Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 764
Zeichen
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung | Lernhilfen |
---|---|---|---|
瘟 |
wen1 | akute Infektionskrankheit, Infektion, Seuche, Epidemie | wiktionary Etymologie: |
液 |
ye4 | Saft, Flüssigkeit | wiktionary Etymologie: |
苌 |
chang2 | Sternfrucht | wiktionary Etymologie: |
锋 |
feng1 | Speerspitze, scharfe Spitze, Klinge, Front, Vorhut | wiktionary Etymologie: |
靜 |
jing4 | (traditionelle Schreibweise von 静), still, ruhig | wiktionary Etymologie: |
Zusammengesetzte Wörter
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
猪瘟 |
zhu1 wen1 | Schweinepest |
暑瘟 |
shu3 wen1 | Tropenkrankheit |
瘟神 |
wen1 shen2 | Seuchengott, böser Geist |
猫瘟 |
mao1 wen1 | feline panleukopenia, feline distemper |
貓瘟 |
mao1 wen1 | (traditionelle Schreibweise von 猫瘟), feline panleukopenia, feline distemper |
遭瘟 |
zao1 wen1 | to suffer from a plague, to endure a misfortune, a plague on him! |
驱瘟 |
qu1 wen1 | to expel pestilences |
五瘟 |
wu3 wen1 | five chief demons of folklore personifying pestilence |
犬瘟热 |
quan3 wen1 re4 | canine distemper (mammalian disease caused by Canine morbillivirus) |
犬瘟熱 |
quan3 wen1 re4 | (traditionelle Schreibweise von 犬瘟热), canine distemper (mammalian disease caused by Canine morbillivirus) |
五瘟神 |
wu3 wen1 shen2 | five chief demons of folklore personifying pestilence, cf four horsemen of the apocalypse |
大瘟热 |
dai4 wen1 re4 | Staupe |
大瘟熱 |
dai4 wen1 re4 | (traditionelle Schreibweise von 大瘟热), Staupe |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
津液 |
jin1 ye4 | Speichel |
太液 |
tai4 ye4 | Peking (北京běijīng) Beijing |
液体 |
ye4 ti3 | Flüssigkeit |
液體 |
ye4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 液体), Flüssigkeit |
碱液 |
jian3 ye4 | Lauge |
液析 |
ye4 xi1 | ausseigern, herausschmelzen, ausschmelzen |
胃液 |
wei4 ye4 | Magensaft |
液化 |
ye4 hua4 | verflüssigen, schmelzen |
盐液 |
yan2 ye4 | Salzlösung |
液面 |
ye4 mian4 | Füllstand |
体液 |
ti3 ye4 | Körperflüssigkeit |
體液 |
ti3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 体液), Körperflüssigkeit |
液位 |
ye4 wei4 | Füllstand |
汁液 |
zhi1 ye4 | Saft |
液压 |
ye4 ya1 | Hydraulikdruck, hydraulisch |
液晶 |
ye4 jing1 | Flüssigkristall |
血液 |
xie3 ye4 | Blut, blutig |
积液 |
ji1 ye4 | Effusion |
洗液 |
xi3 ye4 | Waschflüssigkeit, Waschwasser |
液囊 |
ye4 nang2 | Beutel |
输液 |
shu1 ye4 | Infusion |
輸液 |
shu1 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 输液), Infusion |
料液 |
liao4 ye4 | Einsatzflüssigkeit |
精液 |
jing1 ye4 | Sperma, Samen; Bsp.: (冷凍精液) 冷冻精液 -- tiefgefrorenes Sperma |
眼液 |
yan3 ye4 | Bremsflüssigkeit |
液态 |
ye4 tai4 | flüssiger Zustand (Aggregatzustand), flüssig (Adj, Phys) |
液態 |
ye4 tai4 | (traditionelle Schreibweise von 液态), flüssiger Zustand (Aggregatzustand), flüssig (Adj, Phys) |
汗液 |
han4 yi4 | Schweiß |
尿液 |
niao4 ye4 | Urin |
浴液 |
yu4 ye4 | Duschgel |
浆液 |
jiang1 ye4 | Serum |
泪液 |
lei4 ye4 | zerreißen |
改正液 |
gai3 zheng4 ye4 | Korrekturflüssigkeit, Tipp-ex n |
稀释液 |
xi1 shi4 ye4 | Verdünnungsmittel |
液压缸 |
ye4 ya1 gang1 | Hydraulikzylinder |
酸洗液 |
suan1 xi3 ye4 | Beize, Beizlösung |
显影液 |
xian3 ying3 ye4 | Entwickler, Entwicklerlösung |
消化液 |
xiao1 hua4 ye4 | Verdauungsflüssigkeit |
洗涤液 |
xi3 di2 ye4 | Waschflüssigkeit |
液压力 |
ye4 ya1 li4 | Wasserdruck |
稀液的 |
xi1 ye4 de5 | dünnflüssig |
修复液 |
xiu1 fu4 ye4 | Instandbrühe |
修復液 |
xiu1 fu4 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 修复液), Instandbrühe |
液化剂 |
ye4 hua4 ji4 | Verflüssigungsmittel |
固液比 |
gu4 ye4 bi3 | Festflüssigverhältnis |
浓缩液 |
nong2 suo1 ye4 | Konzentrat |
液压机 |
ye4 ya1 ji1 | hydraulische Presse |
易燃液 |
yi4 ran2 ye4 | entflammbare Flüssigkeit |
涂改液 |
tu2 gai3 ye4 | Korrekturflüssigkeit |
悬浮液 |
xuan2 fu2 ye4 | Suspension [ heterog. Stoffgemisch aus Flüssigkeit und feinverteilten festen Stoffen ] |
培养液 |
pei2 yang3 ye4 | Kultur, Bakterienkultur |
培養液 |
pei2 yang3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 培养液), Kultur, Bakterienkultur |
悬浊液 |
xuan2 zhuo2 ye4 | Suspension [ heterog. Stoffgemisch aus Flüssigkeit und feinverteilten festen Stoffen ] |
液货船 |
ye4 huo4 chuan2 | Tankschiff |
液貨船 |
ye4 huo4 chuan2 | (traditionelle Schreibweise von 液货船), Tankschiff |
五粮液 |
wu3 liang2 ye4 | Wu liang ye (Schnaps ähnlich wie Maotai) |
五糧液 |
wu3 liang2 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 五粮液), Wu liang ye (Schnaps ähnlich wie Maotai) |
使液化 |
shi3 ye4 hua4 | kondensiert, kondensieren, verflüssigen |
洗发液 |
xi3 fa1 ye4 | Haarwaschmittel, Shampoo |
洗髮液 |
xi3 fa1 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 洗发液), Haarwaschmittel, Shampoo |
修改液 |
xiu1 gai3 ye4 | Korrekturmittel (Platte) |
洗手液 |
xi3 shou3 ye4 | Flüssigseife, Handreiniger |
修正液 |
xiu1 zheng4 yi4 | Korrekturflüssigkeit, Tipp-Ex |
液態氫 |
ye4 tai4 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 液态氢), flüssiger Wasserstoff |
营养液 |
ying2 yang3 ye4 | Nährboden |
液化气 |
ye4 hua4 qi4 | Flüssiggas |
液化氣 |
ye4 hua4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 液化气), Flüssiggas |
冷却液 |
leng3 que4 ye4 | Kühlflüssigkeit, Kühlmittel |
冷卻液 |
leng3 que4 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 冷却液), Kühlflüssigkeit, Kühlmittel |
血液学 |
xie3 ye4 xue2 | Hämologie |
血液學 |
xie3 ye4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 血液学), Hämologie |
润版液 |
run4 ban3 ye4 | Feuchtmittel |
潤版液 |
run4 ban3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 润版液), Feuchtmittel |
余碱液 |
yu2 jian3 ye4 | Ablauge |
冷凝液 |
leng3 ning2 ye4 | Kondensat |
澄清液 |
cheng2 qing1 ye4 | Klärflüssigkeit |
液压油 |
ye4 ya1 you2 | Hydrauliköl, hydraulisches Öl, Drucköl |
胃液素 |
wei4 ye4 su4 | Pepsin |
防晒液 |
fang2 shai4 ye4 | Sonnenmilch |
减薄液 |
jian3 bo2 ye4 | Abschwächer |
护理液 |
hu4 li3 ye4 | Pflegemittel |
護理液 |
hu4 li3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 护理液), Pflegemittel |
制动液 |
zhi4 dong4 ye4 | Bremsflüssigkeit |
制動液 |
zhi4 dong4 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 制动液), Bremsflüssigkeit |
液化空气 |
ye4 hua4 kong1 qi4 | flüssige Luft |
液化空氣 |
ye4 hua4 kong1 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 液化空气), flüssige Luft |
血液凝固 |
xie3 ye4 ning2 gu4 | Blutgerinnung |
液压控制 |
ye4 ya1 kong4 zhi4 | hydraulische Steuerung |
液体肥料 |
ye4 ti3 fei2 liao4 | Gülle, Jauche |
液體肥料 |
ye4 ti3 fei2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 液体肥料), Gülle, Jauche |
富含汁液 |
fu4 han2 zhi1 ye4 | saftig |
他人血液 |
ta1 ren2 xie3 ye4 | Fremdblut |
浴液循环 |
yu4 ye4 xun2 huan2 | Badbewegung, Badumwälzung |
浴液循環 |
yu4 ye4 xun2 huan2 | (traditionelle Schreibweise von 浴液循环), Badbewegung, Badumwälzung |
液体泄漏 |
ye4 ti3 xie4 lou4 | Flüssigkeitsleck |
液體泄漏 |
ye4 ti3 xie4 lou4 | (traditionelle Schreibweise von 液体泄漏), Flüssigkeitsleck |
浴液消耗 |
yu4 ye4 xiao1 hao4 | Baderschöpfung |
口传精液 |
kou3 zhuan4 jing1 ye4 | Sexualpraktik bei der während des Oralverkehrs Sperma im Mund gesammelt wird, um es zum Beispiel im Rahmen eines Zungenkusses zurück oder weiter zu geben., Snowballing |
口傳精液 |
kou3 zhuan4 jing1 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 口传精液), Sexualpraktik bei der während des Oralverkehrs Sperma im Mund gesammelt wird, um es zum Beispiel im Rahmen eines Zungenkusses zurück oder weiter zu geben., Snowballing |
液态气体 |
ye4 tai4 qi4 ti3 | Flüssiggas |
液態氣體 |
ye4 tai4 qi4 ti3 | (traditionelle Schreibweise von 液态气体), Flüssiggas |
碱液净化 |
jian3 ye4 jing4 hua4 | Laugenreinigung |
显影液池 |
xian3 ying3 ye4 chi2 | Entwicklerbecken |
血液流动 |
xue4 ye4 liu2 dong4 | Blutbahn |
血液流動 |
xue4 ye4 liu2 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 血液流动), Blutbahn |
血液循环 |
xie3 ye4 xun2 huan2 | Blutzirkulation, Blutkreislauf |
血液循環 |
xie3 ye4 xun2 huan2 | (traditionelle Schreibweise von 血液循环), Blutzirkulation, Blutkreislauf |
液量单位 |
ye4 liang4 dan1 wei4 | Holzkrug |
液量單位 |
ye4 liang4 dan1 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 液量单位), Holzkrug |
液压用油 |
ye4 ya1 yong4 you2 | Hydraulikflüssigkeit |
液晶显示 |
ye4 jing1 xian3 shi4 | Flüssigkristallanzeige, LCD-Anzeige |
血液凝结 |
xue4 ye4 ning2 jie2 | Gerinnung |
血液凝結 |
xue4 ye4 ning2 jie2 | (traditionelle Schreibweise von 血液凝结), Gerinnung |
尿液分析 |
niao4 ye4 fen1 xi1 | Urinuntersuchung |
液压滚筒 |
ye4 ya1 gun3 tong3 | Hydraulikzylinder |
液压装置 |
ye4 ya1 zhuang1 zhi4 | Hydraulik, Hydraulikaggregat |
分泌毒液 |
fen1 mi4 du2 ye4 | giftig, giftausscheidend, giftiges Sekret, sekretorisches Gift |
显影液盘 |
xian3 ying3 ye4 pan2 | Entwicklerschale |
液体燃料 |
ye4 ti3 ran2 liao4 | flüssiger Treibstoff, flüssiger Kraftstoff, Flüssigtreibstoff, Flüssigkraftstoff |
液體燃料 |
ye4 ti3 ran2 liao4 | (traditionelle Schreibweise von 液体燃料), flüssiger Treibstoff, flüssiger Kraftstoff, Flüssigtreibstoff, Flüssigkraftstoff |
液体包装 |
ye4 ti3 bao1 zhuang1 | Flüssigpackung |
液體包裝 |
ye4 ti3 bao1 zhuang1 | (traditionelle Schreibweise von 液体包装), Flüssigpackung |
最大液位 |
zui4 da4 ye4 wei4 | Füllstand |
猪血血液 |
zhu1 xie3 xie3 ye4 | Schweineblut |
液相色谱 |
ye4 xiang1 se4 pu3 | Flüssigchromatographie |
液力传动 |
ye4 li4 zhuan4 dong4 | dieselhydraulisch |
液力傳動 |
ye4 li4 zhuan4 dong4 | (traditionelle Schreibweise von 液力传动), dieselhydraulisch |
液位开关 |
ye4 wei4 kai1 guan1 | Nieveauschalter |
液位開關 |
ye4 wei4 kai1 guan1 | (traditionelle Schreibweise von 液位开关), Nieveauschalter |
冷却液箱 |
leng3 que4 ye4 xiang1 | Kühlmittelbehälter |
冷卻液箱 |
leng3 que4 ye4 xiang1 | (traditionelle Schreibweise von 冷却液箱), Kühlmittelbehälter |
液压电梯 |
ye4 ya1 dian4 ti1 | Fahrstuhl mit Hydraulikantrieb, Fahrstuhl mit hydraulischem Antrieb, Hydraulikfahrstuhl, Hydrauliklift, hydraulischen Fahrstuhl |
液压技术 |
ye4 ya1 ji4 shu4 | Hydraulik |
血液透析 |
xue4 ye4 tou4 xi1 | Hämodialyse |
血液病学 |
xue4 ye4 bing4 xue2 | Lehre vom Blut und seinen Krankheiten |
血液病學 |
xue4 ye4 bing4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 血液病学), Lehre vom Blut und seinen Krankheiten |
输液点滴 |
shu1 ye4 dian3 di1 | Transfusion |
輸液點滴 |
shu1 ye4 dian3 di1 | (traditionelle Schreibweise von 输液点滴), Transfusion |
变为液体 |
bian4 wei2 ye4 ti3 | verflüssigen |
液动润滑 |
ye4 dong4 run4 hua2 | hydrodynamische Schmierung |
液動潤滑 |
ye4 dong4 run4 hua2 | (traditionelle Schreibweise von 液动润滑), hydrodynamische Schmierung |
液压系统 |
ye4 ya1 xi4 tong3 | Hydraulik, Hydrauliksystem, Hydraulikanlage |
修版保护液 |
xiu1 ban3 bao3 hu4 ye4 | Abdecklack |
修版保護液 |
xiu1 ban3 bao3 hu4 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 修版保护液), Abdecklack |
血液稀释法 |
xie3 ye4 xi1 shi4 fa3 | Hämodilution |
液压升降机 |
ye4 ya1 sheng1 jiang4 ji1 | Aufzug mit Hydraulikantrieb, Aufzug mit hydraulischem Antrieb, Hydraulikaufzug, hydraulischen Aufzug |
液晶显示屏 |
ye4 jing3 xian3 shi4 ping2 | LCD-Monitor (Liquid Crystal Display) |
显影液擦子 |
xian3 ying3 ye4 ca1 zi3 | Entwicklertampon |
液体用纸板 |
ye4 ti3 yong4 zhi3 ban3 | Flüssigkeitskarton |
液體用紙板 |
ye4 ti3 yong4 zhi3 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 液体用纸板), Flüssigkeitskarton |
液化石油气 |
ye4 hua4 shi2 you2 qi4 | Flüssiggas |
液化石油氣 |
ye4 hua4 shi2 you2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 液化石油气), Flüssiggas |
使变为液体 |
shi3 bian4 wei2 ye4 ti3 | verflüssigen |
走珠香体液 |
zou3 zhu1 xiang1 ti3 ye4 | Deo Roll-On |
走珠香體液 |
zou3 zhu1 xiang1 ti3 ye4 | (traditionelle Schreibweise von 走珠香体液), Deo Roll-On |
显影液材料 |
xian3 ying3 ye4 cai2 liao4 | Entwicklersubstanzen |
由液压控制 |
you2 ye4 ya1 kong4 zhi4 | hydraulisch |
血液循環差 |
xie3 ye4 xun2 huan2 cha1 | Blutzirkulationsstörung, Kreislaufstörung |
液位监控器 |
ye4 wei4 jian1 kong4 qi4 | Niveauwächter |
液位監控器 |
ye4 wei4 jian1 kong4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 液位监控器), Niveauwächter |
液压机液体 |
ye4 ya1 ji1 ye4 ti3 | Hydraulikflüssigkeit |
润版液容器 |
run4 ban3 ye4 rong2 qi4 | Feuchtwasserbehälter |
潤版液容器 |
run4 ban3 ye4 rong2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 润版液容器), Feuchtwasserbehälter |
液晶显示器 |
ye4 jing1 xian3 shi4 qi4 | Flachbildschirm, Flüssigkristallbildschirm, LCD-Bildschirm |
硬化显影液 |
ying4 hua4 xian3 ying3 ye4 | Gerbentwickler |
电动液压式 |
dian4 dong4 ye4 ya1 shi4 | elektrohydraulisch |
液化天然气 |
ye4 hua4 tian1 ran2 qi4 | Flüssigerdgas, LNG |
液化天然氣 |
ye4 hua4 tian1 ran2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 液化天然气), Flüssigerdgas, LNG |
显影液波动 |
xian3 ying3 ye4 bo1 dong4 | Entwicklerschwankungen |
显影液耗尽 |
xian3 ying3 ye4 hao4 jin4 | Entwicklererschöpfung |
血液病医院 |
xue4 ye4 bing4 yi1 yuan4 | Hämatologische Klinik |
血液病醫院 |
xue4 ye4 bing4 yi1 yuan4 | (traditionelle Schreibweise von 血液病医院), Hämatologische Klinik |
液压传动装置 |
ye4 ya1 zhuan4 dong4 zhuang1 zhi4 | hydraulisches Getriebe |
高效液相色谱 |
gao1 xiao4 ye4 xiang1 se4 pu3 | Hochleistungsflüssigkeitchromatographie |
液压转向系统 |
ye4 ya1 zhuan3 xiang4 xi4 tong3 | hydraulische Lenkung |
液压控制装置 |
ye4 ya1 kong4 zhi4 zhuang1 zhi4 | hydraulische Steuerung |
血液的胆固醇 |
xie3 ye4 de5 dan3 gu4 chun2 | Blutcholesterin |
液体或空气澄清 |
ye4 ti3 huo4 kong1 qi4 cheng2 qing1 | Klärung |
液體或空氣澄清 |
ye4 ti3 huo4 kong1 qi4 cheng2 qing1 | (traditionelle Schreibweise von 液体或空气澄清), Klärung |
湿润液处理系统 |
shi1 run4 ye4 chu4 li3 xi4 tong3 | Feuchtwasseraufbereitungsanlage |
隐形眼镜护理液 |
yin3 xing2 yan3 jing4 hu4 li3 ye4 | Kontaktlinsenflüssigkeit |
液压油循环润滑 |
ye4 ya1 you2 xun2 huan2 run4 hua2 | Druckölumlaufschmierung |
高效液相层析仪 |
gao1 xiao4 ye4 xiang1 ceng2 xi1 yi2 | HPLC |
润版液集中供给 |
run4 ban3 ye4 ji2 zhong1 gong1 gei3 | Feuchtmittelversorgungzentrale(Wirtsch) |
潤版液集中供給 |
run4 ban3 ye4 ji2 zhong1 gong1 gei3 | (traditionelle Schreibweise von 润版液集中供给), Feuchtmittelversorgungzentrale(Wirtsch) |
液力传动内燃机车 |
ye4 li4 zhuan4 dong4 nei4 ran2 ji1 che1 | hydraulische Dieselokomotive |
液力傳動內燃機車 |
ye4 li4 zhuan4 dong4 nei4 ran2 ji1 che1 | (traditionelle Schreibweise von 液力传动内燃机车), hydraulische Dieselokomotive |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
姚苌 |
yao2 chang2 | Yao Chang |
苌楚 |
chang2 chu3 | plant mentioned in Book of Songs, uncertainly identified as carambola or star fruit (Averrhoa carambola), kiwi fruit |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
前锋 |
qian2 feng1 | Sturm, Stürmer |
交锋 |
jiao1 feng1 | mit jm die Klingen kreuzen |
锋利 |
feng1 li4 | geschliffen, scharf (Messer, Zunge) |
雷锋 |
lei2 feng1 | Lei Feng |
争锋 |
zheng1 feng1 | erstreben |
锋锐 |
feng1 rui4 | scharf |
中锋 |
zhong1 feng1 | Mittelstürmer |
双锋 |
shuang1 feng1 | zweischneidig |
先锋 |
xian1 feng1 | Avantgarde, Vortrupp |
冷锋 |
leng3 feng1 | Kaltfront |
华国锋 |
hua2 guo2 feng1 | Hua Guofeng |
陈金锋 |
chen2 jin1 feng1 | Chin-Feng Chen |
右边锋 |
you4 bian1 feng1 | Rechtsaußen |
左边锋 |
zuo3 bian1 feng1 | Linksaußen |
小前锋 |
xiao3 qian2 feng1 | Small Forward |
先锋队 |
xian1 feng1 dui4 | Vortrupp |
冲锋队 |
chong1 feng1 dui4 | SA |
谢霆锋 |
xie4 ting2 feng1 | Nicholas Tse |
大前锋 |
da4 qian2 feng1 | Power Forward |
先锋派 |
xian1 feng1 pai4 | Avantgarde |
是由先锋 |
shi4 you2 xian1 feng1 | DVD |
充当前锋 |
chong1 dang1 qian2 feng1 | stürmen |
开路先锋 |
kai1 lu4 xian1 feng1 | Pfadfinder, Pfadfinderin, Pionier |
刀锋系列 |
dao1 feng1 xi4 lie4 | Razr |
初露锋芒 |
chu1 lu4 feng1 mang2 | erstmals sein Können zeigen |
针锋相对 |
zhen1 feng1 xiang1 dui4 | Geplänkel |
刀锋边缘 |
dao1 feng1 bian1 yuan2 | Edguy, Vorreiter |
少年先锋队 |
shao4 nian2 xian1 feng1 dui4 | Pinierorganisation Junge Pioniere (chinesische Kinderorganisation) |
斯登式冲锋枪 |
si1 deng1 shi4 chong1 feng1 qiang1 | Sten Gun |
摩托罗拉刀锋系列 |
mo2 tuo1 luo2 la1 dao1 feng1 xi4 lie4 | Motorola Razr, Motorazr |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
寂靜 |
ji4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 寂静), ruhig, still, schweigen, stillschweigend |
靜力 |
jing4 li4 | (traditionelle Schreibweise von 静力), statisch |
冷靜 |
leng3 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 冷静), gelassen, nüchtern |
靜岡 |
jing4 gang1 | (traditionelle Schreibweise von 静冈), Shizuoka (Stadt in Japan) |
幽靜 |
you1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 幽静), still und abgeschieden, friedlich |
靜樂 |
jing4 le4 | (traditionelle Schreibweise von 静乐), Jingle (Ort in Shanxi) |
安靜 |
an1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 安静), ruhig, still, friedlich |
平靜 |
ping2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 平静), still [Meer], ruhig |
靜臥 |
jing4 wo4 | (traditionelle Schreibweise von 静卧), ruhen |
肅靜 |
su4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 肃静), still |
靜海 |
jing4 hai3 | (traditionelle Schreibweise von 静海), Jinghai (Ort in Tianjin) |
靜物 |
jing4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 静物), Stillleben |
靜室 |
jing4 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 静室), schalltoter Raum |
靜電 |
jing4 dian4 | (traditionelle Schreibweise von 静电), statische Elektrizität, elektrostatisch |
靜定 |
jing4 ding4 | (traditionelle Schreibweise von 静定), statisch bestimmt |
靜地 |
jing4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 静地), ruhig |
靜默 |
jing4 mo4 | (traditionelle Schreibweise von 静默), Stille |
靜心 |
jing4 xin1 | (traditionelle Schreibweise von 静心), Meditation |
文靜 |
wen2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 文静), höflich und zurückhaltend |
靜靜 |
jing4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 静静), heimlich, ruhig und leise |
靜止 |
jing4 zhi3 | (traditionelle Schreibweise von 静止), dennoch, doch, Ständer, stagnieren, regungslos, ruhend, stationär, unbeweglich |
恬靜 |
tian2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 恬静), still |
靜態 |
jing4 tai4 | (traditionelle Schreibweise von 静态), statisch |
和靜 |
he2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 和静), Hejing (Ort in Xinjiang) |
靜音 |
jing4 yin1 | (traditionelle Schreibweise von 静音), leise |
靜聽 |
jing4 ting1 | (traditionelle Schreibweise von 静听), lauschen |
孫靜 |
sun1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 孙静), Sun Jing |
僻靜 |
pi4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 僻静), entlegen und einsam |
靜穆 |
jing4 mu4 | (traditionelle Schreibweise von 静穆), ernst und feierliche Stille |
靜夜思 |
jing4 ye4 si1 | (traditionelle Schreibweise von 静夜思), Stille Nachtgedanken ( Gedanken einer stillen Nacht, Gedanken in einer stillen Nacht ) |
防靜電 |
fang2 jing4 dian4 | (traditionelle Schreibweise von 防静电), antistatisch |
和靜縣 |
he2 jing4 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 和静县), Kreis Hejing (Provinz Xinjiang, China) |
靜岡市 |
jing4 gang1 shi4 | (traditionelle Schreibweise von 静冈市), Shizuoka |
靜安區 |
jing4 an1 qu1 | (traditionelle Schreibweise von 静安区), Jing'an |
靜負荷 |
jing4 fu4 he4 | (traditionelle Schreibweise von 静负荷), statische Beanspruchung |
使安靜 |
shi3 an1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 使安静), beruhigen |
抗靜電 |
kang4 jing4 dian4 | (traditionelle Schreibweise von 抗静电), antistatisch |
靜靜地 |
jing4 jing4 de5 | (traditionelle Schreibweise von 静静地), still |
靜岡縣 |
jing4 gang1 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 静冈县), Präfektur Shizuoka |
不安靜 |
bu4 an1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 不安静), Ruhelosigkeit |
靜電荷 |
jing4 dian4 he2 | (traditionelle Schreibweise von 静电荷), elektrostatische Ladung |
陸修靜 |
lu4 xiu1 jing4 | Lu Xiujing (Verfasser des ersten Katalogs (三洞經書目錄Sandong jingshu mulu: Index der klassischen Bücher der drei Höhlen) des daoistischen Kanons (道藏Dao4zang4), der das gesamte taoistische Schrifttum umfasste. 471 n. Chr. |
靜力學 |
jing4 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 静力学), Statik |
靜水學 |
jing4 shui3 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 静水学), Hydrostatik |
靜寂地 |
jing4 ji2 de5 | (traditionelle Schreibweise von 静寂地), schläfrig |
靜配合 |
jing4 pei4 he5 | (traditionelle Schreibweise von 静配合), Presspassung, Ruhepassung |
靜電學 |
jing4 dian4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 静电学), Elektrostatik, elektrostatisch |
使冷靜 |
shi3 leng3 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 使冷静), Beschwichtigung |
靜海縣 |
jing4 hai3 xian4 | (traditionelle Schreibweise von 静海县), Kreis Jinghai (regierungsunmittelbare Stadt Tianjin, China) |
靜電充電 |
jing4 dian4 chong1 dian4 | (traditionelle Schreibweise von 静电充电), statische Aufladung |
靜態工作 |
jing4 tai4 gong1 zuo4 | (traditionelle Schreibweise von 静态工作), Standbetrieb |
防靜電物 |
fang2 jing4 dian4 wu4 | (traditionelle Schreibweise von 防静电物), Antistatikum |
靜電印版 |
jing4 dian4 yin4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 静电印版), elektrostatische Druckplatte |
冷靜下來 |
leng3 jing4 xia5 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 冷静下来), entspannen, entspannt |
恢復平靜 |
hui1 fu4 ping2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 恢复平静), aufatmen |
靜物寫生 |
jing4 wu4 xie3 sheng1 | (traditionelle Schreibweise von 静物写生), Stilleben |
平靜下來 |
ping2 jing4 xia5 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 平静下来), wurde beschaulich, wurde ruhiger |
田中靜一 |
tian2 zhong1 jing4 yi1 | (traditionelle Schreibweise von 田中静一), Shizuichi Tanaka |
靜電複印 |
jing4 dian4 fu4 yin4 | (traditionelle Schreibweise von 静电复印), Xerographie, elektrostatischer Druck |
安靜下來 |
an1 jing4 xia4 lai2 | (traditionelle Schreibweise von 安静下来), ruhig werden, still werden |
靜電放電 |
jing4 dian4 fang4 dian4 | (traditionelle Schreibweise von 静电放电), Elektrostatische Entladung |
靜息電位 |
jing4 xi1 dian4 wei4 | (traditionelle Schreibweise von 静息电位), Ruhemembranpotential |
靜水力學 |
jing4 shui3 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 静水力学), Hydrostatik |
保持肅靜 |
bao3 chi2 su4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 保持肃静), sei ruhig |
頭腦冷靜 |
tou2 nao3 leng3 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 头脑冷静), nüchtern |
安安靜靜 |
an1 an1 jing4 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 安安静静), ruhig und still, friedlich mucksmäuschenstill |
荒川靜香 |
huang1 chuan1 jing4 xiang1 | (traditionelle Schreibweise von 荒川静香), Shizuka Arakawa |
平心靜氣 |
ping2 xin1 jing4 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 平心静气), ganz ruhig |
力在於靜 |
li4 zai4 yu2 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 力在於静), In der Ruhe liegt die Kraft |
靜靜的頓河 |
jing4 jing4 de5 dun4 he2 | (traditionelle Schreibweise von 静静的顿河), Der stille Don |
防靜電擦布 |
fang2 jing4 dian4 ca1 bu4 | (traditionelle Schreibweise von 防静电擦布), Antistatiktuch |
靜電打印機 |
jing4 dian4 da3 yin4 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 静电打印机), elektrostatischer Drucker |
靜電消除器 |
jing4 dian4 xiao1 chu2 qi4 | (traditionelle Schreibweise von 静电消除器), Entelektrisator |
流體靜力學 |
liu2 ti3 jing4 li4 xue2 | (traditionelle Schreibweise von 流体静力学), Hydrostatik |
使冷靜下來 |
shi3 leng3 jing4 xia5 lai5 | (traditionelle Schreibweise von 使冷静下来), abkühlen |
靜摩擦係數 |
jing4 mo2 ca1 xi4 shu4 | (traditionelle Schreibweise von 静摩擦系数), Haftreibungszahl |
靜電附著力 |
jing4 dian4 fu4 zhuo2 li4 | (traditionelle Schreibweise von 静电附着力), elektrostatisches Haften |
靜電印刷機 |
jing4 dian4 yin4 shua1 ji1 | (traditionelle Schreibweise von 静电印刷机), elektrofotografischer Drucker |
平靜地說話 |
ping2 jing4 de5 shuo1 hua4 | (traditionelle Schreibweise von 平静地说话), Geflüster |
讓我靜一靜 |
rang4 wo3 jing4 yi1 jing4 | (traditionelle Schreibweise von 让我静一静), Lass mich in Ruhe!(Adj, Vorn) |
寂靜的春天 |
ji4 jing4 di4 chun1 tian1 | (traditionelle Schreibweise von 寂静的春天), (English: Silent Spring); "Der Stumme Frühling" von Rachel Carson |
靜電圖象傳輸 |
jing4 dian4 tu2 xiang4 chuan2 shu1 | (traditionelle Schreibweise von 静电图象传输), elektrostatische Bildübertragung |
靜電印刷的印版 |
jing4 dian4 yin4 shua4 de5 yin4 ban3 | (traditionelle Schreibweise von 静电印刷的印版), elektrofotografische Druckplatte |
Sätze
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
你可以把裝洗衣液的瓶子給我嗎? |
Kannst du mir die Flasche mit dem Waschmittel geben? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MisterTrouser ) | |
他需要去检查一下精液。 |
He needs to examine the semen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
埃博拉通过体液在人与人之间传播。 |
Das Ebolafieber breitet sich über die Körperflüssigkeiten von einem Menschen zum anderen aus. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
我不喜歡用洗衣液。 |
Ich benutze Flüssigwaschmittel nicht gerne. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
我们想验一下您的尿液。 |
We want to analyze your urine. (Mandarin, Tatoeba fucongcong szaby78 ) | |
你的尿液是什么颜色的:浅色的、深黄色的、浅红色的还是像啤酒一样的咖啡色? |
Welche Farbe hat dein Urin: hell, dunkelgelb, rötlich oder bierbraun? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern ) | |
我不喜欢用洗衣液。 |
Ich benutze Flüssigwaschmittel nicht gerne. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba ) | |
你應該喝大量的液體。 |
Bitte trinken Sie viel Flüssigkeit. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
你可以把装洗衣液的瓶子给我吗? |
Kannst du mir die Flasche mit dem Waschmittel geben? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MisterTrouser ) | |
小脑需要连续不断的血液供给。 |
Das Kleinhirn braucht eine ununterbrochene Versorgung mit Blut. (Mandarin, Tatoeba murr pullnosemans ) | |
他需要去檢查一下精液。 |
He needs to examine the semen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 ) | |
你应该喝大量的液体。 |
Bitte trinken Sie viel Flüssigkeit. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
水和油都是液体。 |
Wasser und Öl sind beide Flüssigkeiten. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL ) | |
我的涂改液用完了,现在写字只用铅笔。 |
Meine Korrekturflüssigkeit ist alle, ab jetzt schreibe ich nur noch mit dem Bleistift. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba ) | |
我的尿液是透明的。 |
Mein Urin ist klar. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa ) | |
我希望你做血液检查。 |
I'd like you to have a blood test. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
水是液体。 |
Wasser ist eine Flüssigkeit. (Mandarin, Tatoeba jiangche landano ) | |
我希望你做血液檢查。 |
I'd like you to have a blood test. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
向雷锋同志学习。 |
Lerne vom Genossen Lei Feng. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern ) | |
他是这个方面的先锋。 |
Er war ein Pionier auf diesem Gebiet. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 ) | |
小心点,它很锋利。 |
Be careful. It's very sharp. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid ) | |
小心點,它很锋利。 |
Be careful. It's very sharp. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid ) | |
这把刀的刀锋很利。 |
Das Messer hat eine scharfe Klinge. (Mandarin, Tatoeba fucongcong karstenenh ) | |
这把刀不够锋利。 |
Dieses Messer ist nicht scharf genug. Dieses Messer schneidet nicht gut. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Luiaard Pfirsichbaeumchen ) | |
这把刀很锋利。 |
Dieses Messer ist sehr scharf. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MikeMolto ) | |
这把菜刀不够锋利,所以我用了我的折迭刀来切肉。 |
Das Küchenmesser war zum Schneiden des Fleischs nicht scharf genug; daher nahm ich mein Taschenmesser. (Mandarin, Tatoeba will66 Pfirsichbaeumchen ) | |
这把菜刀不够锋利,所以我用了我的折叠刀来切肉。 |
Das Küchenmesser war zum Schneiden des Fleischs nicht scharf genug; daher nahm ich mein Taschenmesser. (Mandarin, Tatoeba will66 Pfirsichbaeumchen ) | |
这刀不锋利。 |
Das Messer ist nicht scharf. (Mandarin, Tatoeba Martha meloncurtains ) | |
里奥·梅西是世界上最杰出的前锋之一,他是巴塞罗那进球最多的球员。 |
Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. (Mandarin, Tatoeba trieuho ) |
Zeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
巨能若靜? |
Wie können Sie nur so gelassen sein? (klassisch, Tatoeba shanghainese al_ex_an_der ) | |
我來自靜岡。 |
Ich komme aus Shizuoka. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
保持冷靜。 |
Bleib ruhig. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry ) | |
他告訴了學生要安靜。 |
He told the students to be quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
他要求我們安靜。 |
He asked that we be silent. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CS ) | |
你為什麽不安靜? |
Sei doch still! (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen ) | |
安靜! |
Ruhe! (Mandarin, Tatoeba treskro3 Manfredo ) | |
她是個安靜的人。 |
Sie ist ein stiller Mensch. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba ) | |
他告訴我們要保持安靜。 |
Er sagte, wir sollen den Mund halten. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo ) | |
嗨,請保持安靜。 |
Hey guys, please be quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
你們冷靜下來,從頭開始跟我說。 |
Calm down, and listen to me speak from the beginning. (Mandarin, Tatoeba egg0073 n1ls ) | |
她冷靜下來。 |
Sie hat sich beruhigt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 driini ) | |
我們會保持安靜。 |
We'll stay quiet. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK ) | |
你知道為什麼他們安靜下來了呢? |
Do you know why they stopped talking? (Mandarin, Tatoeba Rebeca CK ) | |
只要你保持安靜,你可以留在這裡。 |
So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
你們所有的人都安靜。 |
Seid alle ruhig! (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 ) | |
安靜地聽! |
Hört leise zu! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
各位,請安靜。 |
Everyone, please be quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
冷靜! |
Beruhige dich! (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL ) | |
她是一個很安靜的人。 |
Sie ist eine sehr ruhige Person. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Esperantostern ) | |
您們冷靜下來,從頭開始跟我說。 |
Beruhigen Sie sich und erzählen Sie es mir vom Anfang an. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
你冷靜下來,從頭開始跟我說。 |
Calm down and explain it from the beginning. (Mandarin, Tatoeba egg0073 mendel ) | |
她是一個安靜的女人。 |
Sie ist eine stille Frau. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern ) | |
您冷靜下來,從頭開始跟我說。 |
Beruhigen Sie sich und erzählen Sie es mir vom Anfang an. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Yorwba ) | |
請安靜點。 |
Etwas leiser, bitte! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo ) | |
無論發生甚麼事也要保持冷靜。 |
Whatever happens, keep calm. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
這地區很安靜。 |
Die Gegend war ruhig. (Mandarin, Tatoeba Martha quicksanddiver ) | |
請安靜地關門。 |
Die Tür bitte leise schließen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen ) | |
老師要我們保持安靜。 |
Our teacher demanded that we keep quiet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
男孩子們保持安靜。 |
Die Jungen blieben still. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa ) | |
請保持冷靜。 |
Please remain calm. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK ) | |
請安靜。 |
Bitte sei ruhig. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo ) | |
老師告訴我們要安靜。 |
The teacher told us to be quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
這裏晚上很靜。 |
Nachts ist es hier ruhig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow PeterR ) | |
我們讓他們保持安靜。 |
We kept them quiet. (Mandarin, Tatoeba Martha CK ) | |
社區是安靜的。 |
The neighborhood was silent. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CK ) |
einsortieren
BearbeitenZeichen | Pinyin | Übersetzung |
---|---|---|
锋不可当 |
锋 bu4 ke3/ke4 dang1/dang4 | Literally: the tips (of their spears) cannot be stopped; (they) cannot be stopped; to be an unstoppable force (Wiktionary en) |
针锋相对 |
zhen1 锋 xiang1/xiang4 dui4 | to be diametrically opposed; to be in sharp opposition; to go toe-to-toe with somebody in action or speech; to give tit for tat (Wiktionary en) |
难免宫中受剑锋 |
nan2/nan4 mian3 gong1 zhong1/zhong4 shou4 jian4 锋 | No wonder he should meet with the tip of a sword while in the palace! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
交锋之际,张宝作法 |
jiao1 锋 zhi1 ji4 , zhang1 bao3 zuo4 fa3 | Just as the two armies began to cross swords, Zhang Bao performed his sorcery. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
A争锋势又危 |
A zheng1 锋 shi4 you4 wei1 | A is now in a fight to the finish, and his power is in peril (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回) |
俊令玄德为其先锋,与贼对敌。 |
jun4 ling4 xuan2 de2 wei2/wei4 qi2 xian1 锋, yu3 zei2 dui4 敌。 | Jun ordered Xuande to take point, and engage with the bandit rebel force. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回) |
农村的女孩喜欢把红色的纸裁减成桃和李的花及贴在门窗上。 |
nong2 cun1 de5 nü3/ru3 hai2 xi3 欢 ba3 hong2 se4 de5 zhi3 cai2 jian3 cheng2 tao2 he2/he4/huo2 li3 de5 hua1 ji2 tie1 zai4 men2 chuang1 shang4 。 | Country girls like to cut red paper into peach and plum blossoms and paste them onto doors and windows. Tatoeba eastasiastudent |
贴着一个小岛的背风岸奔行,那岛名叫高大,在那里仅仅收住了小船。 |
tie1 zhao2/zhe2 yi1 ge4 xiao3 dao3 de5 bei1/bei4 feng1 an4 奔 hang2/xing2 , na4/nei4 dao3 ming2 jiao4 gao1 da4 , zai4 na4/nei4 li3 jin3 jin3 shou1 zhu4 le5 xiao3 chuan2 。 | 16 Als wir aber unter einer gewissen kleinen Insel, Klauda genannt, hinliefen, vermochten wir kaum des Bootes mächtig zu werden. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
把这张邮票贴在明信片上,然后投到邮箱里。 |
ba3 zhe4/zhei4 zhang1 you2 piao4 tie1 zai4 ming2 xin4 pian4 shang4 , ran2 hou4 tou2 dao4 you2 xiang1 li3 。 | Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox. Tatoeba zhouj1955 CK |
从那里又开船,因为风不顺,就贴着居比路背风岸行去。 |
cong2 na4/nei4 li3 you4 kai1 chuan2 , yin1 wei2/wei4 feng1 bu4 shun4 , jiu4 tie1 zhao2/zhe2 ju1 bi4 lu4 bei1/bei4 feng1 an4 hang2/xing2 qu4 。 | 4 Und von da fuhren wir ab und segelten unter Cypern hin, weil die Winde uns entgegen waren. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
这时,微微起了南风,他们以为得意,就起了锚,贴近革哩底行去。 |
zhe4/zhei4 shi2 , wei2 wei2 qi3 le5 nan2 feng1 , ta1 men5 yi3 wei2/wei4 de2/de5/dei3 yi4 , jiu4 qi3 le5 mao2 , tie1 jin4 ge2 li3 di3 hang2/xing2 qu4 。 | 13 Als aber ein Südwind sanft wehte, meinten sie ihren Vorsatz erreicht zu haben, lichteten die Anker und fuhren dicht an Kreta hin. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
翻译跟原文很贴切。 |
fan1 yi4 gen1 yuan2 wen2 hen3 tie1 qie1 。 | Die Übersetzung ist recht originalgetreu. Tatoeba gonnastop al_ex_an_der |
别忘了在你的信上贴张邮票。 |
bie2 wang4 le5 zai4 ni3 de5 xin4 shang4 tie1 zhang1 you2 piao4 。 | Vergiss nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben. Tatoeba fucongcong Inoue |
但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人,名叫大马哩,还有别人一同信从。 |
dan4 you3 ji1 ge4 ren2 tie1 jin4 ta1 , xin4 le5 zhu3 , qi2 zhong1/zhong4 you3 ya4 lüe4 ba1 gu3 de5 guan1 diu1 ni2 xiu1 , bing4 yi1 ge4 妇 ren2 , ming2 jiao4 da4 ma3 li3 , hai2/huan2 you3 bie2 ren2 yi1 tong2 xin4 cong2 。 | 34 Etliche Männer aber schlossen sich ihm an und glaubten, unter welchen auch Dionysius war, der Areopagit, und ein Weib, mit Namen Damaris, und andere mit ihnen. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
请不要忘记寄信前要在上面贴邮票。 |
qing3 bu4 yao4 wang4 ji4 ji4 xin4 qian2 yao4 zai4 shang4 mian4 tie1 you2 piao4 。 | Vergessen Sie bitte nicht, eine Briefmarke auf den Brief zu kleben, bevor Sie ihn aufgeben. Tatoeba fucongcong Tamy |
其馀的人没有一个敢贴近他们百姓却尊重他们。 |
qi2 yu2 de5 ren2 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 gan3 tie1 jin4 ta1 men5 bai3 xing4 que4 zun1 chong2/zhong4 ta1 men5 。 | 13 Von den übrigen aber wagte keiner, sich ihnen anzuschließen, sondern das Volk erhob sie. (Die Bibel - Apostelgeschichte) |
体贴入微 |
ti3 tie1 ru4 wei2 | (Wiktionary en) |
你的尿液是什么颜色的:浅色的、深黄色的、浅红色的还是像啤酒一样的咖啡色? |
ni3 de5 niao4/sui1 液 shi4 shi2 me5 yan2 se4 de5 : qian3 se4 de5 、 shen1 huang2 se4 de5 、 qian3 hong2 se4 de5 hai2/huan2 shi4 xiang4 pi2 jiu3 yi1 yang4 de5 咖啡 se4 ? | Welche Farbe hat dein Urin: hell, dunkelgelb, rötlich oder bierbraun? Tatoeba fucongcong Esperantostern |
埃博拉通过体液在人与人之间传播。 |
ai1 bo2 la1 tong1 guo4 ti3 液 zai4 ren2 yu3 ren2 zhi1 jian1 chuan2/zhuan4 bo1 。 | Ebola spreads from person to person through bodily fluids. Tatoeba verdastelo9604 Hybrid |
水和油都是液体。 |
shui3 he2/he4/huo2 you2 dou1/du1 shi4 液 ti3 。 | Wasser und Öl sind beide Flüssigkeiten. Tatoeba sysko MUIRIEL |
我们想验一下您的尿液。 |
wo3 men5 xiang3 yan4 yi1 xia4 nin2 de5 niao4/sui1 液。 | We want to analyze your urine. Tatoeba fucongcong szaby78 |
小心點,它很锋利。 |
xiao3 xin1 dian3 , ta1/tuo2 hen3 锋 li4 。 | Be careful. It's very sharp. Tatoeba verdastelo9604 Hybrid |
针锋相对 |
zhen1 锋 xiang1/xiang4 dui4 | (Wiktionary en) |
里奥·梅西是世界上最杰出的前锋之一,他是巴塞罗那进球最多的球员。 |
li3 ao4 · mei2 xi1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 jie2 chu1 de5 qian2 锋 zhi1 yi1 , ta1 shi4 ba1 sai1/se4 luo1 na4/nei4 jin4 qiu2 zui4 duo1 de5 qiu2 yuan2 。 | Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. Tatoeba trieuho |
锋不可当 |
锋 bu4 ke3/ke4 dang1/dang4 | (Wiktionary en) |
向雷锋同志学习。 |
xiang4 lei2 锋 tong2 zhi4 xue2 xi2 。 | Lerne vom Genossen Lei Feng. Tatoeba sadhen Esperantostern |
这把刀很锋利。 |
zhe4/zhei4 ba3 dao1 hen3 锋 li4 。 | Dieses Messer ist sehr scharf. Tatoeba fucongcong MikeMolto |
他是这个方面的先锋。 |
ta1 shi4 zhe4/zhei4 ge4 fang1 mian4 de5 xian1 锋。 | Er war ein Pionier auf diesem Gebiet. Tatoeba fucongcong xtofu80 |
这把刀的刀锋很利。 |
zhe4/zhei4 ba3 dao1 de5 dao1 锋 hen3 li4 。 | Das Messer hat eine scharfe Klinge. Tatoeba fucongcong karstenenh |
Lückentexte
BearbeitenTexte
Bearbeiten自然流荡在血液里,
等待制造另一个身份,
一种自以为专属的未知。
即使再清醒
仍会被荷尔蒙
蒙蔽,
在防不胜防的自然界里
那是个注定的骗局。
去或不去,
那是双输的永恒问题。
——
见《WhyNot
不为什么》,第三期,2015年1月。
An authority stemming from kindness
Flows naturally in our veins,
Waiting to sculpt another identity
With an uncertainty we thought unique.
No matter how clearly we think
Hormones will still
Blind us,
Defenseless in the natural world,
This is a trap we cannot escape.
To go or not to go,
Is an eternal problem with a lose-lose solution.
Translated by Wang Tiancheng王天成
或问:“李斯尽忠,胡亥极刑,忠乎?”曰:“斯以留客,至作相,用狂人之言,从浮大海,立赵高之邪说,废沙丘之正,阿意督责,焉用忠?”“霍?”曰:“始元之初,拥少帝之微,摧燕、上官之锋,处废兴之分,堂堂乎忠,难矣哉!至显,不终矣。”
Englische Übersetzung siehe ctext.org
礼记-乐记
Bearbeiten
Text
Bearbeiten
Richard Wilhelm
Bearbeiten»Und warum sind die Töne so schmerzlich langgezogen?« Jener erwiderte: »Das stellt die Befürchtung dar, die Landesfürsten möchten nicht zu der Unternehmung herbeikommen.«
»Und warum fangen die Tänzer so früh an, die Arme zu schwingen und mit den Füßen auf die Erde zu stampfen?« Jener erwiderte: »Das bedeutet, daß die Zeit gekommen ist und die Handlung beginnt.«
»Und warum setzen die Tänzer das rechte Knie zur Erde und stützen sich aufs linke Knie?« Jener erwiderte: »Das ist nicht die ursprüngliche Bewegung zur Wu-Musik.«
»Und warum wird der Ton so ungezügelt gegen die Schangdynastie?« Jener erwiderte: »Das ist kein ursprünglicher Bestandteil der Wu-Musik.«
Meister Kung sprach: »Wenn es kein Bestandteil der Wu-Musik ist, was ist es dann?«
Jener erwiderte: »Die Musiker haben die rechte Überlieferung verloren. Wenn die Musiker nicht die Überlieferung verloren hätten, so wäre die Gesinnung des Königs Wu ja maßlos gewesen.«
Meister Kung sprach: »Ja, ich habe von Tschang Hung Ähnliches gehört wie das, was du sagst.«
Bin Mou Gia erhob sich von der Matte und fragte: »Über die Bedeutung des langen Paukenwirbels zu Beginn der Wu-Musik habe ich Eure Belehrung empfangen. Darf ich fragen, was es zu bedeuten hat, daß die Tänzer nach der ersten Pause so lange in der ersten Stellung verharren?«
James Legge
Bearbeiten'How is it that (when the performance has commenced) the singers drawl their notes so long, and the pantomimes move about till they perspire?' The answer was, 'To show his apprehension that some (princes) might not come up in time for the engagement.'
'How is it that the violent movement of the arms and stamping fiercely with the feet begin so soon?' The answer was, 'To show that the time for the engagement had arrived.'
'How is it that, (in the performance of the Wu,) the pantomimes kneel on the ground with the right knee, while the left is kept up?' The answer was, 'There should be no kneeling in the Wu.'
'How is it that the words of the singers go on to speak eagerly of Shang?' The answer was, 'There should be no such sounds in the Wu.'
'But if there should be no such sound in the Wu, where does it come from?' The answer was, 'The officers (of the music) failed to hand it down correctly. If they did not do so, the aim of king Wu would have been reckless and wrong.' The Master said, 'Yes, what I heard from Chang Hong was to the same effect as what you now say.'
Bin-mao Jia rose up, left his mat, and addressed Confucius, saying, 'On the long-continued warning (of the drum) in the Wu, I have heard your instructions; but let me ask how it is that after that first delay there is another, and that a long one?'
中国历史
Bearbeiten
Übersetzungshilfe
BearbeitenEs ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden