Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 699


Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
quan1 Runde, Kreis, etwas einkreisen, Ring, Reif wiktionary Etymologie:
juan1 einschließen; in den Stall bringen
juan4 Stall
qian2 befestigen, halten, Beißzange, Kneifzange, kleine Zange, Zange wiktionary Etymologie:  
qian2 befestigen, halten, kleine Zange, Zange, Kneifzange wiktionary Etymologie:
keng1 Grube, Sprunggrube, Schachtanlage (Bergbau), Tunnel, Vertiefung, Graben, lebendig begraben, Falle stellen, betrügen wiktionary Etymologie:   
jie2 Katastrophe, Verhängnis, Unglück, drohen, zwingen, überfallen, Raubzug machen, (be)rauben, plündern, Kalpa (lange Zeit) wiktionary Etymologie:   

Zusammengesetzte Wörter

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
圈子
quan1 zi5 Kreis, Personenkreis, Runde
花圈
hua1 quan1 Gebinde, Kranz
一圈
yi1 juan4 Runde
篮圈
lan2 quan1 klingeln, läuten, Reif, Reifen
晕圈
yun1 quan1 Hof
圈占
quan1 zhan4 besetzen und einnehmen, einfrieden und einnehmen
项圈
xiang4 quan1 Halsring, Halsschmuck
項圈
xiang4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 项圈), Halsring, Halsschmuck
中圈
zhong1 juan4 Mittelkreis
圈舞
quan1 wu3 Ringelreigen
羊圈
yang2 juan4 Schafhürde
封圈
feng1 quan1 Dichtring
套圈
tao4 quan1 Zwinge
水圈
shui3 juan4 Hydrosphäre
线圈
xian4 juan4 Drahtspule, Gewinde, Spirale, Wicklung
钢圈
gang1 quan1 Felge
鋼圈
gang1 quan1 (traditionelle Schreibweise von 钢圈), Felge
猪圈
zhu1 juan4 Gerstenkorn, Stall, Stallknecht
领圈
ling3 quan1 Halsausschnitt
領圈
ling3 quan1 (traditionelle Schreibweise von 领圈), Halsausschnitt
转圈
zhuan4 quan1 umdrehend
轉圈
zhuan4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 转圈), umdrehend
圈点
quan1 dian3 interpunktieren, etw. mit Satzzeichen versehen
圈點
quan1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 圈点), interpunktieren, etw. mit Satzzeichen versehen
多圈
duo1 juan4 bekloppt
涨圈
zhang3 quan1 Sprengring
卡圈
ka3 quan1 Klemmring
毛圈
mao2 quan1 Polschlinge (Textil)
成圈
cheng2 quan1 winden, sich ringeln
光圈
guang1 quan4 Blende
极圈
ji2 quan1 Polarkreis(Astron)
打圈
da3 quan1 Kreis schlagen
垫圈
dian4 juan4 Unterlegscheibe
轮圈
lun2 quan1 Radscheibe
輪圈
lun2 quan1 (traditionelle Schreibweise von 轮圈), Radscheibe
小圈
xiao3 quan1 kleiner Kreis
怪圈
guai4 quan1 Teufelskreis
圆圈
yuan2 quan1 Rund, Runde, runden
眼圈
yan3 quan1 Auge, Knospe, Dichtungshülse, Durchführdichtung
圈闭
quan1 bi4 Falle, Trap
圈套
quan1 tao4 fangen, abfangen, Aufhänger, Falle, Schlinge
救生圈
jiu4 sheng1 quan1 Boje, Rettungsring, Schwimmgürtel
扣圈机
kou4 quan1 ji1 Ösenmaschine
扣圈機
kou4 quan1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 扣圈机), Ösenmaschine
绕圈子
rao4 quan1 zi5 umfahren
钻圈儿
zuan1 quan1 er2 durch einen Reifen springen
时尚圈
shi2 shang4 quan1 Zeitgeschmack, Mode. Trend
時尚圈
shi2 shang4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 时尚圈), Zeitgeschmack, Mode. Trend
巡视圈
xun2 shi4 quan1 Kontrollgang
巡視圈
xun2 shi4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 巡视圈), Kontrollgang
岩石圈
yan2 shi2 quan1 Lithosphäre
密封圈
mi4 feng1 quan1 Dichtungsring, Dichtring, Dichtring
磁气圈
ci2 qi4 quan1 Magnetosphäre
磁氣圈
ci2 qi4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 磁气圈), Magnetosphäre
麦田圈
mai4 tian2 juan4 Kornkreis
麥田圈
mai4 tian2 juan4 (traditionelle Schreibweise von 麦田圈), Kornkreis
圈条器
quan1 tiao2 qi4 Drehwerk
圈條器
quan1 tiao2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 圈条器), Drehwerk
校准圈
jiao4 zhun3 quan1 Messring
校準圈
jiao4 zhun3 quan1 (traditionelle Schreibweise von 校准圈), Messring
模糊圈
mo2 hu5 quan1 Zerstreuungskreis
光圈面
guang1 quan1 mian4 Blendenebene
出圈儿
chu1 quan1 r5 Grenzen übertreten, zu weit gehen
出圈兒
chu1 quan1 r5 (traditionelle Schreibweise von 出圈儿), Grenzen übertreten, zu weit gehen
大气圈
da4 qi4 quan1 Erdatmosphäre
大氣圈
da4 qi4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 大气圈), Erdatmosphäre
献花圈
xian4 hua1 quan1 Kranzniederlegung, Blumenkranz niederlegen, Kranz niederlegen
势力圈
shi4 li4 quan1 Einflusskreis, Machtbereich
黑眼圈
hei1 yan3 quan1 (dunkle) Ringe unter den Augen, Lidschatten
圈状物
quan1 zhuang4 wu4 Reif, Reifen, reifenartiges Gegenstand, ringförmiges Gebilde, Reifen
钥匙圈
yao4 shi5 quan1 Schlüsselring
甜甜圈
tian2 tian2 quan1 Donut
内座圈
nei4 zuo4 quan1 Innenring
內座圈
nei4 zuo4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 内座圈), Innenring
橡皮圈
xiang4 pi2 quan1 Gummidichtung, Gummischeibe
文化圈
wen2 hua4 quan1 Kulturkreis
洋葱圈
yang2 cong1 quan1 Zwiebelringe
生物圈
sheng1 wu4 quan1 Biosphäre, Ökosphäre
感应圈
gan3 ying4 quan1 Induktionsschleife, Induktionsspule
感應圈
gan3 ying4 quan1 (traditionelle Schreibweise von 感应圈), Induktionsschleife, Induktionsspule
南极圈
nan2 ji2 juan4 Südlicher Polarkreis
生活圈
sheng1 huo2 quan1 Lebensraum
龙圈风
long2 quan1 feng1 Wirbelwind
轮胎钢圈
lun2 tai1 gang1 quan1 Felge
輪胎鋼圈
lun2 tai1 gang1 quan1 (traditionelle Schreibweise von 轮胎钢圈), Felge
点火线圈
dian3 huo3 xian4 juan4 Zündspule
光圈直径
guang1 quan1 zhi2 jing4 Blendendurchmesser
电感线圈
dian4 gan3 xian4 juan4 Drosselspule, Induktivität
天然光圈
tian1 ran2 guang1 quan1 natürliche Blende
油炸圈饼
you2 zha2 quan1 bing3 Krapfen
眼圈盲板
yan3 quan1 mang2 ban3 Brillensteckscheibe
安放花圈
an1 fang4 hua1 quan1 Kranzniederlegung, Blumenkranz niederlegen, Kranz niederlegen
软木浮圈
ruan3 mu4 fu2 quan1 Schwimmgürtel
軟木浮圈
ruan3 mu4 fu2 quan1 (traditionelle Schreibweise von 软木浮圈), Schwimmgürtel
人际圈子
ren2 ji4 quan1 zi5 Personenkreis
社交圈子
she4 jiao1 juan4 zi3 Personenkreis, Umgang
圈子的线
quan1 zi5 de5 xian4 Kreislinie
围成一圈
wei2 cheng2 yi1 juan4 jmd, etw umkreisen, umzingeln
密封垫圈
mi4 feng1 dian4 juan4 Dichtring, Ringdichtung
圈外人士
quan1 wai4 ren2 shi4 Außenstehende
朋友圈子
peng2 you5 quan1 zi5 Bekanntenkreis, Bekanntschaften
圈地运动
juan4 di4 yun4 dong4 Briefanlage
quan1 de5 yun4 dong4 [Briefanlage]
圈地運動
juan4 di4 yun4 dong4 (traditionelle Schreibweise von 圈地运动), Briefanlage
quan1 de5 yun4 dong4 [Briefanlage]
基本光圈
ji1 ben3 guang1 quan1 Arbeitsblende
间隔垫圈
jian4 ge2 dian4 juan4 Distanzscheibe
光圈数值
guang1 quan1 shu4 zhi2 Blendenwert
光圈數值
guang1 quan1 shu4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 光圈数值), Blendenwert
星形光圈
xing1 xing2 guang1 quan1 Sternblende
调节光圈
tiao2 jie2 guang1 quan1 Blendeneinstellung
政府圈子
zheng4 fu3 quan1 zi5 Regierungskreis
光圈孔径
guang1 quan1 kong3 jing4 Blendenöffnung
彩虹式光圈
hong2 cai3 shi4 guang1 quan1 Irisblende
虹彩式光圈
hong2 cai3 shi4 guang1 quan1 (traditionelle Schreibweise von 彩虹式光圈), Irisblende
铜密封垫圈
tong2 mi4 feng1 dian4 quan1 Cu-Dichtring
生物圈二号
sheng1 wu4 quan1 er4 hao4 Biosphäre 2
生物圈二號
sheng1 wu4 quan1 er4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 生物圈二号), Biosphäre 2
照相机光圈
zhao4 xiang4 ji1 guang1 quan1 Kamerablende
照相機光圈
zhao4 xiang4 ji1 guang1 quan1 (traditionelle Schreibweise von 照相机光圈), Kamerablende
圈子的区域
quan1 zi5 de5 qu1 yu4 Kreisfläche
圈子的區域
quan1 zi5 de5 qu1 yu4 (traditionelle Schreibweise von 圈子的区域), Kreisfläche
大东亚共荣圈
da4 dong1 ya4 gong4 rong2 quan1 Großostasiatische Wohlstandssphäre
起动点火线圈
qi3 dong4 dian3 huo3 xian4 quan1 Anlasszündspule
生物圈保护区
sheng1 wu4 quan1 bao3 hu4 qu1 Biosphärenreservat
人与生物圈计划
ren2 yu3 sheng1 wu4 quan1 ji4 hua4 Der Mensch und die Biosphäre Programm
人與生物圈計劃
ren2 yu3 sheng1 wu4 quan1 ji4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 人与生物圈计划), Der Mensch und die Biosphäre Programm
Zeichen Pinyin Übersetzung
箝制
qian2 zhi4 Strangulierung
Zeichen Pinyin Übersetzung
坑洼
keng1 wa1 Schlagloch
深坑
shen1 keng1 Abgrund
填坑
tian2 keng1 Spalt, spachteln
坑害
keng1 hai4 Fall
坑人
keng1 ren2 betrügen, reinlegen, irreführen
坑内
keng1 nei4 Abbaukammer
坑內
keng1 nei4 (traditionelle Schreibweise von 坑内), Abbaukammer
矿坑
kuang4 keng1 Baugrube
小坑
xiao3 keng1 ausspielen
大坑
da4 keng1 Krater
沙坑
sha1 keng1 Sandkasten
地坑
di4 keng1 Erdloch
水坑
shui3 keng1 Lache, Wasserlache
泥坑
ni2 keng1 abgestreifte Haut, Schlammgrube, Schlammloch, Morast
陷坑
xian4 keng1 Fall
基坑
ji1 keng1 Baugrube
火坑
huo3 keng1 Feuer-Höllenschlund, wahre Hölle
深坑乡
shen1 keng1 xiang1 Shenkeng (Dorf in Taiwan)
深坑鄉
shen1 keng1 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 深坑乡), Shenkeng (Dorf in Taiwan)
无底坑
wu2 di3 keng1 Schlund des Abgrunds
無底坑
wu2 di3 keng1 (traditionelle Schreibweise von 无底坑), Schlund des Abgrunds
古坑乡
gu3 keng1 xiang1 Kukeng (Dorf in Taiwan)
古坑鄉
gu3 keng1 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 古坑乡), Kukeng (Dorf in Taiwan)
积肥坑
ji1 fei2 keng1 Güllegrube
散兵坑
san3 bing1 keng1 Fuchsbau
万人坑
wan4 ren2 keng1 Massengrab
萬人坑
wan4 ren2 keng1 (traditionelle Schreibweise von 万人坑), Massengrab
污水坑
wu1 shui3 keng1 Dreckloch, Jauchengrube, Senkgrube
撞击坑
zhuang4 ji1 keng1 Einschlagkrater(Astron)
坑坑洼洼
keng1 keng1 wa1 wa1 höckerig
Zeichen Pinyin Übersetzung
劫机
jie2 ji1 Flugzeugentführung
劫機
jie2 ji1 (traditionelle Schreibweise von 劫机), Flugzeugentführung
路劫
lu4 jie2 Straßenraub
劫夺
jie2 duo2 überfallen, rauben, berauben, plündern
劫难
jie2 nan4 Katastrophe
劫難
jie2 nan4 (traditionelle Schreibweise von 劫难), Katastrophe
劫持
jie2 chi2 entführen, kidnappen
遭劫
zao1 jie2 von einem großen Unheil od. einer Katastophe heimgesucht werden
抢劫
qiang3 jie2 Überfall, Plünderung, Raub, überfallen, plündern, rauben, gewaltsam etw. an sich reißen, gewaltsam etw. wegnehmen
行劫
xing2 jie2 rauben
浩劫
hao4 jie2 Unheil
劫数
jie2 shu4 Verhängnis; Heimsuchung
劫數
jie2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 劫数), Verhängnis; Heimsuchung
洗劫
xi3 jie2 ausplündern
劫车
jie2 che1 Fahrzeugdiebstahl
劫車
jie2 che1 (traditionelle Schreibweise von 劫车), Fahrzeugdiebstahl
劫持犯
jie2 chi2 fan4 Entführer, Kidnapper
抢劫犯
qiang1 jie2 fan4 Plünderer
劫机犯
jie2 ji1 fan4 Entführer
劫機犯
jie2 ji1 fan4 (traditionelle Schreibweise von 劫机犯), Entführer
抢劫者
qiang3 jie2 zhe3 Plünderer
劫持者
jie2 chi2 zhe5 Entführer
抢劫罪
qiang3 jie2 zui4 Raub, Raubüberfall
抢劫案
qiang3 jie2 an4 Raub, Raubfall, Raubüberfall
被劫持
bei4 jie2 chi2 entführen
劫富济贫
jie2 fu4 ji4 pin2 die Reichen berauben und den Armen helfen
趁火打劫
chen4 huo3 da3 jie2 Nutzen aus der Not eines Anderen ziehen
海上抢劫
hai3 shang4 qiang3 jie2 Kaperei, Piraterie
地心浩劫
di4 xin1 hao4 jie2 The Core – Der innere Kern < Filmtitel >
历尽劫难
li4 jin4 jie2 nan2 viel durchgemacht haben
拦路抢劫
lan2 lu4 qiang1 jie2 Raubüberfall
英伦浩劫
ying1 lun2 hao4 jie2 Feuer über England
洗劫一空
xi3 jie2 yi1 kong1 plündern
劫机事件
jie2 ji1 shi4 jian4 Flugzeugentführung
劫機事件
jie2 ji1 shi4 jian4 (traditionelle Schreibweise von 劫机事件), Flugzeugentführung
劫持事件
jie2 chi2 shi4 jian4 Entführungsfall, Kriminalfall
难逃一劫
nan2 tao2 yi4 jie2 nicht ungeschoren davon kommen
難逃一劫
nan2 tao2 yi4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 难逃一劫), nicht ungeschoren davon kommen
浩劫重生
hao4 jie2 chong2 sheng1 Cast Away – Verschollen < Filmtitel >
持械抢劫
chi2 xie4 qiang3 jie2 überfallen werden
劫持人质者
jie2 chi2 ren2 zhi4 zhe3 Geiselnehmer
jie2 chi2 ren2 zhi4 zhe5 [Geiselnehmer]
抢劫杀人案
qiang3 jie2 sha1 ren2 an4 Raubmord
Zeichen Pinyin Übersetzung
她用铅笔在纸上画了一个圈。
Sie zeichnete mit einem Bleistift einen Kreis auf ein Stück Papier. (Mandarin, Tatoeba kooler jast )
他的圈子裏有兩人是醫生,一個是外科醫生,另一個是眼科醫生。
In seinem Freundeskreis sind zwei Ärzte, ein Chirurg und ein Augenarzt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dani6187 )
一个图是二分图当且仅当它没有奇圈。
Ein Graph ist genau dann bipartit, wenn er keinen ungeraden Kreis enthält. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
光一秒鐘能够环绕地球七圈半。
Light travels around the earth seven and a half times a second. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
他的圈子里有两人是医生,一个是外科医生,另一个是眼科医生。
In seinem Freundeskreis sind zwei Ärzte, ein Chirurg und ein Augenarzt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Dani6187 )
在无名战士的墓前献上了鲜花和花圈。
Am Grab des Unbekannten Soldaten wurden Blumen und Kränze niedergelegt. (Mandarin, Tatoeba ryq1212 al_ex_an_der )
你的名字怎么圈了?
Warum ist dein Name umkringelt? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
再不早点睡觉,明天醒来就会有黑眼圈。
If you go to bed late again, tomorrow you'll wake up with shadows under your eyes. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 gone2bacolod )
请把正确答案圈出来。
Bitte die richtige Antwort umkreisen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow pne )
警察總吃甜甜圈是一種刻板印象。
Es ist ein Vorurteil, dass Polizisten immer Schmalzgebäck essen. (Mandarin, Tatoeba tsayng Esperantostern )
爸爸可以吹出很多烟圈。
Dad can blow many smoke rings. (Mandarin, Tatoeba tsayng )
我看著一轮烟圈从他的雪茄里冒出来,飘到了空气中。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这件内衣是没有钢圈的。
Dieser BH ist bügellos. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這件內衣是沒有鋼圈的。
Dieser BH ist bügellos. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
许多欧洲的大都市饱受“甜甜圈现象”困扰。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. Many of Europe's metropolises are plagued by the donut phenomenon. (Mandarin, Tatoeba mendel garynw zzxjoanw )
这把圈椅很舒适。
Dieser Lehnstuhl ist bequem. (Mandarin, Tatoeba shanghainese Yorwba )
汤姆买了一打甜甜圈。
Tom hat ein Dutzend Donuts gekauft. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
警察总吃甜甜圈是一种刻板印象。
Es ist ein Vorurteil, dass Polizisten immer Schmalzgebäck essen. (Mandarin, Tatoeba tsayng Esperantostern )
日历上画着红圈的截稿日期使我陷入了焦虑。
Der im Kalender rot eingekringelte Einreichungstermin lässt mir keine Ruhe. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我每个星期日礼拜完都买甜甜圈。
I buy donuts every Sunday after church. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 celeriac )
我想买十二个甜甜圈。
Ich möchte zwölf Donuts kaufen. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
画一个圈。
Zeichne einen Kreis. (Mandarin, Tatoeba CLARET MUIRIEL )
这件内衣是有钢圈的。
Das ist ein Bügel-BH. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這件內衣是有鋼圈的。
Das ist ein Bügel-BH. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
据估计只有几百只遗留的熊猫,其中的少数圈养在中国和国外的动物园。
It is estimated that only a few hundred pandas remain, with a small number of them being raised in zoos in China and abroad. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
请用HB铅笔把正确答案旁边的圆圈填满。
Blacken the circles next to the correct answers with an HB pencil. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
Zeichen Pinyin Übersetzung
他会抢劫。
He is capable of robbery. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 XenoKat )
他跟着入室抢劫者。
Er verfolgte den Einbrecher. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
你被抢劫过吗?
Wurdest du schon mal ausgeraubt? (Mandarin, Tatoeba jiaweikai Yorwba )
这两座边境城市被洗劫了。
Die beiden Grenzstädte wurden geplündert. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
這兩座邊境城市被洗劫了。
Die beiden Grenzstädte wurden geplündert. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
这家银行一週前被抢劫。
Jene Bank ist vor einer Woche überfallen worden. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
这伙人计划抢劫。
Die Verbrecherbande plante einen Einbruch. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
税收就是合法的抢劫。
Steuern sind ein erlaubter Fall von Raub. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 Esperantostern )
汤姆被打劫了。
Tom ist überfallen worden. (Mandarin, Tatoeba fercheung al_ex_an_der )
我被抢劫了。
I got robbed. I've been robbed. I got mugged. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
把手举起来!这是抢劫。
Hände hoch! Dies ist ein Überfall. (Mandarin, Tatoeba notabene Zaghawa )
罪犯们密谋抢劫银行。
Die Verbrecher planten einen Bankraub. (Mandarin, Tatoeba ytlreal Yorwba )

einsortieren

Bearbeiten
Zeichen Pinyin Übersetzung
A、B、C、D将太后及太子并陈留王劫去内省
A、B、C、D jiang1/jiang4 tai4 hou4 ji2 tai4 zi5 bing4 chen2 liu2 wang2 jie2 qu4 nei4 sheng3/xing3 A,B,C and D forced the empress dowager, the crown prince and the Prince of Chenliu to leave the emperor's private quarters (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
望风烧劫,称与张角报仇
wang4 feng1 shao1 jie2 , cheng1 yu3 zhang1 jue2 bao4 仇 Following in the footsteps laid out by their illustrious former leader, they burned and pillaged, saying that it was in the name of avenging Zhang Jue. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
且说张让、段圭劫拥少帝及陈留王
qie3 shuo1 zhang1 rang4 、 duan4 gui1 jie2 yong1 shao3 di4 ji2 chen2 liu2 wang2 Let us now turn to Zhang Rang and Duan Gui, who had made off with both the young emperor and the Prince of Chenliu. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
趁火打劫
chen4 huo3 da3 jie2 Ein Feuer für einen Raub ausnutzen (36 Strategeme)
A,安敢劫太后!
A, an1 gan3 jie2 tai4 hou4 ! A, how dare you kidnap the empress dowager! (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
有城外丢斯庙的祭司牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。
you3 cheng2 wai4 diu1 si1 miao4 de5 ji4 si1 qian1 zhao2/zhe2 niu2 , na2 zhao2/zhe2 hua1 juan1/juan4/quan1 , lai2 dao4 men2 qian2 , yao4 tong2 zhong4 ren2 xiang4 shi3/shi4 tu2 xian4 ji4 。 13 Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
据估计只有几百只遗留的熊猫,其中的少数圈养在中国和国外的动物园。
ju4 gu1/gu4 ji4 zhi3 you3 ji1 bai3 zhi3 yi2 liu2 de5 xiong2 mao1 , qi2 zhong1/zhong4 de5 shao3 shu3/shuo4 juan1/juan4/quan1 yang3 zai4 zhong1/zhong4 guo2 he2/he4/huo2 guo2 wai4 de5 dong4 wu4 yuan2 。 It is estimated that only a few hundred pandas remain, with a small number of them being raised in zoos in China and abroad. Tatoeba eastasiastudent
许多欧洲的大都市饱受"甜甜圈现象"困扰。
xu3 duo1 ou1 zhou1 de5 da4 dou1/du1 shi4 bao3 shou4 " tian2 tian2 juan1/juan4/quan1 xian4 xiang4 " kun4 rao3 。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. Tatoeba mendel garynw
我另外有羊,不是这圈里的;我必须领他们来,他们也要听我的声音,并且要合成一群,归一个牧人了。
wo3 ling4 wai4 you3 yang2 , bu4 shi4 zhe4/zhei4 juan1/juan4/quan1 li3 de5 ; wo3 bi4 xu1 ling3 ta1 men5 lai2 , ta1 men5 ye3 yao4 ting1 wo3 de5 sheng1 yin1 , bing4 qie3 yao4 he2 cheng2 yi1 qun2 , gui1 yi1 ge4 mu4 ren2 le5 。 10.16 Und ich habe andere Schafe, die nicht aus diesem Hofe sind; auch diese muß ich bringen, und sie werden meine Stimme hören, und es wird eine Herde, ein Hirte sein. (Die Bibel - Johannesevangelium)
我实实在在的告诉你们,人进羊圈,不从门进去,倒从别处爬进去,那人就是贼,就是强盗。
wo3 shi2 shi2 zai4 zai4 de5 gao4 su4 ni3 men5 , ren2 jin4 yang2 juan1/juan4/quan1 , bu4 cong2 men2 jin4 qu4 , dao3 cong2 bie2 chu4 pa2 jin4 qu4 , na4/nei4 ren2 jiu4 shi4 zei2 , jiu4 shi4 jiang4/qiang2/qiang3 盗。 10.1 Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wer nicht durch die Tür in den Hof der Schafe eingeht, sondern anderswo hinübersteigt, der ist ein Dieb und ein Räuber. (Die Bibel - Johannesevangelium)
再不早点睡觉,明天醒来就会有黑眼圈。
zai4 bu4 zao3 dian3 shui4 jiao4/jue2 , ming2 tian1 xing3 lai2 jiu4 hui4 you3 hei1 yan3 juan1/juan4/quan1 。 If you go to bed late again, tomorrow you'll wake up with shadows under your eyes. Tatoeba fenfang557 gone2bacolod
她用铅笔在纸上画了一个圈。
ta1 yong4 qian1 bi3 zai4 zhi3 shang4 hua4 le5 yi1 ge4 juan1/juan4/quan1 。 Sie zeichnete mit einem Bleistift einen Kreis auf ein Stück Papier. Tatoeba kooler jast
可圈可點
ke3/ke4 juan1/juan4/quan1 ke3/ke4 dian3 (Wiktionary en)
画一个圈。
hua4 yi1 ge4 juan1/juan4/quan1 。 Zeichne einen Kreis. Tatoeba CLARET MUIRIEL
可圈可点
ke3/ke4 juan1/juan4/quan1 ke3/ke4 dian3 (Wiktionary en)
我每个星期日礼拜完都买甜甜圈。
wo3 mei3 ge4 xing1 ji1/qi1 ri4 li3 bai4 wan2 dou1/du1 mai3 tian2 tian2 juan1/juan4/quan1 。 I buy donuts every Sunday after church. Tatoeba verdastelo9604 celeriac
他们下了网,就圈住许多鱼,网险些裂开,
ta1 men5 xia4 le5 wang3 , jiu4 juan1/juan4/quan1 zhu4 xu3 duo1 yu2 , wang3 xian3 xie1 lie4 kai1 , 5.6 Und als sie dies getan hatten, umschlossen sie eine große Menge Fische, und ihr Netz riß. (Die Bibel - Lukasevangelium)
占着茅坑不拉屎
zhan4 zhao2/zhe2 mao2 keng1 bu4 la1 shi3 (Wiktionary en)
焚書坑儒
fen2 shu1 keng1 ru2 (Wiktionary en)
焚书坑儒
fen2 shu1 keng1 ru2 (Wiktionary en)
汤姆被打劫了。
tang1 mu3 bei4 da3 jie2 le5 。 Tom ist überfallen worden. Tatoeba fercheung al_ex_an_der
税收就是合法的抢劫。
shui4 shou1 jiu4 shi4 he2 fa3 de5 qiang1 jie2 。 Steuern sind ein erlaubter Fall von Raub. Tatoeba wangzi0921 Esperantostern
在劫难逃
zai4 jie2 nan2/nan4 tao2 (Wiktionary en)
趁火打劫
chen4 huo3 da3 jie2 (Wiktionary en)
他跟着入室抢劫者。
ta1 gen1 zhao2/zhe2 ru4 shi4 qiang1 jie2 zhe3 。 Er verfolgte den Einbrecher. Tatoeba fucongcong xtofu80
他擅于抢劫。
ta1 shan4 yu2 qiang1 jie2 。 He is capable of robbery. Tatoeba verdastelo9604 XenoKat
强者劫弱
jiang4/qiang2/qiang3 zhe3 jie2 ruo4 die Starken bedrücken die Schwachen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
在劫難逃
zai4 jie2 nan2/nan4 tao2 (Wiktionary en)
你被抢劫过吗?
ni3 bei4 qiang1 jie2 guo4 ma5 ? Have you ever been robbed? Tatoeba jiaweikai CK
把手举起来!这是抢劫。
ba3 shou3 ju3 qi3 lai2 ! zhe4/zhei4 shi4 qiang1 jie2 。 Hände hoch! Dies ist ein Überfall. Tatoeba notabene Zaghawa

Lückentexte

Bearbeiten

好久没有爬山了,geschriebene 篇老早以前写的生活圆桌:

我在北京长大,这 Leben 亲密接触的第一座山就是香山。记忆中香山很高,当我费了老大的劲爬上山顶后,做了两件事:吃书包里的那块奶油面包,看远处那座天安门城楼。

后来有机会满世界游山玩水,爬了很多名山大川。给我留下印象最深的反而不是那些很高的山。我见过的最美的山是位于阿根廷帕塔格尼亚荒原西边的“塔山”,海拔只有3000多米,可因为 Breitengrad 高,仍然常年积雪。“塔山”有3个并在一起的 Gipfel,全都是直上直下的 Abhänge,没有立脚的地方。再加上那里的空气含水量大,山顶常年 eingehüllt 在云 und Nebel 之中,因此“塔山”居然以3000米的高度成为世界上最难登顶的 Gipfel 之一。

“塔山”的脚下有一个冰川,我就是在那里见到了刚从半 Berghang 的营地里下来的几个职业登山家。他们个个面有菜色,因为常年不洗澡,浑身发臭。原来他们两星期前就在营地等天气预报,只要有一整天的晴天就准备冲顶。谁知等了十几天都没等到好天气,终于 erschöpft,只好 düster 下来了。当时我就想,以登山为职业的这帮人整天风 Camping,像一群苦行 Mönche,他们到底图什么呢?

这个疑问后来在云南得到了解答。我在丽江的一个酒吧遇到了一个纳西族登山家阿本,他是给外国登山队当向导的,爬过很多座8000米以上的 Gipfel。和我见过的其他职业登山家一样,阿本人极瘦,酒量很大,voller 精力。当桌子上的3瓶 Hochlandgerste 酒全都流进肚子之后,我问阿本:“你为什么喜欢登山?”阿本 starrte 布满血丝的眼睛看了我一眼,然后使劲地想了一秒钟,对我说:“我不喜欢登山,我只是喜欢登山回来以后的那几天假期。”

阿本告诉我,他最喜欢做的事就是登山回来后把自己关在屋子里,放上自己喜欢的音乐,一个人静静地待上一个礼拜不出门。“我爬山的时候最痛苦了,可我还是喜欢爬,因为我喜欢回忆,一个人在脑子里把爬山的细节和沿路的风景过一遍,那种感觉最美好。”

听了阿本的叙述,我终于明白了一个道理。真正的山不是为人类准备的。山上不适合人类居住,你永远无法征服它们。你所能做的只是到山上转一圈,山会告诉你一些事情,帮你从更高的角度看看你所生活的这个世界。然后你还是得下山,过着你的家常日子。只是别忘了每天朝山顶望一眼,想想山跟你说过的那些事情。

后来我又回到了北京定居,我所做的第一件事就是重游香山。我发现香山其实很矮,而且从山顶上望不到天安门了,只能看见颐和园的昆明湖。嗯,该写一篇《湖说》了

Tu Motuo

Übersetzung

On Mountains

I haven’t climbed a mountain for a while, in past articles, I used to write about the roundtable of life.

I grew up in Beijing, and so the first mountain I had close contact with in this life was Xiangshan. In my memory, Xiangshan is very tall, and after I spent a lot of energy reaching the top, I did two things: I ate the piece of bread and butter that was in my bag, and looked at the distant Tiananmen gate.

Later, I had the opportunity to travel all over the world, and I climbed numerous mountains. But the ones that left the deepest impression were not the tallest ones. The most beautiful mountain I’ve seen is located in the West of the Argentinian Patagonia desert, “Tower mountain”, it’s only 3000 meter above sea level, but maybe because of the latitude, it still retains perennial snow. “Tower Mountain” has three peaks close together. All are straight cliffs, with no place to stand. If you add up the humidity levels in that place, the peaks are shrouded in fog all year long, and for that reason, “Tower Mountain”, with only 3000 meters is one of the most difficult mountains in the world to climb.

At the foot of “Tower Mountain”, there is a glacier, and there, I saw professional mountain-climbers coming down from the half-slope camp. They were covered in all sorts of colours, and because they hadn’t washed in years, they were also very smelly. They’d been in the camp for the last two weeks, waiting for the weather forecast, just one full day of sun, and they were ready to get up. But who would have expected that after ten days of waiting, they still wouldn’t have one day of nice weather, and finally exhausted, they had come down, crestfallen. At that time I thought, when this group of professional mountain-climbers spend the whole day camping, like a group of ascetic monks, what are they looking for in the end?

I received an answer to that question later, in Yunnan. At a bar in Lijiang, I met a Naxi mountaineer, Ah Ben, who led groups of foreign climbers, and he had climbed many peaks over 8000 meters. Like other professional mountain climbers I had seen, Ah Ben was very slim, a heavy drinker, and very energetic. After the three full bottles of barley wine on the table had all flown into his stomach, I asked Ah Ben: “Why do you like to climb?” Ah Ben stared at me with his bloodshot eyes, then thought deeply for a second, and told me: “I don’t like climbing, I just like the few days of vacation after I’ve come back from climbing.”

Ah Ben told me that his favourite thing after coming back was to lock himself inside the house, put on his favourite music, and stay in quietly for a week within getting out the door. “The times I’m climbing up the mountains are the most painful, but I still like climbing, because I like to remember, retrospectively running alone through the details of the climb and the landscape along the way in your mind, that is the most beautiful feeling.”

After listening to Ah Ben’s explanation, I finally understood one thing. A real mountain is not ready for humans. Mountains are not suitable for human habitation, and you will never be able to conquer them. All you can do is turn around from the top of the mountain, and the mountain will tell you a few things, helping you look at the world you live in form a higher perspective. Then you must still get down from the mountain, and live on your plain existence. Just don’t forget to look up to the mountain every day, and think of what the mountain told you.

Later, I settled back in Beijing, and the first thing I did was to revisit Xiang Shan. I discovered that Xiang Shan is actually very small, and furthermore, that you could no longer see Tiananmen Square from the top of the hill, just Kunming Lake at the Summer Palace. Well, now I need to write a piece “On Lakes”. Feng Qingyang: famous brand strategy expert. Currently CEO of Huiying World branding agency. Senior writer for ‘China Business’, ‘Economic Observer’, ‘Sales and Marketing’, ‘International PR’ and other front-line media.

Julien Leyre website


Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲的,叫犹太人和希利尼人信的很多。 1 Es geschah aber zu Ikonium, daß sie zusammen in die Synagoge der Juden gingen und also redeten, daß eine große Menge, sowohl von Juden als auch von Griechen, glaubte. 
但那不顺从的犹太人 reizten 外邦人,叫他们心里恼恨弟兄。 2 Die ungläubigen Juden aber reizten und erbitterten die Seelen derer aus den Nationen wider die Brüder. 
二人在那里住了多日,倚靠主放胆讲道;主 durch 他们的手施行神迹奇事,证明他的恩道。 3 Sie verweilten nun lange Zeit und sprachen freimütig in dem Herrn, der dem Worte seiner Gnade Zeugnis gab, indem er Zeichen und Wunder geschehen ließ durch ihre Hände. 
城里的众人就分了党,有附从犹太人的,有附从使徒的。 4 Die Menge der Stadt aber war entzweit, und die einen waren mit den Juden, die anderen mit den Aposteln. 
那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐拥上来,要 mißhandeln 使徒,用石头打他们。 5 Als aber ein ungestümer Angriff geschah, sowohl von denen aus den Nationen als auch von den Juden samt ihren Obersten, um sie zu mißhandeln und zu steinigen, 
使徒知道了,就逃往吕高尼的路司得、特庇两个城和周围地方去, 6 entflohen sie, als sie es inne wurden, in die Städte von Lykaonien: Lystra und Derbe, und die Umgegend; 
在那里传福音。 7 und daselbst verkündigten sie das Evangelium. 
路司得城里坐着一个两脚无力的人,生来是 lahm 的,从来没有走过。 8 Und ein gewisser Mann in Lystra saß da, kraftlos an den Füßen, lahm von seiner Mutter Leibe an, der niemals gewandelt hatte. 
他听保罗讲道,保罗定睛看他,见他有信心,可得 Heilung,就大声说: 9 Dieser hörte Paulus reden, welcher, als er unverwandt auf ihn hinblickte und sah, daß er Glauben hatte, geheilt zu werden, mit lauter Stimme sprach: 
你起来,两脚站直!那人就跳起来,而且行走。 10 Stelle dich gerade hin auf deine Füße! Und er sprang auf und wandelte. 
众人看见保罗所做的事,就用吕高尼的话大声说:有神 durch 人形降临在我们中间了。 11 Als die Volksmengen aber sahen, was Paulus tat, erhoben sie ihre Stimme und sagten auf lykaonisch: Die Götter sind den Menschen gleich geworden und sind zu uns herabgekommen. 
於是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。 12 Und sie nannten den Barnabas Zeus, den Paulus aber Hermes, weil er das Wort führte. 
有城外丢斯庙的祭司牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人向使徒献祭。 13 Der Priester des Zeus aber, welcher vor der Stadt war, brachte Stiere und Kränze an die Tore und wollte mit den Volksmengen opfern. 
巴拿巴、保罗二使徒听见,就 zerrissen sie ihre 衣裳,跳进众人中间,und riefen und 说: 14 Als aber die Apostel Barnabas und Paulus es hörten, zerrissen sie ihre Kleider, sprangen hinaus unter die Volksmenge und riefen und sprachen: 
诸君,为什么做这事呢?我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天、地、海、和其中万物的永生神。 15 Männer, warum tut ihr dieses? Auch wir sind Menschen von gleichen Empfindungen wie ihr und verkündigen euch, daß ihr euch von diesen nichtigen Götzen bekehren sollt zu dem lebendigen Gott, welcher den Himmel und die Erde und das Meer gemacht hat und alles, was in ihnen ist; 
他在从前的世代,任凭万国各行其道; 16 der in den vergangenen Geschlechtern alle Nationen in ihren eigenen Wegen gehen ließ, 
然而为自己未尝不显出证据来,就如常施 Gutes,从天降雨,gab 丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。 17 wiewohl er sich doch nicht unbezeugt gelassen hat, indem er Gutes tat und euch vom Himmel Regen und fruchtbare Zeiten gab und eure Herzen mit Speise und Fröhlichkeit erfüllte. 
二人说了这些话,仅仅的拦住众人不献祭与他们。 18 Und als sie dies sagten, stillten sie kaum die Volksmengen, daß sie ihnen nicht opferten. 
但有些犹太人从安提阿和以哥念来,überredeten 众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。 19 Es kamen aber aus Antiochien und Ikonium Juden an, und nachdem sie die Volksmengen überredet und Paulus gesteinigt hatten, schleiften sie ihn zur Stadt hinaus, indem sie meinten, er sei gestorben. 
门徒正围着他,他就起来,走进城去。第二天,同巴拿巴往特庇去, 20 Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe. 
对那城里的人传了福音,使好些人作门徒,就回路司得、以哥念、安提阿去, 21 Und als sie jener Stadt das Evangelium verkündigt und viele zu Jüngern gemacht hatten, kehrten sie nach Lystra und Ikonium und Antiochien zurück, 
坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:我们进入神的国,必须经历许多 Trübsale。 22 indem sie die Seelen der Jünger befestigten, und sie ermahnten, im Glauben zu verharren, und daß wir durch viele Trübsale in das Reich Gottes eingehen müssen. 
二人在各教会中选立了长老,又禁食 und beteten sie,就把他们交托所信的主。 23 Als sie ihnen aber in jeder Versammlung Älteste gewählt hatten, beteten sie mit Fasten und befahlen sie dem Herrn, an welchen sie geglaubt hatten. 
二人经过彼西底,来到旁非利亚。 24 Und nachdem sie Pisidien durchzogen hatten, kamen sie nach Pamphylien; 
在别加讲了道,就下亚大利去, 25 und als sie in Perge das Wort geredet hatten, gingen sie hinab nach Attalia; 
从那里坐船,往安提阿去。当初,他们被众人所托、蒙神之恩,要办现在所做之工,就是在这地方。 26 und von dannen segelten sie ab nach Antiochien, von wo sie der Gnade Gottes befohlen worden waren zu dem Werke, das sie erfüllt hatten. 
到了那里,聚集了会众,就述说神 mit 他们所行的一切事,并神怎样为外邦人开了信道的门。 27 Als sie aber angekommen waren und die Versammlung zusammengebracht hatten, erzählten sie alles, was Gott mit ihnen getan, und daß er den Nationen eine Tür des Glaubens aufgetan habe. 
二人就在那里同门徒住了多日。 28 Sie verweilten aber eine nicht geringe Zeit bei den Jüngern. 
Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
15.1 那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见Jesus ,说: 15.1 Dann kommen die Schriftgelehrten und Pharisäer von Jerusalem zu Jesu und sagen: 
15.2 你的门徒为什么犯古人的遗传呢?因为吃饭的时候,他们不洗手。 15.2 Warum übertreten deine Jünger die Überlieferung der Ältesten? Denn sie waschen ihre Hände nicht, wenn sie Brot essen. 
15.3 Jesus 回答说:你们为什么因着你们的遗传犯神的 Gebot 呢? 15.3 Er aber antwortete und sprach zu ihnen: Warum übertretet auch ihr das Gebot Gottes um eurer Überlieferung willen? 
15.4 神说:当孝敬父母;又说:Verfluchen 父母的,必治死他。 15.4 Denn Gott hat geboten und gesagt: "Ehre den Vater und die Mutter!" und: "Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben." 
15.5 你们倒说:无论何人对父母说:我所当奉给你的已经作了供献,他就可以不孝敬父母。 15.5 Ihr aber saget: Wer irgend zu dem Vater oder zu der Mutter spricht: Eine Gabe sei das, was irgend dir von mir zunutze kommen könnte; und er wird keineswegs seinen Vater oder seine Mutter ehren; 
15.6 这就是你们 um eurer 遗传 Willen,废了神的 Gebot。 15.6 und ihr habt so das Gebot Gottes ungültig gemacht um eurer Überlieferung willen. 
15.7 假冒为善的人哪,以赛亚指着你们说的预言是不错的。他说: 15.7 Heuchler! Trefflich hat Jesaias über euch geweissagt, indem er spricht: 
15.8 这百姓用 Lippen 尊敬我,心却远离我; 15.8 "Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist weit entfernt von mir. 
15.9 他们将人的 Gebote 当作道理教导人,所以拜我也是枉然。 15.9 Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren." 
15.10 Jesus 就叫了众人来,对他们说:你们要听,也要明白。 15.10 Und er rief die Volksmenge herzu und sprach zu ihnen: Höret und verstehet! 
15.11 入口的不能污秽人,出口的乃能污秽人。 15.11 Nicht was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen. 
15.12 当时,门徒进前来对他说:法利赛人听见这话,不服,你知道么? 15.12 Dann traten seine Jünger herzu und sprachen zu ihm: Weißt du, daß die Pharisäer sich ärgerten, als sie das Wort hörten? 
15.13 Jesus 回答说:凡栽种的物,若不是我天父栽种的,必要拔出来。 15.13 Er aber antwortete und sprach: Jede Pflanze, die mein himmlischer Vater nicht gepflanzt hat, wird ausgerottet werden. 
15.14 任凭他们罢!他们是 Blinder 领路的;若是 Blinder 领 Blinden,两个人都要掉在坑里。 15.14 Laßt sie; sie sind blinde Leiter der Blinden. Wenn aber ein Blinder einen Blinden leitet, so werden beide in eine Grube fallen. 
15.15 彼得对Jesus 说:请将这比喻讲给我们听。 15.15 Petrus aber antwortete und sprach zu ihm: Deute uns dieses Gleichnis. 
15.16 Jesus 说:你们到如今还不明白么? 15.16 Er aber sprach: Seid auch ihr noch unverständig? 
15.17 岂不知凡入口的,是运到肚子里,又落在 Abort 里么? 15.17 Begreifet ihr noch nicht, daß alles, was in den Mund eingeht, in den Bauch geht und in den Abort ausgeworfen wird? 
15.18 惟独出口的,是从心里发出来的,这才污秽人。 15.18 Was aber aus dem Munde ausgeht, kommt aus dem Herzen hervor, und das verunreinigt den Menschen. 
15.19 因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤?。 15.19 Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Hurerei, Dieberei, falsche Zeugnisse, Lästerungen; 
15.20 这都是污秽人的;至於不洗手吃饭,那却不污秽人。 15.20 diese Dinge sind es, die den Menschen verunreinigen, aber mit ungewaschenen Händen essen verunreinigt den Menschen nicht. 
15.21 Jesus 离开那里,退到推罗、西顿的境内去。 15.21 Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon; 
15.22 有一个迦南妇人,从那地方出来,schrie zu ihm und 说:主阿,大卫的子孙,可怜我!我女儿被鬼附得甚苦。 15.22 und siehe, ein kananäisches Weib, das von jenen Grenzen herkam, schrie zu ihm und sprach: Erbarme dich meiner, Herr, Sohn Davids! Meine Tochter ist schlimm besessen. 
15.23 Jesus 却一言不答。门徒进前来,求他说:这妇人在我们後头 schreit,请打发他走罢。 15.23 Er aber antwortete ihr nicht ein Wort. Und seine Jünger traten herzu und baten ihn und sprachen: Entlaß sie, denn sie schreit hinter uns her. 
15.24 Jesus 说:我 bin nicht gesandt 不过是到以色列家迷失的羊那里去。 15.24 Er aber antwortete und sprach: Ich bin nicht gesandt, als nur zu den verlorenen Schafen des Hauses Israel. 
15.25 那妇人来拜他,说:主阿,帮助我! 15.25 Sie aber kam und warf sich vor ihm nieder und sprach: Herr, hilf mir! 
15.26 他回答说:不好拿儿女的 Brot 丢给狗吃。 15.26 Er aber antwortete und sprach: Es ist nicht schön, das Brot der Kinder zu nehmen und den Hündlein hinzuwerfen. 
15.27 妇人说:主阿,不错;但是狗也吃他主人桌子上掉下来的 Brosamen。 15.27 Sie aber sprach: Ja, Herr; denn es essen ja auch die Hündlein von den Brosamen, die von dem Tische ihrer Herren fallen. 
15.28 Jesus 说:妇人,你的信心是大的!照你所要的,给你成全了罢。从那时候,他女儿就好了。 15.28 Da antwortete Jesus und sprach zu ihr: O Weib, dein Glaube ist groß; dir geschehe, wie du willst. Und ihre Tochter war geheilt von jener Stunde an. 
15.29 Jesus 离开那地方,来到靠近加利利的海边,就上山坐下。 15.29 Und Jesus ging von dannen hinweg und kam an den See von Galiläa; und als er auf den Berg gestiegen war, setzte er sich daselbst. 
15.30 有许多人到他那里,带着 Lahme、Blinde、哑吧、有残疾的,和好些别的病人,都放在他脚前;他就治好了他们。 15.30 Und große Volksmengen kamen zu ihm, welche Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viele andere bei sich hatten, und sie warfen sie ihm zu Füßen; und er heilte sie, 
15.31 甚至众人都希奇;因为看见哑吧说话,残疾的 gesund wurden,Lahme 行走,Blinde 看见,他们就归荣耀给以色列的神。 15.31 so daß die Volksmengen sich verwunderten, als sie sahen, daß Stumme redeten, Krüppel gesund wurden, Lahme wandelten und Blinde sahen; und sie verherrlichten den Gott Israels. 
15.32 Jesus 叫门徒来,说:我 innerlich bewegt über 这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上 verschmachten。 15.32 Als Jesus aber seine Jünger herzugerufen hatte, sprach er: Ich bin innerlich bewegt über die Volksmenge; denn schon drei Tage weilen sie bei mir und haben nichts zu essen; und ich will sie nicht entlassen, ohne daß sie gegessen haben, damit sie nicht etwa auf dem Wege verschmachten. 
15.33 门徒说:我们在这野地,那里有这么多的 Brot 叫这许多人吃饱呢? 15.33 Und seine Jünger sagen zu ihm: Woher nehmen wir in der Einöde so viele Brote, um eine so große Volksmenge zu sättigen? 
15.34 Jesus 说:你们有多少 Brote?他们说:有七个,还有几条小鱼。 15.34 Und Jesus spricht zu ihnen: Wie viele Brote habt ihr? Sie aber sagten: Sieben, und wenige kleine Fische. 
15.35 他就 gebot 众人坐在地上, 15.35 Und er gebot der Volksmenge, sich auf die Erde zu lagern. 
15.36 拿着这七个 Brote 和几条鱼,祝谢了,und brach,递给门徒;门徒又递给众人。 15.36 Und er nahm die sieben Brote und die Fische, dankte und brach und gab sie seinen Jüngern, die Jünger aber gaben sie den Volksmengen. 
15.37 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个 Körbe。 15.37 Und sie aßen alle und wurden gesättigt; und sie hoben auf, was an Brocken übrigblieb, sieben Körbe voll. 
15.38 吃的人,除了妇女孩子,共有四千。 15.38 Die aber aßen, waren viertausend Männer, ohne Weiber und Kindlein. 
15.39 Jesus 叫众人散去,就上船,来到马加丹的境界。 15.39 Und als er die Volksmengen entlassen hatte, stieg er in das Schiff und kam in das Gebiet von Magada. 

【2019年10月12日讯】

受超强台风海贝思影响,日本多所大学宣布将原定于10月12日进行的入试考试推迟进行。

位于京都府的同志社大学宣布延期进行原预定于10月12日进行的外国人留学生入学考试,预计推迟至13日。位于大阪府的近畿大学、东京都的东海大学和东京理科大学均宣布延期进行原预定于10月12日进行的外国人留学生入学考试,预计推迟至19日。位于神奈川县的横滨市立大学宣布延期进行原预定于10月12日进行的AO入学考试面试环节,预计推迟至19日。

据悉,考虑到部分考生的日程冲突,同志社大学宣布如不能于13日参加考试的考生,可以选择日后退款或申请将考试资格变更为后期入试。东京理科大学原本于9日发布公告称,即便有大规模台风来袭也不会推迟考试。但由于首都圈电车于12日中午开始全线停运,因此东京理科大学于11日晚发布公告称,将原预定于10月12日进行的外国人留学生入学考试推迟至19日进行。

Noch keine Übersetzung



父殁而不能读父之书,手泽存焉尔;母殁而杯圈不能饮焉,口泽之气存焉尔。

Übersetzung James Legge

When his father died, he could not (bear to) read his books - the touch of his hand seemed still to be on them. When his mother died, he could not (bear to) drink from the cups and bowls that she had used - the breath of her mouth seemed still to be on them.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache

Bearbeiten

第四十五課

第四十五课

dì sì shí wǔ kè

Fünfundvierzigste Lektion

Es ist auch die 180. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema 仲秋/Herbstmitte.

Die folgenden Vokabeln ergänzen die bisherigen Lücken des Textes.

li4 (traditionelle Schreibweise von 历), Kalender

秋有三月.

秋有三月.

Qiū yǒu sān yuè.

Der Herbst hat drei Monate.


七月為孟秋.

七月为孟秋.

Qī yuè wèi mèng qiū.

Der siebte Monat ist der Herbstbeginn.


八月為仲秋.

八月为仲秋.

Bā yuè wèi zhòng qiū.

Der achte Monat ist der mittlere Herbst.


故稱三秋

故称三秋

Gù chēng sān qiū

Darum spricht man von den drei Herbsten.


九月為季秋.

九月为季秋.

Jiǔ yuè wèi jì qiū.

Der neunte Monat ist der Spätherbst.


八月十五日為之中.

八月十五日为之中.

Bā yuè shí wǔ rì wéi zhī zhōng.

Der fünfzehnte Tag des achten Monats ist seine Mitte.


故曰中秋.

故曰中秋.

Gù yuē zhōng qiū.

Deshalb spricht man von der Herbstmitte.


是日也.學堂放假.

是日也.学堂放假.

Shì rì yě. Xué táng fàng jià.

An diesem Tag haben die Schulen frei.


過中秋節.

过中秋节.

Guò zhōng qiū jié.

Man begeht das Mittherbstfest.


中秋节是漢字文化圈的重要传统節日,

中秋节是汉字文化圈的重要传统节日,

Zhōngqiū jié shì hànzì wénhuà quān de zhòngyào chuántǒng jiérì,

Das Mittherbstfest ist im chinesischen Kulturkreis das wichtigste traditionelle Fest.


为每年的農曆八月十五,

为每年的农历八月十五,

wèi měi nián de nónglì bā yuè shíwǔ,

Es findet jedes Jahr nach dem Mondkalender am fünfzehten Tag des achten Monats statt.


約在公曆的9月初至10月初

约在公历的9月初至10月初

yuē zài gōnglì de 9 yuèchū zhì 10 yuèchū

Es liegt nach dem gregorianisischen Kalender ungefähr zwischen Anfang September und Anfang Oktober.


(在約9月7日至10月7日之間)

(在约9月7日至10月7日之间)

(zài yuē 9 yuè 7 rì zhì 10 yuè 7 rì zhī jiān)

(etwa zwischen dem 7. September und 7. Oktober)


礼记-大学

Bearbeiten
生财有大道。生之者众,食之者寡,为之者疾,用之者舒,则财恒足矣。仁者以财发身,不仁者以身发财。未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也。


Richard Wilhelm

Bearbeiten

Für die Erzeugung von Gütern gibt es einen großen Weg: Die Erzeugenden müssen möglichst zahlreich sein; die Verbrauchenden müssen möglichst wenig sein; die Herstellung muß möglichst rasch, der Verbrauch unterbrochen sein. So werden die Güter dauernd in genügender Menge vorhanden sein. Dem Gütigen dienen die Güter zur Förderung des Lebens; dem Ungütigen dient das Leben zur Förderung der Güter. Wenn die Oberen die Gütigkeit lieben, so werden die Unteren stets ihre Pflicht hochhalten. Wenn sie aber ihre Pflicht hochhalten, so werden sie sicher nicht ihre Arbeiten unvollendet liegenlassen. Und die Güter, die dann in Scheunen und Kammern liegen, sind alle ihre Güter.[54]

James Legge

Bearbeiten

There is a great course also for the production of wealth. Let the producers be many and the consumers few. Let there be activity in the production, and economy in the expenditure. Then the wealth will always be sufficient. The virtuous ruler, by means of his wealth, makes himself more distinguished. The vicious ruler accumulates wealth, at the expense of his life. Never has there been a case of the sovereign loving benevolence, and the people not loving righteousness. Never has there been a case where the people have loved righteousness, and the affairs of the sovereign have not been carried to completion. And never has there been a case where the wealth in such a state, collected in the treasuries and arsenals, did not continue in the sovereign's possession.

中国历史

Bearbeiten
为了箝制人民思想避免叛乱、与报复欺骗秦始皇的方士们,先后发生焚书坑儒事件,这是先秦文化与诸子百家思想的一大浩劫。

Übersetzungshilfe

Bearbeiten

Es ist noch keine Übersetzungshilfe vorhanden