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 人力资源), Humankapital, Personalwesen
融資基金
rong2 zi1 ji1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 融资基金), Finanzierungsschatz
合資会社
he2 zi1 hui4 she4 (traditionelle Schreibweise von 合资会社), Kommanditgesellschaft
投資銀行
tou2 zi1 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 投资银行), Investmentbank
自有資金
zi4 you3 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 自有资金), Eigenmittel, Eigenkapital
工資差別
gong1 zi1 cha1 bie2 (traditionelle Schreibweise von 工资差别), Einkommensdisparität
不夠資格
bu4 gou4 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 不够资格), unqualifiziert
資金分配
zi1 jin1 fen1 pei4 (traditionelle Schreibweise von 资金分配), Finanzmittelzuweisung
資金安全
zi1 jin1 an1 quan2 (traditionelle Schreibweise von 资金安全), Kapitalabsicherung
風險資金
feng1 xian3 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 风险资金), Risikokapital
投資機會
tou2 zi1 ji1 hui4 (traditionelle Schreibweise von 投资机会), Anlagemöglichkeit, Investmentchance
客戶資料
ke4 hu4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 客户资料), Kundendaten
名義資本
ming2 yi4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 名义资本), Grundkapital
資源回收
zi1 yuan2 hui2 shou1 (traditionelle Schreibweise von 资源回收), Recycling von Werkstoffen, Wertstoffrückgewinnung, Werkstoffe rückgewinnen, Werkstoffe recyceln
計時工資
ji4 shi2 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 计时工资), Stundenlohn
參議投資
can1 yi4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 参议投资), Kapitalbeteiligung
資本公司
zi1 ben3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 资本公司), Kapitalgesellschaft
資金週轉
zi1 jin1 zhou1 zhuan3 (traditionelle Schreibweise von 资金周转), Geldmittelzirkulation
價值投資
jia4 zhi2 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 价值投资), Value Investing
共享資源
gong4 xiang3 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 共享资源), Ressourcen gemeinsam nutzen
投資擔保
tou2 zi1 dan1 bao3 (traditionelle Schreibweise von 投资担保), Anlagendeckung, Kapitalgarantie
水力資源
shui3 li4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 水力资源), Wasserkraft, Wasserressourcen
人力資本
ren2 li4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 人力资本), Humankapital
資源利用
zi1 yuan2 li4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 资源利用), Ressourcennutzung
資源管理
zi1 yuan2 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 资源管理), Ressourcenmanagement
資產公司
zi1 chan3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 资产公司), Kapitalgesellschaft
資產淨值
zi1 chan3 jing4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 资产净值), Liquidationswert
融資概念
rong2 zi1 gai4 nian4 (traditionelle Schreibweise von 融资概念), Finanzierungskonzept
人文資源
ren2 wen2 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 人文资源), Ressourcenorientierung
投入巨資
tou2 ru4 ju4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 投入巨资), gewaltige Mittel bereitstellen
資本外流
zi1 ben3 wai4 liu2 (traditionelle Schreibweise von 资本外流), Kapitalabfluss(Wirtsch)
投資公司
tou2 zi1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 投资公司), Investmentgesellschaft
情報資料
qing2 bao4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 情报资料), Informationsmaterial
財政投資
cai2 zheng4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 财政投资), Finanzinvestor
救災物資
jiu4 zai1 wu4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 救灾物资), Hilfsgüter
創業資金
chuang4 ye4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 创业资金), Existenzgründungskapital, Gründungskapital, Startkapital
提供資料
ti2 gong1 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 提供资料), informativ
冒險資本
mao4 xian3 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 冒险资本), Wagniskapital
投資入股
tou2 zi1 ru4 gu3 (traditionelle Schreibweise von 投资入股), Investitionsbeteiligung
投資下降
tou2 zi1 xia4 jiang4 (traditionelle Schreibweise von 投资下降), Kapitalherabsetzung
組合工資
zu3 he2 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 组合工资), Kombilohn
工資出價
gong1 zi1 chu1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 工资出价), Tarifangebot(Wirtsch)
社會資本
she4 hui4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 社会资本), Soziales Kapital
投資之後
tou2 zi1 zhi1 hou4 (traditionelle Schreibweise von 投资之后), nach der Investition
出資比例
chu1 zi1 bi3 li4 (traditionelle Schreibweise von 出资比例), Investitionsanteil
投資戰略
tou2 zi1 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 投资战略), Investitionsstrategie
數字資料
shu4 zi4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 数字资料), Digitale Daten
資源消耗
zi1 yuan2 xiao1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 资源消耗), Ressourcenverbrauch
外國資本
wai4 guo2 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 外国资本), Auslandskapital, Fremdkapital
投資分析
tou2 zi1 fen1 xi1 (traditionelle Schreibweise von 投资分析), Investitionsrechnung
資本比率
zi1 ben3 bi3 lü4 (traditionelle Schreibweise von 资本比率), Eigenkapitalquote
存貨資產
cun2 huo4 zi1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 存货资产), Vorratsvermögen
資深長官
zi1 shen1 zhang3 guan1 (traditionelle Schreibweise von 资深长官), Promagistrat
無形資產
wu2 xing2 zi1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 无形资产), immaterielles Vermögen
創業投資
chuang4 ye4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 创业投资), Risikokapital
海外投資
hai3 wai4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 海外投资), Ausland, Auslandsinvestition
最低工資
zui4 di1 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 最低工资), Mindestlohn (Wirtsch)
廢舊物資
fei4 jiu4 wu4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 废旧物资), Altstoffe
外來資本
wai4 lai2 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 外来资本), Fremdkapital
融資服務
rong2 zi1 fu2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 融资服务), Finanzdienst
物資再生
wu4 zi1 zai4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 物资再生), Wertstoffgewinnung
不動資金
bu4 dong4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 不动资金), stille Reserve
圖書資料
tu2 shu1 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 图书资料), Bücher und Nachschlagewerke, Druckerzeugnisse
投資收益
tou2 zi1 shou1 yi4 (traditionelle Schreibweise von 投资收益), Investitionsgewinn
投資建議
tou2 zi1 jian4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 投资建议), Anlageempfehlung
輔助資料
fu3 zhu4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 辅助资料), Belege, Nachweise, weitere Unterlagen
文獻資料
wen2 xian4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 文献资料), Dokumentation
獨資成長
du2 zi1 cheng2 chang2 (traditionelle Schreibweise von 独资成长), selbstständig heranwachsen
專項資金
zhuan1 xiang4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 专项资金), besondere
青年資助
qing1 nian2 zi1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 青年资助), Jugendhilfe
資助渠道
zi1 zhu4 qu2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 资助渠道), Förderquelle
工資自治
qi4 yue1 zi4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 契约自治), Tarifautonomie(Rechtsw)
平均工資
ping2 jun1 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 平均工资), Durchschnittslohn, Durchschnittsgehalt
投資方式
tou2 zi1 fang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 投资方式), Anlageform
計件工資
ji4 jian4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 计件工资), Akkordlohn
實物工資
shi2 wu4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 实物工资), Naturallohn
股票資金
gu3 piao4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 股票资金), Aktienfond
結算資金
jie2 suan4 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 结算资金), Abrechnung der Investitionsmittel (VWL Statistik)
資產變現
zi1 chan3 bian4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 资产变现), Liquidation
勞資關係
lao2 zi1 guan1 xi4 (traditionelle Schreibweise von 劳资关系), Beziehungen zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer
原始資金
yuan2 shi3 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 原始资金), Grundkapital
短期資本
duan3 qi1 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 短期资本), kurzfristiges Kapital
融資計劃
rong2 zi1 ji4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 融资计划), Finanzplanung
工資成本
gong1 zi1 cheng2 ben3 (traditionelle Schreibweise von 工资成本), Personalkosten
撥出資金
bo1 chu1 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 拨出资金), Mittel bereitstellen
外商投資
wai4 shang1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 外商投资), Auslandsinvestition
投資環境
tou2 zi1 huan2 jing4 (traditionelle Schreibweise von 投资环境), Investitionsumfeld
資格進修
zi1 ge5 jin4 xiu1 (traditionelle Schreibweise von 资格进修), Qualifizierung
資本成本
zi1 ben3 cheng2 ben3 (traditionelle Schreibweise von 资本成本), Kapitalkosten
自然資源
zi4 ran2 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 自然资源), Naturreichtümer, Naturressourcen
森林資源
sen1 lin2 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 森林资源), Waldressourcen, Nutzholzressourcen
獨資公司
du2 zi1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 独资公司), Einmann-Gesellschaft
資產階級
zi1 chan3 jie1 ji2 (traditionelle Schreibweise von 资产阶级), Bourgeoisie
參考資料
can1 kao3 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 参考资料), Informationsmaterial, Bezugsmaterial
初期投資
chu1 qi1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 初期投资), Gestehungskosten
參與投資
can1 yu4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 参与投资), Kapitalbeteiligung
資格座椅
zi1 ge5 zuo4 yi3 (traditionelle Schreibweise von 资格座椅), Kurulischer Stuhl
自由資本
zi4 you2 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 自由资本), Eigenmittel
詳細資料
xiang2 xi4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 详细资料), Einzelheiten, Details
失去資格
shi1 qu4 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 失去资格), die Berechtigung verlieren, den Anspruch verlieren, die Eignung verlieren ( Ausschluss )
資本收益
zi1 ben3 shou1 yi4 (traditionelle Schreibweise von 资本收益), Kapitalertrag
基本資金
ji1 ben3 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 基本资金), Grundkapital
工資政策
gong1 zi1 zheng4 ce4 (traditionelle Schreibweise von 工资政策), Lohnpolitik
大宗物資
da4 zong1 wu4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 大宗物资), Massengüter
資格更老
zi1 ge5 geng4 lao3 (traditionelle Schreibweise von 资格更老), altgedient
合資公司
he2 zi1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 合资公司), Joint-Venture(Wirtsch)
資產清單
zi1 chan3 qing1 dan1 (traditionelle Schreibweise von 资产清单), Bestand
收到工資
shou1 dao4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 收到工资), fest angestellt
會員資格
hui4 yuan2 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 会员资格), Mitgliedschaft, Zugehörigkeit
有形資產
you3 xing2 zi1 chan3 (traditionelle Schreibweise von 有形资产), Sachvermögen, materielles Vermögen
資金來源
zi1 jin1 lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 资金来源), Finanz(ierungs)quelle
工資標準
gong1 zi1 biao1 zhun3 (traditionelle Schreibweise von 工资标准), Lohntarif
收回投資
shou1 hui2 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 收回投资), amortisieren
信息資源
xin4 xi2 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 信息资源), Informationshilfsmittel
主要出資
zhu3 yao4 chu1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 主要出资), Hauptbeitrag
工資級別
gong1 zi1 ji2 bie2 (traditionelle Schreibweise von 工资级别), Lohnstufe
三資企業
san1 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 三资企业), die drei Unternehmensformen mit ausländischer Kapitalbeteiligung
進行投資
jin4 xing2 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 进行投资), investieren, Anlagen tätigen
救援物資
jiu4 yuan2 wu4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 救援物资), Hilfsgüter
文化資本
wen2 hua4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 文化资本), kulturelles Kapital
註冊資本
zhu4 ce4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 注册资本), Stammkapital, registriertes Kapital, Grundkapital, eingetragenes Kapital
投資效果
tou2 zi1 xiao4 guo3 (traditionelle Schreibweise von 投资效果), Investitionseffektivität
開發資源
kai1 fa1 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 开发资源), Erschliessung der Ressourcen, Mobilisierung der Ressourcen
實收資本
shi2 shou1 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 实收资本), Anlagekapital
土地資源
tu3 di4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 土地资源), Bodenschätze
能源資源
neng2 yuan2 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 能源资源), Energieressourcen
外資企業
wai4 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 外资企业), mit ausländischem Kapital finanziertes Unternehmen, Unternehmen mit Auslandskapital
資本回收
zi1 ben3 hui2 shou1 (traditionelle Schreibweise von 资本回收), Kapitalrückfluß
媒體資料
mei2 ti3 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 媒体资料), Mediadaten
投資刺激
tou2 zi1 ci4 ji1 (traditionelle Schreibweise von 投资刺激), Investitionsanreiz
反恐資料
fan3 kong3 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 反恐资料), Anti-Terror-Datei
耗資巨大
hao4 zi1 ju4 da4 (traditionelle Schreibweise von 耗资巨大), Einsatz gewaltiger Mittel
資本股份
zi1 ben3 gu3 fen4 (traditionelle Schreibweise von 资本股份), Kapitalanteil
可供投資
ke3 gong1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 可供投资), anlagefähig
資本流動
zi1 ben3 liu2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 资本流动), Kapitalverkehr
資本開支
zi1 ben3 kai1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 资本开支), Kapitalkosten
以資防護
yi3 zi1 fang2 hu4 (traditionelle Schreibweise von 以资防护), als Schutz...
設計資料
she4 ji4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 设计资料), Konstruktionsunterlagen
內部集資
nei4 bu4 ji2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 内部集资), Innenfinanzierung
投資資金
tou2 zi1 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 投资资金), Investitionsmittel
地熱資源
de5 re4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 地热资源), geothermische Energie
資本過剩
zi1 ben3 guo4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 资本过剩), -
投資管理
tou2 zi1 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 投资管理), Vermögensverwaltung
地下資源
di4 xia4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 地下资源), Bodenschätze
投資活動
tou2 zi1 huo2 dong4 (traditionelle Schreibweise von 投资活动), Investitionstätigkeit
提供資金
ti2 gong1 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 提供资金), finanzieren, fundiert, finanziert, subventioniert
公司資金
gong1 si1 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 公司资金), Gesellschaftsmittel(Wirtsch)
風險投資
feng1 xian3 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 风险投资), Geschäftskapital, Risikokapital, Unternehmerkapital, Wagniskapital
政府資助
zheng4 fu3 zi1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 政府资助), staatliche Fördermittel
資格考試
zi1 ge5 kao3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 资格考试), Eignungstest
資本凝結
zi1 ben3 ning2 jie2 (traditionelle Schreibweise von 资本凝结), Kapitalbildung
生產資金
sheng1 chan3 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 生产资金), Betriebsmittel
資產聲明
zi1 chan3 sheng1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 资产声明), Vermögensaufstellung
資本賬戶
zi1 ben3 zhang4 hu4 (traditionelle Schreibweise von 资本账户), Kapitalbilanz
資料傳輸
zi1 liao4 chuan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 资料传输), Datenübermittlung, Datenübertragung
出版資助
chu1 ban3 zi1 zhu4 (traditionelle Schreibweise von 出版资助), Druckkostenzuschuss
水利資源
shui3 li4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 水利资源), Wasservorkommen
投資很低
tou2 zi1 hen3 di1 (traditionelle Schreibweise von 投资很低), niedrige Investitionskosten
投資回收
tou2 zi1 hui2 shou1 (traditionelle Schreibweise von 投资回收), Amortisation
資產陳述
zi1 chan3 chen2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 资产陈述), Vermögensaufstellung
資金緊張
zi1 jin1 jin3 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 资金紧张), Geld knapp halten(Wirtsch), Geld verknappen
資產管理
zi1 chan3 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 资产管理), Kapitalmanagement
資產組合
zi1 chan3 zu3 he2 (traditionelle Schreibweise von 资产组合), Portfolio
收回資本
shou1 hui2 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 收回资本), amortisieren
追加投資
zhui1 jia1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 追加投资), Zusatzinvestition
沒有資格
mei2 you3 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 没有资格), unqualifiziert
投資規模
tou2 zi1 gui1 mo2 (traditionelle Schreibweise von 投资规模), Investitionsumfang
實際投資
shi2 ji4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 实际投资), Sachinvestition
工資負擔
gong1 zi1 fu4 dan1 (traditionelle Schreibweise von 工资负担), Nutzlast
天然資源
tian1 ran2 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 天然资源), Bodenschätze
外部資本
wai4 bu4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 外部资本), Fremdkapital
投資機遇
tou2 zi1 ji1 yu4 (traditionelle Schreibweise von 投资机遇), Investmentchance
資本市場
zi1 ben3 shi4 chang3 (traditionelle Schreibweise von 资本市场), Kapitalmarkt
投資決定
tou2 zi1 jue2 ding4 (traditionelle Schreibweise von 投资决定), Investitionsentscheidung
流動資本
liu2 dong4 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 流动资本), Umlaufvermögen
月平均工資
yue4 ping2 jun1 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 月平均工资), monatlicher Durchschnittslohn, Durchschnittslohn pro Monat
工資性收入
gong1 zi1 xing4 shou1 ru4 (traditionelle Schreibweise von 工资性收入), Arbeitsentgelt
投資報酬率
tou2 zi1 bao4 chou2 shuai4 (traditionelle Schreibweise von 投资报酬率), Return on Investment(Wirtsch)
廣告資助商
guang3 gao4 zi1 zhu4 shang1 (traditionelle Schreibweise von 广告资助商), Werbepartner
為人的資格
wei2 ren2 de5 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 为人的资格), Menschlichkeit
計算機資源
ji4 suan4 ji1 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 计算机资源), Computerressourcen
集資性工資
ji2 zi1 xing4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 集资性工资), Investivlohn
尋找投資者
xun2 zhao3 tou2 zi1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 寻找投资者), Investorensuche
退休金資格
tui4 xiu1 jin1 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 退休金资格), Pensionsanspruch
値得資助的
zhi2 de5 zi1 zhu4 de5 (traditionelle Schreibweise von 值得资助的), förderungswürdig
借來的資本
jie4 lai2 de5 zi1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 借来的资本), Fremdkapital
資本所有人
zi1 ben3 suo3 you3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 资本所有人), Kapitaleigner
資本性支出
zi1 ben3 xing4 zhi1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 资本性支出), Sachinvestition
小資產階級
xiao3 zi1 chan3 jie1 ji2 (traditionelle Schreibweise von 小资产阶级), kleinbürgerlich
計件工資制
ji4 jian4 gong1 zi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 计件工资制), Akkordlohnsystem
養老金資格
yang3 lao3 jin1 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 养老金资格), Pensionsanspruch
保護投資者
bao3 hu4 tou2 zi1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 保护投资者), Anlegerschutz
基準工資率
ji1 zhun3 gong1 zi1 shuai4 (traditionelle Schreibweise von 基准工资率), Interventionspunkt
資產負責表
zi1 chan3 fu4 ze2 biao3 (traditionelle Schreibweise von 资产负责表), Bilanz
投資者流失
tou2 zi1 zhe3 liu2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 投资者流失), Investorenflucht
資金流量表
zi1 jin1 liu2 liang4 biao3 (traditionelle Schreibweise von 资金流量表), Tabelle des Umschlags der Finanzmittel
投資可能性
tou2 zi1 ke3 neng2 xing4 (traditionelle Schreibweise von 投资可能性), Anlagemöglichkeit
勞動力資源
lao2 dong4 li4 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 劳动力资源), Arbeitsressourcen, Ressourcen an Arbeitskraft
教授之資格
jiao4 shou4 zhi1 zi1 ge2 Lehrbefähigung
資助的來源
zi1 zhu4 de5 lai2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 资助的来源), Hilfsquelle
錄像資料館
lu4 xiang4 zi1 liao4 guan3 (traditionelle Schreibweise von 录像资料馆), Videothek
物資供應所
wu4 zi1 gong1 ying4 suo3 (traditionelle Schreibweise von 物资供应所), Beauftragte
企業勞資法
qi3 ye4 lao2 zi1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 企业劳资法), Betriebsverfassungsgesetz
投資的回報
tou2 zi1 de5 hui2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 投资的回报), Return of Investment
投資和金融
tou2 zi1 he2 jin1 rong2 (traditionelle Schreibweise von 投资和金融), Investition und Finanzen
候選人資格
hou4 xuan3 ren2 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 候选人资格), Kandidatur
淨金融投資
jing4 jin1 rong2 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 净金融投资), Netto Finanzinvestment (Nettoinvestitionen; Statistik)
資本週轉期
zi1 ben3 zhou1 zhuan3 qi1 (traditionelle Schreibweise von 资本周转期), Kapitalrückflußdauer
資金經紀人
zi1 jin1 jing1 ji4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 资金经纪人), Geldmakler
人力資源部
ren2 li4 zi1 yuan2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 人力资源部), Personalabteilung
投資性工資
tou2 zi1 xing4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 投资性工资), Investivlohn
資產週轉率
zi1 chan3 zhou1 zhuan3 lü4 (traditionelle Schreibweise von 资产周转率), Kapitalumschlagshäufigkeit
低工資國家
di1 gong1 zi1 guo2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 低工资国家), Billiglohnländer
足夠的資力
zu2 gou4 de5 zi1 li4 (traditionelle Schreibweise von 足够的资力), Zulänglichkeit
八級工資制
ba1 ji2 gong1 zi1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 八级工资制), Achtstufen-Lohnsystem
水資源保護
shui3 zi1 yuan2 bao3 hu4 (traditionelle Schreibweise von 水资源保护), Wasserreinhaltung
有資格伙伴
you3 zi1 ge2 huo3 ban4 (traditionelle Schreibweise von 有资格伙伴), kompetenter Partner
資深執政官
zi1 shen1 zhi2 zheng4 guan1 (traditionelle Schreibweise von 资深执政官), Proconsul, Prokonsul(Rechtsw)
數百萬投資
shu4 bai3 wan4 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 数百万投资), Millioneninvestition
資產收益率
zi1 chan3 shou1 yi4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 资产收益率), Gesamtkapitalrentabilität
要取得資格
yao4 qu3 de2 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 要取得资格), qualifizieren
假合資企業
jia3 he2 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 假合资企业), falsches Joint Venture
反資本主義
fan3 zi1 ben3 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 反资本主义), antikapitalistisch
最低工資水平
zui4 di1 gong1 zi1 shui3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 最低工资水平), Einkommensgrenze
工資附加成本
gong1 zi1 fu4 jia1 cheng2 ben3 (traditionelle Schreibweise von 工资附加成本), Lohnnebenkosten
勞資合同伙伴
lao2 zi1 he2 tong5 huo3 ban4 (traditionelle Schreibweise von 劳资合同伙伴), Tarifpartner
集體計件工資
ji2 ti3 ji4 jian4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 集体计件工资), kollektiver Akkordlohn
個人計件工資
ge4 ren2 ji4 jian4 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 个人计件工资), individueller Akkordlohn
融資套利交易
rong2 zi1 tao4 li4 jiao1 yi4 (traditionelle Schreibweise von 融资套利交易), Currency Carry Trade
外商投資企業
wai4 shang1 tou2 zi1 qi4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 外商投资企业), Unternehmen, das mit ausländischem Kapital finanziert wird
固定資產折舊
gu4 ding4 zi1 chan3 she2 jiu4 (traditionelle Schreibweise von 固定资产折旧), Abschreibung auf Anlagen
外商直接投資
wai4 shang1 zhi2 jie1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 外商直接投资), ausländische Direktinvestition, Auslandsdirektinvestition
國際直接投資
guo2 ji4 zhi2 jie1 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 国际直接投资), Internationales Direktinvestment
勞資集體合同
lao2 zi1 ji2 ti3 he2 tong5 (traditionelle Schreibweise von 劳资集体合同), Tarifvertrag
數位資产管理
shu4 wei4 zi1 chan3 guan3 li3 Digitale Datenverwaltung
數位資產管理
shu4 wei4 zi1 chan3 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 數位資产管理), Digitale Datenverwaltung
開辦獨資企業
kai1 ban4 du2 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 开办独资企业), Eigenkapitalbetriebe gründen
師資隊物培訓
shi1 zi1 dui4 wu4 pei2 xun4 (traditionelle Schreibweise von 师资队物培训), Train The Trainer
固定資產投資
gu4 ding4 zi1 chan3 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 固定资产投资), Anlageinvestition, Investitition in Anlagevermögen
全體成員資格
quan2 ti3 cheng2 yuan2 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 全体成员资格), Vollmitgliedschaft
投資銀行業務
tou2 zi1 yin2 hang2 ye4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 投资银行业务), Investmentbanking
外部資本所得
wai4 bu4 zi1 ben3 suo3 de2 (traditionelle Schreibweise von 外部资本所得), Fremdkapitalaufnahme
主要技術資料
zhu3 yao4 ji4 shu4 zi1 liao4 (traditionelle Schreibweise von 主要技术资料), Kurzdokumentation, technische Daten
重新募集資金
chong2 xin1 mu4 ji2 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 重新募集资金), Refinanzierung
資產管理公司
zi1 chan3 guan3 li3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 资产管理公司), Asset Management Company, Vermögensverwaltungsgesellschaft _f
提高投資效益
ti2 gao1 tou2 zi1 xiao4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 提高投资效益), Erhöhung der Investitionseffizienz
個人獨資企業
ge4 ren2 du2 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 个人独资企业), Eigenbetrieb
資金運用合計
zi1 jin1 yun4 yong4 he2 ji4 (traditionelle Schreibweise von 资金运用合计), Gesamtbetrag der finanziellen Mittel (Statistik)(Wirtsch)
取消公民資格
qu3 xiao1 gong1 min2 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 取消公民资格), Ausbürgerung
海外投資法規
hai3 wai4 tou2 zi1 fa3 gui1 (traditionelle Schreibweise von 海外投资法规), AIG, Auslandsinvestitionsgesetz
法定最低工資
fa3 ding4 zui4 di1 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 法定最低工资), gesetzlicher Mindestlohn
人力資源管理
ren2 li4 zi1 yuan2 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 人力资源管理), Personalmanagement, Personalwesen
總資本利潤率
zong3 zi1 ben3 li4 run4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 总资本利润率), Gesamtkapitalrendite
使用外國投資
shi3 yong4 wai4 guo2 tou2 zi1 (traditionelle Schreibweise von 使用外国投资), Einsatz ausländischer Investitionen
有入場的資格
you3 ru4 chang3 de5 zi1 ge5 (traditionelle Schreibweise von 有入场的资格), Zulässigkeit
資本向國外流
zi1 ben3 xiang4 guo2 wai4 liu2 (traditionelle Schreibweise von 资本向国外流), Kapitalfluss ins Ausland
維基共享資源
wei2 ji1 gong4 xiang3 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 维基共享资源), Wikimedia Commons
資本主義國家
zi1 ben3 zhu3 yi4 guo2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 资本主义国家), Kapitalistisches Land
資金來源合計
zi1 jin1 lai2 yuan2 he2 ji4 (traditionelle Schreibweise von 资金来源合计), Gesamtmittel gegliedert nach Herkunft (Statistik)(Wirtsch)
資產的一項目
zi1 chan3 de5 yi1 xiang4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 资产的一项目), Aktivposten
企業資源計劃
qi3 ye4 zi1 yuan2 ji4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 企业资源计划), Enterprise-Resource-Planning
國家資本主義
guo2 jia1 zi1 ben3 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 国家资本主义), Staatskapitalismus
股票投資組合
gu3 piao4 tou2 zi1 zu3 he2 (traditionelle Schreibweise von 股票投资组合), Portefeuille
外商獨資企業
wai4 shang1 du2 zi1 qi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 外商独资企业), Unternehmen mit 100% Auslandskapital
收入工資贬值
shou1 ru4 gong1 zi1 bian3 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 收入工资贬值), Lohndumping, Niedriglohn
技術資格中心
ji4 shu4 zi1 ge2 zhong1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 技术资格中心), Kompetenzcenter
人力資源工具
ren2 li4 zi1 yuan2 gong1 ju4 (traditionelle Schreibweise von 人力资源工具), Instrumente des Personalmanagements
通用資源識別號
tong1 yong4 zi1 yuan2 shi2 bie2 hao4 (traditionelle Schreibweise von 通用资源识别号), Kanton Uri
有文獻資料根據
you3 wen2 xian4 zi1 liao4 gen1 ju4 (traditionelle Schreibweise von 有文献资料根据), dokumentarisch
統一資源定位符
tong3 yi1 zi1 yuan2 ding4 wei4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 统一资源定位符), Uniform Resource Locator
資金的時間價值
zi1 jin1 de5 shi2 jian1 jia4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 资金的时间价值), Zeitwert des Geldes(Wirtsch)
資產新聞發布會
zi1 chan3 xin1 wen2 fa1 bu4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 资产新闻发布会), Bilanzpressekonferenz
資源回收再利用
zi1 yuan2 hui2 shou1 zai4 li4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 资源回收再利用), Recycling, recyceln
投資者保護制度
tou2 zi1 zhe3 bao3 hu4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 投资者保护制度), Anlegerschutz
無政府資本主義
wu2 zheng4 fu3 zi1 ben3 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 无政府资本主义), Anarchokapitalismus
保守的投資戰略
bao3 shou3 de5 tou2 zi1 zhan4 lüe4 (traditionelle Schreibweise von 保守的投资战略), konservative Anlagestrategie
公務員工資制度
gong1 wu4 yuan2 gong1 zi1 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 公务员工资制度), Beamtenentlohnungssysten
統一資源標誌符
tong3 yi1 zi1 yuan2 biao1 zhi4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 统一资源标志符), Uniform Resource Identifier
飛行資料記錄器
fei1 xing2 zi1 liao4 ji4 lu4 qi4 Flugdatenschreiber (engl: Flight Data Recorder, FDR)
生產資料私有制
sheng1 chan3 zi1 liao4 si1 you3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 生产资料私有制), Privateigentum an den Produktionsmitteln
投資的不確定性
tou2 zi1 de5 bu4 que4 ding4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 投资的不确定性), Investitionsunsicherheit
飛航資料記錄器
fei1 hang2 zi1 liao4 ji4 lu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 飞航资料记錄器), Flugschreiber (Blackbox)
投資資本收益率
tou2 zi1 zi1 ben3 shou1 yi4 lü4 (traditionelle Schreibweise von 投资资本收益率), Rendite auf das eingesetzte Kapital, Roi
一致資源定址器
yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 一致资源定址器), Uniform Resource Locator, URL („einheitlicher Quellenanzeiger“, Internetadresse)
實際到位的外資
shi2 ji4 dao4 wei4 de5 wai4 zi1 (traditionelle Schreibweise von 实际到位的外资), tatsächlich eingesetztes Auslandskapital
資本與金融賬戶
zi1 ben3 yu3 jin1 rong2 zhang4 hu4 (traditionelle Schreibweise von 资本与金融账户), Kapitalbilanz(Wirtsch)
自有資金回報率
zi4 you3 zi1 jin1 hui2 bao4 shuai4 (traditionelle Schreibweise von 自有资金回报率), Eigenkapitalrentabilität
打開計算機資源
da3 kai1 ji4 suan4 ji1 zi1 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 打开计算机资源), Computerressourcen öffnen
銀行資產流動性
yin2 hang2 zi1 chan3 liu2 dong4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 银行资产流动性), Bankenliquidität
水產資源非常豐富
shui3 chan3 zi1 yuan2 fei1 chang2 feng1 fu4 (traditionelle Schreibweise von 水产资源非常丰富), Fischreichtum
資本資產定價模型
zi1 ben3 zi1 chan3 ding4 jia4 mo2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 资本资产定价模型), Capital Asset Pricing Model
取得大學授課資格
qu3 de2 da4 xue2 shou4 ke4 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 取得大学授课资格), sich habilitieren
現代投資組合理論
xian4 dai4 tou2 zi1 zu3 he2 li3 lun4 (traditionelle Schreibweise von 现代投资组合理论), Portfoliotheorie
有資格的操作人員
you3 zi1 ge2 de5 cao1 zuo4 ren2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 有资格的操作人员), qualifiziertes Bedienungspersonal
大學授課資格論文
da4 xue2 shou4 ke4 zi1 ge2 lun4 wen2 (traditionelle Schreibweise von 大学授课资格论文), Habilitation
硬煤資源已經枯竭
ying4 mei2 zi1 yuan2 yi3 jing1 ku1 jie2 (traditionelle Schreibweise von 硬煤资源已经枯竭), Die Steinkohle ist bereits verbraucht.
工資收入不斷上升
gong1 zi1 shou1 ru4 bu4 duan4 shang4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 工资收入不断上升), steigende Einkommen(Wirtsch)
工資下限最底工資
gong1 zi1 xia4 xian4 zui4 di3 gong1 zi1 (traditionelle Schreibweise von 工资下限最底工资), Lohnuntergrenzen
國家犯罪資料系統
guo2 jia1 fan4 zui4 zi1 liao4 xi4 tong3 (traditionelle Schreibweise von 国家犯罪资料系统), NCIS
人力資源管理系統
ren2 li4 zi1 yuan2 guan3 li3 xi4 tong3 (traditionelle Schreibweise von 人力资源管理系统), Personalinformationssystem
實際上工資的增長
shi2 ji4 shang4 gong1 zi1 de5 zeng1 chang2 (traditionelle Schreibweise von 实际上工资的增长), Reallohnsteigerung
人力資源配套服務
ren2 li4 zi1 yuan2 pei4 tao4 fu2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 人力资源配套服务), HR Out-sourcing Service
外國投資管理委員會
wai4 guo2 tou2 zi1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 外国投资管理委员会), Kontrollkommission für ausländische Investitionen
新加坡政府投資公司
xin1 jia1 po1 zheng4 fu3 tou2 zi1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 新加坡政府投资公司), Government of Singapore Investment Corporation
不列入結算中的資金
bu2 lie4 ru4 jie2 suan4 zhong1 de5 zi1 jin1 (traditionelle Schreibweise von 不列入结算中的资金), stille Reserve
由政府資助的研究所
you2 zheng4 fu3 zi1 zhu4 de5 yan2 jiu1 suo3 (traditionelle Schreibweise von 由政府资助的研究所), von der Regierung geförderte Forschungsinstitute
流動資金嚴重短缺風險
liu2 dong4 zi1 jin1 yan2 zhong4 duan3 que1 feng1 xian3 (traditionelle Schreibweise von 流动资金严重短缺风险), Illiquiditätsrisiko
有教授資格的博士學位
you3 jiao4 shou4 zi1 ge2 de5 bo2 shi4 xue2 wei4 (traditionelle Schreibweise von 有教授资格的博士学位), Doctor habilitatus, Grad eines Doctor habilitatus (mit Angabe der Fachrichtung -注明專業 [注明专业])
具有資本主義特征的企業形式
ju4 you3 zi1 ben3 zhu3 yi4 te4 zheng1 de5 qi3 ye4 xing2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 具有资本主义特征的企业形式), kapitalistisch geprägte Unternehmensform(Wirtsch)
國務院國有資產監督管理委員會
guo2 wu4 yuan4 guo2 you3 zi1 chan3 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 国务院国有资产监督管理委员会), "Aufsichts- und Verwaltungskommission für staatseigenes Vermögen" des chinesischen Staatsrates, engl.: State-owned Assets Supervision and Administration Commission
中學畢業後獲得高等專科學校學習的資格
zhong1 xue2 bi4 ye4 hou4 huo4 de2 gao1 deng3 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 xue2 xi2 de5 zi1 ge2 (traditionelle Schreibweise von 中学毕业后获得高等专科学校学习的资格), Fachhochschulreife

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
僕人
pu2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 仆人), Dienstbote, Knecht
太僕
tai4 pu2 (traditionelle Schreibweise von 太仆), Taipu; kaiserlicher Oberstallmeister
公僕
gong1 pu2 (traditionelle Schreibweise von 公仆), Staatsdiener
僕固
pu2 gu4 (traditionelle Schreibweise von 仆固), Pugu
臣僕
chen2 pu2 (traditionelle Schreibweise von 臣仆), Diener
僕役
pu2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 仆役), Dienstmädchen
大司僕
da4 si1 pu2 (traditionelle Schreibweise von 大司仆), Vorsteher des kaiserlichen Gestüts
忠僕號
zhong1 pu2 hao4 (traditionelle Schreibweise von 忠仆号), MV Doulos
太僕寺
tai4 pu2 si4 (traditionelle Schreibweise von 太仆寺), Gestütshof, kaiserlicher Marstall
更衣室僕人
geng1 yi1 shi4 pu2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 更衣室仆人), Garderobier

Sätze Bearbeiten

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
她把她的孩子抱在懷裡。
Sie hielt ihr Baby in den Armen. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
他懷疑我說謊。
He suspects me of telling a lie. (Mandarin, Tatoeba tsayng CK )
我們就開門見山吧!我懷孕了,而你就是孩子他爸。
Kommen wir zur Sache! Ich bin schwanger, und du bist der Vater. (Mandarin, Tatoeba uhasan enteka )
455名婦女中會有一名直到懷孕第二十週前沒有意識到自己懷孕。
Eine von 455 Frauen merkt bis zur zwanzigsten Schwangerschaftswoche nicht, dass sie schwanger ist. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
好懷念啊。
Ah, that reminds me of the old days! (Mandarin, Tatoeba cienias alec )
如果你懷抱希望,那麼你一定會找到幸福,而且也會成為其他人的榜樣。
Wenn du Hoffnung hast, dann wirst du sicher Freude finden, und so auch ein Vorbild für andere werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我不喜歡懷男孩。
I don't like bad boys. (Mandarin, Tatoeba treskro3 CM )
但是,雖說是安全期,但好像也不代表體內射精不會懷孕。
However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. (Mandarin, Tatoeba nickyeow fcbond )
即使我們第一次不夠幸運,我們可以就一直做愛直到我懷孕。
Selbst wenn wir beim ersten Versuch kein Glück haben, können wir einfach weiterficken, bis ich schwanger werde. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
她懷孕後仍然堅持工作。
She still went to work even after getting pregnant. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
她把她的寶寶抱在懷裡。
She folded her baby in her arms. (Mandarin, Tatoeba Martha \N )
不,謝謝,我已經懷孕了!
Nein, danke! Ich bin schon schwanger. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus freddy1 )
在懷念舊日時光的時刻,我們可能往往想起童年像是有著幾乎完整幸福的一段時期。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. (Mandarin, Tatoeba Martha papabear )
我最好的朋友懷孕了。
Meine beste Freundin ist schwanger. (Mandarin, Tatoeba egg0073 ieflicca )
我幾乎沒有一個小時不滿懷愛意地想著你。
Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. (Mandarin, Tatoeba Martha \N )
當我有一個懷孕的妻子,而我取下我的結婚戒指去約會派對是可行的事嗎?
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? (Mandarin, Tatoeba Martha Scott )
我懷疑他今天是否會來上學。
I doubt if he'll come to school today. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
老而懷其昔者过顧矣。
Alte Leute schauen zu oft auf die Vergangenheit zurück. (klassisch, Tatoeba shanghainese Tamy )
我開始懷疑他陳述的準確性。
Ich begann an der Richtigkeit seiner Aussage zu zweifeln. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )
我沒有懷疑任何事。
I didn't suspect anything. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid )
我的懷疑沒有根據。
My suspicions were unfounded. (Mandarin, Tatoeba valhentai )
我還記得他懷抱的溫暖。
Ich erinnere mich noch an die Wärme seiner Umarmung. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
教法語的是懷特老師,不是格林老師。
Französisch unterrichtet nicht Frau Grün sondern Herr Weiß. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne )
當我告知她那件消息時,懷特小姐哭了出來。
Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte. (Mandarin, Tatoeba Tajfun Pfirsichbaeumchen )
我懷疑你是否有東西可寫。
I wonder if you have something to write with. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
她抱怨我的工資低。
Sie beklagte sich wegen meines niedrigen Gehalts. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你要先輸入好個人資料,然後才能買票。
Zuerst musst du die persönlichen Daten fertig eingeben. Erst danach kannst du ein Ticket kaufen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow AC )
我們之所以罷工是因為公司沒有改善我們的工資。
Wir streiken, weil die Firma unsere Gehälter nicht verbessert hat. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
我們國家必須開發自然資源。
Our country must develop its natural resources. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 bmorsello )
他們在這次的投資中得到百分之八的收益。
They obtained a yield of 8 percent on their investment. (Mandarin, Tatoeba tsayng CM )
他有資格當選總統。
He's eligible for the presidency. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
在Tatoeba,你必須總是傾聽資深成員。他們會告訴你什麼不能做,以及為什麼。然後你去做。
In Tatoeba musst du immer auf die Mitglieder mit mehr Erfahrung hören. Sie werden dir sagen, was man nicht machen kann und warum. Dann mach es! (Mandarin, Tatoeba Martha Hans07 )
你可以幫我更新這份資料嗎?
Could I get you to update this data for me? (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
她還算滿意自己的薪資。
Sie ist mit ihrem Gehalt recht zufrieden. (Mandarin, Tatoeba jenny5752 Yorwba )
如果你在Facebook註冊,你的個人資料就會被送到情報機關的手裏。
Wenn Sie sich bei Facebook registrieren, werden Ihre Daten an Geheimdienste übermittelt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
她不是創辦人,她是投資人。
Sie ist keine Gründerin, sondern Investorin. (Mandarin, Tatoeba bekindtoall Yorwba )
他把錢投資於股票。
Er hat sein Geld in Aktien investiert. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他的薪水包括基本工資和提成。
His remuneration consists of a base salary plus commissions. (Mandarin, Tatoeba egg0073 AlanF_US )
他不滿意他現在的工資。
Er ist mit seinem derzeitigen Gehalt nicht zufrieden. (Mandarin, Tatoeba michu samueldora )
你確定你的資料屬實嗎?
Are you sure of your facts? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
博物館資金不足,只好關門。
Das Museum musste wegen Geldmangel schließen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
你給我的資料沒有多大的用處。
Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
我們要罷工的理由是因為公司沒有改善我們的工資。
Wir streiken deshalb, weil die Firma unsere Gehälter nicht verbessert hat. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
我們罷工是因為公司沒有改善我們的工資。
Wir streiken deshalb, weil die Firma unsere Gehälter nicht verbessert hat. (Mandarin, Tatoeba egg0073 TomSFox )
這個月有很多工資。
My salary was high this month. (Mandarin, Tatoeba Martha WestofEden )
美國的石油資源十分豐富。
America abounds in oil. (Mandarin, Tatoeba nickyeow \N )
這些資料未必可靠。
Es ist zweifelhaft, ob dieses Material vertrauenswürdig ist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )

Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
心灵应该当一个好僕人,但心应该是主人。
Dem Geiste steht es an, ein beflissener Diener zu sein; das Herz aber sei der Herr. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
心靈應該當一個好僕人,但心應該是主人。
Dem Geiste steht es an, ein beflissener Diener zu sein; das Herz aber sei der Herr. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
连他的僕人都鄙视他
Even his servants despised him. (Mandarin, Tatoeba zzztat CM )
連他的僕人都鄙視他
Even his servants despised him. (Mandarin, Tatoeba zzztat CM )

einsortieren Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung
如果你懷抱希望,那麼你一定會找到幸福,而且也會成為其他人的榜樣。
ru2 guo3 ni3 huai2 bao4 xi1 wang4 , na4/nei4 me5 ni3 yi1 ding4 hui4 zhao3 dao4 xing4 fu2 , er2 qie3 ye3 hui4 cheng2 wei2/wei4 qi2 ta1 ren2 de5 榜 yang4 。 Wenn du Hoffnung hast, dann wirst du sicher Freude finden, und so auch ein Vorbild für andere werden. (Tatoeba Martha Esperantostern)
但是,雖說是安全期,但好像也不代表體內射精不會懷孕。
dan4 shi4 , sui1 shuo1 shi4 an1 quan2 ji1/qi1 , dan4 hao3 xiang4 ye3 bu4 dai4 biao3 ti3 nei4 she4 jing1 bu4 hui4 huai2 yun4 。 However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. (Tatoeba nickyeow fcbond)
我們就開門見山吧!我懷孕了,而你就是孩子他爸。
wo3 men5 jiu4 kai1 men2 jian4/xian4 shan1/shan5 ba5 ! wo3 huai2 yun4 le5 , er2 ni3 jiu4 shi4 hai2 zi5 ta1 爸。 Kommen wir zur Sache! Ich bin schwanger, und du bist der Vater. (Tatoeba uhasan enteka)
她把她的孩子抱在懷裡。
ta1 ba3 ta1 de5 hai2 zi5 bao4 zai4 huai2 li3 。 Sie hielt ihr Baby in den Armen. (Tatoeba Martha lilygilder)
教法語的是懷特老師,不是格林老師。
jiao1 fa3 yu3 de5 shi4 huai2 te2/te4 lao3 shi1 , bu4 shi4 ge2 lin2 lao3 shi1 。 Französisch unterrichtet nicht Frau Grün sondern Herr Weiß. (Tatoeba nickyeow pne)
她把她的寶寶抱在懷裡。
ta1 ba3 ta1 de5 bao3 bao3 bao4 zai4 huai2 li3 。 She folded her baby in her arms. (Tatoeba Martha)
我最好的朋友懷孕了。
wo3 zui4 hao3 de5 peng2 you3 huai2 yun4 le5 。 Meine beste Freundin ist schwanger. (Tatoeba egg0073 ieflicca)
我沒有懷疑任何事。
wo3 mei2/mo4 you3 huai2 yi2 ren4 he2 shi4 。 I didn't suspect anything. (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
我不喜歡懷男孩。
wo3 bu4 xi3 歡 huai2 nan2 hai2 。 I don't like bad boys. (Tatoeba treskro3 CM)
我幾乎沒有一個小時不滿懷愛意地想著你。
wo3 ji3 乎 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 xiao3 shi2 bu4 man3 huai2 ai4 yi4 de4/di4 xiang3 zhao1/zhu4/zhuo2 ni3 。 Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love. (Tatoeba Martha NekoKanjya)
不,謝謝,我已經懷孕了!
bu4 , xie4 xie4 , wo3 yi3 jing4 huai2 yun4 le5 ! Nein, danke! Ich bin schon schwanger. (Tatoeba xjjAstrus freddy1)
好懷念啊。
hao3 huai2 nian4 a1 。 Ah, that reminds me of the old days! (Tatoeba cienias alec)
我懷疑你是否有東西可寫。
wo3 huai2 yi2 ni3 shi4 pi3 you3 dong1 xi1 ke3/ke4 xie3 。 I wonder if you have something to write with. (Tatoeba Martha CK)
在懷念舊日時光的時刻,我們可能往往想起童年像是有著幾乎完整幸福的一段時期。
zai4 huai2 nian4 jiu4 ri4 shi2 guang1 de5 shi2 ke4 , wo3 men5 ke3/ke4 neng2 wang3/wang4 wang3/wang4 xiang3 qi3 tong2 nian2 xiang4 shi4 you3 zhao1/zhu4/zhuo2 ji3 乎 wan2 zheng3 xing4 fu2 de5 yi1 duan4 shi2 ji1/qi1 。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. (Tatoeba Martha papabear)
我懷疑他今天是否會來上學。
wo3 huai2 yi2 ta1 jin1 tian1 shi4 pi3 hui4 lai2 shang4 xue2 。 I doubt if he'll come to school today. (Tatoeba Martha CK)
她抱怨我的工資低。
ta1 bao4 yuan4 wo3 de5 gong1 zi1 di1 。 Sie beklagte sich wegen meines niedrigen Gehalts. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他把錢投資於股票。
ta1 ba3 qian2 tou2 zi1 yu2 gu3 piao4 。 Er hat sein Geld in Aktien investiert. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
這些資料未必可靠。
zhe4/zhei4 xie1 zi1 liao4 wei4 bi4 ke3/ke4 kao4 。 Es ist zweifelhaft, ob dieses Material vertrauenswürdig ist. (Tatoeba nickyeow Ole)
你要先輸入好個人資料,然後才能買票。
ni3 yao4 xian1 shu1 ru4 hao3 ge4 ren2 zi1 liao4 , ran2 hou4 cai2 neng2 mai3 piao4 。 Zuerst musst du die persönlichen Daten fertig eingeben. Erst danach kannst du ein Ticket kaufen. (Tatoeba nickyeow AC)
美國的石油資源十分豐富。
mei3 guo2 de5 shi2 you2 zi1 yuan2 shi2 fen1 feng1 fu4 。 America abounds in oil. (Tatoeba nickyeow)
他不滿意他現在的工資。
ta1 bu4 man3 yi4 ta1 xian4 zai4 de5 gong1 zi1 。 Er ist mit seinem derzeitigen Gehalt nicht zufrieden. (Tatoeba michu samueldora)
這個月有很多工資。
zhe4/zhei4 ge4 yue4 you3 hen3 duo1 gong1 zi1 。 My salary was high this month. (Tatoeba Martha WestofEden)
我們國家必須開發自然資源。
wo3 men5 guo2 jia1 bi4 xu1 kai1 fa1 zi4 ran2 zi1 yuan2 。 Our country must develop its natural resources. (Tatoeba verdastelo9604 bmorsello)
他的薪水包括基本工資和提成。
ta1 de5 xin1 shui3 bao1 kuo4 ji1 ben3 gong1 zi1 he2/he4/huo2 ti2 cheng2 。 His salary is composed of basic salary and commission. (Tatoeba egg0073)
他們在這次的投資中得到百分之八的收益。
ta1 men5 zai4 zhe4/zhei4 ci4 de5 tou2 zi1 zhong1/zhong4 de2/de5/dei3 dao4 bai3 fen1 zhi1 ba1 de5 shou1 yi4 。 They obtained a yield of 8 percent on their investment. (Tatoeba tsayng CM)

Lückentexte Bearbeiten

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Bearbeiten

第九十九課 Bearbeiten

第九十九课

dì jiǔ shí jiǔ kè

Neunundneunzigste Lektion

Diese Lektion findet sich im Shuo yuan


吳伐荆

吴伐_

wú fá jīng

Wu attackiert Jing


吳王欲伐荆

吴王欲伐_

wú wáng yù fá jīng

Der König von Wu wollte Jing attackieren


告其左右曰

告其左右曰

gào qí zuǒ yòu yuē

Es sagte zu seinem Gefolge (links und rechts Beistehenden):


敢有谏者死

gǎn yǒu jiàn zhě sǐ

Wer wagt, eine Mahnung auszusprechen, stirbt


舍人有少孺子者

舍人有少孺子者

shě rén yǒu shǎo rú zǐ zhě

In seinem Haus gab es einen gewissen Shao Ruzi.


欲谏不敢

yù jiàn bù gǎn

Er wollte mahnen, wagte es aber nicht.


則懷丸操_

则怀丸操弹

zé huái wán cāo dàn

Nachfolgend steckte er Kugeln in seine Brust(tasche) und ergriff eine Schleuder.


游於後園

游于后园

yóu yú hòu yuán

Er ging in den hinteren Garten.


露沾其衣

露沾其衣

lù zhān qí yī

Tau befeuchtete seine Kleidung


如是者三旦

如是者三旦

rú shì zhě sān dàn

So machte er es an drei Morgen


吳王曰

吴王曰

wú wáng yuē

Der König von Wu sagte:


子來

子来

zi lái

Komme, mein Herr


何苦沾衣如此

何苦沾衣如此

hé kǔ zhān yī rúcǐ

Warum lässt du dir so elendig deine Kleidung befeuchten?


少孺子對曰

少孺子对曰

shǎo rú zǐ duì yuē

Shao Ruzu sagte antwortend:


園中有樹

园中有树

yuán zhōng yǒu shù

Im Garten gibt es einen Baum.


其上有 Zikade

qí shàng yǒu chán

Auf diesem gibt es eine Zikade.


Die Zikade 高居悲鳴飲露

Die Zikade 高居悲鸣饮露

chán gāo jū bēi míng yǐn lù

Die Zikade lebt in der Höhe, singt traurig und trinkt Tau.


不知 Fangheuschrecke 即在其後也

不知 Fangheuschrecke 即在其后也

bù zhī táng láng jí zài qí hòu yě

Sie weiß nicht, dass eine Fangheuschrecke sich in ihrem Rücken annähert.


Die Fangheuschrecke 委身曲附

Die Fangheuschrecke 委身曲附

táng láng wěi shēn qū fù

Die Fangheuschrecke krümmt ihren Körper und nähert sich geduckt


欲取 die Zikade

yù qǔ chán

Sie will sich die Zikade schnappen


而不知 Zeisig 在其傍也

而不知 Zeisig 在其傍也

ér bù zhī huáng què zài qí bàng yě

und weiß nicht, dass ein Zeisig an ihrer Seite ist.


Der Zeisig 延 Hals 欲啄 Fangheuschrecke

huáng què yán jǐng yù zhuó táng láng

Der Zeisig streckt seinen Hals und will die Fangheuschrecke aufpicken


而不知_丸在其下也

而不知弹丸在其下也

ér bù zhī dàn wán zài qí xià yě

und weiß nicht, dass unter ihm eine Schleuderkugel ist.


此三者皆欲得其利

此三者皆欲得其利

cǐ sān zhě jiē yù dé qí lì

Diese drei wünschen alle ihren Nutzen zu haben.


而不顧其後之有患也

而不顾其后之有患也

ér bù gù qí hòu zhī yǒu huàn yě

und drehen sich nicht um, um zu sehen, dass es hinter ihnen Unheil gibt.


吳王曰:善

吴王曰:善

wú wáng yuē: shàn

Der König von Wu sagte: Gut


乃罷兵

乃罢兵

nǎi bà bīng

Daraufhin stoppte er die Armee.


Texte Bearbeiten

Davis: Chinese moral maxims CXXX (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


人生不滿百常懷千歲憂.

Though the life of man be short of a hundred years, he gives himself as much pain and anxiety, as if he were to live a thousand.

Davis: Chinese moral maxims III. Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


天資高
學力到


The spontaneous gifts of heaven are of high value;
but the strength of perseverance gains the prize.

Davis: Chinese moral maxims LXXXVI (traditionell) Bearbeiten

Zeichen Pinyin Übersetzung


垂訓以格人非.捐資以成人美.

Propagate good instruction, to correct men's vices: part with your wealth, to effect men's happiness.


Yi Jing 易經 旅 Lu Der Wanderer
Bearbeiten

Text Bearbeiten

初六:旅瑣瑣,斯其所取災。
六二:旅即次,懷其資,得童僕貞。
九三:旅焚其次,喪其童僕,貞厲。
九四:旅于處,得其資斧,我心不快。
六五:射雉一矢亡,終以譽命。
上九:鳥焚其巢,旅人先笑後號咷。喪牛于易,凶。


Richard Wilhelm Bearbeiten

Anfangs eine Sechs bedeutet: Wenn der Wanderer sich mit kleinlichen Dingen abgibt, so zieht er sich dadurch Unglück zu.

Sechs auf zweitem Platz bedeutet: Der Wanderer kommt zur Herberge. Er hat seinen Besitz bei sich. Er erlangt eines jungen Dieners Beharrlichkeit.

Neun auf drittem Platz bedeutet: Dem Wanderer verbrennt seine Herberge. Er verliert die Beharrlichkeit seines jungen Dieners. Gefahr.

Neun auf viertem Platz bedeutet: Der Wanderer ruht an einem Unterkunftsort. Er erlangt seinen Besitz und eine Axt. Mein Herz ist nicht froh.

Sechs auf fünftem Platz bedeutet: Er schießt einen Fasan; auf den ersten Pfeil fällt er. Schließlich kommt dadurch Lob und Amt.

Oben eine Neun bedeutet: Dem Vogel verbrennt sein Nest. Der Wanderer lacht erst, dann muß er klagen und weinen. Er verliert die Kuh im Leichtsinn. Unheil!

James Legge Bearbeiten

The first SIX, divided, shows the stranger mean and meanly occupied. It is thus that he brings on himself (further) calamity.

The second SIX, divided, shows the stranger, occupying his lodging-house, carrying with him his means of livelihood, and provided with good and trusty servants.

The third NINE, undivided, shows the stranger, burning his lodging-house, and having lost his servants. However firm and correct he (try to) be, he will be in peril.

The fourth NINE, undivided, shows the traveller in a resting-place, havingthe means of livelihood and the axe, (but still saying), 'I am not at ease in my mind.'

The fifth SIX, divided, shows its subject shooting a pheasant. He will lose his arrow, but in the end he will obtain praise and acharge.

The sixth NINE, undivided, suggests the idea of a bird burning its nest. The stranger, (thus represented), first laughs and then cries out. He has lost his ox(-like docility) too readily and easily. There will be evil.

秦朝
Bearbeiten

历史
一统中原
秦朝的前身为春秋战国时期的诸侯国秦国[b],位于关中平原[4]。春秋时期的诸侯国因为种种原因[c],时常发生强国兼并弱国之事。到了战国时期,各国变法图强,竞争更加激烈。其中秦国在商鞅变法后由弱转强,历经多次战争而击败各国[4]。在长平之战后,几乎占有一半的天下[14]。然而长平之战的主将白起在前257年被秦昭襄王赐死,雄才大略的秦昭襄王于前251年去世,继位的秦孝文王、秦庄襄王也相继在三年内去世。前247年幼主秦王政继位,朝政大权掌握在秦太后与她的旧情人相邦吕不韦手中[d]。吕不韦领有秦国大权,他招揽食客,编撰《吕氏春秋》,并于前249年率军灭东周国(而东周早于前256年亡于秦。)[4]。


Übersetzungshilfe Bearbeiten

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden